Explication des textes de l’écran ....................72
Index .............................................................. 84
Guide de référence - Réceptionniste ..............87
Table des matières
3BusinessPhone – Hôtel
Bienvenue
Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des téléphones Hotel
de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson.
Celle-ci comprend les modèles BusinessPhone 50,
BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Votre téléphone est équipé de touches programmables permettant
d'accéder à l'aide d'une seule touche aux fonctions et numéros
utilisés fréquemment. Les fonctions décrites dans ce manuel
concernent la version 5.1 ou supérieure de la plate-forme de
communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas
fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être
protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.
Remarque : Ce téléphone système ne peut être utilisé
qu'avec un central privé Ericsson prenant en charge ce type
de téléphone.
Sauf indication contraire, les fonctions qui n'impliquent pas
l'utilisation du combiné sont décrites en mode mains libres. Au lieu
d'appuyer sur la touche Clear, vous pouvez toujours raccrocher le
combiné. Vous trouverez des informations complémentaires sur les
autres services de votre téléphone dans les manuels de l'utilisateur
du modèle Executive ou du poste d'opérateur.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
http://www.ericsson.com/enterprise/
BusinessPhone – Hôtel4
Bienvenue
Copyright
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, archivée dans un système de recherche documentaire,
ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre)
sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur, sauf conformément
aux conditions suivantes.
Si cette publication est mise à disposition sur des supports
Ericsson, Ericsson autorise le téléchargement et l'impression de
copies du contenu de ce fichier uniquement à des fins privées et
non pas pour la redistribution. Aucune partie de cette publication
ne peut faire l'objet d'altération, de modification ou d'une utilisation
commerciale. Ericsson ne pourra pas être tenu responsable des
dommages consécutifs à l'utilisation d'une publication illégalement
modifiée ou altérée.
Garantie
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut
être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la
fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité
Par la présente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
certifie que ce téléphone est conforme aux principales normes
et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE de la
R&TTE.
Pour plus de détails :
http://www.ericsson.com/sdoc
5BusinessPhone – Hôtel
Description
Description
Téléphone de réception
Dialog 4223 Professional
18
1
2
17
10
11
13
14
12
Remarque : Certaines fonctions ne sont pas destinées
à l'hôtellerie. Cette section décrit le téléphone tel qu'il est
programmé par défaut. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel de l'utilisateur du modèle
Dialog 4223 Professional.
15
3
4
5
6
7
8
9
16
16
16
BusinessPhone – Hôtel6
1Écran
3 x 40 caractères.
2 Touches de fonction
Les fonctions dépendent de l'état des communications et
apparaissent sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque l'indication
(voir écran) apparaît, appuyez sur la touche correspondante pour
accéder à la fonction.
3 2nd
Cette touche permet d'accéder aux fonctions secondaires (ces
fonctions sont affichées sur la deuxième ligne de la touche
correspondante).
4 Message / Info
a. Pour envoyer et recevoir des messages. Voir section
"Réception/Messages" à la page 38.
b. Pour entrer des informations.
5 Touches programmables à double fonction
Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.
6Transfer / Diversion (Transfert / Déviation)
a. Transfert d'un appel en cours.
b. Activation/désactivation de la déviation.
a. Touche de première ligne pour les appels entrants et sortants.
b. Mémorisation ou recomposition d'un numéro externe.
10 Mute (Secret)
Pour activer ou désactiver le micro.
11 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur.
12Headset (Casque)
13 Contrôle du volume
Pour régler le volume. Également fonction espace/retour arrière en
mode écriture.
7BusinessPhone – Hôtel
Description
14 Clear (Effacer)
Pour mettre fin à une communication ou effacer l'écran en mode
programmation.
15 Microphone
16 Module de touches supplémentaire
17 touches programmables à double fonction par module. Quatre
modules peuvent être connectés.
Remarque : Utilisez exclusivement les modules de
touches supplémentaires de type DBY 419 01.
17 Haut-parleur
18 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester
accrochés dans la région du combiné.
BusinessPhone – Hôtel8
Téléphone de réception
Dialog 3213 Executive
1
Description
18
17
12
1314
2
3
4
5
6
5
7
11
8
9
10
Remarque : Certaines fonctions ne sont pas destinées
à l'hôtellerie. Cette section décrit le téléphone tel qu'il est
programmé par défaut. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel de l'utilisateur du modèle
Dialog 3213 Executive.
5
16
1615
9BusinessPhone – Hôtel
Description
1Écran
3 x 40 caractères.
