Epson STYLUS PRO GS6000 User Manual [pt]

Guia do Utilizador
NPD3716-00
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador

Copyrights e Marcas comerciais

Copyrights e Marcas comerciais
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações constantes desta publicação aplicam-se apenas a esta impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela utilização destas informações relativamente a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que (excluindo os E.U.A.) resultem ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias resultantes de interferências electromagnéticas que ocorram devido ao uso de cabos de interface que não sejam Epson Approved Products da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Microsoft
Apple
é uma marca registada, e EPSON STYLUS™ e Exceed Your Vision são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
®
, Windows® e Windows Vista® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Inc.
Copyright e licença Info-ZIP
Esta é a versão de 10 de Fevereiro de 2005 do copyright e licença Info-ZIP. A versão final deste documento está permanentemente disponível em ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
Este software é fornecido “tal como está”, sem qualquer tipo de garantia, quer explícita quer implícita. Em caso algum será a Info-ZIP, ou quem para ela contribuiu, responsável por quaisquer danos directos, indirectos, acidentais, especiais ou consequenciais decorrentes do uso ou da incapacidade de uso deste software. É concedida a qualquer utilizador a permissão de uso deste software para qualquer fim, incluindo aplicações comerciais, e de alteração e redistribuição gratuita do mesmo, desde que sujeito às seguintes restrições:
- As redistribuições do código fonte devem manter a informação de copyright acima, a definição, a nota de isenção e esta lista de condições.
- As redistribuições em formato binário (executáveis compilados) devem reproduzir a informação de copyright acima, a definição, a nota de isenção e esta lista de condições na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição. A única excepção a esta condição é a redistribuição de um binário UnZipSFX padrão (incluindo SFXWiz) como parte de um ficheiro autodescompactável, o que é permitido sem a inclusão desta licença, desde que a faixa SFX normal não tenha sido desactivada ou removida do binário.
- Versões alteradas (incluindo, mas não se limitando a, portas para novos sistemas operativos, portas existentes com novas interfaces gráficas e versões de bibliotecas dinâmicas, partilhadas ou estáticas) devem ser claramente identificadas como tal e não devem ser inapropriadamente apresentadas como sendo o código original. Tais versões alteradas também não devem ser inapropriadamente apresentadas como edições Info-ZIP, incluindo mas não se limitando à classificação das versões alteradas com os nomes “Info-ZIP” (ou qualquer variante do mesmo, incluindo mas não se limitando à diferente utilização de maiúsculas e minúsculas), “Pocket UnZip”, “WiZ” ou “MacZip”, sem a permissão explícita da Info-ZIP. Também é proibida a utilização inapropriada, nessas versões alteradas, dos endereços de correio electrónico da Zip-Bugs ou Info-ZIP ou dos URL(s) da Info-ZIP.
- A Info-ZIP mantém o direito de utilizar os nomes “Info-ZIP”, “Zip”, “UnZip”, “UnZipSFX”, “WiZ”, “Pocket UnZip”, “Pocket Zip” e “MacZip” para as suas próprias edições de códigos fonte e binários.
Aviso geral: os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2008. Todos os direitos reservados.
2
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador

Índice

Índice
Copyrights e Marcas comerciais
Informações sobre Segurança
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . .5
Atenção, Importante e Nota . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cuidados especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manusear a tinta residual . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Escolher um local para a impressora. . . . . . . . .6
Instalar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilizar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Manusear tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Transportar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Introdução
Descrição da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Secção frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Secção traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Painel de Controlo
Manusear o Papel
Utilizar Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Colocar o rolo de papel na impressora . . . . . .39
Nota para fixar os suportes do papel em
rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Colocar papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Definir o tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Substituir o Papel em Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cuidados a ter no manuseamento do
papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Precauções a ter no armazenamento do
papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tamanho do papel / Área de impressão . . . .50
Ajuste da altura das cabeças. . . . . . . . . . . . . . .51
Instalar chapas de suporte do papel . . . . . . . .52
Ejectar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Cortar papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilizar a Unidade de Enrolamento
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Teclas, Indicadores Luminosos e Mensagens. . .12
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Usar o modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lista de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Detalhes do modo Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modo de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lista do modo de manutenção. . . . . . . . . . . . .33
Efectuar a Definição do Tipo de Papel
Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilizar o Software da Impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EPSON Network Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .37
EpsonNet Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EpsonNet Print . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Desinstalar o Software da Impressora. . . . . . . . .38
Desinstalar o controlador de
comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel . . . .38
Ajustar a Impressão
Alinhamento das cabeças de impressão . . . . . . .57
Alinhar a cabeça de impressão utilizando o
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . .57
Alinhar a cabeça de impressão utilizando o
painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ajustar a Alimentação do Papel. . . . . . . . . . . . . .59
Como ajustar a alimentação do papel. . . . . . .59
Como fixar bem o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Opções e Consumíveis
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Papel recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Tinteiros de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Barra de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kit de Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Limpador de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Índice
Manutenção e Deslocação ou Transporte
Onde instalar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Instruções de colocação da impressora. . . . . .63
Kit de Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Detalhes do conteúdo do kit. . . . . . . . . . . . . . .63
Tabuleiro metálico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Limpador de tinta (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Eliminação de Tintas Residuais . . . . . . . . . . . . . .65
Substituir Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Quando é necessário substituir a tinta/
Quando há pouca tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Confirmar o tinteiro restante . . . . . . . . . . . . . .66
Acerca dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Substituir tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Substituir a Almofada de Lavagem . . . . . . . . . . .69
Manutenção Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Limpar a escova de limpeza. . . . . . . . . . . . . . .71
Limpar a área em redor da cabeça de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Ajustar a Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . .75
Verificar jactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Limpeza das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lavagem da cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Função de manutenção automática. . . . . . . . .79
Limpar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Limpar o exterior da impressora . . . . . . . . . . .80
Limpar o interior da impressora . . . . . . . . . . .81
Guardar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Se não utilizar a impressora durante muito
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Proteger a cabeça de impressão. . . . . . . . . . . .82
Deslocar ou Transportar a Impressora . . . . . . . .82
Deslocar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Transportar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Resolução de problemas relacionados com a
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
O papel está encravado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Onde Obter Ajuda
Sítio Web de Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . .98
Contactar o Serviço de Assistência a
Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Antes de contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . .98
Assistência a utilizadores na América do
Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Assistência a utilizadores na Europa . . . . . . .99
Assistência a utilizadores na Austrália. . . . . .99
Assistência a utilizadores em Singapura . . .100
Assistência a utilizadores na Tailândia. . . . .101
Assistência a utilizadores no Vietname . . . .101
Assistência a utilizadores na Indonésia . . . .101
Assistência a utilizadores em
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Assistência a utilizadores na Malásia . . . . . .102
Assistência a utilizadores na Índia . . . . . . . .103
Assistência a utilizadores nas Filipinas . . . .103
Informações Sobre o Produto
Requisitos de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Requisitos de ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Características Técnicas da Impressora. . . . . . .104
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Normas e Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Resolver Problemas
Mensagens de Erro no Visor LCD . . . . . . . . . . . .84
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Quando ocorre um erro de pedido de
manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Quando ocorre um erro de assistência
técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Não consegue imprimir de todo . . . . . . . . . . .89
Resolução de problemas relacionados com o
papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Índice remissivo
4
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador

Informações sobre Segurança

Informações sobre
Não toque na guia do papel durante a
impressão. A guia aquece e poderá causar queimaduras.
Segurança

Instruções de segurança importantes

Leia estas instruções antes de utilizar a impressora. Respeite sempre os avisos e instruções existentes na própria impressora.

