ericsson BusinessPhone Communication Platform User Guide [fr]

Hôtel – Réceptionniste et personnel de service

Plate-forme de communication BusinessPhone

Manuel de l'utilisateur

?

FR/LZTBS 160 385/1 R1A

© Ericsson Enterprise AB 2003

2

BusinessPhone – Hôtel

Table des matières

Table des matières

 

 

page

Bienvenue ........................................................

4

Description .......................................................

6

Réception/Général .........................................

14

Réception/Prendre et effectuer un appel ........

19

Réception/État de la chambre ........................

21

Réception/Arrivée ...........................................

23

Réception/Départ ...........................................

28

Réception/Alarme ..........................................

30

Réception/Appels de réveil .............................

32

Réception/Verrouillage des appels internes

.... 35

Réception/Coût des appels ............................

37

Réception/Messages .....................................

38

Téléphones de service ...................................

49

Service d'entretien .........................................

51

Paramètres ....................................................

54

Installation - Téléphone de réception ..............

57

Glossaire ........................................................

70

Explication des textes de l’écran ....................

72

Index ..............................................................

84

Guide de référence - Réceptionniste ..............

87

BusinessPhone – Hôtel

3

Bienvenue

Bienvenue

Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des téléphones Hotel de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.

Votre téléphone est équipé de touches programmables permettant d'accéder à l'aide d'une seule touche aux fonctions et numéros utilisés fréquemment. Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 5.1 ou supérieure de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.

Remarque : Ce téléphone système ne peut être utilisé qu'avec un central privé Ericsson prenant en charge ce type de téléphone.

Sauf indication contraire, les fonctions qui n'impliquent pas l'utilisation du combiné sont décrites en mode mains libres. Au lieu d'appuyer sur la touche Clear, vous pouvez toujours raccrocher le combiné. Vous trouverez des informations complémentaires sur les autres services de votre téléphone dans les manuels de l'utilisateur du modèle Executive ou du poste d'opérateur.

Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante : http://www.ericsson.com/enterprise/

4

BusinessPhone – Hôtel

Bienvenue

Copyright

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément aux conditions suivantes.

Si cette publication est mise à disposition sur des supports Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement modifiée ou altérée.

Garantie

ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.

Déclaration de conformité

Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la R&TTE.

Pour plus de détails : http://www.ericsson.com/sdoc

BusinessPhone – Hôtel

5

ericsson BusinessPhone Communication Platform User Guide

Description

Description

Téléphone de réception

Dialog 4223 Professional

18

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

17

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

7

 

 

10

 

13

8

 

 

 

9

 

 

11

 

14

 

 

 

 

16

16

 

12

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

Remarque : Certaines fonctions ne sont pas destinées

 

à l'hôtellerie. Cette section décrit le téléphone tel qu'il est

 

programmé par défaut. Pour plus d'informations,

 

reportez-vous au manuel de l'utilisateur du modèle

 

Dialog 4223 Professional.

 

 

6

BusinessPhone – Hôtel

Description

1Écran

3 x 40 caractères.

2Touches de fonction

Les fonctions dépendent de l'état des communications et apparaissent sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque l'indication (voir écran) apparaît, appuyez sur la touche correspondante pour accéder à la fonction.

32nd

Cette touche permet d'accéder aux fonctions secondaires (ces fonctions sont affichées sur la deuxième ligne de la touche correspondante).

4Message / Info

a.Pour envoyer et recevoir des messages. Voir section "Réception/Messages" à la page 38.

b.Pour entrer des informations.

5Touches programmables à double fonction

Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.

6Transfer / Diversion (Transfert / Déviation)

a.Transfert d'un appel en cours.

b.Activation/désactivation de la déviation.

7Inquiry / Conference (Appel interne / Conférence)

a.Pour consulter un correspondant interne ou externe.

b.Pour organiser une conférence téléphonique.

8Line 2 / Read & (Ligne 2 / Lire &)

a.Touche de deuxième ligne pour les appels entrants et sortants.

b.Lecture des informations.

