Epson STYLUS PRO GS6000 User Manual [it]

Guida utente
NPD3714-00
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente

Copyright e Marchi registrati

Copyright e Marchi registrati
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l'utilizzo di queste informazioni in riferimento ad altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation né i suoi affiliati verranno ritenuti responsabili nei confronti dell'acquirente di questo prodotto o verso terzi per eventuali danni, perdite, costi o spese subite dall'acquirente o da terzi a causa di incidenti, uso scorretto o abuso di questo prodotto o per modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate su questo prodotto, o (US esclusi) per non soddisfare rigorosamente le istruzioni di funzionamento e di manutenzione indicate da Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile di danni o problemi originati dall'uso di opzioni o materiali di consumo diversi da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile di danni cagionati da interferenze elettromagnetiche dovute all'uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson indicati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Microsoft
Apple
è un marchio registrato, EPSON STYLUS™ ed Exceed Your Vision sono marchi di Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® e Windows Vista® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Inc.
Copyright e licenza d'uso di Info-ZIP
Questa è la versione 10-Feb-2005 del copyright e della licenza per Info-ZIP. La versione definitiva di questo documento dovrebbe essere disponibile a data indeterminata all'indirizzo ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. Tutti i diritti riservati. Ai fini dei presenti copyright e licenza, “Info-ZIP” viene definito con il seguente gruppo di individui:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
Questo software viene fornito “così com'è”, senza alcuna garanzia, esplicita o implicita. In alcun caso Info-ZIP o i suoi collaboratori verranno ritenuti responsabili di eventuali danni diretti, indiretti, casuali, speciali o consequenziali derivanti dall'uso o dall'incapacità di usare questo software. È concessa l'autorizzazione a chiunque utilizza questo software per qualsiasi scopo, comprese le applicazioni commerciali, e anche per modificarlo e ridistribuirlo liberamente, ad eccezione delle seguenti restrizioni:
- Le ridistribuzioni del codice di origine devono mantenere avvertenze di copyright, definizione, esonero di responsabilità ed il presente elenco di condizioni.
- Le ridistribuzioni in forma binaria (eseguibili compilati) devono riprodurre avvertenza di copyright, definizione, esonero di responsabilità ed il presente elenco di condizioni in documentazione e/o altri materiali forniti con la distribuzione. L'unica eccezione a questa condizione è la ridistribuzione di uno standard binario UnZipSFX (compreso SFXWiz) come parte di un archivio auto-estratto; questo viene autorizzato senza includere la presente licenza, sempre che il normale banner SFX non venga rimosso dal binario o disattivato.
- Versioni modificate, che comprendono, ma non solo, porte per nuovi sistemi operativi, porte esistenti con nuove interfacce grafiche e versioni dinamiche, condivise o di librerie statiche, devono essere chiaramente contrassegnate come tali e non possono essere presentate come fonte originale. Tali versioni modificate non possono essere presentate come versioni di Info-ZIP, che comprendono, ma non solo, etichettature delle versioni modificate con i nomi “Info-ZIP” (o qualsiasi sua variante, comprendente, ma non solo, un uso differente delle lettere maiuscole), “Pocket UnZip”, “WiZ” o “MacZip” senza l'autorizzazione esplicita di Info-ZIP. Per tali versioni modificate è altresì proibito un uso improprio degli indirizzi email di Zip-Bugs o Info-ZIP o degli URL di Info-ZIP.
- Info-ZIP detiene il diritto di utilizzare i nomi “Info-ZIP”, “Zip”, “UnZip”, “UnZipSFX”,“WiZ”, “Pocket UnZip”, “Pocket Zip” e “MacZip” per le proprie versioni fonte e binarie.
Avvertenza generale: gli altri nomi dei prodotti qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e potrebbero essere dei marchi dei loro rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright© 2008 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati.
2
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente

Sommario

Sommario
Copyright e Marchi registrati
Avvertenze per la sicurezza
Importanti norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . .5
Convenzioni usate nel manuale. . . . . . . . . . . . .5
Precauzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Come maneggiare l'inchiostro di scarto . . . . . .6
Scelta della collocazione per la stampante. . . .6
Installazione della stampante. . . . . . . . . . . . . . .7
Uso della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Come maneggiare le cartucce d'inchiostro. . . .8
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Introduzione
Parti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sezione frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sezione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pannello di controllo
Tasti, spie luminose e messaggi . . . . . . . . . . . . . .13
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizzo della modalità Menu. . . . . . . . . . . . . .16
Elenco menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dettagli della modalità Menu . . . . . . . . . . . . .22
Modalità manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Elenco della modalità manutenzione . . . . . . .33
Impostazione del tipo di carta
personalizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Disinstallazione dell'EPSON LFP Remote
Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Gestione della carta
Utilizzo della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Caricamento della carta in rotolo . . . . . . . . . .39
Nota per bloccare i supporti del rotolo. . . . . .41
Inserimento della carta in rotolo . . . . . . . . . . .42
Impostazione del tipo carta . . . . . . . . . . . . . . .45
Sostituzione della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . .46
Carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Precauzioni sulla gestione della carta. . . . . . .47
Precauzioni sulla conservazione della
carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Formato carta / Area di stampa . . . . . . . . . . .48
Regolazione dell'altezza delle testine . . . . . . .49
Installazione delle piastre di sostegno della
carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Espulsione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Taglio della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . .51
Uso dell'Unità di avvolgimento automatico
carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Regolazioni per la stampa
Allineamento delle testine di stampa . . . . . . . . .55
Allineamento della testina di stampa
utilizzando l'EPSON LFP Remote Panel . . . .55
Allineamento della testina di stampa
mediante il pannello di controllo. . . . . . . . . . .55
Regolazione dell'alimentazione della carta . . . .57
Come regolare l'alimentazione della carta. . .57
Come fissare saldamente la carta . . . . . . . . . .58
Uso del software della stampante
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EPSON Network Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .37
EpsonNet Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EpsonNet Print . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Disinstallazione del software della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Disinstallazione del driver di
comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opzioni e materiali di consumo
Materiali di consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Carta consigliata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cartucce d'inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cartucce di pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Supporto di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Kit di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Solvente per inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
3
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Sommario
Manutenzione e spostamento o trasporto
Dove collocare la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . .61
Istruzioni per installare la stampante . . . . . . .61
Kit di manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Contenuto del kit in dettaglio . . . . . . . . . . . . .61
Vassoio di metallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Solvente per inchiostro (opzione) . . . . . . . . . . . .62
Eliminazione dell'inchiostro di scarto. . . . . . . . .63
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro . . . . . . .64
Quando l'inchiostro va sostituito/Quando
l'inchiostro sta finendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Controllo della quantità d’inchiostro rimasta
nella cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Informazioni sulle cartucce d'inchiostro. . . . .64
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro . . . . .66
Sostituzione del tampone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Pulizia del dispositivo di pulizia. . . . . . . . . . .69
Pulizia nella zona circostante alla testina di
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Regolazione della testina di stampa . . . . . . . . . .73
Controllo ugelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Pulizia testina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Lavaggio testina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Funzione di manutenzione automatica . . . . .76
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Pulizia della parte esterna della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Pulizia della parte interna della
stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Cure per la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Se la stampante non viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Protezione della testina di stampa. . . . . . . . . .79
Spostamento o trasporto della stampante . . . . .79
Spostamento della stampante . . . . . . . . . . . . .79
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . .80
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore sul display LCD . . . . . . . . . .81
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Se si verifica un errore di richiesta
manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Se si verifica l'errore di chiamata
assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Non si riesce a stampare . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Risoluzione dei problemi relativi alla
carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Risoluzione dei problemi relativi alla
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
La carta si è inceppata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Dove rivolgersi per l'assistenza
Sito Web del supporto tecnico . . . . . . . . . . . . . . .95
Come contattare il centro di assistenza
clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Prima di contattare Epson . . . . . . . . . . . . . . . .95
Assistenza agli utenti residenti in America
settentrionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Assistenza per gli utenti residenti in
Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Assistenza per gli utenti residenti in
Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Assistenza per gli utenti residenti a
Singapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Assistenza per gli utenti residenti in
Tailandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Assistenza per gli utenti residenti in
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Assistenza per gli utenti residenti in
Indonesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Assistenza per gli utenti residenti ad
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Assistenza per gli utenti residenti in
Malesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Assistenza per gli utenti residenti in
India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Assistenza per gli utenti residenti nelle
Filippine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Informazioni sul prodotto
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Requisiti di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Specifiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Specifiche elettriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Cartucce d'inchiostro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Specifiche ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Standard e approvazioni. . . . . . . . . . . . . . . . .104
Interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Indice analitico
4
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente

Avvertenze per la sicurezza

Avvertenze per la
Non toccare la guida della carta durante la
stampa. Si surriscalda e potrebbe causare scottature.
sicurezza

Importanti norme di sicurezza

Prima di iniziare a utilizzare la stampante, leggere attentamente queste avvertenze. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.

Convenzioni usate nel manuale

Avvertenza
w
da osservare attentamente per evitare danni personali.
Attenzione
c
da osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Non toccare platina, feritoia di alimentazione
della carta o guida della carta mentre i riscaldatori sono in funzione. Si surriscaldano e potrebbero causare scottature.
Quando la stampante non viene utilizzata per
molto tempo (una settimana o più), eseguire la pulizia della testina una volta a settimana. Altrimenti nella testina di stampa potrebbero formarsi ostruzioni. Questa operazione salvaguarda la qualità di stampa.
Vedere “Pulizia testina” a pagina 75
Pulire il dispositivo di pulizia una volta al
mese o quando nelle stampe si riscontrano
macchie o spazi dopo la pulizia della testina.
Vedere “Pulizia del dispositivo di pulizia”
a pagina 69
Eliminare dalla zona circostante alla testina di
stampa eventuali oggetti estranei, quali polvere o inchiostro che possono causare spazi nella stampa e le macchie di inchiostro attaccate alla testina di stampa.
Vedere “Pulizia nella zona circostante alla
testina di stampa” a pagina 71
Note
contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.

Precauzioni speciali

È necessario adottare speciali precauzioni nell'uso della stampante. Attenersi ai seguenti suggerimenti per la salvaguardia personale e della stampante.
Evitare luoghi sottoposti all'azione diretta
dell'aria proveniente da un ventilatore o un condizionatore. L'aria può seccare l'inchiostro negli ugelli provocando ostruzioni che impediscono la fuoriuscita dell'inchiostro, dando luogo a stampe di qualità poco soddisfacente.
Non toccare la cinghia d'acciaio, potrebbe
causare lesioni personali.
Non piegare o tirare il tubo di scarico
dell'inchiostro di scarto. L'inchiostro potrebbe fuoriuscire e danneggiare la stampante.
Maneggiare l'inchiostro con cura. Per
istruzioni, vedere il capitolo seguente.
5
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Avvertenze per la sicurezza

Come maneggiare l'inchiostro di scarto

Maneggiando l'inchiostro di scarto, tenere presenti i seguenti punti:
Prima di utilizzare il prodotto, leggere il
foglio sulla sicurezza dei materiali. È possibile scaricarlo dal sito Web locale di Epson.
L'inchiostro di scarto della stampante è un
rifiuto industriale. È necessario eliminarlo conformemente alle leggi e normative di eliminazione dei rifiuti industriali locali. Consegnare l'inchiostro di scarto a un centro di raccolta di rifiuti industriali, fornendogli il foglio con i dati dell'inchiostro di scarto scaricabile dal sito Web locale di Epson.
È necessario uno spazio di lavoro ben
ventilato senza presenza di fuoco.
Maneggiare l'inchiostro con cura, evitando
che vada a contatto con pelle, occhi e abiti e che venga accidentalmente ingerito. Fare attenzione a non inalarne i vapori.
Indossare una maschera protettiva, occhiali,
guanti, maniche lunghe e pantaloni lunghi per evitare il contatto con l'inchiostro durante le operazioni.
Gli abiti macchiati di inchiostro vanno
accuratamente lavati.
Lavarsi le mani e sciacquare accuratamente la
bocca dopo aver gettato l'inchiostro.
Non accostare cibo all'inchiostro di scarto.
Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Misure di emergenza
Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con molta acqua e sapone. Se la pelle manifesta irritazioni o appare sbiadita, consultare un medico.
Se l'inchiostro viene a contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con acqua corrente e consultare un medico appena possibile.
Se viene ingerito accidentalmente, non
vomitare. Consultare un medico appena possibile.
Se vengono inalati i vapori, spostarsi all'aria
aperta e consultare un medico in caso di vertigini o nausea.
Se si blocca il respiro, eseguire
immediatamente la respirazione artificiale e chiamare il pronto soccorso.
Se fuoriesce dal contenitore, rimuovere
innanzitutto qualsiasi fonte di calore, scintille o fuoco, quindi pulire con un panno. Gli abiti che contengono inchiostro vanno tenuti immersi nell'acqua fino a che non vengono gettati.

Scelta della collocazione per la stampante

Quando si sceglie dove collocare la stampante tenere presenti i seguenti punti:
Collocare la stampante su una superficie
piana e stabile che si estenda oltre la base della stampante in tutte le direzioni. La stampante non funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce diretta del sole, da sorgenti di illuminazione intensa, da fonti di calore o dai condizionatori d'aria.
Evitare luoghi soggetti a polvere, urti o
vibrazioni.
6
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
Lasciare spazio sufficiente intorno alla
stampante per consentire una ventilazione sufficiente.
Installare la stampante in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.

