Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation.
Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l'utilizzo di queste informazioni in
riferimento ad altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation né i suoi affiliati verranno ritenuti responsabili nei confronti dell'acquirente di questo prodotto o verso terzi
per eventuali danni, perdite, costi o spese subite dall'acquirente o da terzi a causa di incidenti, uso scorretto o abuso di questo prodotto o
per modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate su questo prodotto, o (US esclusi) per non soddisfare rigorosamente le istruzioni
di funzionamento e di manutenzione indicate da Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile di danni o problemi originati dall'uso di opzioni o materiali di consumo diversi da quelli
designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile di danni cagionati da interferenze elettromagnetiche dovute all'uso di cavi
di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson indicati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Microsoft
Apple
è un marchio registrato, EPSON STYLUS™ ed Exceed Your Vision sono marchi di Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® e Windows Vista® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Inc.
Copyright e licenza d'uso di Info-ZIP
Questa è la versione 10-Feb-2005 del copyright e della licenza per Info-ZIP. La versione definitiva di questo documento dovrebbe essere
disponibile a data indeterminata all'indirizzo ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der
Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve
Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
Questo software viene fornito “così com'è”, senza alcuna garanzia, esplicita o implicita. In alcun caso Info-ZIP o i suoi collaboratori
verranno ritenuti responsabili di eventuali danni diretti, indiretti, casuali, speciali o consequenziali derivanti dall'uso o dall'incapacità di
usare questo software. È concessa l'autorizzazione a chiunque utilizza questo software per qualsiasi scopo, comprese le applicazioni
commerciali, e anche per modificarlo e ridistribuirlo liberamente, ad eccezione delle seguenti restrizioni:
- Le ridistribuzioni del codice di origine devono mantenere avvertenze di copyright, definizione, esonero di responsabilità ed il presente
elenco di condizioni.
- Le ridistribuzioni in forma binaria (eseguibili compilati) devono riprodurre avvertenza di copyright, definizione, esonero di
responsabilità ed il presente elenco di condizioni in documentazione e/o altri materiali forniti con la distribuzione. L'unica eccezione a
questa condizione è la ridistribuzione di uno standard binario UnZipSFX (compreso SFXWiz) come parte di un archivio auto-estratto;
questo viene autorizzato senza includere la presente licenza, sempre che il normale banner SFX non venga rimosso dal binario o
disattivato.
- Versioni modificate, che comprendono, ma non solo, porte per nuovi sistemi operativi, porte esistenti con nuove interfacce grafiche e
versioni dinamiche, condivise o di librerie statiche, devono essere chiaramente contrassegnate come tali e non possono essere presentate
come fonte originale. Tali versioni modificate non possono essere presentate come versioni di Info-ZIP, che comprendono, ma non solo,
etichettature delle versioni modificate con i nomi “Info-ZIP” (o qualsiasi sua variante, comprendente, ma non solo, un uso differente delle
lettere maiuscole), “Pocket UnZip”, “WiZ” o “MacZip” senza l'autorizzazione esplicita di Info-ZIP. Per tali versioni modificate è altresì
proibito un uso improprio degli indirizzi email di Zip-Bugs o Info-ZIP o degli URL di Info-ZIP.
- Info-ZIP detiene il diritto di utilizzare i nomi “Info-ZIP”, “Zip”, “UnZip”, “UnZipSFX”,“WiZ”, “Pocket UnZip”, “Pocket Zip” e
“MacZip” per le proprie versioni fonte e binarie.
Avvertenza generale: gli altri nomi dei prodotti qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e potrebbero essere dei marchi dei loro rispettivi
proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
stampa. Si surriscalda e potrebbe causare
scottature.
sicurezza
Importanti norme di
sicurezza
Prima di iniziare a utilizzare la stampante,
leggere attentamente queste avvertenze.
Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e
le istruzioni applicate sulla stampante.
Convenzioni usate nel
manuale
Avvertenza
w
da osservare attentamente per evitare danni
personali.
Attenzione
c
da osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
❏Non toccare platina, feritoia di alimentazione
della carta o guida della carta mentre i
riscaldatori sono in funzione. Si surriscaldano
e potrebbero causare scottature.
❏Quando la stampante non viene utilizzata per
molto tempo (una settimana o più), eseguire
la pulizia della testina una volta a settimana.
Altrimenti nella testina di stampa potrebbero
formarsi ostruzioni. Questa operazione
salvaguarda la qualità di stampa.
Vedere “Pulizia testina” a pagina 75
❏Pulire il dispositivo di pulizia una volta al
mese o quando nelle stampe si riscontrano
macchie o spazi dopo la pulizia della testina.
Vedere “Pulizia del dispositivo di pulizia”
a pagina 69
❏Eliminare dalla zona circostante alla testina di
stampa eventuali oggetti estranei, quali
polvere o inchiostro che possono causare
spazi nella stampa e le macchie di inchiostro
attaccate alla testina di stampa.
Vedere “Pulizia nella zona circostante alla
testina di stampa” a pagina 71
Note
contengono informazioni importanti e suggerimenti
utili sul funzionamento della stampante.
Precauzioni speciali
È necessario adottare speciali precauzioni nell'uso
della stampante. Attenersi ai seguenti
suggerimenti per la salvaguardia personale e
della stampante.
❏Evitare luoghi sottoposti all'azione diretta
dell'aria proveniente da un ventilatore o un
condizionatore. L'aria può seccare l'inchiostro
negli ugelli provocando ostruzioni che
impediscono la fuoriuscita dell'inchiostro,
dando luogo a stampe di qualità poco
soddisfacente.
❏Non toccare la cinghia d'acciaio, potrebbe
causare lesioni personali.
❏Non piegare o tirare il tubo di scarico
dell'inchiostro di scarto. L'inchiostro potrebbe
fuoriuscire e danneggiare la stampante.
❏Maneggiare l'inchiostro con cura. Per
istruzioni, vedere il capitolo seguente.
