Hôtel – Réceptionniste et personnel de service
Plate-forme de communication BusinessPhone
Manuel de l'utilisateur
?
FR/LZTBS 160 385/1 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2003
2 |
BusinessPhone – Hôtel |
Table des matières
Table des matières |
|
|
page |
Bienvenue ........................................................ |
4 |
Description ....................................................... |
6 |
Réception/Général ......................................... |
14 |
Réception/Prendre et effectuer un appel ........ |
19 |
Réception/État de la chambre ........................ |
21 |
Réception/Arrivée ........................................... |
23 |
Réception/Départ ........................................... |
28 |
Réception/Alarme .......................................... |
30 |
Réception/Appels de réveil ............................. |
32 |
Réception/Verrouillage des appels internes |
.... 35 |
Réception/Coût des appels ............................ |
37 |
Réception/Messages ..................................... |
38 |
Téléphones de service ................................... |
49 |
Service d'entretien ......................................... |
51 |
Paramètres .................................................... |
54 |
Installation - Téléphone de réception .............. |
57 |
Glossaire ........................................................ |
70 |
Explication des textes de l’écran .................... |
72 |
Index .............................................................. |
84 |
Guide de référence - Réceptionniste .............. |
87 |
BusinessPhone – Hôtel |
3 |
Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des téléphones Hotel de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Votre téléphone est équipé de touches programmables permettant d'accéder à l'aide d'une seule touche aux fonctions et numéros utilisés fréquemment. Les fonctions décrites dans ce manuel concernent la version 5.1 ou supérieure de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.
Remarque : Ce téléphone système ne peut être utilisé qu'avec un central privé Ericsson prenant en charge ce type de téléphone.
Sauf indication contraire, les fonctions qui n'impliquent pas l'utilisation du combiné sont décrites en mode mains libres. Au lieu d'appuyer sur la touche Clear, vous pouvez toujours raccrocher le combiné. Vous trouverez des informations complémentaires sur les autres services de votre téléphone dans les manuels de l'utilisateur du modèle Executive ou du poste d'opérateur.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante : http://www.ericsson.com/enterprise/
4 |
BusinessPhone – Hôtel |
Bienvenue
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément aux conditions suivantes.
Si cette publication est mise à disposition sur des supports Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement modifiée ou altérée.
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm, certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la R&TTE.
Pour plus de détails : http://www.ericsson.com/sdoc
BusinessPhone – Hôtel |
5 |
Description
Téléphone de réception
Dialog 4223 Professional
18 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
17 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
10 |
|
13 |
8 |
|
|
|
9 |
|
|
||
11 |
|
14 |
|
|
|
|
|
16 |
16 |
||
|
12 |
|
15 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
Remarque : Certaines fonctions ne sont pas destinées |
||||
|
à l'hôtellerie. Cette section décrit le téléphone tel qu'il est |
||||
|
programmé par défaut. Pour plus d'informations, |
||||
|
reportez-vous au manuel de l'utilisateur du modèle |
||||
|
Dialog 4223 Professional. |
|
|
6 |
BusinessPhone – Hôtel |
Description
1Écran
3 x 40 caractères.
2Touches de fonction
Les fonctions dépendent de l'état des communications et apparaissent sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque l'indication (voir écran) apparaît, appuyez sur la touche correspondante pour accéder à la fonction.
32nd
Cette touche permet d'accéder aux fonctions secondaires (ces fonctions sont affichées sur la deuxième ligne de la touche correspondante).
4Message / Info
a.Pour envoyer et recevoir des messages. Voir section "Réception/Messages" à la page 38.
b.Pour entrer des informations.
5Touches programmables à double fonction
Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.
6Transfer / Diversion (Transfert / Déviation)
a.Transfert d'un appel en cours.
b.Activation/désactivation de la déviation.
7Inquiry / Conference (Appel interne / Conférence)
a.Pour consulter un correspondant interne ou externe.
b.Pour organiser une conférence téléphonique.
8Line 2 / Read & (Ligne 2 / Lire &)
a.Touche de deuxième ligne pour les appels entrants et sortants.
b.Lecture des informations.