9Line 1 / Save/Redial (Ligne 1 / Sauver/Recomposer)

a.Touche de première ligne pour les appels entrants et sortants.

b.Mémorisation ou recomposition d'un numéro externe.

10Mute (Secret)

Pour activer ou désactiver le micro.

11Activation/désactivation du haut-parleur

Pour activer ou désactiver le haut-parleur.

12Headset (Casque)

13Contrôle du volume

Pour régler le volume. Également fonction espace/retour arrière en mode écriture.

BusinessPhone – Hôtel

7

Description

14Clear (Effacer)

Pour mettre fin à une communication ou effacer l'écran en mode programmation.

15Microphone

16Module de touches supplémentaire

17 touches programmables à double fonction par module. Quatre modules peuvent être connectés.

Remarque : Utilisez exclusivement les modules de touches supplémentaires de type DBY 419 01.

17Haut-parleur

18Combiné avec fonction d'écoute amplifiée

Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la région du combiné.

8

BusinessPhone – Hôtel

Description

Téléphone de réception

 

 

Dialog 3213 Executive

 

 

 

 

 

1

 

 

18

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

6

5

 

 

17

 

5

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

11

 

 

 

12

8

 

 

 

 

9

 

 

 

13

14

10

 

 

 

 

 

 

15

16

16

Remarque : Certaines fonctions ne sont pas destinées à l'hôtellerie. Cette section décrit le téléphone tel qu'il est programmé par défaut. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du modèle Dialog 3213 Executive.

BusinessPhone – Hôtel

9

Description

1Écran

3 x 40 caractères.

2Touches de fonction

Les fonctions dépendent de l'état des communications et apparaissent sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque l'indication (voir écran) apparaît, appuyez sur la touche correspondante pour accéder à la fonction.

32nd

Cette touche permet d'accéder aux fonctions secondaires (ces fonctions sont affichées sur la deuxième ligne de la touche correspondante).

4Message / Info

a.Pour envoyer et recevoir des messages. Voir section "Réception/Messages" à la page 38.

b.Pour entrer des informations.

5Touches programmables à double fonction (A-N)

Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.

6Touche programmable à double fonction (C) / Touche Headset (Casque)

a.Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.

b.La fonction casque n'est disponible que si l'unité optionnelle (DBY 410 02) est installée. La touche du casque est programmée par l'administrateur système.

7Transfer / Diversion (Transfert / Déviation)

a.Transfert d'un appel en cours.

b.Activation/désactivation de la déviation.

8Inquiry / Conference (Appel interne / Conférence)

a.Pour consulter un correspondant interne ou externe.

b.Pour organiser une conférence téléphonique.

9Line 2 / Read & (Ligne 2 / Lire &)

a.Touche de deuxième ligne pour les appels entrants et sortants.

b.Lecture des informations.

10Line 1 / Save/Redial (Ligne 1 / Sauver/Recomposer)

a.Touche de première ligne pour les appels entrants et sortants.

b.Mémorisation ou recomposition d'un numéro externe.

11Contrôle du volume

Pour régler le volume. Également fonction espace/retour arrière en mode écriture.

12Mute (Secret)

Pour activer ou désactiver le micro.

10

BusinessPhone – Hôtel

Description

13Activation/désactivation du haut-parleur

Pour activer ou désactiver le haut-parleur.

14Clear (Effacer)

Pour mettre fin à une communication ou effacer l'écran en mode programmation.

15Microphone

16Module de touches supplémentaire (A-Q)

17 touches programmables à double fonction par module. Quatre modules peuvent être connectés.

Remarque : Si vous utilisez un ou deux modules de touches, le module de touches supplémentaire DBY 409 01 peut être utilisé. Toutefois, si vous en utilisez trois ou quatre, tous les modules de touches supplémentaires doivent être du type DBY 409 02.

17Haut-parleur

18Combiné avec fonction d'écoute amplifiée

Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la région du combiné.

BusinessPhone – Hôtel

11

Description

Touches du téléphone Dialog 4223 /

Dialog 3213

Ce tableau vous donne une vue d'ensemble des différentes touches des téléphones Dialog 4223 Professional et Dialog 3213 Executive. Ce manuel contient uniquement des illustrations des touches du modèle Dialog 4223.