5
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
Come maneggiare
l'inchiostro di scarto
Maneggiando l'inchiostro di scarto, tenere
presenti i seguenti punti:
❏Prima di utilizzare il prodotto, leggere il
foglio sulla sicurezza dei materiali. È possibile
scaricarlo dal sito Web locale di Epson.
❏L'inchiostro di scarto della stampante è un
rifiuto industriale. È necessario eliminarlo
conformemente alle leggi e normative di
eliminazione dei rifiuti industriali locali.
Consegnare l'inchiostro di scarto a un centro
di raccolta di rifiuti industriali, fornendogli il
foglio con i dati dell'inchiostro di scarto
scaricabile dal sito Web locale di Epson.
❏È necessario uno spazio di lavoro ben
ventilato senza presenza di fuoco.
❏Maneggiare l'inchiostro con cura, evitando
che vada a contatto con pelle, occhi e abiti e
che venga accidentalmente ingerito.
Fare attenzione a non inalarne i vapori.
❏Indossare una maschera protettiva, occhiali,
guanti, maniche lunghe e pantaloni lunghi
per evitare il contatto con l'inchiostro durante
le operazioni.
❏Gli abiti macchiati di inchiostro vanno
accuratamente lavati.
❏Lavarsi le mani e sciacquare accuratamente la
bocca dopo aver gettato l'inchiostro.
❏Non accostare cibo all'inchiostro di scarto.
❏Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Misure di emergenza
❏Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con molta acqua
e sapone. Se la pelle manifesta irritazioni o
appare sbiadita, consultare un medico.
❏Se l'inchiostro viene a contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con acqua
corrente e consultare un medico appena
possibile.
❏Se viene ingerito accidentalmente, non
vomitare. Consultare un medico appena
possibile.
❏Se vengono inalati i vapori, spostarsi all'aria
aperta e consultare un medico in caso di
vertigini o nausea.
❏Se si blocca il respiro, eseguire
immediatamente la respirazione artificiale e
chiamare il pronto soccorso.
❏Se fuoriesce dal contenitore, rimuovere
innanzitutto qualsiasi fonte di calore, scintille
o fuoco, quindi pulire con un panno. Gli abiti
che contengono inchiostro vanno tenuti
immersi nell'acqua fino a che non vengono
gettati.
Scelta della collocazione per
la stampante
Quando si sceglie dove collocare la stampante
tenere presenti i seguenti punti:
❏Collocare la stampante su una superficie
piana e stabile che si estenda oltre la base
della stampante in tutte le direzioni. La
stampante non funzionerà correttamente se si
trova in posizione inclinata.
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la
stampante lontana dalla luce diretta del sole,
da sorgenti di illuminazione intensa, da fonti
di calore o dai condizionatori d'aria.
❏Evitare luoghi soggetti a polvere, urti o
vibrazioni.
6
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
❏Lasciare spazio sufficiente intorno alla
stampante per consentire una ventilazione
sufficiente.
❏Installare la stampante in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Installazione della stampante
Durante l'installazione della stampante tenere
presenti i seguenti punti:
❏Non bloccare od ostruire i fori e le aperture
della stampante.
❏Utilizzare esclusivamente il tipo di
alimentazione indicato sulla targhetta della
stampante.
❏Utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito con la stampante. L'utilizzo di altri
cavi potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
entrato del liquido nella stampante; la
stampante è caduta o si è danneggiato
l'involucro; la stampante non funziona
normalmente o mostra un evidente
cambiamento di prestazioni.
❏Se si prevede di utilizzare la stampante in
Germania, l'installazione dell'immobile deve
essere protetta da un interruttore di circuito
da 10 o 16 A per garantire un'adeguata
protezione per corto circuito e sovraccarico di
corrente alla stampante.
❏Quando la stampante viene collegata a un
computer o a un altro dispositivo con un cavo,
verificare l'orientamento corretto dei
connettori. Ciascun connettore prevede un
unico orientamento. L'orientamento errato
può danneggiare entrambi gli apparecchi
collegati dal cavo.
❏Questo apparecchio ha due sistemi di
alimentazione. Scollegare entrambi i cavi
durante la manutenzione per evitare il rischio
di scosse elettriche.
❏Il cavo di alimentazione può essere utilizzato
solo con questa stampante. L'utilizzo con altre
apparecchiature potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
❏Verificare che il cavo di alimentazione CA sia
conforme agli standard di sicurezza locali.
❏Evitare di utilizzare prese sullo stesso circuito
di fotocopiatrici o sistemi di aria condizionata
che si accendono e spengono regolarmente.
❏Evitare prese elettriche controllate da
interruttori a parete o timer automatici.
❏Tenere l'intero sistema di computer lontano
da potenziali fonti di interferenza magnetica,
quali altoparlanti o basi di telefoni cordless.
❏Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
❏Non tentare di riparare la stampante da soli.
Uso della stampante
Durante l'uso della stampante tenere presenti i
seguenti punti:
❏Non inserire oggetti attraverso le aperture
della stampante.
❏Prestare attenzione a non rovesciare liquidi
sulla stampante.
❏Non inserire le mani all'interno del prodotto e
non toccare le cartucce d'inchiostro durante la
stampa.
❏Non utilizzare prodotti spray contenenti gas
infiammabili all'interno e intorno al prodotto,
si potrebbe dar luogo ad incendi.
❏Non spostare manualmente la testina di
stampa, si potrebbero provocare danni alla
stampante.
❏Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti
condizioni:
Il cavo di alimentazione è danneggiato; è
7
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
❏Spegnere la stampante premendo il tasto
Alimentazione. Premendo questo tasto, la
spia luminosa Alimentazione lampeggia
brevemente. Non staccare il cavo di
alimentazione o spegnere la stampante fino a
quando la spia di Alimentazione non avrà
smesso di lampeggiare.