2 Touches de fonction
Les fonctions dépendent de l'état des communications et
apparaissent sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque l'indication
(voir écran) apparaît, appuyez sur la touche correspondante pour
accéder à la fonction.
3 2nd
Cette touche permet d'accéder aux fonctions secondaires (ces
fonctions sont affichées sur la deuxième ligne de la touche
correspondante).
4 Message / Info
a. Pour envoyer et recevoir des messages. Voir section
"Réception/Messages" à la page 38.
b. Pour entrer des informations.
5 Touches programmables à double fonction (A-N)
Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.
6Touche programmable à double fonction (C) /
Touche Headset (Casque)
a. Enregistrement de numéros et de fonctions de programmation.
b. La fonction casque n'est disponible que si l'unité optionnelle
(DBY 410 02) est installée. La touche du casque est
programmée par l'administrateur système.
7 Transfer / Diversion (Transfert / Déviation)
a. Transfert d'un appel en cours.
b. Activation/désactivation de la déviation.
a. Pour consulter un correspondant interne ou externe.
b. Pour organiser une conférence téléphonique.
9 Line 2 / Read & (Ligne 2 / Lire &)
a. Touche de deuxième ligne pour les appels entrants et sortants.
b. Lecture des informations.
10 Line 1 / Save/Redial (Ligne 1 / Sauver/Recomposer)
a. Touche de première ligne pour les appels entrants et sortants.
b. Mémorisation ou recomposition d'un numéro externe.
11 Contrôle du volume
Pour régler le volume. Également fonction espace/retour arrière en
mode écriture.
12 Mute (Secret)
Pour activer ou désactiver le micro.
BusinessPhone – Hôtel10
13 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur.
14 Clear (Effacer)
Pour mettre fin à une communication ou effacer l'écran en mode
programmation.
15 Microphone
16 Module de touches supplémentaire (A-Q)
17 touches programmables à double fonction par module.
Quatre modules peuvent être connectés.
Remarque : Si vous utilisez un ou deux modules
de touches, le module de touches supplémentaire
DBY 409 01 peut être utilisé. Toutefois, si vous en
utilisez trois ou quatre, tous les modules de touches
supplémentaires doivent être du type DBY 409 02.
17 Haut-parleur
18 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Attention ! De petits objets métalliques peuvent rester
accrochés dans la région du combiné.
Description
11BusinessPhone – Hôtel
Description
Touches du téléphone Dialog 4223 /
Dialog 3213
Ce tableau vous donne une vue d'ensemble des différentes
touches des téléphones Dialog 4223 Professional et Dialog 3213
Executive. Ce manuel contient uniquement des illustrations des
touches du modèle Dialog 4223.
Si vous utilisez le modèle Dialog 3213 Executive, référez-vous
au tableau ci-dessous pour trouver la combinaison de touches
appropriée.
ToucheDialog 4223Dialog 3213
Clear (Effacer)
í X
Headset (Casque)
Í Headset h
Haut-parleur
 s
Mute (Secret)
Touche de fonction
programmable
Volume
É m
Ôg
ì V
BusinessPhone – Hôtel12
Description
Témoins lumineux
Les témoins lumineux de votre téléphone indiquent, au moyen de
différents signaux, l'état de l'appel ou de la fonction en cours.
Ô
ÕÔ
ÖÔ
ÖÔ
ÕÔ
ÉteintLa fonction n'est pas active.
Allumé de manière
permanente
Clignotement lent
Clignotement rapide
Allumé avec de brèves
interruptions
La fonction est active.
La ligne (ou la fonction) est mise
en attente.
Un appel entrant ou un message est
en attente.
Un appel est en cours.
13BusinessPhone – Hôtel
Réception/Général
Réception/Général
La réception est le centre d'organisation d'un hôtel. Cette
section vous indique comment utiliser votre téléphone de réception
Dialog 4223 Professional / Dialog 3213 Executive pour les
fonctions spécifiques d'un hôtel.
Remarque : L'utilisation du modèle Dialog 4224
Operator / Dialog 3214 en tant que téléphone de réception
n'est pas décrite séparément dans la mesure où les
procédures sont les mêmes.
Système de comptabilité hôtelière
La plate-forme de communication BusinessPhone peut être utilisée
en combinaison avec un système de comptabilité hôtelière. Les
conseils suivants sont très importants si vous disposez d'un tel
système.
Nous vous recommandons d'utiliser ce genre de système pour les
raisons suivantes :
•L'utilisation d'un clavier et d'un écran facilite le fonctionnement.