Si vous utilisez le modèle Dialog 3213 Executive, référez-vous au tableau ci-dessous pour trouver la combinaison de touches appropriée.

Touche

Dialog 4223

Dialog 3213

Clear (Effacer)

í

X

Headset (Casque)

Í

Headset h

Haut-parleur

Â

s

Mute (Secret)

É

m

Touche de fonction

Ô

g

 

 

programmable

 

 

 

 

Volume

ì V

12

BusinessPhone – Hôtel

Description

Ô

ÕÔ ÖÔ ÖÔ ÕÔ

Témoins lumineux

Les témoins lumineux de votre téléphone indiquent, au moyen de différents signaux, l'état de l'appel ou de la fonction en cours.

Éteint

Allumé de manière permanente

Clignotement lent

Clignotement rapide

Allumé avec de brèves interruptions

La fonction n'est pas active.

La fonction est active.

La ligne (ou la fonction) est mise en attente.

Un appel entrant ou un message est en attente.

Un appel est en cours.

BusinessPhone – Hôtel

13

Réception/Général

Réception/Général

La réception est le centre d'organisation d'un hôtel. Cette

section vous indique comment utiliser votre téléphone de réception Dialog 4223 Professional / Dialog 3213 Executive pour les fonctions spécifiques d'un hôtel.

Remarque : L'utilisation du modèle Dialog 4224 Operator / Dialog 3214 en tant que téléphone de réception n'est pas décrite séparément dans la mesure où les procédures sont les mêmes.

Système de comptabilité hôtelière

La plate-forme de communication BusinessPhone peut être utilisée en combinaison avec un système de comptabilité hôtelière. Les conseils suivants sont très importants si vous disposez d'un tel système.

Nous vous recommandons d'utiliser ce genre de système pour les raisons suivantes :

L'utilisation d'un clavier et d'un écran facilite le fonctionnement.

Les données doivent être échangées entre les deux systèmes (la plate-forme BusinessPhone et le système de comptabilité hôtelière), ainsi ces deux systèmes utilisent les mêmes informations. En exécutant les fonctions à partir du système de comptabilité, on a la garantie que les deux systèmes disposent des mêmes informations.

14

BusinessPhone – Hôtel

Réception/Général

L'exécution à partir du système de comptabilité s'impose en particulier pour les fonctions suivantes (à condition que ces fonctions soient prises en charge par le système de comptabilité hôtelière) :

Arrivée

Départ

Affichage du coût des appels

Entrée ou modification des données d'un client

Procédures courantes

Cette section décrit les procédures de réception courantes.

Check-in/out

Wake up

Block In-house

Ô

Ô

Ô

Touches de fonction

Votre administrateur système peut programmer les fonctions les plus couramment utilisées sur les touches à double fonction de votre téléphone et du module de touches. Pour utiliser la fonction, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche correspondante.

Appuyez sur cette touche pour traiter une arrivée/un départ (pré-programmée).

Cette touche permet d'exécuter les fonctions suivantes :

Affichage et mise à jour de l'état d'une chambre

Traitement des arrivées

Affichage et modification des données d'un client

Traitement des départs

Affichage du coût des appels

Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel de réveil (pré-programmée).

Avec cette touche, vous pouvez :

Entrer l'heure de réveil

Modifier l'heure de réveil

Annuler un appel de réveil

Appuyez sur cette touche pour verrouiller les appels entre chambres (pré-programmée).

Cette fonction verrouille tous les appels entre les chambres de l'hôtel.

BusinessPhone – Hôtel

15

Réception/Général

Enter

Ô

Appuyez sur cette touche pour valider une entrée

 

(pré-programmée).

 

ÖÔ

Cette touche a la même fonction que la touche #. Utilisez la touche

 

# si la touche Entrée n'est pas programmée sur votre téléphone.

Alarm

Appuyez sur cette touche pour lire un message d'alarme

 

(pré-programmée).