Come maneggiare le
cartucce d'inchiostro
Maneggiando le cartucce d'inchiostro, tenere
presenti i seguenti punti:
❏Non tenere materiali combustibili sulla
platina durante l'operazione di
riscaldamento. Potrebbe generarsi un
incendio.
❏Non versare liquido infiammabile sulla
platina. Potrebbe generarsi un incendio.
❏Non spostare la leva di impostazione carta
durante l'operazione iniziale. La testina di
stampa potrebbe entrare in contatto con il
rullo pressore e causare malfunzionamenti.
❏Non versare l'inchiostro di scarto durante la
sostituzione del tampone. Se l'inchiostro di
scarto viene a contatto con il rullo a griglia, la
superficie di quest'ultimo viene danneggiata,
incidendo sulla funzione di avanzamento dei
supporti.
❏Tenere le cartucce d'inchiostro fuori dalla
portata dei bambini. Fare attenzione a che i
bambini non giochino con le cartucce e non ne
ingeriscano il contenuto.
❏Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia in senso orizzontale (per circa 5
secondi) prima di installarla.
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d'inchiostro
(installate in precedenza) con eccessiva
forza.
❏Maneggiare con cura le cartucce d'inchiostro
usate, perché potrebbe essere rimasto
dell'inchiostro sulla porta di alimentazione
dell'inchiostro. Se l'inchiostro dovesse venire
a contatto con la pelle, lavare la zona
accuratamente con acqua e sapone. Se
l'inchiostro dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Se dopo aver sciacquato gli occhi,
permangono fastidi o problemi di vista,
consultare immediatamente un medico.
❏Utilizzare le cartucce prima della data
stampata sulla confezione.
❏Non smontare le cartucce d'inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe
danneggiare la testina di stampa.
❏Dopo aver preso una cartuccia da un luogo di
stoccaggio freddo, attendere almeno tre ore,
in modo che raggiunga la temperatura
ambiente, prima di utilizzarla.
8
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
❏Non toccare il chip IC verde sul lato della
cartuccia d'inchiostro. Ciò potrebbe
compromettere le normali operazioni di
funzionamento e stampa.
❏Il chip IC sulla cartuccia d'inchiostro contiene
una serie di informazioni sulla cartuccia, quali
lo stato della cartuccia d'inchiostro, che
consentono di rimuovere e reinserire
liberamente la cartuccia.
❏Se si toglie una cartuccia d'inchiostro per poi
utilizzarla in seguito, proteggere la zona di
uscita dell'inchiostro dallo sporco e dalla
polvere e conservarla nello stesso ambiente
dove si trova la stampante. Una valvola nella
porta di alimentazione dell'inchiostro rende
inutile l'utilizzo di coperchi o tappi, ma
bisogna comunque fare attenzione ad evitare
che l'inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla
cartuccia. Non toccare la porta di
alimentazione dell'inchiostro o la zona
circostante.
Trasporto della stampante
❏Consultare il rivenditore Epson per il
trasporto della stampante.
9
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Introduzione
Introduzione
Parti della stampante
Sezione frontale
n
m
b
e
l
h
i
k
a
b
c
d. Pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto da tasti, spie
luminose e da un display a cristalli liquidi (LCD).
Contiene l'impostazione delle condizioni di
funzionamento, il display della stampante e
consente di eseguire l'impostazione di varie
funzioni.
e. Coperchio di manutenzione
Impedisce all'utente di toccare la parte meccanica
interna. Aprire e chiudere il coperchio per pulire
il dispositivo di pulizia o la zona circostante alla
testina di stampa. Normalmente è chiuso.
f. Leva di impostazione carta
Fissa o rilascia la carta. Abbassare la leva per
d
fissare la carta. Abbassarla di più per fissare
saldamente la carta. Sollevare la leva per rilasciare
la carta.
e
f
g. Tanica di scarico dell'inchiostro
Raccoglie l'inchiostro di scarto scaricato dalla
stampante.
g
h. Supporto
h
i
Utilizzare il supporto per installare la stampante
su una superficie piana.
j
a. Coperchio anteriore
Impedisce all'utente di venire a contatto con il
meccanismo di trasmissione durante le
operazioni di stampa. Aprire il coperchio
anteriore per inserire la carta o rimuovere la carta
inceppata.
b. Piastra di sostegno della carta
Installata all'interno del coperchio anteriore.
Fissando le piastre di sostegno della carta su
entrambi i lati del foglio è possibile impedire la
distorsione.
c. Indicatore di attività
Lampeggia quando si verifica un errore. Per
risolvere il problema, vedere il messaggio di
errore sul display LCD.
i. Regolatore
Utilizzare il regolatore per fissare il supporto.
j. Ingresso CA
Dove inserire i cavi di alimentazione.
k. Unità di avvolgimento automatico carta in
rotolo
Utilizzare l'Unità di avvolgimento automatico
carta in rotolo per riavvolgere le stampe.
l. Guida della carta
Utilizzare la guida della carta per consentire un
agevole avanzamento della carta durante
l'inserimento o la stampa. Il riscaldatore (Post
riscaldatore) per asciugare l'inchiostro è installato
all'interno.
m. Platina
Installata all'interno del coperchio anteriore. Il
riscaldatore (Riscaldatore platina) per asciugare
l'inchiostro è installato.
n. Rulli pressori
Installati all'interno del coperchio anteriore.
Pressano e sostengono la carta durante la stampa.
10
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Introduzione
Sezione posteriore
g
b
c
f
d
e
a. Feritoia di alimentazione carta
Inserire la carta in questa feritoia.
b. Vano delle cartucce d'inchiostro
Inserire le cartucce d'inchiostro.
c. Supporti carta in rotolo
Fissare la carta in rotolo a questi supporti che
includono le flange su cui vengono inseriti i rotoli
e le leve che fissano i supporti carta in rotolo.
d. Connettore interfaccia di rete
Collega la stampante alla rete con un cavo
d'interfaccia di rete.
e. Connettore interfaccia USB
Collega il computer e la stampante con un cavo
d'interfaccia USB.
f. Valvola inchiostro di scarto
Si apre e si chiude per scaricare l'inchiostro di
scarto dalla tanica di scarico dell'inchiostro.