9Line 1 / Save/Redial (Ligne 1 / Sauver/Recomposer)
a.Touche de première ligne pour les appels entrants et sortants.
b.Mémorisation ou recomposition d'un numéro externe.
10Mute (Secret)
Pour activer ou désactiver le micro.
11Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur.
12Headset (Casque)
13Contrôle du volume
Pour régler le volume. Également fonction espace/retour arrière en mode écriture.
BusinessPhone – Hôtel |
7 |
Description
14Clear (Effacer)
Pour mettre fin à une communication ou effacer l'écran en mode programmation.
15Microphone
16Module de touches supplémentaire
17 touches programmables à double fonction par module. Quatre modules peuvent être connectés.
Remarque : Utilisez exclusivement les modules de touches supplémentaires de type DBY 419 01.
17Haut-parleur
18Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la région du combiné.
8 |
BusinessPhone – Hôtel |
Description
Téléphone de réception |
|
|
|||
Dialog 3213 Executive |
|
|
|||
|
|
|
1 |
|
|
18 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
6 |
5 |
|
|
17 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
7 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
12 |
8 |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
13 |
14 |
10 |
|
|
|
|
|
|
15 |
16 |
16 |
Remarque : Certaines fonctions ne sont pas destinées à l'hôtellerie. Cette section décrit le téléphone tel qu'il est programmé par défaut. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du modèle Dialog 3213 Executive.
BusinessPhone – Hôtel |
9 |
Description
1Écran
3 x 40 caractères.
2Touches de fonction
Les fonctions dépendent de l'état des communications et apparaissent sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque l'indication (voir écran) apparaît, appuyez sur la touche correspondante pour accéder à la fonction.
32nd
Cette touche permet d'accéder aux fonctions secondaires (ces fonctions sont affichées sur la deuxième ligne de la touche correspondante).
4Message / Info
a.Pour envoyer et recevoir des messages. Voir section "Réception/Messages" à la page 38.
b.Pour entrer des informations.
5Touches programmables à double fonction (A-N)
Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.
6Touche programmable à double fonction (C) / Touche Headset (Casque)
a.Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.
b.La fonction casque n'est disponible que si l'unité optionnelle (DBY 410 02) est installée. La touche du casque est programmée par l'administrateur système.
7Transfer / Diversion (Transfert / Déviation)
a.Transfert d'un appel en cours.
b.Activation/désactivation de la déviation.
8Inquiry / Conference (Appel interne / Conférence)
a.Pour consulter un correspondant interne ou externe.
b.Pour organiser une conférence téléphonique.
9Line 2 / Read & (Ligne 2 / Lire &)
a.Touche de deuxième ligne pour les appels entrants et sortants.
b.Lecture des informations.
10Line 1 / Save/Redial (Ligne 1 / Sauver/Recomposer)
a.Touche de première ligne pour les appels entrants et sortants.
b.Mémorisation ou recomposition d'un numéro externe.
11Contrôle du volume
Pour régler le volume. Également fonction espace/retour arrière en mode écriture.
12Mute (Secret)
Pour activer ou désactiver le micro.
10 |
BusinessPhone – Hôtel |
Description
13Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur.
14Clear (Effacer)
Pour mettre fin à une communication ou effacer l'écran en mode programmation.
15Microphone
16Module de touches supplémentaire (A-Q)
17 touches programmables à double fonction par module. Quatre modules peuvent être connectés.
Remarque : Si vous utilisez un ou deux modules de touches, le module de touches supplémentaire DBY 409 01 peut être utilisé. Toutefois, si vous en utilisez trois ou quatre, tous les modules de touches supplémentaires doivent être du type DBY 409 02.
17Haut-parleur
18Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester accrochés dans la région du combiné.
BusinessPhone – Hôtel |
11 |
Description
Touches du téléphone Dialog 4223 /
Dialog 3213
Ce tableau vous donne une vue d'ensemble des différentes touches des téléphones Dialog 4223 Professional et Dialog 3213 Executive. Ce manuel contient uniquement des illustrations des touches du modèle Dialog 4223.
Si vous utilisez le modèle Dialog 3213 Executive, référez-vous au tableau ci-dessous pour trouver la combinaison de touches appropriée.