Atenção, Importante e Nota

Atenção
w
aviso que deve ser respeitado criteriosamente para evitar lesões físicas.
Importante
c
aviso que deve ser respeitado para evitar danos no equipamento.
Nota
contém informações importantes e sugestões úteis sobre o funcionamento da impressora.
Não toque na entrada de alimentação do
papel, no rolo ou na guia do papel enquanto os aquecedores estiverem em funcionamento. Esses elementos aquecem e poderão causar queimaduras.
Quando não utilizar a impressora durante um
longo período de tempo (uma semana ou mais), efectue a limpeza das cabeças uma vez por semana. Se não efectuar a limpeza das cabeças, a cabeça de impressão pode ficar obstruída. A operação de limpeza permite preservar a qualidade de impressão.
Consulte “Limpeza das cabeças” na
página 77
Limpe a escova de limpeza uma vez por mês
ou se aparecerem manchas ou espaços no papel impresso após a limpeza das cabeças.
Consulte “Limpar a escova de limpeza” na
página 71
Limpe a área em redor da cabeça de
impressão se existirem objectos estranhos agarrados à cabeça de impressão, como pó ou tinta, que originem falhas nos pontos ou gotas de tinta.
Consulte “Limpar a área em redor da
cabeça de impressão” na página 72

Cuidados especiais

Existem alguns cuidados especiais que deve ter em atenção ao utilizar a impressora. Para manter o bom funcionamento da impressora e trabalhar com segurança, tenha em atenção as seguintes indicações.
Evite locais sujeitos a ventilação directa
proveniente de uma ventoinha ou aparelho de ar condicionado. A ventilação poderá secar a tinta que se encontra nos jactos da cabeça de impressão, provocando uma obstrução da saída da tinta e originando impressões de fraca qualidade.
Não toque na cinta de aço; se o fizer, poderá
sofrer ferimentos.
Não dobre nem puxe o tubo de drenagem da
tinta residual. A tinta pode verter e danificar a impressora.
Manuseie a tinta com cuidado. Para ver as
instruções, consulte a secção a seguir.
5
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Informações sobre Segurança

Manusear a tinta residual

Ao manusear a tinta residual, tenha em atenção o seguinte:
Medidas de emergência
Se a tinta se colar à sua pele, lave-a bem com
muita água com sabão. Consulte um médico se sentir a pele irritada ou se esta estiver descolorada.
Antes de utilizar este produto, leia a ficha de
dados sobre segurança de materiais (MSDS). Pode descarregar essa ficha no sítio Web da Epson do seu local.
A tinta residual da impressora é considerada
resíduo industrial. É necessário eliminar adequadamente a tinta residual cumprindo as leis e regulamentos locais relativos a eliminação de resíduos industriais. Recorra a um eliminador de resíduos industriais para eliminar tintas residuais. Nessa altura, disponibilize ao eliminador de resíduos industriais a ficha de dados da tinta residual. Pode descarregar essa ficha no sítio Web da Epson do seu local.
O local de trabalho deve ter boa ventilação e
não devem existir chamas.
Manuseie a tinta com cuidado para evitar que
a mesma entre em contacto com a pele, olhos ou roupa, e para evitar também que seja ingerida acidentalmente. Tenha cuidado para não inalar os vapores.
Se entrar tinta nos olhos, lave-os de imediato
com água da torneira e consulte um médico o mais depressa possível.
Se ingerir tinta acidentalmente, não induza o
vómito. Consulte um médico o mais depressa possível.
Se tiver inalado vapor da tinta, desloque-se
para um espaço com ar fresco e consulte um médico se sentir tonturas ou náuseas.
Se houver uma paragem respiratória, efectue
de imediato respiração artificial e chame os serviços de emergência médica.
Se o recipiente de tinta verter, retire em
primeiro lugar do local todas as fontes de calor, faíscas e chamas e, em seguida, limpe a tinta com um pano. Os panos utilizados para limpar a tinta devem ser embebidos em água até serem eliminados.
Escolher um local para a
Utilize uma máscara protectora, protecção
para os olhos, luvas, mangas compridas e calças para evitar o contacto com a tinta durante o funcionamento.
Deve limpar bem a roupa de trabalho que
ficar suja de tinta.
Lave bem as mãos e gargareje com água
depois de eliminar a tinta.
Não aproxime comida da tinta residual.
Guarde a tinta fora do alcance das crianças.
impressora
Ao escolher um local para a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Coloque a impressora numa superfície lisa e
estável cujo comprimento seja maior do que a base da impressora em todas as direcções. A impressora não funcionará correctamente se estiver inclinada ou se não estiver correctamente assente sobre a base.
Evite locais sujeitos a alterações súbitas de
temperatura e humidade. Mantenha também a impressora afastada de fontes de luz directa, solar ou artificial, de fontes de calor e de aparelhos de ar condicionado.
Evite locais com muito pó e sujeitos a choques
e vibrações.
Deixe espaço suficiente em redor da
impressora para permitir uma boa ventilação.
6
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Informações sobre Segurança
Coloque a impressora perto de uma tomada
de corrente facilmente acessível.

Instalar a impressora

Quando instalar a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Não bloqueie nem cubra os orifícios de
ventilação da impressora.
Use apenas o tipo de alimentação eléctrica
indicado na etiqueta da impressora.
Use apenas o cabo de alimentação fornecido
com a impressora. O uso de outro cabo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
O cabo de alimentação fornecido destina-se a
ser usado apenas com a impressora. A sua utilização com outro equipamento pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Certifique-se de que o cabo de alimentação de
CA cumpre a norma de segurança local relevante.
Evite usar tomadas pertencentes a um circuito
a que estejam ligados outros aparelhos, como fotocopiadoras ou aparelhos de ar condicionado, que se ligam e desligam regularmente.
Evite usar tomadas eléctricas controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o computador e os periféricos
afastados de potenciais fontes de interferências electromagnéticas, como é o caso de altifalantes ou bases de telefones sem fios.
Nunca utilize um cabo que esteja danificado.
Nunca tente reparar a impressora.
Desligue-a da corrente e chame a assistência
técnica qualificada, sempre que:
O cabo de alimentação estiver danificado; algum líquido tenha entrado na impressora; a impressora tenha caído ou a caixa exterior esteja danificada; a impressora não funcione normalmente ou apresente alguma alteração evidente no modo de funcionamento.
7
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Informações sobre Segurança
Se pretender utilizar a impressora na
Alemanha, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 ou 16A para proporcionar uma protecção adequada da impressora contra curtos-circuitos e sobretensões.
Ao ligar a impressora a um computador ou
outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de que coloca os conectores na direcção certa. Cada conector tem apenas uma direcção certa. A introdução de um conector na direcção errada pode danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo.
Este dispositivo tem dois sistemas de
alimentação. Para evitar a ocorrência de choque eléctrico, desligue os dois cabos de alimentação durante a manutenção.