Installazione della stampante

Durante l'installazione della stampante tenere presenti i seguenti punti:
Non bloccare od ostruire i fori e le aperture
della stampante.
Utilizzare esclusivamente il tipo di
alimentazione indicato sulla targhetta della stampante.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito con la stampante. L'utilizzo di altri cavi potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
entrato del liquido nella stampante; la stampante è caduta o si è danneggiato l'involucro; la stampante non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Se si prevede di utilizzare la stampante in
Germania, l'installazione dell'immobile deve essere protetta da un interruttore di circuito da 10 o 16 A per garantire un'adeguata protezione per corto circuito e sovraccarico di corrente alla stampante.
Quando la stampante viene collegata a un
computer o a un altro dispositivo con un cavo, verificare l'orientamento corretto dei connettori. Ciascun connettore prevede un unico orientamento. L'orientamento errato può danneggiare entrambi gli apparecchi collegati dal cavo.
Questo apparecchio ha due sistemi di
alimentazione. Scollegare entrambi i cavi durante la manutenzione per evitare il rischio di scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione può essere utilizzato
solo con questa stampante. L'utilizzo con altre apparecchiature potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia
conforme agli standard di sicurezza locali.
Evitare di utilizzare prese sullo stesso circuito
di fotocopiatrici o sistemi di aria condizionata che si accendono e spengono regolarmente.
Evitare prese elettriche controllate da
interruttori a parete o timer automatici.
Tenere l'intero sistema di computer lontano
da potenziali fonti di interferenza magnetica, quali altoparlanti o basi di telefoni cordless.
Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
Non tentare di riparare la stampante da soli.

Uso della stampante

Durante l'uso della stampante tenere presenti i seguenti punti:
Non inserire oggetti attraverso le aperture
della stampante.
Prestare attenzione a non rovesciare liquidi
sulla stampante.
Non inserire le mani all'interno del prodotto e
non toccare le cartucce d'inchiostro durante la stampa.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas
infiammabili all'interno e intorno al prodotto, si potrebbe dar luogo ad incendi.
Non spostare manualmente la testina di
stampa, si potrebbero provocare danni alla stampante.
Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione è danneggiato; è
7
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
Spegnere la stampante premendo il tasto
Alimentazione. Premendo questo tasto, la spia luminosa Alimentazione lampeggia brevemente. Non staccare il cavo di alimentazione o spegnere la stampante fino a quando la spia di Alimentazione non avrà smesso di lampeggiare.

Come maneggiare le cartucce d'inchiostro

Maneggiando le cartucce d'inchiostro, tenere presenti i seguenti punti:
Non tenere materiali combustibili sulla
platina durante l'operazione di riscaldamento. Potrebbe generarsi un incendio.
Non versare liquido infiammabile sulla
platina. Potrebbe generarsi un incendio.
Non spostare la leva di impostazione carta
durante l'operazione iniziale. La testina di stampa potrebbe entrare in contatto con il rullo pressore e causare malfunzionamenti.
Non versare l'inchiostro di scarto durante la
sostituzione del tampone. Se l'inchiostro di scarto viene a contatto con il rullo a griglia, la superficie di quest'ultimo viene danneggiata, incidendo sulla funzione di avanzamento dei supporti.
Tenere le cartucce d'inchiostro fuori dalla
portata dei bambini. Fare attenzione a che i bambini non giochino con le cartucce e non ne ingeriscano il contenuto.
Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia in senso orizzontale (per circa 5 secondi) prima di installarla.
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d'inchiostro (installate in precedenza) con eccessiva forza.
Maneggiare con cura le cartucce d'inchiostro
usate, perché potrebbe essere rimasto dell'inchiostro sulla porta di alimentazione dell'inchiostro. Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavare la zona accuratamente con acqua e sapone. Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato gli occhi, permangono fastidi o problemi di vista, consultare immediatamente un medico.
Utilizzare le cartucce prima della data
stampata sulla confezione.
Non smontare le cartucce d'inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
Dopo aver preso una cartuccia da un luogo di
stoccaggio freddo, attendere almeno tre ore, in modo che raggiunga la temperatura ambiente, prima di utilizzarla.
8
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Avvertenze per la sicurezza
Non toccare il chip IC verde sul lato della
cartuccia d'inchiostro. Ciò potrebbe compromettere le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Il chip IC sulla cartuccia d'inchiostro contiene
una serie di informazioni sulla cartuccia, quali lo stato della cartuccia d'inchiostro, che consentono di rimuovere e reinserire liberamente la cartuccia.
Se si toglie una cartuccia d'inchiostro per poi
utilizzarla in seguito, proteggere la zona di uscita dell'inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso ambiente dove si trova la stampante. Una valvola nella porta di alimentazione dell'inchiostro rende inutile l'utilizzo di coperchi o tappi, ma bisogna comunque fare attenzione ad evitare che l'inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla cartuccia. Non toccare la porta di alimentazione dell'inchiostro o la zona circostante.

Trasporto della stampante

Consultare il rivenditore Epson per il
trasporto della stampante.
9
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente

Introduzione

Introduzione

Parti della stampante

Sezione frontale

n
m
b
e
l
h
i
k
a
b
c
d. Pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto da tasti, spie luminose e da un display a cristalli liquidi (LCD). Contiene l'impostazione delle condizioni di funzionamento, il display della stampante e consente di eseguire l'impostazione di varie funzioni.
e. Coperchio di manutenzione
Impedisce all'utente di toccare la parte meccanica interna. Aprire e chiudere il coperchio per pulire il dispositivo di pulizia o la zona circostante alla testina di stampa. Normalmente è chiuso.
f. Leva di impostazione carta
Fissa o rilascia la carta. Abbassare la leva per
d
fissare la carta. Abbassarla di più per fissare saldamente la carta. Sollevare la leva per rilasciare la carta.
e f
g. Tanica di scarico dell'inchiostro
Raccoglie l'inchiostro di scarto scaricato dalla stampante.
g
h. Supporto
h i
Utilizzare il supporto per installare la stampante su una superficie piana.
j
a. Coperchio anteriore
Impedisce all'utente di venire a contatto con il meccanismo di trasmissione durante le operazioni di stampa. Aprire il coperchio anteriore per inserire la carta o rimuovere la carta inceppata.
b. Piastra di sostegno della carta
Installata all'interno del coperchio anteriore. Fissando le piastre di sostegno della carta su entrambi i lati del foglio è possibile impedire la distorsione.
c. Indicatore di attività
Lampeggia quando si verifica un errore. Per risolvere il problema, vedere il messaggio di errore sul display LCD.
i. Regolatore
Utilizzare il regolatore per fissare il supporto.
j. Ingresso CA
Dove inserire i cavi di alimentazione.
k. Unità di avvolgimento automatico carta in rotolo
Utilizzare l'Unità di avvolgimento automatico carta in rotolo per riavvolgere le stampe.
l. Guida della carta
Utilizzare la guida della carta per consentire un agevole avanzamento della carta durante l'inserimento o la stampa. Il riscaldatore (Post riscaldatore) per asciugare l'inchiostro è installato all'interno.
m. Platina
Installata all'interno del coperchio anteriore. Il riscaldatore (Riscaldatore platina) per asciugare l'inchiostro è installato.
n. Rulli pressori
Installati all'interno del coperchio anteriore. Pressano e sostengono la carta durante la stampa.
10
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Introduzione