 

 

Cette touche affiche les numéros d'annuaire pour lesquels

 

 

un signal d'alarme a été émis.

2nd

 

Appuyez sur cette touche pour accéder à une fonction

 

Ô secondaire.

Read & Ô

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour

lire les informations.

íAppuyez sur cette touche pour terminer une procédure en cours.

Écran et touches de menu

L'écran de votre téléphone vous guide à l'aide de questions et de messages.

12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?

clear

La ligne au bas de l'écran affiche les fonctions selon l'état de fonctionnement.

12 May 10:35 +15°

214

îSélectionnez une option en appuyant sur l'une des quatre touches de menu situées au bas de l'écran.barredvacant cleaned return

Les touches de menu offrent, entre autres, les possibilités suivantes pendant l'utilisation :

back Quitter en apportant des modifications (voir écran).

Cette touche permet de sauvegarder toutes les données que vous avez validées à l'aide de la touche Entrée (ou #) et de terminer la procédure.

16

BusinessPhone – Hôtel

Réception/Général

clear Quitter sans apporter de modifications (voir écran).

Vous terminez la procédure sans sauvegarder les données entrées.

return Retourner à l'entrée précédente (voir écran).

Cette touche permet de revenir à l'étape précédente sans enregistrer l'entrée précédente.

next Passer à la chambre suivante (voir écran).

Vous pouvez continuer en entrant un autre numéro de chambre.

change Apporter une modification (voir écran).

Appuyez sur cette touche pour modifier les données.

Écriture de texte

Utilisez le clavier pour écrire du texte, par exemple lorsque vous envoyez un message textuel ou entrez les données d'un client. Vous avez sélectionné le mode texte.

Sélectionnez les caractères en appuyant à plusieurs reprises sur les chiffres.

Nombre de pressions sur la touche

Touche

1

2

3

4

5

1

1

 

 

 

 

2

A

B

C

2

 

3

D

E

F

3

 

4

G

H

I

4

 

5

J

K

L

5

 

6

M

N

O

6

 

7

P

Q

R

S

7

8

T

U

V

8

 

9

W

X

Y

Z

9

0

0

 

 

 

 

*? - . ! :

Remarque : La touche 1est réservée aux caractères nationaux.

BusinessPhone – Hôtel

17

Réception/Général

ì

ì#

Appuyez sur la touche + pour entrer le caractère.

Elle permet de déplacer le curseur vers la position suivante, mais également d'insérer un espace.

En cas d'erreur, appuyez sur la touche - pour supprimer le dernier chiffre entré.

Appuyez sur cette touche pour valider l'entrée.

Si la touche Entrée est programmée sur votre téléphone, utilisez-la à la place de la touche #. Ces deux touches ont la même fonction pour l'action décrite.

18

BusinessPhone – Hôtel

Réception/Prendre et effectuer un appel

u

Line 1 ÖÔ

Â

í

Réception/Prendre et effectuer un appel

Prise des appels

Vous êtes informé d'un appel entrant par une sonnerie et le clignotement d'un témoin lumineux. L'écran affiche le numéro et le nom de l'appelant.

Décrochez le combiné.

Mains libres

Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné. ou

Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.

Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro.

Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode mains libres.

BusinessPhone – Hôtel

19

Réception/Prendre et effectuer un appel

u z

0z dou í

Effectuer des appels

Pour effectuer des appels internes et externes :

Décrochez le combiné et composez :

le numéro de l'extension pour effectuer un appel interne. ou

le préfixe pour les appels externes suivi du numéro.

Remarque : Le préfixe à composer pour les appels externes dépend de la configuration du système.

Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.

Mains libres

Sans décrocher le combiné, appuyez simplement sur la touche d'une ligne ou du haut-parleur. L'appel est en mode mains libres via le haut-parleur et le microphone.

20

BusinessPhone – Hôtel

Réception/État de la chambre

Réception/État de la chambre

Vous êtes informé sur l'état des chambres. L'écran affiche la réponse aux questions suivantes :

La chambre est-elle occupée ou libre ?

La ligne téléphonique de la chambre est-elle accessible ou coupée ?