Utilizar a impressora

Não verta líquido inflamável sobre o rolo. Tal
pode causar um incêndio.
Não utilize a alavanca de ajuste de papel
durante o funcionamento inicial. A secção da cabeça de impressão pode tocar na secção do rolete de pressurização e provocar uma avaria.
Não deixe cair tinta residual durante a
substituição da almofada de lavagem. Se a tinta residual entrar em contacto com o rolete da grelha, a superfície do rolete ficará danificada e a função de alimentação de papel poderá ficar afectada.
Quando utilizar a impressora, tenha em atenção o seguinte:
Não introduza objectos nas ranhuras da
impressora.
Tenha cuidado para não derramar líquidos
sobre a impressora.
Não mexa no interior da impressora nem
toque nos tinteiros durante a impressão.
Não utilize aerossóis que contenham gases
inflamáveis no interior ou em redor do produto. Se o fizer, pode provocar um incêndio.
Não desloque manualmente a cabeça de
impressão; se o fizer, poderá danificar a impressora.
Desligue sempre a impressora utilizando a
tecla Funcionamento. Quando pressiona essa tecla, o indicador luminoso Funcionamento fica intermitente. Não desligue a impressora da tomada nem corte a alimentação da tomada enquanto o indicador luminoso Funcionamento estiver intermitente.
Não coloque materiais combustíveis no rolo
durante o funcionamento do aquecedor. Tal pode causar um incêndio.
8
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Informações sobre Segurança

Manusear tinteiros

Ao manusear os tinteiros, tenha em atenção o seguinte:
Mantenha os tinteiros fora do alcance das
crianças. Não permita que as crianças ingiram ou manuseiem os tinteiros.
Para obter os melhores resultados, agite bem
o tinteiro na horizontal (durante cerca de 5 segundos) antes de o instalar.
Não toque na placa de circuitos integrados
existente no lado do tinteiro. Se o fizer, poderá impedir o normal funcionamento e a impressão.
A placa de circuitos integrados regista
diversas informações sobre o tinteiro, tais como o nível de tinta restante, para que o tinteiro possa ser retirado e reinstalado livremente.
Se retirar um tinteiro porque não o vai usar
durante algum tempo, proteja a área dos jactos contra poeiras e sujidades, e guarde-o perto da impressora. Existe uma válvula na saída da tinta que faz com que não sejam necessárias tampas; no entanto, a tinta pode manchar objectos que entrem em contacto com essa área do tinteiro. Não toque na saída da tinta nem na área circundante.
Importante:
c
Não agite demasiado os tinteiros que já tenham sido instalados anteriormente.
Tenha cuidado ao manusear tinteiros usados,
uma vez que podem existir restos de tinta em redor da saída da tinta. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave bem a área afectada com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Se depois de lavar bem os olhos permanecerem problemas de visão ou uma sensação de desconforto, consulte um médico de imediato.
Utilize o tinteiro antes da data impressa na
embalagem.
Não desmonte nem tente recarregar os
tinteiros. Se o fizer, poderá danificar a cabeça de impressão.

Transportar a impressora

Se pretender transportar a impressora,
contacte a assistência técnica da Epson.
Se levar um tinteiro para o interior depois de
o mesmo ter estado guardado num local frio, deixe-o aquecer naturalmente na temperatura ambiente durante pelo menos três horas antes de o utilizar.
9
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador

Introdução

Introdução
Descrição da
d. Painel de controlo
O painel de controlo é composto por teclas, indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos (LCD). No painel de controlo são configuradas as condições de funcionamento e efectuadas várias definições relativas ao visor e outras funções.
Impressora

Secção frontal

n
m
b
e
l
h
i
k
e. Tampa de manutenção
Evita que o utilizador toque na secção mecânica no interior da impressora. Abra e feche a tampa quando pretender limpar a escova de limpeza ou a área em redor da cabeça de impressão. Esta tampa encontra-se normalmente fechada.
a
b
c
d
e f
g
h i
j
f. Alavanca do papel
Prenda ou liberte o papel. Baixe a alavanca para prender o papel. Baixe mais a alavanca para prender o papel firmemente. Levante a alavanca para libertar o papel.
g. Tanque de drenagem de tinta
Recolhe tinta residual expelida pela impressora.
h. Suporte
Utilize o suporte se instalar a impressora numa superfície nivelada.
i. Ajustador
Utilize o ajustador para fixar o suporte.
j. Tomada de corrente
Ligue os cabos de alimentação.
a. Tampa frontal
Evita que o utilizador entre em contacto com o mecanismo de accionamento durante o funcionamento da impressora. Abra a tampa frontal para colocar papel ou retirar papel encravado.
b. Chapa de suporte do papel
Instalada dentro da tampa frontal. Ao fixar chapas de suporte do papel em ambos os lados, é possível evitar deformação.
c. Indicador de actividade
Fica intermitente quando ocorre um erro. Veja qual a mensagem de erro que aparece no visor LCD para poder resolver o problema.
k. Unidade de enrolamento automático
Utilize a Unidade de enrolamento automático para enrolar as impressões.
l. Guia do papel
Utilize a guia do papel para alimentar correctamente o papel quando este é colocado ou impresso. O aquecedor (Aquecedor final) para secar a tinta encontra-se instalado no interior.
m. Rolo
Instalada dentro da tampa frontal. O aquecedor (Aquecedor do rolo) para secar a tinta encontra-se instalado.
n. Roletes de pressurização
Instalada dentro da tampa frontal. Mantêm o papel pressionado durante a impressão.
10
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Introdução

Secção traseira

g
b
c
f
d e
a. Entrada de alimentação do papel
Introduza o papel nesta entrada.
b. Compartimento dos tinteiros
Introduza os tinteiros.
c. Suportes do papel em rolo
Coloque o papel em rolo nestes suportes, que incluem flanges onde é colocado o papel e alavancas que fixam os suportes.
d. Conector para interface de rede
Liga a impressora à rede por meio de um cabo de interface de rede.
e. Conector para interface USB
Liga o computador à impressora por meio de um cabo de interface USB.
a
b
c