Normalmente è chiuso.
g. Guida della carta
Utilizzare la guida della carta per consentire un
agevole avanzamento della carta durante
l'inserimento o la stampa. Il riscaldatore
(Preriscaldatore) per riscaldare la carta è
installato.
a
b
c
Caratteristiche
EPSON Stylus Pro GS6000 è una stampante a
colori di grande formato a getto d'inchiostro
ecosolvent che supporta carta in rotolo da 64
pollici.
Le caratteristiche di questa stampante vengono
descritte qui di seguito.
Stampa ad alta velocità
Il nuovo tipo di testina di stampa raggiunge
un'elevata velocità. È compatibile con carta fino a
1,625 mm di larghezza.
Vasta gamma di tipi di carta compatibili
La testina è regolabile su due livelli di altezza ed è
compatibile con carta che raggiunge fino a
1,3 mm di spessore.
Riproduzione a colori vibranti
Sono utilizzati otto colori di inchiostro nella
stampa per ottenere colori nitidi e vivaci. Questa
stampante utilizza cartucce di inchiostro di
grande capacità da 950 ml. L'uso di punti di
dimensioni variabili consente di migliorare la
riproduzione del colore.
Diversi riscaldatori
Sono installati riscaldatori in tre posizioni
(preriscaldatore, platina, postriscaldatore) che
consentono all'inchiostro solubile di fissarsi
meglio alla carta e di asciugarsi prima.
Unità di avvolgimento automatico carta in
rotolo
Questa funzione consente di riavvolgere
automaticamente la carta stampata, tenendola
pulita e senza pieghe. È anche comoda per lo
stoccaggio e il trasporto.
Cartuccia d'inchiostro di grande capacità
(950 ml)
Epson fornisce cartucce d'inchiostro di grande
capacità (950 ml) per questa stampante per
garantire la produttività elevata richiesta nei
lavori professionali.
Ethernet USB 2.0 / Gigabit a velocità elevata
È possibile collegarsi ad una rete a velocità
elevata (come USB 2.0 o Ethernet 100/1000),
migliorando così la velocità di trasferimento dei
file.
11
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Introduzione
Indicatore di attività
L'indicatore di attività lampeggia quando,
durante le operazioni, si verifica un errore. Grazie
alle grosse dimensioni, consente di controllare lo
stato di funzionamento della stampante a
distanza.
12
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
Pannello di
❏Ritorna al livello precedente se premuto in
modalità Menu.
controllo
Tasti, spie luminose e
messaggi
Dal pannello di controllo si può controllare
l'inchiostro rimasto e lo stato della stampante.
Tasti
e
a
b
c
d
a. Tasto Alimentazione
Accende o spegne la stampante.
b. Tasto Pausa/Reimposta /
❏Interrompe temporaneamente la stampa, o
riprende la stampa se premuto quando la
stampante si trova in modalità di pausa.
f
e
d. Tasto Invio
Imposta il parametro selezionato della voce
selezionata nella modalità Menu. Esegue la voce,
se la voce selezionata è di sola esecuzione.
e. Tasto Alimentazione carta /
❏Alimenta la carta in rotolo in avanti o
all'indietro .
Nota:
Quando AUTO TAKE-UP REEL
(AVVOLGIMENTO AUTOM.) è impostato su ON
in modalità Menu, la carta in rotolo non può
essere alimentata all'indietro .
❏Modifica i parametri nell'ordine avanti o
indietro quando si seleziona un parametro
nella modalità Menu.
h
g
❏Il valore numerico viene diminuito o
aumentato durante l'immissione
numerica.
f. Tasto Menu
❏Consente di accedere in modalità Menu se
premuto nello stato READY (PRONTA).
Vedere “Modalità Menu” a pagina 16
❏Consente di accedere al menu Printer Status
(Stato stampante) se premuto durante la
stampa.
Vedere “PRINTER STATUS (STATO
STAMPANTE)” a pagina 30
❏Se tenuto premuto per 3 secondi, cancella i
dati di stampa nella memoria della
stampante.
❏La stampante ritorna allo stato READY
(PRONTA) quando questo tasto viene
premuto in modalità Menu.
c. Tasto Riscaldatore
❏Consente di selezionare un tipo di
riscaldatore. Partendo da destra, sul pannello
LCD vengono visualizzati Preriscaldatore,
Riscaldatore platina e Postriscaldatore.
Selezionare un tipo di riscaldatore, quindi
premere il tasto High Heat o Low Heat per
modificare la temperatura prestabilita.
❏Se premuto in modalità Menu, consente di
selezionare il menu desiderato.
❏Esegue l'operazione di Cleaning (Light)
(Pulizia (Leggera)) delle testine di stampa se
tenuto premuto per 3 secondi.
g. Tasto Low Heat
Abbassa la temperatura prestabilita del
riscaldatore. La temperatura può essere
modificata anche durante la stampa.
h. Tasto High Heat
Alza la temperatura prestabilita del riscaldatore.
La temperatura può essere modificata anche
durante la stampa.
13
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
Spie luminose
a
b
c
d
aSpia di
Alimentazione
bSpia di
Pausa
cSpia
luminosa
Controllo
carta
AccesaLa stampante è
Lampeggiante
SpentaLa stampante è
AccesaLa stampante si
SpentaLa stampante è
AccesaNon è stata
Lampeggiante
accesa.
La stampante sta:
- analizzando i dati
- stampando
- eseguendo la
pulizia
- in fase di
spegnimento
spenta.
trova in modalità
Menu.
La stampante si
trova in modalità di
pausa.
pronta per
stampare i dati.
caricata la carta
nella stampante.
La leva
d'impostazione
carta è in fase di
rilascio.
