Epson STYLUS PRO GS6000 User Manual [hu]

Használati útmutató
NPD3289-00 HU
Szerzői jogok és védjegyek
Szerzői jogok és védjegyek
A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más nyomtatókra való alkalmazásáért.
Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért, költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék).
®
egy bejegyzett védjegy, és EPSON STYLUS™ és Exceed Your Vision a Seiko Epson Corporation védjegyei.
EPSON
A Microsoft
Az Apple
®
, a Windows® és a Windows Vista® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
és a Macintosh® az Apple Inc. bejegyzett védjegyei.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Általános tájékoztatás: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyright© 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék
Szerzői jogok és védjegyek
Biztonsági óvintézkedések
Fontos biztonsági intézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Figyelem, vigyázat, megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fontos óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A használttinta kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A nyomtató helyének megválasztása . . . . . . . . . . . . 6
A nyomtató üzembe helyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A nyomtató használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A tintapatronok kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bevezetés
Nyomtató alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Elülső rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hátsó rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények és üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Jelzőfények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A Menu mód használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menülista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A Menu mód részletes bemutatása . . . . . . . . . . . . . 19
Karbantartási mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Karbantartási módok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Az egyéni papírtípus beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A nyomtatószoftver használata
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EPSON Network Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EpsonNet Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EpsonNet Print . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A nyomtatószoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A kommunikációs illesztőprogram eltávolítása . . 31 Az EPSON LFP Remote Panel
szoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Papírkezelés
Rollpapír használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
A rollpapír behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Észrevételek a rollpapír-tartók
rögzítésével kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A rollpapír beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
A papírtípus beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
A rollpapír cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Papírtípus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Óvintézkedések a papír kezelésére vonatkozóan. .40
Óvintézkedések a papír tárolására vonatkozóan . .40
Papírméret / Nyomtatási terület . . . . . . . . . . . . . . .41
A nyomtatófej magasságának beállítása . . . . . . . . .42
A papírtartó lemezek behelyezése . . . . . . . . . . . . . .43
A papír kiadatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
A rollpapír elvágása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Az automatikus felszedésű orsó használata . . . . . .45
A nyomtatás beállítása
A nyomtatófej beigazítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A nyomtatófej beigazítása
az EPSON LFP Remote Panel szoftverrel. . . . . . . .47
A nyomtatófej beigazítása
a kezelőpanel segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A papíradagolás beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
A papíradagolás beállításának módja . . . . . . . . . . .49
A papír megfelelő rögzítésének módja . . . . . . . . . .50
Kiegészítők és fogyóeszközök
Fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ajánlott papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
A tintapatronok tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Kiegészítők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Hordozórúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Karbantartó készlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tinta tisztító . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A nyomtató megfelelő elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . .53
3
Tartalomjegyzék
Instrukciók a nyomtató elhelyezésére
vonatkozóan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Karbantartó készlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
A készlet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fémtálca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Tinta tisztító (Opcionális). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A használttinta semlegesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
A tintapatronok cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A tintacsere szükségessége/
Alacsony tintamennyiség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A tinta mennyiségének ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . 56
Néhány szó a tintapatronokról . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A tintapatronok cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Az öblítőblokk cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rendszeres karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
A nyomtatófej-tisztító megtisztítása. . . . . . . . . . . . 60
A nyomtatófej környékének megtisztítása. . . . . . .62
A nyomtatófej beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A fúvókák ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Nyomtatófej-tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Nyomtatófej-öblítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Automatikus karbantartási funkció . . . . . . . . . . . . 68
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
A nyomtató külső burkolatának tisztítása . . . . . . . 69
A nyomtató belső részének tisztítása . . . . . . . . . . . 70
A nyomtató tárolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ha hosszabb ideig nem használja a nyomtatót . . . 71
A nyomtatófej védelme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
A nyomtató áthelyezése
és szállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A nyomtató áthelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Segítségkérés
Terméktámogatási webhely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Az ügyfélszolgálat elérhetősége. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Epsonnal való kapcsolatfelvétel előtt. . . . . . . . . . . .84
Segítség észak-amerikai felhasználóknak . . . . . . . .85
Segítség európai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . .85
Segítség ausztráliai felhasználóknak . . . . . . . . . . . .85
Segítség szingapúri felhasználóknak . . . . . . . . . . . .86
Segítség thaiföldi felhasználóknak. . . . . . . . . . . . . .87
Segítség vietnámi felhasználóknak . . . . . . . . . . . . .87
Segítség indonéziai felhasználóknak . . . . . . . . . . . .87
Segítség hong-kongi felhasználóknak . . . . . . . . . . .88
Segítség malajziai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . .88
Segítség indiai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . .89
Segítség fülöp-szigeteki felhasználóknak . . . . . . . .89
Termékinformáció
Rendszerkövetel-
mények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Rendszerkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Kapcsolati követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
A nyomtató műszaki adatai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Elektromos adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Környezeti adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
A papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Szabványok és engedélyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Interfész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Tárgymutató
Problémamegoldás
Az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetek . . . . . . . . .73
Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A "Maintenance request" hibaüzenet megjelenése
esetén. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A "Service call" hibaüzenet megjelenése esetén. . . 76
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Egyáltalán nem lehet nyomtatni . . . . . . . . . . . . . . .77
Papírral kapcsolatos hibák elhárítása . . . . . . . . . . . 79
Nyomtatással kapcsolatos hibák elhárítása . . . . . .81
Papírelakadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4