Funcionalidades

A EPSON Stylus Pro GS6000 é uma impressora de jacto de tinta Eco-Solvent a cores de grandes formatos que suporta papel em rolo de 64".
Segue-se a descrição das funcionalidades da impressora.
Impressão de alta velocidade
O novo tipo de cabeça de impressão permite imprimir com grande velocidade. É compatível com papel com uma largura até 1.625 mm.
Grande variedade de papel compatível
A cabeça pode ser ajustada para dois níveis de altura e é compatível com papel com uma espessura até 1,3 mm.
Reprodução vívida de cores
São utilizadas na impressão oito cores de tinta para reproduzir cores nítidas e vívidas. A impressora utiliza tinteiros de alta capacidade de 950 ml. A utilização de pontos variáveis pode melhorar a reprodução de cores.
Aquecimento múltiplo
Existem aquecedores instalados em três locais (pré-aquecedor, aquecedor do rolo, aquecedor final) e que possibilitam que a tinta solvente se fixe bem no papel e seque rapidamente.
Unidade de enrolamento automático
Esta unidade enrola o papel já impresso para que se mantenha limpo e sem quebras. Também é útil para armazenamento e transporte.
f. Válvula de tinta residual
Abre e fecha quando a tinta residual é expelida do tanque de drenagem de tinta. Encontra-se normalmente fechada.
g. Guia do papel
Utilize a guia do papel para alimentar correctamente o papel quando este é colocado ou impresso. O aquecedor (Pré-aquecedor) para aquecer o papel encontra-se instalado.
Tinteiro de alta capacidade (950 ml)
A Epson comercializa tinteiros de alta capacidade (950 ml) para esta impressora, apropriados para a elevada produtividade do trabalho de impressão profissional.
USB 2.0 de alta velocidade / Gigabit Ethernet
Pode ligar a impressora a uma rede de alta velocidade (como a USB 2.0 ou a Ethernet 100/1000) para aumentar a velocidade de transferência dos ficheiros.
Indicador de actividade
O indicador de actividade fica intermitente quando ocorre um erro durante o funcionamento. Visto que o indicador é grande, pode facilmente verificar ao longe o estado de funcionamento da impressora.
11
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador

Painel de Controlo

Painel de Controlo
Teclas, Indicadores
Se pressionar esta tecla no modo Menu, a
impressora regressa ao estado anterior.
d. Tecla Validar
No modo Menu, instala a definição seleccionada do item seleccionado. Executa o item se o item seleccionado se destinar apenas a ser executado.
Luminosos e Mensagens
No painel de controlo, pode ver o nível da tinta e o estado da impressora.

Teclas

e
h
a b
c
d
a. Tecla Funcionamento
Permite ligar e desligar a impressora.
b. Tecla Pausa/Reiniciar /
Se pressionar esta tecla com a impressora em
modo de pausa, pára temporariamente a impressão ou reinicia a impressão.
Se pressionar esta tecla durante 3 segundos,
os dados de impressão serão eliminados da memória da impressora.
Se pressionar esta tecla no modo Menu, a
impressora regressa ao estado READY (OPERACIONAL).
c. Tecla Aquecedor
Permite seleccionar um tipo de aquecedor.
São visualizados no visor LCD, da direita para a esquerda, o Pré-aquecedor, Aquecedor do rolo e Aquecedor final. Seleccione um tipo de aquecedor e depois pressione a tecla High Heat ou a tecla Low Heat para alterar a temperatura predefinida.
f
e
g
e. Tecla Sistema de alimentação /
Alimenta o papel em rolo para a frente ou
para trás .
Nota:
Quando a opção AUTO TAKE-UP REEL (UNID. ENROLAM. AUTO) está definida para ON (SIM)
no modo Menu, não é possível alimentar o papel em rolo para trás .
Quando estiver a seleccionar uma definição
no modo Menu, as definições mudam pela ordem normal ou inversa .
Permite diminuir ou aumentar o valor
numérico durante a introdução de números.
f. Tecla Menu
Permite entrar no modo Menu se pressionada
no estado READY (OPERACIONAL).
Consulte “Modo Menu” na página 15
Permite entrar no menu Printer Status (Estado
Impres.), quando é pressionada durante a impressão.
Consulte “PRINTER STATUS (ESTADO
DA IMPRESSORA)” na página 30
Se for pressionada no modo Menu, permite
seleccionar um menu.
Se mantiver esta tecla pressionada durante 3
segundos, a impressora executa a função Cleaning (Light) (Limpeza (Leve)) para limpar as cabeças de impressão.
g. Tecla Low Heat
Permite diminuir a temperatura predefinida do aquecedor. Pode também alterar a temperatura predefinida durante a impressão.
h. Tecla High Heat
Permite aumentar a temperatura predefinida do aquecedor. Pode também alterar a temperatura predefinida durante a impressão.
12
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo

Indicadores luminosos

a
b
c
d
a Indicador
luminoso Funciona mento
b Indicador
luminoso Pausa
c Indicador
luminoso Verifica­ção do papel
Aceso A impressora está
ligada.
Intermi­tente
Apagado A impressora está
Aceso A impressora está
Apagado A impressora está
Aceso Não há papel na
Intermi­tente
A impressora está:
- a analisar os dados
- a imprimir
- a limpar
- a desligar-se
desligada.
no modo de Menu. A impressora está em modo de pausa.
pronta para imprimir dados.
impressora. A alavanca do papel está libertada.
O papel está encravado. O papel não está colocado correctamente. O papel está a acabar. Foi feito o pedido de manutenção.
d Indicador
luminoso Verificaç ão dos
f
tinteiros
e
e Indicador
luminoso Low Heat
f Indicador
luminoso High Heat
Aceso O tinteiro instalado
está vazio. O tinteiro não está instalado. O tinteiro instalado não é o correcto.
Intermi­tente
Apagado A impressora está
O estado ou o significado é mostrado através da combinação dos indicadores luminosos. Consulte as tabelas que se seguem para mais informações.
O tinteiro instalado está quase vazio.
pronta para imprimir dados.
Quando a impressora se encontra no estado READY (OPERACIONAL)
High Heat Low Heat Estado
Aceso Aceso Três dos
aquecedores atingiram a temperatura predefinida.
Intermitente Apagado Um ou mais
aquecedores está(ão) a tentar alcançar a temperatura predefinida.
Intermitente Intermitente Ocorreu um erro
num aquecedor.
Apagado Apagado Os aquecedores
estão desactivados.
Apagado A impressora está
pronta para imprimir dados.
13
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Ao seleccionar um aquecedor para definir a temperatura
High Heat Low Heat Significado

Monitor

Aceso Aceso É possível aumentar
ou diminuir a temperatura em relação à definição actual.
Aceso Apagado É possível aumentar
a temperatura em relação à definição actual.
Apagado Aceso É possível diminuir a
temperatura em relação à definição actual.
g
a b
e
c
d
a. Mensagens
Apresenta o estado da impressora, o funcionamento e as mensagens de erro.
Consulte “Mensagens de Erro no Visor LCD”
na página 84
Consulte “Detalhes do modo Menu” na
página 22
b. Tipo de papel
Quando selecciona o tipo de papel (de 1 a 30) no menu Paper Setup (Configuração Papel), o número que seleccionou aparece aqui.
Consulte “Efectuar a Definição do Tipo de
Papel Personalizado” na página 34.
g Indicador de
actividade
Intermi­tente
Apagado Não existe
Ocorreu um erro.
qualquer erro na impressora.
c. Ícone do estado do tinteiro
Apresenta a quantidade de tinta restante em cada tinteiro.
Tinteiro
Número Cor
1 Orange (Laranja) (OR)
2 Green (Verde) GR)
3 Light Magenta (Magenta claro) (LM)
4 Light Cyan (Ciano claro) (LC)
5 Black (Preto) (BK)
6 Yellow (Amarelo) (Y)
7Magenta (M)
8 Cyan (Ciano) (C)
14
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Tinta restante
Ícone Descrição
Existe bastante tinta restante.
Deve preparar um tinteiro novo.
Prepare um tinteiro novo. (intermitente) Este ícone indica o tanque amarelo.
A tinta acabou, pelo que não pode imprimir. Substitua o tinteiro por um novo. Este ícone indica o tanque amarelo.
Erro de tinteiro ou sem tinteiro.