Quel est l'état de la chambre (non nettoyée, nettoyée, vérifiée, non disponible) ?

Remarque : L'état de la chambre est entré sur le téléphone de la chambre après le nettoyage et la vérification de celle-ci. Pendant la nuit, l'état de la chambre passe sur uncleaned (non nettoyée) (fonction programmable).

Indication de l'état de la chambre

L'indication de l'état de la chambre comprend les informations suivantes :

 

Ligne téléphonique

 

 

 

Arrivée/départ

de la chambre

Chambre

vacant

barred

uncleaned

occupied

open

checked

 

 

unavail

 

 

cleaned

 

 

 

BusinessPhone – Hôtel

21

Réception/État de la chambre

Affichage et modification de l'état de la chambre

 

 

Ô

Procédez de la manière suivante pour afficher l'état d'une

 

 

chambre.

 

Check-in/out

Appuyez sur cette touche (pré-programmée).

 

 

 

L'écran demande le numéro de la chambre.

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

GUEST ROOM NUMBER?

z

 

Ô

 

clear

Enter

Entrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur

 

cette touche (pré-programmée).

 

 

 

L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la

 

 

 

chambre 214).

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

214

îAppuyez sur les touches de menu appropriées pour modifier l'état de la chambre.

Voir section "Indication de l'état de la chambre" à la page 21. ou uncleaned returnvacant barred

return

Appuyez sur cette touche pour laisser l'indication telle

Enter Ô

quelle (voir écran).

L'état de la chambre est toujours activé.

Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).

22

BusinessPhone – Hôtel

Réception/Arrivée

Réception/Arrivée

Pour que l'utilisation de cette fonction soit possible, la chambre doit être marquée comme vacant (libre).

Arrivée d'un client

Remarque : Si vous disposez d'un système de comptabilité hôtelière, exécutez cette fonction à partir de ce dernier.

Check-in/out

Ô

Appuyez sur cette

 

touche (pré-programmée).

 

 

 

L'écran demande le numéro de la chambre.

 

z

Enter

Ô

Entrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur

 

cette touche (pré-programmée).

 

 

 

 

 

L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la

 

 

 

chambre 214).

 

 

 

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

 

 

 

 

214

 

 

 

 

vacant

barred

cleaned

return

La chambre doit être libre pour qu'un nouveau client puisse l'occuper. Tenez compte de l'indication au-dessus de la première touche de menu en partant de la gauche.

vacant La chambre est libre.

occupied La chambre est déjà occupée. Recherchez une autre chambre.

BusinessPhone – Hôtel

23

Réception/Arrivée

vacant

Appuyez sur cette touche pour passer de l'état vacant

 

Ô

à occupied (voir écran).

Enter

Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).

 

La ligne téléphonique de la chambre devient automatiquement

 

 

disponible pour les appels externes.

 

 

Entrez les données du client immédiatement ou

 

 

ultérieurement.

 

 

Voir section "Ignorer toutes les entrées suivantes" à la page 24 ou

 

 

"Entrer les données d'un client" à la page 24.

 

 

Ignorer toutes les entrées suivantes

 

 

Si vous n'avez pas le temps d'entrer toutes les données du client

 

 

suivantes, vous pouvez le faire ultérieurement.

 

back

Appuyez sur cette touche pour ignorer toutes les entrées

 

 

suivantes (voir écran).

Pour entrer ultérieurement l'état d'une chambre, voir section "Affichage et modification des données d'un client" à la page 26.

z

Enter Ô

Entrer les données d'un client

Pour entrer les données du client, procédez de la manière suivante.

12 May 10:35

+15°

 

GUEST NAME?

 

 

back

clear

return

Entrez le nom du client.

Voir section "Écriture de texte" à la page 17.

12 May

10:35

+15°

 

M. DURAND

 

 

back

 

clear

return

Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).

12 May

10:35

+15°

 

DATE OF CHECK-IN?

030512

back

 

clear

return

24

BusinessPhone – Hôtel

Réception/Arrivée

zEnter Ô Entrez la date d'arrivée, puis appuyez sur cette touche

(pré-programmée).