•Les données doivent être échangées entre les deux systèmes
(la plate-forme BusinessPhone et le système de comptabilité
hôtelière), ainsi ces deux systèmes utilisent les mêmes
informations. En exécutant les fonctions à partir du système de
comptabilité, on a la garantie que les deux systèmes disposent
des mêmes informations.
BusinessPhone – Hôtel14
Réception/Général
L'exécution à partir du système de comptabilité s'impose en
particulier pour les fonctions suivantes (à condition que ces
fonctions soient prises en charge par le système de comptabilité
hôtelière) :
•Arrivée
•Départ
•Affichage du coût des appels
•Entrée ou modification des données d'un client
Procédures courantes
Cette section décrit les procédures de réception courantes.
Touches de fonction
Votre administrateur système peut programmer les fonctions les
plus couramment utilisées sur les touches à double fonction de
votre téléphone et du module de touches. Pour utiliser la fonction, il
vous suffit alors d'appuyer sur la touche correspondante.
Check-in/out
Wake up
Block In-house ÔAppuyez sur cette touche pour verrouiller les appels
ÔAppuyez sur cette touche pour traiter une arrivée/un départ
(pré-programmée).
Cette touche permet d'exécuter les fonctions suivantes :
•Affichage et mise à jour de l'état d'une chambre
•Traitement des arrivées
•Affichage et modification des données d'un client
•Traitement des départs
•Affichage du coût des appels
ÔAppuyez sur cette touche pour effectuer un appel de réveil
(pré-programmée).
Avec cette touche, vous pouvez :
•Entrer l'heure de réveil
•Modifier l'heure de réveil
•Annuler un appel de réveil
entre chambres (pré-programmée).
Cette fonction verrouille tous les appels entre les chambres
de l'hôtel.
15BusinessPhone – Hôtel
Réception/Général
Enter ÔAppuyez sur cette touche pour valider une entrée
Alarm ÖÔAppuyez sur cette touche pour lire un message d'alarme
2nd ÔAppuyez sur cette touche pour accéder à une fonction
Read & ÔAppuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour
(pré-programmée).
Cette touche a la même fonction que la touche #. Utilisez la touche
# si la touche Entrée n'est pas programmée sur votre téléphone.
(pré-programmée).
Cette touche affiche les numéros d'annuaire pour lesquels
un signal d'alarme a été émis.
secondaire.
lire les informations.
íAppuyez sur cette touche pour terminer une procédure
en cours.
Écran et touches de menu
L'écran de votre téléphone vous guide à l'aide de questions et de
messages.
12 May 10:35+15°
GUEST ROOM NUMBER?
clear
La ligne au bas de l'écran affiche les fonctions selon l'état de
fonctionnement.
12 May 10:35+15°
vacantbarredcleanedreturn
214
îSélectionnez une option en appuyant sur l'une des quatre
touches de menu situées au bas de l'écran.
Les touches de menu offrent, entre autres, les possibilités
suivantes pendant l'utilisation :
backQuitter en apportant des modifications (voir écran).
Cette touche permet de sauvegarder toutes les données que vous
avez validées à l'aide de la touche Entrée (ou #) et de terminer la
procédure.
BusinessPhone – Hôtel16
Réception/Général
clearQuitter sans apporter de modifications (voir écran).
returnRetourner à l'entrée précédente (voir écran).
nextPasser à la chambre suivante (voir écran).
changeApporter une modification (voir écran).
Vous terminez la procédure sans sauvegarder les données entrées.
Cette touche permet de revenir à l'étape précédente sans
enregistrer l'entrée précédente.
Vous pouvez continuer en entrant un autre numéro de chambre.
Appuyez sur cette touche pour modifier les données.
Écriture de texte
Utilisez le clavier pour écrire du texte, par exemple lorsque vous
envoyez un message textuel ou entrez les données d'un client.
Vous avez sélectionné le mode texte.
Sélectionnez les caractères en appuyant à plusieurs reprises
sur les chiffres.
Nombre de pressions sur la touche
Touche 1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
0
? - . ! :
Remarque : La touche
nationaux.
1 est réservée aux caractères
17BusinessPhone – Hôtel
Réception/Général
ìAppuyez sur la touche + pour entrer le caractère.
Elle permet de déplacer le curseur vers la position suivante, mais
également d'insérer un espace.
ìEn cas d'erreur, appuyez sur la touche - pour supprimer le
dernier chiffre entré.
#Appuyez sur cette touche pour valider l'entrée.
Si la touche Entrée est programmée sur votre téléphone, utilisez-la
à la place de la touche #. Ces deux touches ont la même fonction
pour l'action décrite.
