Epson STYLUS PRO GS6000 User Manual

EN
Unpacking and Setup Guide
FR
DE
NL
IT
ES
PT
Guide de déballage et d’installation
Auspack- und Aufstellhinweise
Handleiding voor uitpakken en installeren
Guida di disimballaggio e installazione
Manual de desembalaje e instalación
Guia de Desembalagem e Instalação
w
c
Warning: Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Caution: Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Note: Notes contain important information about the printer.
Attention : Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important : Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Remarque : Informations importantes concernant l’imprimante.
Warnung: Warnhinweise sind unbedingt zu beachten, um Körperverletzungen zu vermeiden.
Vorsicht: Vorsichtshinweise sind unbedingt zu beachten, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Hinweise enthalten wichtige Informationen über den Drucker.
Waarschuwing: Waarschuwingen moeten nauwkeurig worden gevolgd om letsel te voorkomen.
Let op: Deze maatregelen moeten in acht worden genomen om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Opmerking: Opmerkingen bevatten belangrijke informatie over de printer.
Avvertenza: da osservare attentamente per evitare danni personali.
Attenzione: da osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Nota: le note contengono importanti informazioni sulla stampante.
Advertencia: Las advertencias deben seguirse cuidadosamente para evitar daños físicos.
Precaución: Las precauciones deben seguirse para evitar daños en el equipo.
Nota: Las notas contienen información importante sobre la impresora.
Atenção: Aviso que deve ser respeitado criteriosamente para evitar lesões físicas.
Importante: Aviso que deve ser respeitado para evitar danos no equipamento.
Nota: As notas contêm informações importantes sobre a impressora.
Safety Instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidsinstructies / Avvertenze per la sicurezza / Instrucciones de seguridad / Instruções de segurança
wwwww
The printer unit is heavy and
unwieldy. Have six or more
EN
people unpack and assemble the printer and stand.
L’imprimante est lourde et
Installez l’imprimante sur une
encombrante. Six personnes au moins sont nécessaires
FR
pour déballer et assembler l’imprimante et son support.
Der Drucker ist schwer und
Die Stellfl äche für den Drucker
unhandlich. Für das Auspacken und den Zusammenbau
DE
von Drucker und Fuß sind mindestens sechs Personen erforderlich.
De printer is erg zwaar en
Plaats de printer op een plat,
daardoor moeilijk te hanteren.
NL
Zorg voor minstens zes mensen om de printer en de standaard uit te pakken en op te stellen.
L’unità di stampa è pesante
Collocare la stampante su
e ingombrante. Per il disimballaggio e l’assemblaggio
IT
di stampante e supporto sono necessarie almeno sei persone.
La impresora es pesada y
poco manejable. Disponga de
ES
seis o más personas para el desembalaje e instalación de la unidad y su soporte.
A impressora é pesada e difícil de manejar. A impressora e o respectivo suporte devem ser
PT
desembalados e montados por seis ou mais pessoas.
Place the printer on a fl at, stable
surface that is larger than the printer. The printer will not operate properly if it is tilted or at an angle.
Ventilez bien la zone de
surface stable et plane de plus grande taille que l’imprimante. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée et non à l’horizontale.
muss eben und stabil und größer als der Drucker sein. In geneigter Stellung kann der Drucker keinen störungsfreien Betrieb gewährleisten.
stabiel oppervlak dat groter is dan de printer. Om goed te werken, moet de printer recht staan.
Tenere l’area di lavoro ben
una superfi cie piana e stabile che sia più larga del prodotto. La stampante non funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
Coloque la impresora sobre una
superfi cie plana, estable y de tamaño superior al de la impresora. Esta unidad no funcionará correctamente si está inclinada.
Coloque a impressora numa
Mantenha o espaço de
superfície lisa e estável que seja maior do que a impressora. A impressora não funcionará correctamente se estiver inclinada ou se não estiver correctamente assente sobre a base.
Keep the work area well-
Do not place the printer where
ventilated. This prevents fi re, and stops operators from feeling sick from fumes or bad smell.