La carta si è
inceppata.
La carta non è stata
caricata
correttamente.
La carta è quasi
finita.
È avvenuta una
chiamata di
manutenzione.
dSpia
luminosa
Controllo
inchiostro
AccesaLa cartuccia
f
e
Lampeggiante
SpentaLa stampante è
eSpia Low
Heat
fSpia High
Heat
Lo stato o il significato è indicato
dalla combinazione delle luci.
Per informazioni dettagliate,
consultare la sezione seguente.
Quando la stampante è PRONTA
Spia High
Heat
AccesaAccesaTre riscaldatori hanno
Lampeggiante
Lampeggiante
SpentaSpentaI riscaldatori sono
Spia Low
Heat
SpentaUno o più riscaldatori
Lampeggiante
d'inchiostro
installata è esaurita.
La cartuccia
d'inchiostro non è
installata.
È stata installata
una cartuccia
d'inchiostro
sbagliata.
La cartuccia
d'inchiostro
installata è quasi
esaurita.
pronta per
stampare i dati.
Stato
raggiunto la
temperatura
prestabilita.
stanno tentando di
raggiungere la
temperatura
prestabilita.
Si è verificato un
errore nel
riscaldatore.
spenti.
SpentaLa stampante è
pronta per
stampare i dati.
14
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
Quando si seleziona un riscaldatore per
impostare la temperatura
Display
Spia High
Heat
AccesaAccesaÈ possibile passare a
AccesaSpentaÈ possibile passare a
SpentaAccesaÈ possibile passare a
Spia Low
Heat
Significato
una temperatura
superiore o inferiore
rispetto a quella
attuale.
una temperatura
superiore rispetto a
quella attuale.
una temperatura
inferiore rispetto a
quella attuale.
g
a
b
e
c
d
a. Messaggi
Visualizza i messaggi di stato della stampante, di
funzionamento e di errore.
Vedere “Messaggi di errore sul display LCD”
a pagina 81
Vedere “Dettagli della modalità Menu” a
pagina 22
b. Tipo carta
Selezionando un tipo di carta (da 1 a 30) nel menu
Paper Setup (Impostazione carta), verrà
visualizzato il numero selezionato.
Vedere “Impostazione del tipo di carta
personalizzato” a pagina 34.
gIndicator
e di
attività
Lampeggiante
SpentaLa stampante non
Si è verificato un
errore.
presenta errori.
c. Icona stato cartuccia inchiostro
Visualizza la quantità d'inchiostro rimasta in ogni
cartuccia.
❏Cartuccia d'inchiostro
NumeroColore inchiostro
1Orange (OR) (Arancione)
2Green (GR) (Verde)
3Light Magenta (LM) (Magenta
chiaro)
4Light Cyan (LC) (Ciano chiaro)
5Black (BK) (Nero)
6Yellow (Y) (Giallo)
7Magenta (M)
8Cyan (C) (Ciano)
15
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
❏Inchiostro rimasto
IconaDescrizione
L'inchiostro rimasto è
sufficiente.
Si consiglia di preparare
una nuova cartuccia
d'inchiostro.
Preparare una nuova
cartuccia d'inchiostro.
(lampeggiante)
Questa icona indica la
tanica gialla.
L'inchiostro è esaurito e
quindi non è possibile
stampare. Sostituire la
cartuccia d'inchiostro con
una nuova.
Questa icona indica la
tanica gialla.
Modalità Menu
La modalità Menu consente di definire,
direttamente dal pannello di controllo,
impostazioni della stampante simili a quelle
definibili di solito nel software, nonché
impostazioni aggiuntive. Il pannello di controllo
visualizza le informazioni sulla stampante, e dal
pannello di controllo si possono eseguire
operazioni quali il controllo degli ugelli.
Utilizzo della modalità Menu
Errore cartuccia o
cartuccia assente.
d. Icona Platen Gap
Visualizza le impostazioni per Platen Gap rilevate
dal sensore.
IconaSpiegazione
High (Alta)
Low (Bassa)
e. Icona Riscaldatore
Visualizza la temperatura prestabilita e quella
attuale per Preriscaldatore, Riscaldatore platina e
Postriscaldatore.
IconaSpiegazione
Nota:
Premere il tasto se si desidera abbandonare la
modalità Menu e ritornare allo stato READY
(PRONTA).
Premere il tasto per ritornare alla fase precedente.
Seguire i passaggi sottoindicati per utilizzare la
modalità Menu.
ONÈ possibile selezionare se verificare o meno la larghezza
OFF
ONQuando si seleziona ON, se la carta non è stata caricata
OFF
OFFQuando si seleziona ON, la stampante stampa il motivo
ON: EVERY PAGE (AD
OGNI PAGINA)
È possibile impostare il margine per il lato destro e il lato
sinistro.
della carta.
❏ON:
Verifica la larghezza e il bordo superiore della carta.
❏OFF:
Non verifica la larghezza e il bordo superiore della
carta. La stampante continua a stampare anche se
la carta non corrisponde alla larghezza dei dati,
pertanto potrebbe stampare oltre la larghezza
della carta. Visto che questo sporcherà l'interno
della stampante, si consiglia di selezionare ON.
Questo potrebbe produrre un margine vuoto più
largo all'inizio di ogni pagina.
diritta, PAPER SKEW (ASIMMETRIA CARTA) viene visualizzato
sul pannello LCD. Quando si seleziona OFF, non si verifica
alcun errore di allineamento della carta anche se i dati
stampati oltrepassano i limiti della carta e la stampante
continua il lavoro di stampa.
di verifica degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa o al
10° foglio, a seconda delle impostazioni inserite.