Modo Menu

O modo Menu permite efectuar definições de impressão semelhantes às que normalmente efectuaria no software, bem como efectuar definições adicionais, directamente a partir do painel de controlo. O painel de controlo mostra as informações da impressora e permite, por exemplo, verificar os jactos.

Usar o modo Menu

d. Ícone Platen Gap
Apresenta a definição de Platen Gap lida pelo sensor.
Ícone Explicação
High (Alta)
Low (Baixa)
e. Ícone Aquecedor
Apresenta a temperatura predefinida e a temperatura actual do Pré-aquecedor, Aquecedor do rolo e Aquecedor final.
Ícone Explicação
A temperatura predefinida é indicada pela graduação e pelo valor numérico.
A temperatura actual é indicada pelo ícone do termómetro.
Nota:
Pressione a tecla sempre que pretender sair do modo Menu e regressar ao estado READY (OPERACIONAL). Pressione a tecla para regressar ao ponto anterior.
Siga estes passos para usar o modo Menu.
15
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
1. Seleccione um menu.
Exemplo: seleccione PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRESSORA).
Pressione a tecla para aceder ao modo
A
Menu.
O primeiro menu é apresentado no visor LCD.
Pressione a tecla / para seleccionar
B
PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRESSORA).
2. Dispõe de três opções, consoante os itens que tiver seleccionado.
A. Quando pode seleccionar uma definição
Exemplo: ao seleccionar PRINT NOZZLE PATTERN (IMPR. PADRÃO JACTOS) no menu Printer Setup
(Config. Impressora)
Pressione a tecla / para seleccionar
A
PRINT NOZZLE PATTERN (IMPR. PADRÃO JACTOS).
Pressione a tecla para aceder ao item
B
Print Nozzle Pattern (Impr. Padrão Jactos).
Pressione a tecla para aceder ao menu
C
Printer Setup (Config. Impressora).
Pressione a tecla / para seleccionar
C
uma definição para o item. A definição actual está marcada com um asterisco (*).
Pressione a tecla para guardar a
D
definição seleccionada.
16
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Pressione a tecla para regressar ao nível
E
anterior, ou pressione a tecla para sair do modo Menu.
B. Quando executa uma função
Exemplo: ao seleccionar NOZZLE CHECK (VERIFICAÇÃO DOS JACTOS) no menu Test Print
(IMPRESSÃO TESTE)
No menu Test Print (IMPRESSÃO TESTE),
A
pressione a tecla / para seleccionar NOZZLE CHECK (VERIFICAÇÃO DOS JACTOS).
Pressione a tecla para aceder ao item
B
Nozzle Check (Verificação dos Jactos).
Pressione a tecla para executar Nozzle
C
Check (Verificação dos Jactos).
17
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
C. Quando pretende visualizar as informações da impressora
Exemplo: ao seleccionar INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA) no menu Printer Status (Estado Impres.)
No menu Printer Status (Estado Impres.),
A
pressione a tecla / para seleccionar INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA).
Pressione a tecla para aceder ao item Ink
B
Level (Nível Tinta).
Confirme a tinta restante no visor.
C
Pressione a tecla / para visualizar a quantidade restante de cada cor.
Exemplo: Preto 84%
Pressione a tecla para regressar ao nível
D
anterior, ou pressione a tecla para sair do modo Menu.
18
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo

Lista de menus

Menu Item Definição
“PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRESSORA)” na página 22
SIDE MARGIN (MARGEM LATERAL)
PAPER SIZE CHECK (VER FORMATO PAPEL)
PAPER SKEW CHECK (VER INCLINAÇÃO PAPEL)
PRINT NOZZLE PATTERN (IMPR. PADRÃO JACTOS)
HEATING TIME (TEMPO DE AQUECIMENTO)
FLUSH ONTO PAPER (EXPELIR PARA O PAPEL)
FLUSHING FREQUENCY (FREQUÊNCIA EXPULSÃO)
PAPER ORIGIN SETUP (CONFIG. ORIGEM PAPEL)
AUTO TAKE-UP REEL (UNID. ENROLAM. AUTO)
HEAD FAN (VENTOINHA DA CABEÇA)
5mm a 25mm (0.2inch (0,2 pol.) a 1.00inch (1,00 pol.))
ON (SIM), OFF (NÃO)
ON (SIM), OFF (NÃO)
OFF (NÃO), ON: EVERY PAGE (SIM:PÁGINAS TODAS), ON: EVERY 10 PAGES (SIM:CADA 10 PÁGS.)
OFF (NÃO), 10min a 240min
YES (SIM), NO (NÃO)
1PASS (1PASSAGEM) a 999PASS (999PASSAGENS)
0mm a 800mm
ON (SIM), OFF (NÃO)
ON (SIM), OFF (NÃO)
“PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL)” na página 23
REGULAR CLEANING (LIMPEZA NORMAL)
INITIALIZE SETTINGS (REINICIAR DEFINIÇÕES)
PAPER TYPE (TIPO DE PAPEL) STANDARD (NORMAL)
PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL)
OFF (NÃO), 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
EXECUTE (EXECUTAR)
PAPER No.1 - 30 (PAPEL N.º1 - 30)
STANDARD (NORMAL) PAPER No.1 - 30 (PAPEL N.º1 - 30)
19
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
“MAINTENANCE (MANUTENÇÃO)” na página 29
“TEST PRINT (IMPRESSAO TESTE)” na página 30
CLEANING (VERY LIGHT) (LIMPEZA (MUITO LEVE))
CLEANING (LIGHT) (LIMPEZA (LEVE))
CLEANING (MEDIUM) (LIMPEZA (MÉDIA))
CLEANING (HEAVY) (LIMPEZA (FORTE))
HEAD WASHING (LAVAGEM DA CABEÇA)
CARRIAGE MAINTENANCE (MANUTENÇÃO CARRETO)
CLOCK SETTING (RELÓGIO) MM/DD/YY HH:MM (AA/MM/DD HH:MM)
CONTRAST ADJUSTMENT (AJUSTAR CONTRASTE)
NOZZLE CHECK (VERIFICAÇÃO DOS JACTOS)
STATUS SHEET (FOLHA DE ESTADO)
NETWORK STATUS SHEET (FOLHA DE ESTADO REDE)
EXECUTE (EXECUTAR)
EXECUTE (EXECUTAR)
EXECUTE (EXECUTAR)
EXECUTE (EXECUTAR)
EXECUTE (EXECUTAR)
EXECUTE (EXECUTAR)
-20 - 0 - +20
PRINT (IMPRIMIR)
PRINT (IMPRIMIR)
PRINT (IMPRIMIR)
“PRINTER STATUS (ESTADO DA IMPRESSORA)” na página 30
JOB INFORMATION (INFORMAÇÃO TAREFAS)
CUSTOM PAPER (PAPEL PERSONALIZADO)
VERSION (VERSÃO) T0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (PÁGINAS IMPRIMÍVEIS)
INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA) (ink color) nn%
USAGE COUNT (CONTAGEM DE USO)
CLEAR USAGE COUNT (REINICIAR CONTAGEM)
JOB HISTORY (HISTÓRICO DE TAREFAS)
TOTAL PRINTS (TOTAL DE IMPRESSÕES)
EDM STATUS (ESTADO EDM) NOT STARTED (NÃO INICIADO), ENABLED
PRINT (IMPRIMIR)
PRINT (IMPRIMIR)
(ink color) nnnnnn PAGES
INK xxxxx.xml (TINTA xxxxx.xml) PAPER xxxxx.xcm (PAPEL xxxxx.xcm)
INK EXECUTE (TINTA EXECUTAR) PAPER EXECUTE (PAPEL EXECUTAR)
No. 0-No. 9 INK xxxxx.xml (TINTA xxxxx.xml) PAPER xxx.x cm2
nnnnnn PAGES (nnnnnn PÁGINAS)
(ACTIVADO), DISABLED (DESACTIVADO) LAST UPLOADED (ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) (AA/MM/DD HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO))
20
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
“NETWORK SETUP (CONFIG. REDE)” na página 32
NETWORK SETUP (CONFIG. REDE)
IP ADDRESS SETTING (CONFIG. ENDEREÇO IP)
IP, SM, DG SETTING (DEFINIÇÃO IP, MS, PLP)
BONJOUR ON (SIM), OFF (NÃO)
INIT NETWORK SETTING (CONFIG. REDE INICIAL)
DISABLE (DESACTIVAR), ENABLE (ACTIVAR)
AUTO, PAINEL (PAINEL)
IP ADDRESS (ENDEREÇO IP)
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255 SUBNET MASK (MÁSCARA DE SUB-REDE)
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY (PORTA LIGAÇÃO PRED.)
000.000.000.000 - 255.255.255.255
EXECUTE (EXECUTAR)
21
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo

Detalhes do modo Menu

PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRESSORA)
Item Definição Explicação
SIDE MARGIN (MARGEM LATERAL)
PAPER SIZE CHECK (VER FORMATO PAPEL)
PAPER SKEW CHECK (VER INCLINAÇÃO PAPEL)
PRINT NOZZLE PATTERN (IMPR. PADRÃO JACTOS)
5mm a 25mm (0.20inch (0,20 pol.) a
1.00inch (1,00 pol.))
ON (SIM) Permite seleccionar a verificação da largura do papel.
OFF (NÃO)
ON (SIM) Quando selecciona ON (SIM), se o papel não estiver
OFF (NÃO)
OFF (NÃO) Quando selecciona ON (SIM), a impressora imprime o
ON: EVERY PAGE (SIM: PÁGINAS TODAS)
ON: EVERY 10 PAGES (SIM: CADA 10 PÁGS.)
Permite definir a margem para o lado esquerdo e direito.
ON (SIM):
Verificar a largura e a borda superior do papel.
OFF (NÃO):
Não verificar a largura e a borda superior do papel. A impressora continua a imprimir mesmo que a largura do papel não corresponda à definida, podendo imprimir para além das bordas do papel. Como isso suja o interior da impressora, aconselhamos a selecção de ON (SIM). O resultado poderá ser uma margem em branco maior, no topo de cada página.
direito, a mensagem PAPER SKEW (PAPEL INCLINADO) aparece no visor LCD e a impressora interrompe a impressão. Quando selecciona OFF (NÃO), não ocorrerá um erro de alinhamento de papel mesmo que as dimensões dos dados impressos sejam superiores às do papel e a impressora continua a imprimir.
padrão de verificação dos jactos, antes de todas as tarefas de impressão ou antes de imprimir a décima folha, consoante o valor definido por si.
HEATING TIME (TEMPO DE AQUECIMENTO)
FLUSH ONTO PAPER (EXPELIR PARA O PAPEL)
OFF (NÃO) Permite definir o tempo de pré-aquecimento dos
10min a 240min
YES (SIM) Permite definir a operação de expulsão durante a
NO (NÃO)
aquecedores. Quando o tempo definido for ultrapassado depois de ligar a impressora ou terminar a impressão, cada aquecedor desliga-se.
impressão. YES (SIM):
Efectua a operação de expulsão nas margens da página. A velocidade de impressão aumenta visto que diminui o número de vezes que é necessário regressar à caixa de expulsão.
NO (NÃO):
Efectua a operação de expulsão de modo a regressar à caixa de expulsão de cada vez que a cabeça de impressão vai e volta.
22
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
FLUSHING FREQUENCY (FREQUÊNCIA EXPULSÃO)
PAPER ORIGIN SETUP (CONFIG. ORIGEM PAPEL)
AUTO TAKE-UP REEL (UNID. ENROLAM. AUTO)
HEAD FAN (VENTOINHA DA CABEÇA)
REGULAR CLEANING (LIMPEZA NORMAL)
5PASS (5PASSAGENS) Permite definir a frequência com que a cabeça de
1PASS (1PASSAGEM) a 999PASS (999PASSAGENS)
0mm a 800mm Permite definir o ínicio da impressão (origem) da
ON (SIM) Use esta definição quando utilizar a unidade de
OFF (NÃO)
OFF (NÃO) Permite configurar o funcionamento da ventoinha da
ON (SIM)
OFF (NÃO) Permite definir o intervalo de limpeza automática da
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
impressão regressa à caixa de expulsão quando selecciona YES (SIM) na definição FLUSH ONTO PAPER (EXPELIR PARA O PAPEL). (Quando selecciona 5PASS (5 PASSAGENS), a cabeça de impressão regressa à caixa de expulsão cada vez que for e voltar cinco vezes.)
direcção horizontal.
enrolamento automático. Quando ON (SIM) está seleccionado, não é possível alimentar o papel em rolo na direcção inversa .
Nota: Se a unidade de enrolamento automático não estiver instalada, não seleccione ON (SIM). Se o fizer, o produto não funcionará correctamente.
cabeça. Se as impressões ficarem esborratadas ou houver falhas nos pontos, seleccione ON (SIM).
impressora. Quando o tempo definido for ultrapassado após a tarefa de impressão anterior, a cabeça de impressão é limpa automaticamente para evitar que haja obstruções na cabeça.
Nota: O temporizador é reiniciado nas seguintes situações:
- ao ligar a impressora
- ao alterar o intervalo da limpeza automática
- ao efectuar a limpeza manualmente
INITIALIZE SETTINGS (REINICIAR DEFINIÇÕES)
EXECUTE (EXECUTAR) Permite repor todas as definições que efectuou no
menu Printer Setup (Config. Impressora) para os valores de origem.
PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL)
Item Definição Explicação
PAPER TYPE (TIPO DE PAPEL)
STANDARD (NORMAL) Permite seleccionar o tipo de papel para a impressão.
PAPER No.1 - 30 (PAPEL N.º1 - 30)
23
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL)
STANDARD (NORMAL) Quando selecciona STANDARD (NORMAL), são utilizadas as
PAPER No.1 - 30 (PAPEL N.º1 - 30)
predefinições. Quando selecciona um número (entre 1 e 30), pode
registar as definições (como Print Mode (Modo de Impressão), Paper Feed Adjust (Ajuste Alim. Papel), Head Alignment (Alinh. Cabeça), Pre Heater (Pré-aquecedor), Platen Heater (Aquecedor do Rolo), After Heater (Aquecedor Final), M/W Adjustment (Ajuste M/W), Paper Suction (Sucção de Papel), Drying Time (Tempo de Secagem), Carriage Movement (Movimento do Carreto), Print Multiple Layer (Impr. Várias Camadas)) ou lembrar-se das definições que introduziu. O número seleccionado aqui é mostrado no visor LCD.
Consulte “Detalhes de PAPER SETUP
(CONFIGURAÇÃO PAPEL)” na página 25
24
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Detalhes de PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL)