La date courante est affichée par défaut. Remplacez la date proposée par la date d'arrivée. Le format de date est AAMMJJ (par exemple, 030512 pour le 12 mai 2003).

12 May

10:35

+15°

 

DATE OF CHECK-OUT?

 

back

 

clear

return

z

Enter

Ô

Entrez la date de départ, puis appuyez sur cette touche

 

(pré-programmée).

 

 

 

 

Le format de date est AAMMJJ.

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

LANGUAGE?

 

 

z

 

Ô

back

clear

return

Enter

Entrez la langue choisie par le client, puis appuyez sur cette

 

touche (pré-programmée).

 

 

 

 

La langue s'affiche sur l'écran chaque fois que le client vous

 

 

 

appelle. Elle sert aussi à la sélection du message de réveil. Utilisez

 

 

 

l'abréviation pour la langue souhaitée (voir sections "Appel de

 

 

 

réveil" à la page 54 et "Écriture de texte" à la page 17).

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

CREDIT CARD

 

 

z

 

Ô

back

clear

return

Enter

Entrez le nom de la carte de crédit du client, puis appuyez sur

 

cette touche (pré-programmée).

 

 

 

Utilisez l'abréviation pour la carte de crédit souhaitée (voir sections

 

 

 

"Abréviations pour les cartes de crédit" à la page 55 et "Écriture de

 

 

 

texte" à la page 17).

 

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

M DURAND

 

0510-0517 FREN VISA

 

Ô

back

clear

change

return

Enter

Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).

 

Les données du client sont sauvegardées. Pour modifier ces

données, voir section "Affichage et modification des données d'un client" à la page 26.

BusinessPhone – Hôtel

25

Réception/Arrivée

12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?

clear

clear Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure (voir

écran).

ou

Enregistrez l'arrivée d'autres clients.

Affichage et modification des données d'un client

Suivez la procédure ci-dessous pour lire les données du client d'une chambre occupée.

Check-in/out

Ô

Appuyez sur cette touche (pré-programmée).

 

 

 

L'écran demande le numéro de chambre.

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

 

GUEST ROOM NUMBER?

 

 

z

 

Ô

 

clear

 

 

Enter

Entrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur

 

cette touche (pré-programmée).

 

 

 

 

L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la

 

 

 

chambre 214).

 

 

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

 

M DURAND

 

214

 

 

 

Ô

occupied

open

cleaned

return

 

Enter

Rappuyez sur cette touche pour lire les données du client

 

 

(pré-programmée).

 

 

 

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

 

 

M DURAND

 

0510-0517 FREN VISA

 

 

 

 

clear

change

return

26

BusinessPhone – Hôtel

Réception/Arrivée

clear Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure (voir

écran).

ou

change Appuyez sur cette touche pour apporter des modifications

(voir écran).

 

 

12 May 10:35

+15°

 

 

 

GUEST NAME?

 

 

 

 

back

clear

return

 

Ô

Entrez les nouvelles données du client.

 

 

Voir section "Entrer les données d'un client" à la page 24.

Enter

Appuyez sur cette touche pour valider une nouvelle entrée

 

(pré-programmée).

 

Afficher les données du client pendant un appel

La plate-forme de communication BusinessPhone affiche les données d'un client pendant un appel vers ce même client. Le symbole & qui figure à la suite du numéro d'annuaire indique que des données supplémentaires sont disponibles.

2nd

Read &

Ô

Ô

12 May 10:35

+15°

M DURAND

214& SPEECH

Appuyez sur cette touche.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lire les informations.

12 May 10:35

+15°

M

DURAND

214

M

DURAND

0510-0517 FREN VISA

L'écran affiche les informations de gauche à droite (ligne du bas) :

Nom du client

Date d'arrivée – Date de départ

Langue choisie par le client

Carte de crédit du client (certains systèmes de comptabilité hôtelière affichent la mention VIP au lieu du nom de la carte de crédit).

BusinessPhone – Hôtel

27

Loading...
+ 61 hidden pages