HEATING TIME (TEMPO
RISCALDAMENTO)
FLUSH ONTO PAPER
(GETTO SU CARTA)
ON: EVERY 10 PAGES
(OGNI 10 PAGINE)
OFFConsente di impostare la durata del tempo di
Da 10 min a 240 min
YES (SÌ)L'operazione di pulizia può essere impostata anche
NO
preriscaldamento dei riscaldatori. Una volta trascorso il
tempo impostato dopo l'accensione della stampante o
dopo aver terminato la stampa, i riscaldatori si
spengono.
durante la stampa.
❏YES (SÌ):
Esegue l'operazione di pulizia sui margini della
pagina. La velocità di stampa aumenta perché si
ritorna meno volte alla scatola di pulizia.
❏NO:
Esegue l'operazione di pulizia passando per la
scatola di pulizia ad ogni passaggio della testina.
22
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
OpzioneParametroSpiegazione
FLUSHING FREQUENCY
(FREQUENZA GETTO)
PAPER ORIGIN SETUP
(CONFIG. ORIGINE
CARTA)
AUTO TAKE-UP REEL
(AVVOLGIMENTO
AUTOM.)
HEAD FAN (VENTOLA
TESTINA)
REGULAR CLEANING
(PULIZIA PERIODICA)
5PASS (5PASSAGGI)È possibile impostare la frequenza dei passaggi della
Da 1PASS
(1PASSAGGIO) a
999PASS
(999PASSAGGI)
Da 0 mm a 800 mmConsente di impostare l'inizio della stampa (origine) per
ONUtilizzare questa impostazione con l'unità di
OFF
OFFÈ possibile impostare il funzionamento della ventola
ON
OFFÈ possibile impostare l'intervallo di pulizia automatico
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h,
9h, 12h, 18h, 24h
testina nella scatola di pulizia, specificando YES (SÌ)
per l'impostazione FLUSH ONTO PAPER (GETTO SU
CARTA). (Quando si seleziona 5PASS (5PASSAGGI), la
testina passa per la scatola di pulizia ad ogni cinque
passaggi).
la direzione orizzontale.
avvolgimento automatico carta in rotolo. Quando si
seleziona ON, è possibile alimentare la carta in rotolo
nella direzione inversa.
Nota:
se l'unità di avvolgimento automatico carta in rotolo
non è installata, non specificare l'impostazione ON. In tal
caso il prodotto non potrebbe funzionare
correttamente.
testina. Se si verificano macchie o spazi vuoti nella
stampa, selezionare ON.
della stampante. Quando dopo il precedente lavoro di
stampa trascorre un periodo di tempo superiore a
quello impostato, la testina viene pulita
automaticamente come misura preventiva contro le
ostruzioni.
Nota:
Il timer viene azzerato nei momenti seguenti:
- quando si accende la stampante
- quando viene modificato l'intervallo della pulizia
automatica
- quando si esegue la pulizia manuale
INITIALIZE SETTINGS
(INIZIALIZZA IMPOSTAZ.)
EXECUTE (ESEGUI)È possibile ripristinare i valori predefiniti per tutti i valori di
impostazione eseguiti in Printer Setup (Impostazioni
stampante).
PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)
OpzioneParametroSpiegazione
PAPER TYPE (TIPO
CARTA)
STANDARDÈ possibile selezionare il tipo di carta per la stampa.
PAPER No.1 - 30
(CARTA NR. 1 - 30)
23
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
OpzioneParametroSpiegazione
PAPER SETUP
(IMPOSTAZIONE
CARTA)
STANDARDQuando si seleziona STANDARD, vengono utilizzate le
PAPER No.1 - 30
(CARTA NR. 1 - 30)
impostazioni predefinite.
Quando si seleziona un numero compreso tra 1 e 30, è
possibile registrare le impostazioni, ad esempio Print
Mode (Modo stampa), Paper Feed Adjust (Regolazione
alimentazione carta), Head Alignment (Allineamento
testina), Preriscaldatore, Riscaldatore platina,
Postriscaldatore, M/W Adjustment (Regolazione
stampa), Paper Suction (Aspirazione carta), Drying Time
(Tempo asciugatura), Carriage Movement (Movimento
carrello), Print Multiple Layer (Stampa più strati) oppure
richiamare queste impostazioni già eseguite. Il numero
selezionato verrà visualizzato sul display LCD.
Vedere “Dettagli di PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE
CARTA)” a pagina 25
24
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
Dettagli di PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)
Una volta selezionato il numero carta, effettuare le seguenti impostazioni.
Per impostare il tipo carta personalizzato, consultare il capitolo successivo.
“Impostazione del tipo di carta personalizzato” a pagina 34
OpzioneParametroSpiegazione
PRINT MODE (MODO
STAMPA)
PAPER FEED ADJUST
(REGOLAZIONE
ALIMENTAZIONE
CARTA)
MAX QUALITY (QUALITÀ
MASSIMA)
QUALITY1 (QUALITÀ1)
QUALITY2 (QUALITÀ2)
QUALITY3 (QUALITÀ3)
SPEED1 (VELOCITÀ1)
SPEED2 (VELOCITÀ2)
SPEED3 (VELOCITÀ3)
LINE FEED ADJUST
(REGOLAZ. ALIM.
LINEA)
PRINT SAMPLE PATTERN
(STAMPA MOTIVO
PROVA)
È possibile selezionare la qualità di stampa (modo
stampa) in base ai dati da stampare o alla velocità di
stampa.
❏MAX QUALITY (QUALITÀ MASSIMA), QUALITY1
(QUALITÀ1), QUALITY2 (QUALITÀ2):
Esegue una stampa di elevata qualità. Utilizzare
questa modalità per le stampe grafiche che
includono foto. MAX QUALITY (QUALITÀ MASSIMA)
dà priorità alla qualità di stampa. QUALITY1
(QUALITÀ1) offre un perfetto equilibrio tra qualità
ed efficienza. QUALITY2 (QUALITÀ2) dà priorità
all'efficienza.
❏QUALITY3 (QUALITÀ3):
Esegue una stampa standard. Utilizzare questa
modalità per la stampa di elementi grafici.