N’installez pas l’imprimante
travail pour éviter tout risque d’incendie et tout malaise des utilisateurs dû aux fumées et aux mauvaises odeurs.
Der Arbeitsbereich sollte stets gut
Stellen Sie den Drucker nicht
belüftet sein. Dadurch wird das Brandrisiko vermindert und verhindert, dass bei Bedienern aufgrund von etwaigen Ausdünstungen oder Gerüchen Übelkeit auftritt.
Zorg ervoor dat de werkplaats
Plaats de printer niet in een
goed wordt geventileerd. Hierdoor kan brand worden voorkomen, of dat operators misselijk zouden worden door dampen of geurhinder.
Non collocare la stampante in
ventilata. In tal modo si evitano gli incendi e si impedisce agli operatori di inalare cattivi odori o fumi.
Asegúrese de que hay sufi ciente
No coloque la impresora en
ventilación en el lugar de trabajo. Con ello se evitará un incendio o que los operarios se vean afectados por humos o malos olores.
Não coloque a impressora num
trabalho bem arejado. Tal evita a ocorrência de incêndios e que os operadores se sintam indispostos devido a vapores nocivos ou maus cheiros.
Be sure to use the power cord
it is humid or dusty. It could lead to an electric shock and fi re.
Veillez à bien utiliser le cordon
à des endroits humides ou poussiéreux, ceci pourrait entraîner un choc électrique et un incendie.
Verwenden Sie nur das mit dem
an feuchten oder staubigen Orten auf. Dies kann ein Elektroschock- und Brandrisiko darstellen.
Gebruik alleen het netsnoer dat
stoffi ge of vochtige omgeving. Stof en vocht verhogen het gevaar op een elektrische schok of brand.
Accertarsi di utilizzare il cavo
un ambiente umido o polveroso. Potrebbero verifi carsi incendi o scosse elettriche.
Asegúrese de utilizar el cable
lugares con humedad o polvo. Podría ser motivo de descarga eléctrica o incendio.
Certifi que-se de que utiliza o
local húmido ou com muito pó. Tal pode causar um choque eléctrico ou incêndio.
supplied with the printer. Using other power cords can cause an electric shock or fi re.
d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un choc électrique et un incendie.
Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Netzkabel können einen Elektroschock oder Brand verursachen.
bij de printer is geleverd. Het gebruik van een ander netsnoer verhoogt het gevaar op een elektrische schok of brand.
di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di altri cavi potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
de alimentación facilitado con la impresora. El uso de cables diferentes puede ser motivo de descarga eléctrica o incendio.
cabo de alimentação fornecido com a impressora. A utilização de outros cabos de alimentação pode causar um choque eléctrico ou incêndio.
wwc c
Handle ink with care. Before
The paper guide, platen, and paper holder
using the printer, see the safety
EN
instructions in the User’s Guide.
Le guide papier, le cylindre, et la plaque
Manipulez l’encre avec soin. Avant d’utiliser l’imprimante, lisez les
FR
consignes de sécurité du Guide d’utilisation.
Die Papierführung, Walze und
Die Tinte des Druckers ist mit Vorsicht zu handhaben. Bitte lesen
DE
Sie vor Gebrauch des Druckers die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch.
De papiergeleider, de plaatshouder en
Ga voorzichtig om met de inkt. Lees, voordat u de printer in gebruik
NL
neemt, de Veiligheidsinstructies uit de Gebruikershandleiding.
Guida della carta, platina e piastra di
Maneggiare l’inchiostro con cura. Prima di utilizzare la stampante,
IT
consultare le avvertenze per la sicurezza nella Guida utente.
La guía de papel, el rodillo o la placa
Manipule la tinta con cuidado. Antes de utilizar la impresora, consulte
ES
las instrucciones de seguridad facilitadas en el Manual de usuario.
A guia do papel, o rolo e a chapa de
Manuseie a tinta cuidadosamente. Antes de utilizar a impressora,
PT
consulte as instruções de segurança no Guia do Utilizador.
Avoid locations that are
plate will become hot due to the heater temperature setting. Beware of being burned.