BusinessPhone – Hôtel18
Réception/Prendre et effectuer un
appel
Prise des appels
Vous êtes informé d'un appel entrant par une sonnerie et le
clignotement d'un témoin lumineux. L'écran affiche le numéro
et le nom de l'appelant.
uDécrochez le combiné.
Mains libres
Réception/Prendre et effectuer un appel
Line 1 ÖÔAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
ou
ÂAppuyez sur cette touche sans décrocher le combiné.
Vous êtes en communication avec l'appelant via le haut-parleur et
le micro.
íAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel en mode
mains libres.
19BusinessPhone – Hôtel
Réception/Prendre et effectuer un appel
Effectuer des appels
Pour effectuer des appels internes et externes :
uDécrochez le combiné et composez :
zle numéro de l'extension pour effectuer un appel interne.
ou
0zle préfixe pour les appels externes suivi du numéro.
Remarque : Le préfixe à composer pour les appels
externes dépend de la configuration du système.
d ou íAppuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
Mains libres
Sans décrocher le combiné, appuyez simplement sur la touche
d'une ligne ou du haut-parleur. L'appel est en mode mains libres
via le haut-parleur et le microphone.
BusinessPhone – Hôtel20
Réception/État de la chambre
Réception/État de la chambre
Vous êtes informé sur l'état des chambres. L'écran affiche la
réponse aux questions suivantes :
•La chambre est-elle occupée ou libre ?
•La ligne téléphonique de la chambre est-elle accessible ou
coupée ?
•Quel est l'état de la chambre (non nettoyée, nettoyée, vérifiée,
non disponible) ?
Remarque : L'état de la chambre est entré sur le
téléphone de la chambre après le nettoyage et la vérification
de celle-ci. Pendant la nuit, l'état de la chambre passe sur
uncleaned (non nettoyée) (fonction programmable).
Indication de l'état de la chambre
L'indication de l'état de la chambre comprend les informations
suivantes :
Ligne téléphonique
Arrivée/départ
vacant barred uncleaned
occupied open checked
de la chambre Chambre
unavail
cleaned
21BusinessPhone – Hôtel
Réception/État de la chambre
Affichage et modification de l'état de la
chambre
Procédez de la manière suivante pour afficher l'état d'une
chambre.
Check-in/out ÔAppuyez sur cette touche (pré-programmée).
L'écran demande le numéro de la chambre.
12 May 10:35+15°
GUEST ROOM NUMBER?
clear
z Enter ÔEntrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur
cette touche (pré-programmée).
L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la
chambre 214).
12 May 10:35+15°
vacantbarreduncleanedreturn
214
îAppuyez sur les touches de menu appropriées pour modifier
l'état de la chambre.
Voir section "Indication de l'état de la chambre" à la page 21.
ou
returnAppuyez sur cette touche pour laisser l'indication telle
Enter ÔAppuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).
quelle (voir écran).
L'état de la chambre est toujours activé.
BusinessPhone – Hôtel22
Réception/Arrivée
Réception/Arrivée
Pour que l'utilisation de cette fonction soit possible, la chambre
doit être marquée comme
Arrivée d'un client
Remarque : Si vous disposez d'un système de
comptabilité hôtelière, exécutez cette fonction à partir de ce
dernier.
vacant (libre).
Check-in/out ÔAppuyez sur cette touche (pré-programmée).
L'écran demande le numéro de la chambre.
z Enter ÔEntrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur
cette touche (pré-programmée).
L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la
chambre 214).
12 May 10:35 +15°
214
vacantbarredcleanedreturn
La chambre doit être libre pour qu'un nouveau client puisse
l'occuper. Tenez compte de l'indication au-dessus de la première
touche de menu en partant de la gauche.
vacantLa chambre est libre.
occupiedLa chambre est déjà occupée. Recherchez une autre
chambre.
23BusinessPhone – Hôtel
Réception/Arrivée
vacantAppuyez sur cette touche pour passer de l'état vacant
à
occupied (voir écran).
Enter ÔAppuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).
La ligne téléphonique de la chambre devient automatiquement
disponible pour les appels externes.
Entrez les données du client immédiatement ou
ultérieurement.
Voir section "Ignorer toutes les entrées suivantes" à la page 24 ou
"Entrer les données d'un client" à la page 24.
Ignorer toutes les entrées suivantes
Si vous n'avez pas le temps d'entrer toutes les données du client
suivantes, vous pouvez le faire ultérieurement.
backAppuyez sur cette touche pour ignorer toutes les entrées
suivantes (voir écran).