Sezione posteriore

g
b
c
f
d e
a. Feritoia di alimentazione carta
Inserire la carta in questa feritoia.
b. Vano delle cartucce d'inchiostro
Inserire le cartucce d'inchiostro.
c. Supporti carta in rotolo
Fissare la carta in rotolo a questi supporti che includono le flange su cui vengono inseriti i rotoli e le leve che fissano i supporti carta in rotolo.
d. Connettore interfaccia di rete
Collega la stampante alla rete con un cavo d'interfaccia di rete.
e. Connettore interfaccia USB
Collega il computer e la stampante con un cavo d'interfaccia USB.
f. Valvola inchiostro di scarto
Si apre e si chiude per scaricare l'inchiostro di scarto dalla tanica di scarico dell'inchiostro. Normalmente è chiuso.
g. Guida della carta
Utilizzare la guida della carta per consentire un agevole avanzamento della carta durante l'inserimento o la stampa. Il riscaldatore (Preriscaldatore) per riscaldare la carta è installato.
a
b
c

Caratteristiche

EPSON Stylus Pro GS6000 è una stampante a colori di grande formato a getto d'inchiostro ecosolvent che supporta carta in rotolo da 64 pollici.
Le caratteristiche di questa stampante vengono descritte qui di seguito.
Stampa ad alta velocità
Il nuovo tipo di testina di stampa raggiunge un'elevata velocità. È compatibile con carta fino a 1,625 mm di larghezza.
Vasta gamma di tipi di carta compatibili
La testina è regolabile su due livelli di altezza ed è compatibile con carta che raggiunge fino a 1,3 mm di spessore.
Riproduzione a colori vibranti
Sono utilizzati otto colori di inchiostro nella stampa per ottenere colori nitidi e vivaci. Questa stampante utilizza cartucce di inchiostro di grande capacità da 950 ml. L'uso di punti di dimensioni variabili consente di migliorare la riproduzione del colore.
Diversi riscaldatori
Sono installati riscaldatori in tre posizioni (preriscaldatore, platina, postriscaldatore) che consentono all'inchiostro solubile di fissarsi meglio alla carta e di asciugarsi prima.
Unità di avvolgimento automatico carta in rotolo
Questa funzione consente di riavvolgere automaticamente la carta stampata, tenendola pulita e senza pieghe. È anche comoda per lo stoccaggio e il trasporto.
Cartuccia d'inchiostro di grande capacità (950 ml)
Epson fornisce cartucce d'inchiostro di grande capacità (950 ml) per questa stampante per garantire la produttività elevata richiesta nei lavori professionali.
Ethernet USB 2.0 / Gigabit a velocità elevata
È possibile collegarsi ad una rete a velocità elevata (come USB 2.0 o Ethernet 100/1000), migliorando così la velocità di trasferimento dei file.
11
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Introduzione
Indicatore di attività
L'indicatore di attività lampeggia quando, durante le operazioni, si verifica un errore. Grazie alle grosse dimensioni, consente di controllare lo stato di funzionamento della stampante a distanza.
12
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente

Pannello di controllo

Pannello di
Ritorna al livello precedente se premuto in
modalità Menu.
controllo

Tasti, spie luminose e messaggi

Dal pannello di controllo si può controllare l'inchiostro rimasto e lo stato della stampante.

Tasti

e
a b
c
d
a. Tasto Alimentazione
Accende o spegne la stampante.
b. Tasto Pausa/Reimposta /
Interrompe temporaneamente la stampa, o
riprende la stampa se premuto quando la stampante si trova in modalità di pausa.
f
e
d. Tasto Invio
Imposta il parametro selezionato della voce selezionata nella modalità Menu. Esegue la voce, se la voce selezionata è di sola esecuzione.
e. Tasto Alimentazione carta /
Alimenta la carta in rotolo in avanti o
all'indietro .
Nota:
Quando AUTO TAKE-UP REEL (AVVOLGIMENTO AUTOM.) è impostato su ON
in modalità Menu, la carta in rotolo non può essere alimentata all'indietro .
Modifica i parametri nell'ordine avanti o
indietro quando si seleziona un parametro nella modalità Menu.
h
g
Il valore numerico viene diminuito o
aumentato durante l'immissione numerica.
f. Tasto Menu
Consente di accedere in modalità Menu se
premuto nello stato READY (PRONTA).
Vedere “Modalità Menu” a pagina 16
Consente di accedere al menu Printer Status
(Stato stampante) se premuto durante la stampa.
Vedere “PRINTER STATUS (STATO
STAMPANTE)” a pagina 30
Se tenuto premuto per 3 secondi, cancella i
dati di stampa nella memoria della stampante.
La stampante ritorna allo stato READY
(PRONTA) quando questo tasto viene premuto in modalità Menu.
c. Tasto Riscaldatore
Consente di selezionare un tipo di
riscaldatore. Partendo da destra, sul pannello LCD vengono visualizzati Preriscaldatore, Riscaldatore platina e Postriscaldatore. Selezionare un tipo di riscaldatore, quindi premere il tasto High Heat o Low Heat per modificare la temperatura prestabilita.
Se premuto in modalità Menu, consente di
selezionare il menu desiderato.
Esegue l'operazione di Cleaning (Light)
(Pulizia (Leggera)) delle testine di stampa se tenuto premuto per 3 secondi.
g. Tasto Low Heat
Abbassa la temperatura prestabilita del riscaldatore. La temperatura può essere modificata anche durante la stampa.
h. Tasto High Heat
Alza la temperatura prestabilita del riscaldatore. La temperatura può essere modificata anche durante la stampa.
13
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo

Spie luminose

a
b
c
d
aSpia di
Alimenta­zione
bSpia di
Pausa
cSpia
luminosa Controllo carta
Accesa La stampante è
Lampeg­giante
Spenta La stampante è
Accesa La stampante si
Spenta La stampante è
Accesa Non è stata
Lampeg­giante
accesa.
La stampante sta:
- analizzando i dati
- stampando
- eseguendo la pulizia
- in fase di spegnimento
spenta.
trova in modalità Menu. La stampante si trova in modalità di pausa.
pronta per stampare i dati.
caricata la carta nella stampante. La leva d'impostazione carta è in fase di rilascio.
La carta si è inceppata. La carta non è stata caricata correttamente. La carta è quasi finita. È avvenuta una chiamata di manutenzione.
dSpia
luminosa Controllo inchiostro
Accesa La cartuccia
f
e
Lampeg­giante
Spenta La stampante è
eSpia Low
Heat
fSpia High
Heat
Lo stato o il significato è indicato dalla combinazione delle luci. Per informazioni dettagliate, consultare la sezione seguente.
Quando la stampante è PRONTA
Spia High Heat
Accesa Accesa Tre riscaldatori hanno
Lampeg­giante
Lampeg­giante
Spenta Spenta I riscaldatori sono
Spia Low Heat
Spenta Uno o più riscaldatori
Lampeg­giante
d'inchiostro installata è esaurita. La cartuccia d'inchiostro non è installata. È stata installata una cartuccia d'inchiostro sbagliata.
La cartuccia d'inchiostro installata è quasi esaurita.
pronta per stampare i dati.
Stato
raggiunto la temperatura prestabilita.
stanno tentando di raggiungere la temperatura prestabilita.
Si è verificato un errore nel riscaldatore.
spenti.
Spenta La stampante è
pronta per stampare i dati.
14
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Quando si seleziona un riscaldatore per impostare la temperatura