Touche |
Dialog 4223 |
Dialog 3213 |
Clear (Effacer) |
í |
X |
Headset (Casque) |
Í |
Headset h |
Haut-parleur |
 |
s |
Mute (Secret) |
É |
m |
Touche de fonction |
Ô |
g |
|
|
|
programmable |
|
|
|
|
|
Volume |
ì V |
12 |
BusinessPhone – Hôtel |
Description
Ô
ÕÔ ÖÔ ÖÔ ÕÔ
Les témoins lumineux de votre téléphone indiquent, au moyen de différents signaux, l'état de l'appel ou de la fonction en cours.
Éteint
Allumé de manière permanente
Clignotement lent
Clignotement rapide
Allumé avec de brèves interruptions
La fonction n'est pas active.
La fonction est active.
La ligne (ou la fonction) est mise en attente.
Un appel entrant ou un message est en attente.
Un appel est en cours.
BusinessPhone – Hôtel |
13 |
Réception/Général
La réception est le centre d'organisation d'un hôtel. Cette
section vous indique comment utiliser votre téléphone de réception Dialog 4223 Professional / Dialog 3213 Executive pour les fonctions spécifiques d'un hôtel.
Remarque : L'utilisation du modèle Dialog 4224 Operator / Dialog 3214 en tant que téléphone de réception n'est pas décrite séparément dans la mesure où les procédures sont les mêmes.
La plate-forme de communication BusinessPhone peut être utilisée en combinaison avec un système de comptabilité hôtelière. Les conseils suivants sont très importants si vous disposez d'un tel système.
Nous vous recommandons d'utiliser ce genre de système pour les raisons suivantes :
•L'utilisation d'un clavier et d'un écran facilite le fonctionnement.
•Les données doivent être échangées entre les deux systèmes (la plate-forme BusinessPhone et le système de comptabilité hôtelière), ainsi ces deux systèmes utilisent les mêmes informations. En exécutant les fonctions à partir du système de comptabilité, on a la garantie que les deux systèmes disposent des mêmes informations.
14 |
BusinessPhone – Hôtel |
Réception/Général
L'exécution à partir du système de comptabilité s'impose en particulier pour les fonctions suivantes (à condition que ces fonctions soient prises en charge par le système de comptabilité hôtelière) :
•Arrivée
•Départ
•Affichage du coût des appels
•Entrée ou modification des données d'un client
Cette section décrit les procédures de réception courantes.
Check-in/out
Wake up
Block In-house
Ô
Ô
Ô
Votre administrateur système peut programmer les fonctions les plus couramment utilisées sur les touches à double fonction de votre téléphone et du module de touches. Pour utiliser la fonction, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche correspondante.
Appuyez sur cette touche pour traiter une arrivée/un départ (pré-programmée).
Cette touche permet d'exécuter les fonctions suivantes :
•Affichage et mise à jour de l'état d'une chambre
•Traitement des arrivées
•Affichage et modification des données d'un client
•Traitement des départs
•Affichage du coût des appels
Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel de réveil (pré-programmée).
Avec cette touche, vous pouvez :
•Entrer l'heure de réveil
•Modifier l'heure de réveil
•Annuler un appel de réveil
Appuyez sur cette touche pour verrouiller les appels entre chambres (pré-programmée).
Cette fonction verrouille tous les appels entre les chambres de l'hôtel.
BusinessPhone – Hôtel |
15 |
Réception/Général
Enter |
Ô |
Appuyez sur cette touche pour valider une entrée |
|
(pré-programmée). |
|
|
ÖÔ |
Cette touche a la même fonction que la touche #. Utilisez la touche |
|
# si la touche Entrée n'est pas programmée sur votre téléphone. |
|
Alarm |
Appuyez sur cette touche pour lire un message d'alarme |
|
|
(pré-programmée). |
|
|
|
Cette touche affiche les numéros d'annuaire pour lesquels |
|
|
un signal d'alarme a été émis. |
2nd |
|
Appuyez sur cette touche pour accéder à une fonction |
|
Ô secondaire. |
|
Read & Ô |
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour |
lire les informations.
íAppuyez sur cette touche pour terminer une procédure en cours.