❏SPEED1 (VELOCITÀ1), SPEED2 (VELOCITÀ2), SPEED3
(VELOCITÀ3):
Esegue una stampa a elevata velocità. Utilizzare
questa modalità per la stampa di testo o grafica.
SPEED1 (VELOCITÀ1) dà priorità alla qualità di
stampa. SPEED2 (VELOCITÀ2) offre un perfetto
equilibrio tra qualità ed efficienza. SPEED3
(VELOCITÀ3) dà priorità all'efficienza.
Consente di impostare il valore di alimentazione carta
per l'area di stampa. Se il valore di avanzamento è
troppo grande, è possibile che compaiano delle
microstrisce orizzontali bianche. Se il valore di
avanzamento è troppo piccolo, è possibile che
compaiano delle microstrisce orizzontali scure.
Vedere “Regolazione dell'alimentazione della
carta” a pagina 57
HEAD ALIGNMENT
(ALLINEAM TESTINA)
BI-D ALLÈ possibile eseguire l'allineamento della testina di
stampa. Verificare il motivo e specificare il valore con
gli spazi più piccoli.
Vedere “Allineamento della testina di stampa
mediante il pannello di controllo” a pagina 55
25
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
OpzioneParametroSpiegazione
PRE HEATER
(PRERISCALDATORE)
PLATEN HEATER
(RISCALDATORE
PLATINA)
OFFÈ possibile impostare la temperatura del
Da 30°C a 50°C (da
86°F a 122°F)
OFFÈ possibile impostare la temperatura del Riscaldatore
Da 30°C a 50°C (da
86°F a 122°F)
Preriscaldatore. Il Preriscaldatore è posizionato sotto la
guida della carta posteriore. Consente di preriscaldare
la carta prima della stampa e isola la modifica di
temperatura nella sezione della stampante.
a
b
c
a. Testina di stampa, b. Preriscaldatore, c. Carta in
rotolo
Nota:
Per impostare la temperatura appropriata per questa
funzione, consultare le istruzioni incluse con la carta o
contattare il fornitore.
platina. Il Riscaldatore platina è posizionato sotto le
testine di stampa. Questo menu consente di riscaldare
l'inchiostro e migliorare la qualità di stampa.
a
b
c
a. Testina di stampa, b. Riscaldatore platina, c. Carta in
rotolo
Nota:
Per impostare la temperatura appropriata per questa
funzione, consultare le istruzioni incluse con la carta o
contattare il fornitore.
26
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
OpzioneParametroSpiegazione
AFTER HEATER
(POSTRISCALDATORE)
OFFÈ possibile impostare la temperatura del
Da 30°C a 50°C (da
86°F a 122°F)
Postriscaldatore. Il Postriscaldatore è posizionato sotto
la guida della carta anteriore. Questo menu consente
di asciugare la carta stampata.
a
b
c
a. Postriscaldatore, b. Testina di stampa, c. Carta in
rotolo
Nota:
Per impostare la temperatura appropriata per questa
funzione, consultare le istruzioni incluse con la carta o
contattare il fornitore.
Da LOW A (BASSA A) a BÈ possibile migliorare la qualità di stampa regolando la
modalità di stampa impostata.
Da MEDIA A a D
Da ALTA A a D
Da EXTRA ALTA A a B
❏LOW A, B (BASSA A, B):
L'effetto della funzione M/W Adjustment
(Regolazione stampa) viene ridotto al minimo. Se
sulla carta stampata appaiono righe bianche o
una densità di stampa non uniforme con
l'impostazione LOW A (BASSA A), specificare LOW B (BASSA B).
❏MEDIUM (MEDIA) A, B, C, D:
La stampa del punto di giunzione tra due passaggi
della testina avrà una forma ondulata. Se sulla
carta stampata appaiono righe bianche o una
densità di stampa non uniforme con l'impostazione
MEDIUM A (MEDIA A), utilizzare le altre impostazioni e
scegliere il risultato migliore tra le impostazioni da
MEDIUM B (MEDIA B) a MEDIUM D (MEDIA D).
❏HIGH (ALTA) A, B, C, D:
Ha una velocità minore rispetto all'impostazione
"MEDIUM (MEDIA)". Utilizzare questo menu per
migliorare la qualità di stampa rispetto
all'impostazione "MEDIUM (MEDIA)". Se sulla carta
stampata appaiono righe bianche o una densità di
stampa non uniforme con l'impostazione HIGH A (ALTA A), passare all'impostazione che offre i
risultati migliori tra le impostazioni da HIGH B (ALTA B) ad HIGH D (ALTA D).
❏EXTRA HIGH A (EXTRA ALTA A):
Esegue una stampa "MEDIA" utilizzando la metà
degli ugelli della testina di stampa. Per questo
motivo, la velocità di stampa si dimezza rispetto
alle impostazioni da MEDIUM A (MEDIA A) a MEDIUM D (MEDIA D). Utilizzare questo menu per migliorare la
qualità di stampa rispetto alle impostazioni da HIGH A (ALTA A) ad HIGH D (ALTA D).
❏EXTRA HIGH B (EXTRA ALTA B):
Esegue una stampa "MEDIA" utilizzando l'altra metà
degli ugelli della testina di stampa, ossia quelli non
utilizzati con l'impostazione EXTRA HIGH A (EXTRA ALTA A). Per questo motivo, la velocità di stampa si
dimezza rispetto alle impostazioni da MEDIUM A (MEDIA A) a MEDIUM D (MEDIA D). Utilizzare questo
menu per migliorare la qualità di stampa rispetto
alle impostazioni da HIGH A (ALTA A) ad HIGH D (ALTA D).
PAPER SUCTION
(ASPIRAZIONE CARTA)
HIGH (ALTA)È possibile impostare la pressione di aspirazione
utilizzata per alimentare la carta stampata.