Display

Spia High Heat
Accesa Accesa È possibile passare a
Accesa Spenta È possibile passare a
Spenta Accesa È possibile passare a
Spia Low Heat
Significato
una temperatura superiore o inferiore rispetto a quella attuale.
una temperatura superiore rispetto a quella attuale.
una temperatura inferiore rispetto a quella attuale.
g
a b
e
c
d
a. Messaggi
Visualizza i messaggi di stato della stampante, di funzionamento e di errore.
Vedere “Messaggi di errore sul display LCD”
a pagina 81
Vedere “Dettagli della modalità Menu” a
pagina 22
b. Tipo carta
Selezionando un tipo di carta (da 1 a 30) nel menu Paper Setup (Impostazione carta), verrà visualizzato il numero selezionato.
Vedere “Impostazione del tipo di carta
personalizzato” a pagina 34.
gIndicator
e di attività
Lampeg­giante
Spenta La stampante non
Si è verificato un errore.
presenta errori.
c. Icona stato cartuccia inchiostro
Visualizza la quantità d'inchiostro rimasta in ogni cartuccia.
Cartuccia d'inchiostro
Numero Colore inchiostro
1 Orange (OR) (Arancione)
2 Green (GR) (Verde)
3 Light Magenta (LM) (Magenta
chiaro)
4 Light Cyan (LC) (Ciano chiaro)
5Black (BK) (Nero)
6 Yellow (Y) (Giallo)
7Magenta (M)
8 Cyan (C) (Ciano)
15
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Inchiostro rimasto
Icona Descrizione
L'inchiostro rimasto è sufficiente.
Si consiglia di preparare una nuova cartuccia d'inchiostro.
Preparare una nuova cartuccia d'inchiostro. (lampeggiante) Questa icona indica la tanica gialla.
L'inchiostro è esaurito e quindi non è possibile stampare. Sostituire la cartuccia d'inchiostro con una nuova. Questa icona indica la tanica gialla.

Modalità Menu

La modalità Menu consente di definire, direttamente dal pannello di controllo, impostazioni della stampante simili a quelle definibili di solito nel software, nonché impostazioni aggiuntive. Il pannello di controllo visualizza le informazioni sulla stampante, e dal pannello di controllo si possono eseguire operazioni quali il controllo degli ugelli.

Utilizzo della modalità Menu

Errore cartuccia o cartuccia assente.
d. Icona Platen Gap
Visualizza le impostazioni per Platen Gap rilevate dal sensore.
Icona Spiegazione
High (Alta)
Low (Bassa)
e. Icona Riscaldatore
Visualizza la temperatura prestabilita e quella attuale per Preriscaldatore, Riscaldatore platina e Postriscaldatore.
Icona Spiegazione
Nota:
Premere il tasto se si desidera abbandonare la modalità Menu e ritornare allo stato READY (PRONTA). Premere il tasto per ritornare alla fase precedente.
Seguire i passaggi sottoindicati per utilizzare la modalità Menu.
1. Selezionare un menu.
Esempio: Selezionare PRINTER SETUP (IMPOSTAZ STAMPANTE).
Premere il tasto per accedere alla
A
modalità Menu.
La temperatura prestabilita è indicata dal grado e dal valore numerico.
La temperatura attuale è indicata dall'icona del termometro.
Sul display LCD viene visualizzato il primo menu.
16
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Premere il tasto / per selezionare
B
PRINTER SETUP (IMPOSTAZ STAMPANTE).
Premere il tasto per accedere alla
C
modalità Printer Setup (Impostazioni stampante).
2. Sono possibili tre combinazioni a seconda delle voci selezionate.
A. Quando si può selezionare un parametro
Esempio: Quando si seleziona PRINT NOZZLE PATTERN (STAMPA MOT. UGELLI) nel menu Printer
Setup (Impostazioni stampante)
Premere il tasto / per selezionare
A
PRINT NOZZLE PATTERN (STAMPA MOT. UGELLI).
Premere il tasto / per selezionare un
C
parametro per la voce. L'impostazione corrente è contrassegnata con un asterisco (*).
Premere il tasto per salvare il parametro
D
selezionato.
Premere il tasto per ritornare al livello
E
precedente, o premere il tasto per uscire dalla modalità Menu.
B. Quando si esegue una funzione
Esempio: Quando si seleziona NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLI) nel menu Test Print
(Stampa prova)
Nel menu Test Print (Stampa prova),
A
premere il tasto / per selezionare NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLI).
Premere il tasto per accedere alla voce
B
Print Nozzle Pattern (Stampa motivo ugelli).
17
Premere il tasto per accedere alla voce
B
Nozzle Check (Controllo ugelli).
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Premere il tasto per eseguire il Nozzle
C
Check (Controllo ugelli).
C. Quando si desiderano visualizzare le informazioni sulla stampante
Esempio: Quando si seleziona INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO) nel menu Printer Status
(Stato stampante)
Nel menu Printer Status (Stato stampante),
A
premere il tasto / per selezionare INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO).
Premere il tasto per accedere alla voce
B
Ink Level (Livello inchiostro).
Controllare l'inchiostro rimasto sul display.
C
Premere il tasto / per visualizzare la quantità di inchiostro rimasta per ogni colore.
Esempio: Nero 84%
Premere il tasto per ritornare al livello
D
precedente, o premere il tasto per uscire dalla modalità Menu.
18
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo

Elenco menu

Menu Opzione Parametro
“PRINTER SETUP (IMPOSTAZ STAMPANTE)” a pagina 22
SIDE MARGIN (MARGINE LATERALE)
PAPER SIZE CHECK (VERIF FORMATO CARTA)
PAPER SKEW CHECK (VERIFICA ASIMM CARTA)
PRINT NOZZLE PATTERN (STAMPA MOT. UGELLI)
HEATING TIME (TEMPO RISCALDAMENTO)
FLUSH ONTO PAPER (GETTO SU CARTA)
FLUSHING FREQUENCY (FREQUENZA GETTO)
PAPER ORIGIN SETUP (CONFIG. ORIGINE CARTA)
AUTO TAKE-UP REEL (AVVOLGIMENTO AUTOM.)
HEAD FAN (VENTOLA TESTINA) ON, OFF
REGULAR CLEANING (PULIZIA PERIODICA)
Da 5 mm a 25 mm (da 0.2inch (0,2 pollici) a
1.00inch (1,00 pollice))
ON, OFF
ON, OFF
OFF, ON: EVERY PAGE (ON (AD OGNI PAGINA)), ON: EVERY 10 PAGES (ON (OGNI 10 PAGINE))
OFF, da 10 min a 240 min
YES (SÌ), NO
Da 1PASS (1PASSAGGIO) a 999PASS (999PASSAGGI)
Da 0 mm a 800 mm
ON, OFF
OFF, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
“PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)” a pagina 23
INITIALIZE SETTINGS (INIZIALIZZA IMPOSTAZ.)
PAPER TYPE (TIPO CARTA) STANDARD
PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)
EXECUTE (ESEGUI)
PAPER No.1 - 30 (CARTA NR. 1 - 30)
STANDARD PAPER No.1 - 30 (CARTA NR. 1 - 30)
19
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
“MAINTENANCE (MANUTENZIONE)” a pagina 29
“TEST PRINT (STAMPA PROVA)” a pagina 30
CLEANING (VERY LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA+))
CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA))
CLEANING (MEDIUM) (PULIZIA (MEDIA))
CLEANING (HEAVY) (PULIZIA (PESANTE))
HEAD WASHING (LAVAGGIO TESTINA)
CARRIAGE MAINTENANCE (MANUTENZ. CARRELLO)
CLOCK SETTING (IMPOSTAZ. OROLOGIO)
CONTRAST ADJUSTMENT (REGOLAZ CONTRASTO)
NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLI)
STATUS SHEET (FOGLIO STATO) PRINT (STAMPA)
NETWORK STATUS SHEET (FOGLIO STATO RETE)
EXECUTE (ESEGUI)
EXECUTE (ESEGUI)
EXECUTE (ESEGUI)
EXECUTE (ESEGUI)
EXECUTE (ESEGUI)
EXECUTE (ESEGUI)
MM/DD/YY HH:MM (AA/MM/GG HH:MM)
-20 - 0 - +20
PRINT (STAMPA)
PRINT (STAMPA)
“PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE)” a pagina 30
JOB INFORMATION (INFORMAZIONI LAVORO)
CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA)
VERSION (VERSIONE) T0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (PAGINE STAMPABILI)
INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO)
USAGE COUNT (CONTATORE) INK xxxxx.xml (INCHIOSTRO xxxxx.xml)
CLEAR USAGE COUNT (RESET CONTATORE)
JOB HISTORY (ELENCO LAVORI) No. 0-No. 9
TOTAL PRINTS (STAMPE TOTALI) nnnnnn PAGES (nnnnnn PAGINE)
EDM STATUS (STATO EDM) NOT STARTED (NON AVVIATO), ENABLED
PRINT (STAMPA)
PRINT (STAMPA)
(colore inchiostro) nnnnnn PAGES (nnnnnn PAGINE)
(colore inchiostro) nn%
PAPER xxxxx.xcm (CARTA xxxxx.xcm)
INK EXECUTE (INCHIOSTRO ESEGUI) PAPER EXECUTE (CARTA ESEGUI)
INK xxxxx.xml (INCHIOSTRO xxxxx.xml) PAPER xxx.x cm2 (CARTA xxx.x cm2)
(ABILITATO), DISABLED (DISABILITATO) LAST UPLOADED (ULTIMO UPLOAD) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) (NESSUN UPLOAD)
20
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
“NETWORK SETUP (CONFIGURAZ RETE)” a pagina 32
NETWORK SETUP (CONFIGURAZ RETE)
IP ADDRESS SETTING (IMPOSTA INDIRIZZO IP)
IP, SM, DG SETTING (IMPOSTAZ IP, SM, DG)
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING (INIZ IMPOSTAZ RETE)
DISABLE (DISABILITA), ENABLE (ABILITA)
AUTO, PANEL (PANNELLO)
IP ADDRESS (INDIRIZZO IP)
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255 SUBNET MASK (MASCHERA SOTTORETE)
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY (GATEWAY PREDEFINITO)
000.000.000.000 - 255.255.255.255
EXECUTE (ESEGUI)
21
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo

Dettagli della modalità Menu

PRINTER SETUP (IMPOSTAZ STAMPANTE)
Opzione Parametro Spiegazione
SIDE MARGIN (MARGINE LATERALE)
PAPER SIZE CHECK (VERIF FORMATO CARTA)
PAPER SKEW CHECK (VERIFICA ASIMM CARTA)
PRINT NOZZLE PATTERN (STAMPA MOT. UGELLI)
Da 5 mm a 25 mm (da
0.20inch (0,20 pollici) a
1.00inch (1,00 pollice))
ON È possibile selezionare se verificare o meno la larghezza
OFF
ON Quando si seleziona ON, se la carta non è stata caricata
OFF
OFF Quando si seleziona ON, la stampante stampa il motivo
ON: EVERY PAGE (AD OGNI PAGINA)
È possibile impostare il margine per il lato destro e il lato sinistro.
della carta. ON:
Verifica la larghezza e il bordo superiore della carta.
OFF:
Non verifica la larghezza e il bordo superiore della carta. La stampante continua a stampare anche se la carta non corrisponde alla larghezza dei dati, pertanto potrebbe stampare oltre la larghezza della carta. Visto che questo sporcherà l'interno della stampante, si consiglia di selezionare ON. Questo potrebbe produrre un margine vuoto più largo all'inizio di ogni pagina.
diritta, PAPER SKEW (ASIMMETRIA CARTA) viene visualizzato sul pannello LCD. Quando si seleziona OFF, non si verifica alcun errore di allineamento della carta anche se i dati stampati oltrepassano i limiti della carta e la stampante continua il lavoro di stampa.
di verifica degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa o al 10° foglio, a seconda delle impostazioni inserite.
HEATING TIME (TEMPO RISCALDAMENTO)
FLUSH ONTO PAPER (GETTO SU CARTA)
ON: EVERY 10 PAGES (OGNI 10 PAGINE)
OFF Consente di impostare la durata del tempo di
Da 10 min a 240 min
YES (SÌ) L'operazione di pulizia può essere impostata anche
NO
preriscaldamento dei riscaldatori. Una volta trascorso il tempo impostato dopo l'accensione della stampante o dopo aver terminato la stampa, i riscaldatori si spengono.
durante la stampa. YES (SÌ):
Esegue l'operazione di pulizia sui margini della pagina. La velocità di stampa aumenta perché si ritorna meno volte alla scatola di pulizia.
NO:
Esegue l'operazione di pulizia passando per la scatola di pulizia ad ogni passaggio della testina.
22
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
FLUSHING FREQUENCY (FREQUENZA GETTO)
PAPER ORIGIN SETUP (CONFIG. ORIGINE CARTA)
AUTO TAKE-UP REEL (AVVOLGIMENTO AUTOM.)
HEAD FAN (VENTOLA TESTINA)
REGULAR CLEANING (PULIZIA PERIODICA)
5PASS (5PASSAGGI) È possibile impostare la frequenza dei passaggi della
Da 1PASS (1PASSAGGIO) a 999PASS (999PASSAGGI)
Da 0 mm a 800 mm Consente di impostare l'inizio della stampa (origine) per
ON Utilizzare questa impostazione con l'unità di
OFF
OFF È possibile impostare il funzionamento della ventola
ON
OFF È possibile impostare l'intervallo di pulizia automatico
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
testina nella scatola di pulizia, specificando YES (SÌ) per l'impostazione FLUSH ONTO PAPER (GETTO SU CARTA). (Quando si seleziona 5PASS (5PASSAGGI), la testina passa per la scatola di pulizia ad ogni cinque passaggi).
la direzione orizzontale.
avvolgimento automatico carta in rotolo. Quando si seleziona ON, è possibile alimentare la carta in rotolo nella direzione inversa.
Nota: se l'unità di avvolgimento automatico carta in rotolo non è installata, non specificare l'impostazione ON. In tal caso il prodotto non potrebbe funzionare correttamente.
testina. Se si verificano macchie o spazi vuoti nella stampa, selezionare ON.
della stampante. Quando dopo il precedente lavoro di stampa trascorre un periodo di tempo superiore a quello impostato, la testina viene pulita automaticamente come misura preventiva contro le ostruzioni.
Nota: Il timer viene azzerato nei momenti seguenti:
- quando si accende la stampante
- quando viene modificato l'intervallo della pulizia automatica
- quando si esegue la pulizia manuale
INITIALIZE SETTINGS (INIZIALIZZA IMPOSTAZ.)
EXECUTE (ESEGUI) È possibile ripristinare i valori predefiniti per tutti i valori di
impostazione eseguiti in Printer Setup (Impostazioni stampante).
PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)
Opzione Parametro Spiegazione
PAPER TYPE (TIPO CARTA)
STANDARD È possibile selezionare il tipo di carta per la stampa.
PAPER No.1 - 30 (CARTA NR. 1 - 30)
23
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)
STANDARD Quando si seleziona STANDARD, vengono utilizzate le
PAPER No.1 - 30 (CARTA NR. 1 - 30)
impostazioni predefinite. Quando si seleziona un numero compreso tra 1 e 30, è
possibile registrare le impostazioni, ad esempio Print Mode (Modo stampa), Paper Feed Adjust (Regolazione alimentazione carta), Head Alignment (Allineamento testina), Preriscaldatore, Riscaldatore platina, Postriscaldatore, M/W Adjustment (Regolazione stampa), Paper Suction (Aspirazione carta), Drying Time (Tempo asciugatura), Carriage Movement (Movimento carrello), Print Multiple Layer (Stampa più strati) oppure richiamare queste impostazioni già eseguite. Il numero selezionato verrà visualizzato sul display LCD.
Vedere “Dettagli di PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE
CARTA)” a pagina 25
24
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Dettagli di PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA)
Una volta selezionato il numero carta, effettuare le seguenti impostazioni.
Per impostare il tipo carta personalizzato, consultare il capitolo successivo.
“Impostazione del tipo di carta personalizzato” a pagina 34
Opzione Parametro Spiegazione
PRINT MODE (MODO STAMPA)
PAPER FEED ADJUST (REGOLAZIONE ALIMENTAZIONE CARTA)
MAX QUALITY (QUALITÀ MASSIMA)
QUALITY1 (QUALITÀ1)
QUALITY2 (QUALITÀ2)
QUALITY3 (QUALITÀ3)
SPEED1 (VELOCITÀ1)
SPEED2 (VELOCITÀ2)
SPEED3 (VELOCITÀ3)
LINE FEED ADJUST (REGOLAZ. ALIM. LINEA)
PRINT SAMPLE PATTERN (STAMPA MOTIVO PROVA)
È possibile selezionare la qualità di stampa (modo stampa) in base ai dati da stampare o alla velocità di stampa.
MAX QUALITY (QUALITÀ MASSIMA), QUALITY1
(QUALITÀ1), QUALITY2 (QUALITÀ2): Esegue una stampa di elevata qualità. Utilizzare questa modalità per le stampe grafiche che includono foto. MAX QUALITY (QUALITÀ MASSIMA) dà priorità alla qualità di stampa. QUALITY1 (QUALITÀ1) offre un perfetto equilibrio tra qualità ed efficienza. QUALITY2 (QUALITÀ2) dà priorità all'efficienza.
QUALITY3 (QUALITÀ3):
Esegue una stampa standard. Utilizzare questa modalità per la stampa di elementi grafici.
SPEED1 (VELOCITÀ1), SPEED2 (VELOCITÀ2), SPEED3
(VELOCITÀ3): Esegue una stampa a elevata velocità. Utilizzare questa modalità per la stampa di testo o grafica. SPEED1 (VELOCITÀ1) dà priorità alla qualità di stampa. SPEED2 (VELOCITÀ2) offre un perfetto equilibrio tra qualità ed efficienza. SPEED3 (VELOCITÀ3) dà priorità all'efficienza.
Consente di impostare il valore di alimentazione carta per l'area di stampa. Se il valore di avanzamento è troppo grande, è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali bianche. Se il valore di avanzamento è troppo piccolo, è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali scure.
Vedere “Regolazione dell'alimentazione della
carta” a pagina 57
HEAD ALIGNMENT (ALLINEAM TESTINA)
BI-D ALL È possibile eseguire l'allineamento della testina di
stampa. Verificare il motivo e specificare il valore con gli spazi più piccoli.
Vedere “Allineamento della testina di stampa
mediante il pannello di controllo” a pagina 55
25
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
PRE HEATER (PRERISCALDATORE)
PLATEN HEATER (RISCALDATORE PLATINA)
OFF È possibile impostare la temperatura del
Da 30°C a 50°C (da 86°F a 122°F)
OFF È possibile impostare la temperatura del Riscaldatore
Da 30°C a 50°C (da 86°F a 122°F)
Preriscaldatore. Il Preriscaldatore è posizionato sotto la guida della carta posteriore. Consente di preriscaldare la carta prima della stampa e isola la modifica di temperatura nella sezione della stampante.
a
b
c
a. Testina di stampa, b. Preriscaldatore, c. Carta in rotolo
Nota: Per impostare la temperatura appropriata per questa funzione, consultare le istruzioni incluse con la carta o contattare il fornitore.