Depois de seleccionar o número do papel, efectue as definições seguintes.
Para efectuar as definições do tipo de papel personalizado, consulte a secção seguinte.
“Efectuar a Definição do Tipo de Papel Personalizado” na página 34
Item Definição Explicação
PRINT MODE (MODO DE IMPRESSÃO)
MAX QUALITY (QUALIDADE MÁXIMA)
QUALITY1 (QUALIDADE 1)
QUALITY2 (QUALIDADE 2)
QUALITY3 (QUALIDADE 3)
SPEED1 (VELOCIDADE1)
SPEED2 (VELOCIDADE2)
SPEED3 (VELOCIDADE3)
Permite seleccionar a qualidade de impressão (modo de impressão) consoante a utilização dos dados de impressão ou velocidade de impressão.
MAX QUALITY (QUALIDADE MÁXIMA), QUALITY1
(QUALIDADE 1), QUALITY2 (QUALIDADE 2): Impressão de alta qualidade. Use este modo quando imprimir dados gráficos de alta qualidade que incluam dados fotográficos. MAX QUALITY (QUALIDADE MÁXIMA) dá prioridade à qualidade de impressão. QUALITY1 (QUALIDADE
1) proporciona equilíbrio entre qualidade e eficácia. QUALITY2 (QUALIDADE 2) dá prioridade à eficácia de impressão.
QUALITY3 (QUALIDADE 3):
Impressão normal. Use este modo quando imprimir dados gráficos.
SPEED1 (VELOCIDADE1), SPEED2 (VELOCIDADE2),
SPEED3 (VELOCIDADE3): Impressão de alta velocidade. Use este modo quando imprimir texto ou gráficos. SPEED1 (VELOCIDADE1) dá prioridade à qualidade de impressão. SPEED2 (VELOCIDADE2) proporciona equilíbrio entre qualidade e eficácia. SPEED3 (VELOCIDADE3) dá prioridade à eficácia de impressão.
PAPER FEED ADJUST (AJUSTE ALIM. PAPEL)
HEAD ALIGNMENT (ALINH. CABEÇA)
LINE FEED ADJUST (AJUSTE AVANÇO LINHA)
PRINT SAMPLE PATTERN (IMPR. PADRÃO AMOSTRA)
BI-D ALL Permite efectuar o alinhamento das cabeças de
Permite determinar a quantidade de papel a ser alimentado para a área de impressão. Se o valor da alimentação do papel for demasiado elevado, poderão surgir pequenas faixas horizontais brancas. Se o valor da alimentação do papel for demasiado baixo, poderão surgir pequenas faixas horizontais pretas.
Consulte “Ajustar a Alimentação do Papel” na
página 59
impressão. Verifique o modelo e introduza o valor que apresenta os espaçamentos mais pequenos.
Consulte “Alinhar a cabeça de impressão
utilizando o painel de controlo” na página 57
25
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
PRE HEATER (PRÉ-AQUECEDOR)
PLATEN HEATER (AQUECEDOR DO ROLO)
OFF (NÃO) Permite definir a temperatura do Pré-aquecedor. O
30°C a 50°C (86°F a 122°F)
OFF (NÃO) Permite definir a temperatura do Aquecedor do rolo.
30°C a 50°C (86°F a 122°F)
Pré-aquecedor encontra-se por baixo da guia de papel traseira. Pode definir o pré-aquecimento do papel antes da impressão e o isolamento da mudança de temperatura na secção da impressora.
a
b
c
a. Cabeça de impressão, b. Pré-aquecedor, c. Papel em rolo
Nota: Para saber as temperaturas adequadas para definir esta função, consulte as instruções fornecidas com o papel que vai utilizar ou contacte o fornecedor.
O Aquecedor do rolo encontra-se por baixo das cabeças de impressão. Pode definir este menu para aquecer a tinta e melhorar a qualidade de impressão.
a
b
c
a. Cabeça de impressão, b. Aquecedor do rolo, c. Papel em rolo
Nota: Para saber as temperaturas adequadas para definir esta função, consulte as instruções fornecidas com o papel que vai utilizar ou contacte o fornecedor.
26
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
AFTER HEATER (AQUECEDOR FINAL)
OFF (NÃO) Permite definir a temperatura do Aquecedor final. O
30°C a 50°C (86°F a 122°F)
Aquecedor final encontra-se por baixo da guia de papel frontal. Pode definir este menu para secar o papel impresso.
a
b
c
a. Aquecedor final, b. Cabeça de impressão, c. Papel em rolo
Nota: Para saber as temperaturas adequadas para definir esta função, consulte as instruções fornecidas com o papel que vai utilizar ou contacte o fornecedor.
27
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
M/W ADJUSTMENT (AJUSTE M/W) (Ajuste Micro Weave)
LOW A to B (BAIXO A a B) Permite melhorar a qualidade de impressão
MEDIUM A to D (MÉDIO A a D)
HIGH A to D (ALTO A a D)
EXTRA HIGH A to B (EXTRA ALTO A a B)
ajustando o modo de impressão definido. LOW A, B (BAIXO A, B):
O efeito da função de Ajuste M/W é minimizado. Se aparecerem linhas brancas ou se a densidade de impressão for irregular no modo LOW A (BAIXO A), defina para LOW B (BAIXO B).
MEDIUM A, B, C, D (MÉDIO A, B, C, D):
A junção de impressão entre duas passagens da cabeça fica com uma forma ondulada. Se aparecerem linhas brancas ou se a densidade de impressão for irregular no modo MEDIUM A (MÉDIO A), imprima amostras utilizando outras definições e seleccione o melhor resultado de impressão entre as opções, deMEDIUM B (MÉDIO B) a MEDIUM D (MÉDIO D).
HIGH A, B, C, D (ALTO A, B, C, D):
A impressão é efectuada a baixa velocidade em comparação com "MEDIUM (MÉDIO)". Defina este menu quando pretender melhorar a qualidade de impressão em comparação com "MEDIUM (MÉDIO)". Se aparecerem linhas brancas ou se a densidade de impressão for irregular no modo HIGH A (ALTO A), mude para a definição que apresentar o melhor resultado de impressão, de HIGH B (ALTO B) a HIGH D (HIGH D).
EXTRA HIGH A (EXTRA ALTO A):