L'écran de votre téléphone vous guide à l'aide de questions et de messages.
12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?
clear
La ligne au bas de l'écran affiche les fonctions selon l'état de fonctionnement.
12 May 10:35 +15°
214
îSélectionnez une option en appuyant sur l'une des quatre touches de menu situées au bas de l'écran.barredvacant cleaned return
Les touches de menu offrent, entre autres, les possibilités suivantes pendant l'utilisation :
back Quitter en apportant des modifications (voir écran).
Cette touche permet de sauvegarder toutes les données que vous avez validées à l'aide de la touche Entrée (ou #) et de terminer la procédure.
16 |
BusinessPhone – Hôtel |
Réception/Général
clear Quitter sans apporter de modifications (voir écran).
Vous terminez la procédure sans sauvegarder les données entrées.
return Retourner à l'entrée précédente (voir écran).
Cette touche permet de revenir à l'étape précédente sans enregistrer l'entrée précédente.
next Passer à la chambre suivante (voir écran).
Vous pouvez continuer en entrant un autre numéro de chambre.
change Apporter une modification (voir écran).
Appuyez sur cette touche pour modifier les données.
Utilisez le clavier pour écrire du texte, par exemple lorsque vous envoyez un message textuel ou entrez les données d'un client. Vous avez sélectionné le mode texte.
Sélectionnez les caractères en appuyant à plusieurs reprises sur les chiffres.
Nombre de pressions sur la touche
Touche |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
1 |
|
|
|
|
2 |
A |
B |
C |
2 |
|
3 |
D |
E |
F |
3 |
|
4 |
G |
H |
I |
4 |
|
5 |
J |
K |
L |
5 |
|
6 |
M |
N |
O |
6 |
|
7 |
P |
Q |
R |
S |
7 |
8 |
T |
U |
V |
8 |
|
9 |
W |
X |
Y |
Z |
9 |
0 |
0 |
|
|
|
|
*? - . ! :
Remarque : La touche 1est réservée aux caractères nationaux.
BusinessPhone – Hôtel |
17 |
Réception/Général
ì
ì#
Appuyez sur la touche + pour entrer le caractère.
Elle permet de déplacer le curseur vers la position suivante, mais également d'insérer un espace.
En cas d'erreur, appuyez sur la touche - pour supprimer le dernier chiffre entré.
Appuyez sur cette touche pour valider l'entrée.
Si la touche Entrée est programmée sur votre téléphone, utilisez-la à la place de la touche #. Ces deux touches ont la même fonction pour l'action décrite.
18 |
BusinessPhone – Hôtel |
u
Line 1 ÖÔ
Â
í
Réception/Prendre et effectuer un appel
Vous êtes informé d'un appel entrant par une sonnerie et le clignotement d'un témoin lumineux. L'écran affiche le numéro et le nom de l'appelant.
Décrochez le combiné.
Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné. ou
Appuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et le micro.
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode mains libres.
BusinessPhone – Hôtel |
19 |
Réception/Prendre et effectuer un appel
u z
0z dou í
Pour effectuer des appels internes et externes :
Décrochez le combiné et composez :
le numéro de l'extension pour effectuer un appel interne. ou
le préfixe pour les appels externes suivi du numéro.
Remarque : Le préfixe à composer pour les appels externes dépend de la configuration du système.
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
Sans décrocher le combiné, appuyez simplement sur la touche d'une ligne ou du haut-parleur. L'appel est en mode mains libres via le haut-parleur et le microphone.
20 |
BusinessPhone – Hôtel |
Réception/État de la chambre
Vous êtes informé sur l'état des chambres. L'écran affiche la réponse aux questions suivantes :
•La chambre est-elle occupée ou libre ?
•La ligne téléphonique de la chambre est-elle accessible ou coupée ?
•Quel est l'état de la chambre (non nettoyée, nettoyée, vérifiée, non disponible) ?
Remarque : L'état de la chambre est entré sur le téléphone de la chambre après le nettoyage et la vérification de celle-ci. Pendant la nuit, l'état de la chambre passe sur uncleaned (non nettoyée) (fonction programmable).