platina. Il Riscaldatore platina è posizionato sotto le testine di stampa. Questo menu consente di riscaldare l'inchiostro e migliorare la qualità di stampa.
a
b
c
a. Testina di stampa, b. Riscaldatore platina, c. Carta in rotolo
Nota: Per impostare la temperatura appropriata per questa funzione, consultare le istruzioni incluse con la carta o contattare il fornitore.
26
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
AFTER HEATER (POSTRISCALDATORE)
OFF È possibile impostare la temperatura del
Da 30°C a 50°C (da 86°F a 122°F)
Postriscaldatore. Il Postriscaldatore è posizionato sotto la guida della carta anteriore. Questo menu consente di asciugare la carta stampata.
a
b
c
a. Postriscaldatore, b. Testina di stampa, c. Carta in rotolo
Nota: Per impostare la temperatura appropriata per questa funzione, consultare le istruzioni incluse con la carta o contattare il fornitore.
27
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
M/W ADJUSTMENT (REGOLAZIONE STAMPA) (Regolazione MicroWeave)
Da LOW A (BASSA A) a BÈ possibile migliorare la qualità di stampa regolando la
modalità di stampa impostata.
Da MEDIA A a D
Da ALTA A a D
Da EXTRA ALTA A a B
LOW A, B (BASSA A, B):
L'effetto della funzione M/W Adjustment (Regolazione stampa) viene ridotto al minimo. Se sulla carta stampata appaiono righe bianche o una densità di stampa non uniforme con l'impostazione LOW A (BASSA A), specificare LOW B (BASSA B).
MEDIUM (MEDIA) A, B, C, D:
La stampa del punto di giunzione tra due passaggi della testina avrà una forma ondulata. Se sulla carta stampata appaiono righe bianche o una densità di stampa non uniforme con l'impostazione MEDIUM A (MEDIA A), utilizzare le altre impostazioni e scegliere il risultato migliore tra le impostazioni da MEDIUM B (MEDIA B) a MEDIUM D (MEDIA D).
HIGH (ALTA) A, B, C, D:
Ha una velocità minore rispetto all'impostazione "MEDIUM (MEDIA)". Utilizzare questo menu per migliorare la qualità di stampa rispetto all'impostazione "MEDIUM (MEDIA)". Se sulla carta stampata appaiono righe bianche o una densità di stampa non uniforme con l'impostazione HIGH A (ALTA A), passare all'impostazione che offre i risultati migliori tra le impostazioni da HIGH B (ALTA B) ad HIGH D (ALTA D).
EXTRA HIGH A (EXTRA ALTA A):
Esegue una stampa "MEDIA" utilizzando la metà degli ugelli della testina di stampa. Per questo motivo, la velocità di stampa si dimezza rispetto alle impostazioni da MEDIUM A (MEDIA A) a MEDIUM D (MEDIA D). Utilizzare questo menu per migliorare la qualità di stampa rispetto alle impostazioni da HIGH A (ALTA A) ad HIGH D (ALTA D).
EXTRA HIGH B (EXTRA ALTA B):
Esegue una stampa "MEDIA" utilizzando l'altra metà degli ugelli della testina di stampa, ossia quelli non utilizzati con l'impostazione EXTRA HIGH A (EXTRA ALTA A). Per questo motivo, la velocità di stampa si dimezza rispetto alle impostazioni da MEDIUM A (MEDIA A) a MEDIUM D (MEDIA D). Utilizzare questo menu per migliorare la qualità di stampa rispetto alle impostazioni da HIGH A (ALTA A) ad HIGH D (ALTA D).
PAPER SUCTION (ASPIRAZIONE CARTA)
HIGH (ALTA) È possibile impostare la pressione di aspirazione
utilizzata per alimentare la carta stampata.
LOW (BASSA)
28
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
DRYING TIME (TEMPO ASCIUGATURA)
CARRIAGE MOVEMENT (MOVIMENTO CARRELLO)
Da 0,0 sec a 10,0 sec È possibile impostare il tempo di asciugatura
dell'inchiostro per ogni passaggio della testina di stampa. Gli incrementi vanno da 0 a 10 secondi. A seconda della densità dell'inchiostro, del tipo di carta o della velocità di stampa, l'inchiostro si asciugherà più lentamente. In questo caso, impostare un tempo di asciugatura più lungo.
Nota: Quando si specifica un tempo di asciugatura maggiore, è possibile che nella stampa vi siano dei punti mancanti.
DATA WIDTH (LARGHEZZA DATI)
PRINTER FULL WIDTH (LARGH. TOT STAMP.)
È possibile impostare lo spazio che la testina deve percorrere durante la stampa.
DATA WIDTH (LARGHEZZA DATI):
La testina di stampa si muove nello spazio compreso nella larghezza dei dati di stampa. La velocità di stampa aumenta perché diminuisce lo spazio percorso dalla testina.
PRINTER FULL WIDTH (LARGH. TOT STAMP.):
La testina di stampa si sposta dall'origine fino a coprire la larghezza massima della carta. In tal modo la qualità di stampa rimane invariata anche se le dimensioni della stampa (larghezza) sono diverse.
PRINT MULTIPLE LAYER (STAMPA PIÙ STRATI)
OFF È possibile impostare il contatore di sovrascrittura per
Da 2 a 8
riga.
MAINTENANCE (MANUTENZIONE)
È possibile eseguire le funzioni di manutenzione, quali la pulizia.
Opzione Parametro Spiegazione
CLEANING (VERY LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA+))
CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA))
CLEANING (MEDIUM) (PULIZIA (MEDIA))
CLEANING (HEAVY) (PULIZIA (PESANTE))
EXECUTE (ESEGUI) È possibile eseguire una pulizia molto leggera. Tale
pulizia elimina una quantità minore di inchiostro rispetto alla funzione CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA)).
EXECUTE (ESEGUI) È possibile eseguire una pulizia normale. Selezionare
questa modalità in circostanze normali.
EXECUTE (ESEGUI) È possibile eseguire una pulizia energica. Tale pulizia
elimina una quantità maggiore di inchiostro rispetto alla funzione CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA)). Utilizzare questa modalità quando la funzione CLEANING (LIGHT) (PULIZIA (LEGGERA)) non riesce a risolvere le ostruzioni nella testina di stampa.
EXECUTE (ESEGUI) È possibile eseguire una pulizia ancora più energica.
Tale pulizia elimina una quantità maggiore di inchiostro rispetto alla funzione CLEANING (MEDIUM) (PULIZIA (MEDIA)). Utilizzare questa modalità quando la funzione CLEANING (MEDIUM) (PULIZIA (MEDIA)) non riesce a risolvere le ostruzioni nella testina di stampa.
29
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guida utente
Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
HEAD WASHING (LAVAGGIO TESTINA)
CARRIAGE MAINTENANCE (MANUTENZ. CARRELLO)
CLOCK SETTING (IMPOSTAZ. OROLOGIO)
CONTRAST ADJUSTMENT (REGOLAZ CONTRASTO)
EXECUTE (ESEGUI) È possibile eseguire il lavaggio della testina.
Nota: Per eseguire la pulizia delle testine è necessaria la cartuccia di pulizia opzionale.
Vedere “Cartucce di pulizia” a pagina 59
EXECUTE (ESEGUI) Il carrello si sposta in una posizione che consente di
pulire il dispositivo di pulizia e la zona circostante alle testine di stampa.
MM/DD/YY HH:MM (AA/MM/GG HH:MM)
0 È possibile regolare il contrasto sul display LCD.
-20 - 0 - +20
È possibile impostare l'anno, il mese, la data, l'ora e i minuti.
TEST PRINT (STAMPA PROVA)
Opzione Parametro Spiegazione
NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLI)
PRINT (STAMPA) È possibile stampare un motivo di controllo degli ugelli
della testina di stampa per ciascuna cartuccia d'inchiostro. Viene stampata anche la versione del firmware e il consumo dell'inchiostro.
Vedere “Controllo ugelli” a pagina 74
STATUS SHEET (FOGLIO STATO)
NETWORK STATUS SHEET (FOGLIO STATO RETE)
JOB INFORMATION (INFORMAZIONI LAVORO)
CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA)
PRINT (STAMPA) È possibile stampare lo stato corrente della stampante.
PRINT (STAMPA) È possibile stampare lo stato di rete corrente.
PRINT (STAMPA) È possibile stampare le informazioni sui lavori salvati nella
stampante (fino a 10 lavori).
PRINT (STAMPA) È possibile stampare le informazioni sulla carta registrate
nel menu Paper Setup (Impostazione carta).
PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE)
Questo menu visualizza lo stato della stampante.
Opzione Parametro Spiegazione
VERSION (VERSIONE) T0xxxx-xx xx IBCC È possibile visualizzare la versione del firmware.
PRINTABLE PAGES (PAGINE STAMPABILI)
INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO)
(colore inchiostro) nnnnnn PAGES (nnnnnn PAGINE)
(colore inchiostro) nn% È possibile controllare la quantità d'inchiostro rimasto
È possibile visualizzare il numero di pagine stampabili per ogni cartuccia d'inchiostro.
per ogni cartuccia d'inchiostro.
30
Loading...
+ 76 hidden pages