Permite efectuar a impressão com a opção "MEDIUM (MÉDIO)" utilizando metade dos jactos da cabeça de impressão. Uma vez que são utilizados apenas metade dos jactos, a velocidade de impressão diminui para metade de MEDIUM A (MÉDIO A) a MEDIUM D (MÉDIO D). Defina este menu quando pretender melhorar a qualidade de impressão em comparação com HIGH A (ALTO A) a HIGH D (HIGH D).
EXTRA HIGH B (EXTRA ALTO B):
Permite efectuar a impressão com a opção "MEDIUM (MÉDIO)" utilizando a outra metade dos jactos da cabeça de impressão utilizados em EXTRA HIGH A (EXTRA ALTO A). Uma vez que são utilizados apenas metade dos jactos, a velocidade de impressão diminui para metade de MEDIUM A (MÉDIO A) a MEDIUM D (MÉDIO D). Defina este menu quando pretender melhorar a qualidade de impressão em comparação com HIGH A (ALTO A) a HIGH D (HIGH D).
PAPER SUCTION (SUCÇÃO DE PAPEL)
HIGH (ALTA) Permite definir a pressão de admissão utilizada para
LOW (BAIXA)
alimentar o papel impresso.
28
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
DRYING TIME (TEMPO DE SECAGEM)
CARRIAGE MOVEMENT (MOVIMENTO DO CARRETO)
0.0sec (0,0 seg) a 10.0sec (10,0 seg)
DATA WIDTH (LARGURA DOS DADOS)
PRINTER FULL WIDTH (LARG. TOTAL IMPRES.)
Permite definir o tempo de secagem da tinta para cada passagem da cabeça de impressão. Pode seleccionar entre 0 e 10 segundos. Dependendo da densidade da tinta, do tipo de papel ou da velocidade de impressão, a tinta pode demorar a secar. Nesse caso, defina um tempo de secagem maior.
Nota: Ao definir um tempo de secagem maior, poderão ocorrer falhas de pontos na impressão.
Permite definir o alcance do movimento da cabeça de impressão durante a impressão.
DATA WIDTH (LARGURA DOS DADOS):
A cabeça de impressão movimenta-se dentro da largura dos dados de impressão. A velocidade de impressão melhora uma vez que diminui o alcance de transferência da cabeça de impressão.
PRINTER FULL WIDTH (LARG. TOTAL IMPRES.):
A cabeça de impressão movimenta-se desde a origem até à largura máxima do papel. A qualidade de impressão mantém-se igual embora o tamanho da impressão (largura) seja diferente.
PRINT MULTIPLE LAYER (IMPR. VÁRIAS CAMADAS)
OFF (NÃO) Permite definir a contagem de sobreposição por
2 a 8
linha.
MAINTENANCE (MANUTENÇÃO)
Permite executar funções de manutenção como, por exemplo, uma limpeza.
Item Definição Explicação
CLEANING (VERY LIGHT)
CLEANING (LIGHT) (LIMPEZA (LEVE))
CLEANING (MEDIUM) (LIMPEZA (MÉDIA))
CLEANING (HEAVY) (LIMPEZA (FORTE))
EXECUTE (EXECUTAR) Permite executar uma limpeza muito leve. A
quantidade de tinta expelida é menor em comparação com CLEANING (LIGHT) (LIMPEZA (LEVE)).
EXECUTE (EXECUTAR) Permite executar uma limpeza normal. Seleccione este
modo em condições normais.
EXECUTE (EXECUTAR) Permite executar uma limpeza profunda. A quantidade
de tinta expelida é maior em comparação com CLEANING (LIGHT) (LIMPEZA (LEVE)). Use este modo quando a obstrução da cabeça de impressão não melhorar com CLEANING (LIGHT) (LIMPEZA (LEVE)).
EXECUTE (EXECUTAR) Permite executar uma limpeza mais profunda. A
quantidade de tinta expelida é maior em comparação com CLEANING (MEDIUM) (LIMPEZA (MÉDIA)). Use este modo quando a obstrução da cabeça de impressão não melhorar com CLEANING (MEDIUM) (LIMPEZA (MÉDIA)).
29
EPSON STYLUS PRO GS6000 Guia do Utilizador
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
HEAD WASHING (LAVAGEM DA CABEÇA)
CARRIAGE MAINTENANCE (MANUTENÇÃO CARRETO)
CLOCK SETTING (RELÓGIO)
CONTRAST ADJUSTMENT (AJUSTAR CONTRASTE)
EXECUTE (EXECUTAR) Permite efectuar a lavagem da cabeça.
Nota: É necessário um tinteiro de limpeza (opção) para efectuar a lavagem da cabeça.
Consulte “Tinteiros de limpeza” na página 61
EXECUTE (EXECUTAR) O carreto desloca-se para uma posição onde pode
limpar a escova de limpeza e a área em redor da cabeça de impressão.
MM/DD/YY HH:MM (AA/MM/DD HH:MM)
0 Permite ajustar o contraste do visor LCD.
-20 - 0 - +20
Permite definir o ano, o mês, a data, a hora e os minutos.
TEST PRINT (IMPRESSAO TESTE)
Item Definição Explicação
NOZZLE CHECK (VERIFICAÇÃO DOS JACTOS)
PRINT (IMPRIMIR) Permite imprimir um modelo de verificação dos jactos
da cabeça de impressão para cada tinteiro. Pode imprimir também a versão do firmware e os níveis de utilização de tinta.
Consulte “Verificar jactos” na página 76
STATUS SHEET (FOLHA DE ESTADO)
NETWORK STATUS SHEET (FOLHA DE ESTADO REDE)
JOB INFORMATION (INFORMAÇÃO TAREFAS)
CUSTOM PAPER (PAPEL PERSONALIZADO)
PRINT (IMPRIMIR) Permite imprimir o estado actual da impressora.
PRINT (IMPRIMIR) Permite imprimir o estado actual da rede.
PRINT (IMPRIMIR) Permite imprimir as informações relativas às tarefas
gravadas na impressora (até 10 tarefas).
PRINT (IMPRIMIR) Permite imprimir a informação sobre o papel
personalizado, registada no menu Paper Setup (Configuração Papel).
PRINTER STATUS (ESTADO DA IMPRESSORA)
Este menu mostra o estado da impressora.
Item Definição Explicação
VERSION (VERSÃO) T0xxxx-xx xx IBCC Permite visualizar a versão de firmware.
PRINTABLE PAGES (PÁGINAS IMPRIMÍVEIS)
INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA)
(ink color) nnnnnn PAGES
(ink color) nn% Permite ver o estado de cada tinteiro.
Permite visualizar o número de páginas que cada tinteiro pode imprimir.
30
Loading...
+ 79 hidden pages