Pour entrer ultérieurement l'état d'une chambre, voir section
"Affichage et modification des données d'un client" à la page 26.
Entrer les données d'un client
Pour entrer les données du client, procédez de la manière suivante.
12 May 10:35+15°
GUEST NAME?
backclearreturn
zEntrez le nom du client.
Voir section "Écriture de texte" à la page 17.
12 May 10:35+15°
M. DURAND
backclearreturn
Enter ÔAppuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).
12 May 10:35+15°
DATE OF CHECK-IN?030512
backclearreturn
BusinessPhone – Hôtel24
Réception/Arrivée
z Enter ÔEntrez la date d'arrivée, puis appuyez sur cette touche
(pré-programmée).
La date courante est affichée par défaut. Remplacez la date
proposée par la date d'arrivée. Le format de date est AAMMJJ (par
exemple, 030512 pour le 12 mai 2003).
12 May 10:35+15°
DATE OF CHECK-OUT?
backclearreturn
z Enter ÔEntrez la date de départ, puis appuyez sur cette touche
(pré-programmée).
Le format de date est AAMMJJ.
12 May 10:35+15°
LANGUAGE?
backclearreturn
z Enter ÔEntrez la langue choisie par le client, puis appuyez sur cette
touche (pré-programmée).
La langue s'affiche sur l'écran chaque fois que le client vous
appelle. Elle sert aussi à la sélection du message de réveil. Utilisez
l'abréviation pour la langue souhaitée (voir sections "Appel de
réveil" à la page 54 et "Écriture de texte" à la page 17).
12 May 10:35+15°
CREDIT CARD
backclearreturn
z Enter ÔEntrez le nom de la carte de crédit du client, puis appuyez sur
cette touche (pré-programmée).
Utilisez l'abréviation pour la carte de crédit souhaitée (voir sections
"Abréviations pour les cartes de crédit" à la page 55 et "Écriture de
texte" à la page 17).
12 May 10:35+15°
M DURAND0510-0517 FREN VISA
backclearchangereturn
Enter ÔAppuyez sur cette touche pour valider (pré-programmée).
Les données du client sont sauvegardées. Pour modifier ces
données, voir section "Affichage et modification des données d'un
client" à la page 26.
25BusinessPhone – Hôtel
Réception/Arrivée
12 May 10:35+15°
GUEST ROOM NUMBER?
clear
clearAppuyez sur cette touche pour terminer la procédure (voir
écran).
ou
Enregistrez l'arrivée d'autres clients.
Affichage et modification des données
d'un client
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les données du client
d'une chambre occupée.
Check-in/out ÔAppuyez sur cette touche (pré-programmée).
L'écran demande le numéro de chambre.
12 May 10:35+15°
GUEST ROOM NUMBER?
clear
z Enter ÔEntrez le numéro de chambre souhaité, puis appuyez sur
cette touche (pré-programmée).
L'écran indique l'état de la chambre (par exemple pour la
chambre 214).
12 May 10:35+15°
M DURAND214
occupiedopencleanedreturn
Enter ÔRappuyez sur cette touche pour lire les données du client
(pré-programmée).
12 May 10:35+15°
M DURAND0510-0517 FREN VISA
clearchangereturn
BusinessPhone – Hôtel26
Réception/Arrivée
clearAppuyez sur cette touche pour terminer la procédure (voir
écran).
ou
changeAppuyez sur cette touche pour apporter des modifications
(voir écran).
12 May 10:35+15°
GUEST NAME?
backclearreturn
Entrez les nouvelles données du client.
Voir section "Entrer les données d'un client" à la page 24.
Enter ÔAppuyez sur cette touche pour valider une nouvelle entrée
(pré-programmée).
Afficher les données du client pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone affiche les
données d'un client pendant un appel vers ce même client. Le
symbole
des données supplémentaires sont disponibles.
& qui figure à la suite du numéro d'annuaire indique que
12 May 10:35+15°
M DURAND214& SPEECH
2nd ÔAppuyez sur cette touche.
Read & ÔAppuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lire
les informations.
12 May 10:35+15°
M DURAND214
M DURAND0510-0517 FREN VISA
L'écran affiche les informations de gauche à droite (ligne du bas) :
•Nom du client
•Date d'arrivée – Date de départ
•Langue choisie par le client
•Carte de crédit du client (certains systèmes de comptabilité
hôtelière affichent la mention VIP au lieu du nom de la carte de
crédit).
27BusinessPhone – Hôtel
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.