Évitez les endroits soumis
de retenue du papier deviennent chauds en raison du réglage de la température de chauffage. Faites attention à ne pas vous brûler.
Vermeiden Sie
Papierhalterplatte werden aufgrund der Heiztemperatureinstellung während des Betriebs sehr heiß. Bei Berührung besteht ein Verbrennungsrisiko.
Kies een installatieplaats
de plaat worden tot hoge temperaturen opgewarmd. Pas op dat u zich niet verbrandt.
Evitare posizioni esposte alla
sostegno della carta si surriscaldano a causa dell’impostazione della temperatura dei riscaldatori. Attenzione a non scottarsi.
Evite los lugares expuestos
de soporte del papel aumentarán su temperatura debido a los ajustes de temperatura del calentador. Tenga esto en cuenta para evitar quemaduras.
Evite locais expostos a luz
suporte do papel aquecem devido à defi nição de temperatura do aquecedor. Tenha cuidado para não se queimar.
When not using the printer for a long time (one week
subject to direct sunlight or near air conditioners.
Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une
au rayonnement direct du soleil ou à proximité des climatiseurs.
Bei längerem Nichtgebrauch des Druckers (eine
Aufstellungsorte in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Klimaanlagen.
Reinig de printkop wekelijks als u de printer lang (een
die niet blootstaat aan direct zonlicht of de luchtstroom van een airconditioner.
Quando la stampante non viene utilizzata per molto
luce diretta del sole o vicino a condizionatori d’aria.
Cuando no utilice la impresora durante un período
a la luz directa del sol o situados cerca de sistemas de aire acondicionado.
Quando não utilizar a impressora durante um longo
solar directa e que estejam próximos de aparelhos de ar condicionado.
or more), perform head cleaning once a week. If head cleaning is not performed, the print head may get clogged.
longue période (au moins une semaine), effectuez un nettoyage de la tête d’impression une fois par semaine. En l’absence de nettoyage de la tête d’impression, cette dernière se bouche.
Woche oder länger) führen Sie einmal wöchentlich eine Druckkopfreinigung durch, da ansonsten der Druckkopf verstopfen könnte.
week of langer) ongebruikt laat. Als de printkop niet wordt gereinigd, kan deze verstopt raken.
tempo (una settimana o più), eseguire la pulizia della testina una volta a settimana. Altrimenti nella testina di stampa potrebbero formarsi ostruzioni.
de tiempo prolongado (una semana o más), realice la limpieza de cabezales una vez a la semana. De no hacerlo, el cabezal de impresión podría obstruirse.
período de tempo (uma semana ou mais), efectue a limpeza das cabeças uma vez por semana. Se não efectuar a limpeza das cabeças, a cabeça de impressão pode fi car obstruída.
Opening box / Ouverture du carton d’emballage / Öffnen der Verpackung / De doos openen / Apertura della scatola d’imballaggio / Apertura de la caja / Abrir a caixa
The printer unit is heavy and unwieldy. Have six or more people
w
unpack and assemble the printer and stand. L’imprimante est lourde et encombrante. Six personnes au moins sont
nécessaires pour déballer et assembler l’imprimante et son support. Der Drucker ist schwer und unhandlich. Für das Auspacken und
den Zusammenbau von Drucker und Fuß sind mindestens sechs Personen erforderlich.
De printer is erg zwaar en daardoor moeilijk te hanteren. Zorg voor
minstens zes mensen om de printer en de standaard uit te pakken en op te stellen.
L’unità di stampa è pesante e ingombrante. Per il disimballaggio e
l’assemblaggio di stampante e supporto sono necessarie almeno sei persone.
La impresora es pesada y poco manejable. Disponga de seis o más
personas para el desembalaje e instalación de la unidad y su soporte. A impressora é pesada e difícil de manejar. A impressora e o
respectivo suporte devem ser desembalados e montados por seis ou mais pessoas.
Unpacking / Déballage / Auspacken / Uitpakken / Disimballaggio / Desembalaje / Desembalagem
Stand
Auto Take-Up Reel Unit
Maintenance Kit
Carrying Bar (Option)
Loading...
+ 14 hidden pages