L'indication de l'état de la chambre comprend les informations suivantes :
|
Ligne téléphonique |
|
|
|
|
Arrivée/départ |
de la chambre |
Chambre |
vacant |
barred |
uncleaned |
occupied |
open |
checked |
|
|
unavail |
|
|
cleaned |
|
|
|
BusinessPhone – Hôtel |
21 |
Réception/État de la chambre
|
|
Ô |
Procédez de la manière suivante pour afficher l'état d'une |
|
|
|
chambre. |
|
|
Check-in/out |
Appuyez sur cette touche (pré-programmée). |
|||
|
|
|
L'écran demande le numéro de la chambre. |
|
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
GUEST ROOM NUMBER? |
|
z |
|
Ô |
|
clear |
Enter |
Entrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur |
|||
|
cette touche (pré-programmée). |
|||
|
|
|
L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la |
|
|
|
|
chambre 214). |
|
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
214 |
îAppuyez sur les touches de menu appropriées pour modifier l'état de la chambre.
Voir section "Indication de l'état de la chambre" à la page 21. ou uncleaned returnvacant barred
return |
Appuyez sur cette touche pour laisser l'indication telle |
Enter Ô |
quelle (voir écran). |
L'état de la chambre est toujours activé. |
|
Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée). |
22 |
BusinessPhone – Hôtel |
Réception/Arrivée
Pour que l'utilisation de cette fonction soit possible, la chambre doit être marquée comme vacant (libre).
Remarque : Si vous disposez d'un système de comptabilité hôtelière, exécutez cette fonction à partir de ce dernier.
Check-in/out |
Ô |
Appuyez sur cette |
|
touche (pré-programmée). |
|
||
|
|
L'écran demande le numéro de la chambre. |
|
||||
z |
Enter |
Ô |
Entrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur |
||||
|
cette touche (pré-programmée). |
|
|
||||
|
|
|
L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la |
||||
|
|
|
chambre 214). |
|
|
|
|
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
vacant |
barred |
cleaned |
return |
La chambre doit être libre pour qu'un nouveau client puisse l'occuper. Tenez compte de l'indication au-dessus de la première touche de menu en partant de la gauche.
vacant La chambre est libre.
occupied La chambre est déjà occupée. Recherchez une autre chambre.
BusinessPhone – Hôtel |
23 |
Réception/Arrivée
vacant |
Appuyez sur cette touche pour passer de l'état vacant |
|
|
Ô |
à occupied (voir écran). |
Enter |
Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée). |
|
|
La ligne téléphonique de la chambre devient automatiquement |
|
|
|
disponible pour les appels externes. |
|
|
Entrez les données du client immédiatement ou |
|
|
ultérieurement. |
|
|
Voir section "Ignorer toutes les entrées suivantes" à la page 24 ou |
|
|
"Entrer les données d'un client" à la page 24. |
|
|
Ignorer toutes les entrées suivantes |
|
|
Si vous n'avez pas le temps d'entrer toutes les données du client |
|
|
suivantes, vous pouvez le faire ultérieurement. |
|
back |
Appuyez sur cette touche pour ignorer toutes les entrées |
|
|
suivantes (voir écran). |
Pour entrer ultérieurement l'état d'une chambre, voir section "Affichage et modification des données d'un client" à la page 26.
z
Enter Ô
Pour entrer les données du client, procédez de la manière suivante.
12 May 10:35 |
+15° |
|
GUEST NAME? |
|
|
back |
clear |
return |
Entrez le nom du client.
Voir section "Écriture de texte" à la page 17.
12 May |
10:35 |
+15° |
|
M. DURAND |
|
|
|
back |
|
clear |
return |
Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).
12 May |
10:35 |
+15° |
|
DATE OF CHECK-IN? |
030512 |
||
back |
|
clear |
return |
24 |
BusinessPhone – Hôtel |
Réception/Arrivée
zEnter Ô Entrez la date d'arrivée, puis appuyez sur cette touche
(pré-programmée).
La date courante est affichée par défaut. Remplacez la date proposée par la date d'arrivée. Le format de date est AAMMJJ (par exemple, 030512 pour le 12 mai 2003).