LOW (BASSA)
28
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
OpzioneParametroSpiegazione
DRYING TIME (TEMPO
ASCIUGATURA)
CARRIAGE
MOVEMENT
(MOVIMENTO
CARRELLO)
Da 0,0 sec a 10,0 secÈ possibile impostare il tempo di asciugatura
dell'inchiostro per ogni passaggio della testina di
stampa. Gli incrementi vanno da 0 a 10 secondi. A
seconda della densità dell'inchiostro, del tipo di carta o
della velocità di stampa, l'inchiostro si asciugherà più
lentamente. In questo caso, impostare un tempo di
asciugatura più lungo.
Nota:
Quando si specifica un tempo di asciugatura
maggiore, è possibile che nella stampa vi siano dei
punti mancanti.
DATA WIDTH
(LARGHEZZA DATI)
PRINTER FULL WIDTH
(LARGH. TOT STAMP.)
È possibile impostare lo spazio che la testina deve
percorrere durante la stampa.
❏DATA WIDTH (LARGHEZZA DATI):
La testina di stampa si muove nello spazio
compreso nella larghezza dei dati di stampa. La
velocità di stampa aumenta perché diminuisce lo
spazio percorso dalla testina.
❏PRINTER FULL WIDTH (LARGH. TOT STAMP.):
La testina di stampa si sposta dall'origine fino a
coprire la larghezza massima della carta. In tal
modo la qualità di stampa rimane invariata anche
se le dimensioni della stampa (larghezza) sono
diverse.
PRINT MULTIPLE LAYER
(STAMPA PIÙ STRATI)
OFFÈ possibile impostare il contatore di sovrascrittura per
Da 2 a 8
riga.
MAINTENANCE (MANUTENZIONE)
È possibile eseguire le funzioni di manutenzione, quali la pulizia.
OpzioneParametroSpiegazione
CLEANING (VERY
LIGHT) (PULIZIA
(LEGGERA+))
CLEANING (LIGHT)
(PULIZIA (LEGGERA))
CLEANING (MEDIUM)
(PULIZIA (MEDIA))
CLEANING (HEAVY)
(PULIZIA (PESANTE))
EXECUTE (ESEGUI)È possibile eseguire una pulizia molto leggera. Tale
pulizia elimina una quantità minore di inchiostro rispetto
alla funzione CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA)).
EXECUTE (ESEGUI)È possibile eseguire una pulizia normale. Selezionare
questa modalità in circostanze normali.
EXECUTE (ESEGUI)È possibile eseguire una pulizia energica. Tale pulizia
elimina una quantità maggiore di inchiostro rispetto alla
funzione CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA)).
Utilizzare questa modalità quando la funzione
CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA)) non riesce a
risolvere le ostruzioni nella testina di stampa.
EXECUTE (ESEGUI)È possibile eseguire una pulizia ancora più energica.
Tale pulizia elimina una quantità maggiore di inchiostro
rispetto alla funzione CLEANING (MEDIUM) (PULIZIA
(MEDIA)). Utilizzare questa modalità quando la funzione
CLEANING (MEDIUM) (PULIZIA (MEDIA)) non riesce a
risolvere le ostruzioni nella testina di stampa.
29
EPSON STYLUS PRO GS6000Guida utente
Pannello di controllo
OpzioneParametroSpiegazione
HEAD WASHING
(LAVAGGIO TESTINA)
CARRIAGE
MAINTENANCE
(MANUTENZ.
CARRELLO)
CLOCK SETTING
(IMPOSTAZ.
OROLOGIO)
CONTRAST
ADJUSTMENT
(REGOLAZ
CONTRASTO)
EXECUTE (ESEGUI)È possibile eseguire il lavaggio della testina.
Nota:
Per eseguire la pulizia delle testine è necessaria la
cartuccia di pulizia opzionale.
Vedere “Cartucce di pulizia” a pagina 59
EXECUTE (ESEGUI)Il carrello si sposta in una posizione che consente di
pulire il dispositivo di pulizia e la zona circostante alle
testine di stampa.
MM/DD/YY HH:MM
(AA/MM/GG HH:MM)
0È possibile regolare il contrasto sul display LCD.
-20 - 0 - +20
È possibile impostare l'anno, il mese, la data, l'ora e i
minuti.
TEST PRINT (STAMPA PROVA)
OpzioneParametroSpiegazione
NOZZLE CHECK
(CONTROLLO UGELLI)
PRINT (STAMPA)È possibile stampare un motivo di controllo degli ugelli
della testina di stampa per ciascuna cartuccia
d'inchiostro. Viene stampata anche la versione del
firmware e il consumo dell'inchiostro.
Vedere “Controllo ugelli” a pagina 74
STATUS SHEET (FOGLIO
STATO)
NETWORK STATUS SHEET
(FOGLIO STATO RETE)
JOB INFORMATION
(INFORMAZIONI
LAVORO)
CUSTOM PAPER
(CARTA
PERSONALIZZATA)
PRINT (STAMPA)È possibile stampare lo stato corrente della stampante.
PRINT (STAMPA)È possibile stampare lo stato di rete corrente.
PRINT (STAMPA)È possibile stampare le informazioni sui lavori salvati nella
stampante (fino a 10 lavori).
PRINT (STAMPA)È possibile stampare le informazioni sulla carta registrate
nel menu Paper Setup (Impostazione carta).
PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE)
Questo menu visualizza lo stato della stampante.
OpzioneParametroSpiegazione
VERSION (VERSIONE)T0xxxx-xx xx IBCCÈ possibile visualizzare la versione del firmware.
PRINTABLE PAGES
(PAGINE STAMPABILI)
INK LEVEL (LIVELLO
INCHIOSTRO)
(colore inchiostro)
nnnnnn PAGES
(nnnnnn PAGINE)
(colore inchiostro) nn%È possibile controllare la quantità d'inchiostro rimasto
È possibile visualizzare il numero di pagine stampabili per
ogni cartuccia d'inchiostro.
per ogni cartuccia d'inchiostro.
30
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.