12 May |
10:35 |
+15° |
|
DATE OF CHECK-OUT? |
|
||
back |
|
clear |
return |
z |
Enter |
Ô |
Entrez la date de départ, puis appuyez sur cette touche |
||
|
(pré-programmée). |
|
|||
|
|
|
Le format de date est AAMMJJ. |
|
|
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
LANGUAGE? |
|
|
z |
|
Ô |
back |
clear |
return |
Enter |
Entrez la langue choisie par le client, puis appuyez sur cette |
||||
|
touche (pré-programmée). |
|
|||
|
|
|
La langue s'affiche sur l'écran chaque fois que le client vous |
||
|
|
|
appelle. Elle sert aussi à la sélection du message de réveil. Utilisez |
||
|
|
|
l'abréviation pour la langue souhaitée (voir sections "Appel de |
||
|
|
|
réveil" à la page 54 et "Écriture de texte" à la page 17). |
||
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
CREDIT CARD |
|
|
z |
|
Ô |
back |
clear |
return |
Enter |
Entrez le nom de la carte de crédit du client, puis appuyez sur |
||||
|
cette touche (pré-programmée). |
||||
|
|
|
Utilisez l'abréviation pour la carte de crédit souhaitée (voir sections |
||
|
|
|
"Abréviations pour les cartes de crédit" à la page 55 et "Écriture de |
||
|
|
|
texte" à la page 17). |
|
|
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
M DURAND |
|
0510-0517 FREN VISA |
|
Ô |
back |
clear |
change |
return |
Enter |
Appuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée). |
||||
|
Les données du client sont sauvegardées. Pour modifier ces |
données, voir section "Affichage et modification des données d'un client" à la page 26.
BusinessPhone – Hôtel |
25 |
Réception/Arrivée
12 May 10:35 +15° GUEST ROOM NUMBER?
clear
clear Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure (voir
écran).
ou
Enregistrez l'arrivée d'autres clients.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les données du client d'une chambre occupée.
Check-in/out |
Ô |
Appuyez sur cette touche (pré-programmée). |
|
|||
|
|
L'écran demande le numéro de chambre. |
|
|||
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
|
GUEST ROOM NUMBER? |
|
|
|
z |
|
Ô |
|
clear |
|
|
Enter |
Entrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur |
|||||
|
cette touche (pré-programmée). |
|
||||
|
|
|
L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la |
|||
|
|
|
chambre 214). |
|
|
|
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
|
M DURAND |
|
214 |
|
|
|
Ô |
occupied |
open |
cleaned |
return |
|
Enter |
Rappuyez sur cette touche pour lire les données du client |
||||
|
|
(pré-programmée). |
|
|
||
|
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
|
|
M DURAND |
|
0510-0517 FREN VISA |
|
|
|
|
|
clear |
change |
return |
26 |
BusinessPhone – Hôtel |
Réception/Arrivée
clear Appuyez sur cette touche pour terminer la procédure (voir
écran).
ou
change Appuyez sur cette touche pour apporter des modifications
(voir écran).
|
|
12 May 10:35 |
+15° |
|
|
|
GUEST NAME? |
|
|
|
|
back |
clear |
return |
|
Ô |
Entrez les nouvelles données du client. |
|
|
|
Voir section "Entrer les données d'un client" à la page 24. |
|||
Enter |
Appuyez sur cette touche pour valider une nouvelle entrée |
|||
|
(pré-programmée). |
|
La plate-forme de communication BusinessPhone affiche les données d'un client pendant un appel vers ce même client. Le symbole & qui figure à la suite du numéro d'annuaire indique que des données supplémentaires sont disponibles.
2nd
Read &
Ô
Ô
12 May 10:35 |
+15° |
M DURAND |
214& SPEECH |
Appuyez sur cette touche.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lire les informations.
12 May 10:35 |
+15° |
|
M |
DURAND |
214 |
M |
DURAND |
0510-0517 FREN VISA |
L'écran affiche les informations de gauche à droite (ligne du bas) :
•Nom du client
•Date d'arrivée – Date de départ
•Langue choisie par le client
•Carte de crédit du client (certains systèmes de comptabilité hôtelière affichent la mention VIP au lieu du nom de la carte de crédit).
BusinessPhone – Hôtel |
27 |