Biztonsági óvintézkedések

Biztonsági óvintézkedések

Fontos biztonsági intézkedések

A nyomtató használata előtt olvassa el az összes biztonsági óvintézkedést. A nyomtatón megjelölt figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be.
Ne érjen hozzá a papíradagoló nyíláshoz, az
íróhengerhez vagy a papírvezetőhöz, miközben a melegítők üzemelnek, mert azok forróak és égési sérüléseket okozhatnak.
Ha huzamosabb ideig (legalább egy hétig) nem
használja a nyomtatót, hetente egyszer tisztítsa meg a nyomtatófejet. Ennek elmulasztása esetén a nyomtatófej eltömődhet. A nyomtatófej megtisztításával megőrizheti a nyomtatási minőséget.
Lásd: “Nyomtatófej-tisztítás“ oldalon 67
Tisztítsa meg a nyomtatófej-tisztítót havonta
egyszer, vagy ha foltok vagy kihagyások jelennek
meg a kinyomtatott papíron a nyomtatófej megtisztítását követően.
Figyelem, vigyázat, megjegyzések
Vigyázat
w
gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére.
Vigyázat
c
be kell tartani a berendezés megrongálódásának elkerülésére.
Megjegyzések
fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak a nyomtató működéséről.
Fontos óvintézkedések
Van néhány fontos óvintézkedés, melyet be kell tartani a nyomtató használata során. A nyomtató épségének és az Ön egészségének megőrzése érdekében olvassa el és tartsa be az alábbiakat:
Kerülje az olyan helyeket, ahová a ventilátor vagy
a légkondicionáló közvetlenül fújja a levegőt. A szél rászáríthatja a tintát a nyomtatófejre, eltömődést és egyenetlen tintafecskendezést okozva ezáltal, így a nyomtatás minősége nem lesz kielégítő.
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“
oldalon 60
Tisztítsa meg a nyomtatófej környékét, ha az
idegen anyagok, például por vagy tinta, pontokat vagy tintacseppeket hagynak a papíron.
Lásd: “A nyomtatófej környékének
megtisztítása“ oldalon 62
Ne érjen hozzá az acélszíjhoz, mert megsérülhet.
Ne hajlítgassa vagy húzogassa a
használttinta-elvezető csövet, mert a tinta kifolyhat és kárt tehet a nyomtatóban.
Óvatosan bánjon a tintával. Az útmutatásokat
illetően tekintse meg a következő fejezetet.
Nyomtatás közben ne érjen hozzá a
papírvezetőhöz, mert az forró és égési sérüléseket okozhat.
5
Biztonsági óvintézkedések
A használttinta kezelése
A használttinta kezelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
A termék használata előtt olvassa el
az anyagbiztonságra vonatkozó adatlapot (MSDS). Ezt a dokumentumot a helyi Epson honlapról lehet letölteni.
Intézkedések baleset esetén
Ha a bőrére tinta kerül, mossa le alaposan
bő, szappanos vízzel. Bőrirritáció vagy bőrelszíneződés esetén forduljon orvoshoz.
Ha a tinta szembe kerül, öblítse ki bő vízzel,
és azonnal forduljon orvoshoz.
A tinta lenyelése esetén ne hányjon. Ilyen esetben
forduljon azonnal orvoshoz.
A nyomtatóból kikerülő használttinta ipari
hulladéknak minősül. A használttinta-megsemmisítést a helyi ipari hulladékmegsemmisítési törvények és jogszabályok szerint kell végrehajtani. A használttintát ipari hulladékmegsemmisítőbe kell eljuttatni. Az ipari hulladékmegsemmisítőbe kérjük, vigye magával a használttintára vonatkozó adatlapot. Ezt a dokumentumot a helyi Epson honlapról lehet letölteni.
A munkaterületnek mentesnek kell lennie a nyílt
lángtól és jól szellőzőnek kell lennie.
Kérjük, óvatosan bánjon a tintával annak
érdekében, hogy a tinta ne kerüljön a bőrére, a szemébe vagy a ruhájára; ügyeljen továbbá arra, hogy a tintát ne nyelje le. Ne lélegezze be a tinta gőzeit.
A tinta kezelése során viseljen védőmaszkot,
védőszemüveget, kesztyűt, hosszú ujjú felsőt és nadrágot, hogy a tinta ne kerüljön a bőrére.
A tintás munkaruhát alaposan meg kell tisztítani.
Ha a tinta gőzét belélegezte, menjen szabad
levegőre, és forduljon orvoshoz, ha szédül vagy hányingere van.
Ha az érintett légzése leáll, azonnal hozzá kell látni
a mesterséges lélegeztetéshez és mentőt kell hívni.
Ha a tinta kifröccsen a patronból, először tegye
hőforrás-, szikra- és nyílt láng mentessé a helyet, majd törölje fel a tintát egy ronggyal. A tintás rongyot vízben áztatva kell tartani annak semlegesítéséig.
A nyomtató helyének megválasztása
A nyomtató helyének megválasztásakor ügyeljen az alábbiakra.
A nyomtatót egy sík, stabil felületen helyezze el.
Ügyeljen rá, hogy a felület minden irányban nagyobb, mint a nyomtató. A nyomtató nem működik megfelelően, ha meg van döntve.
A tinta semlegesítését követően mosson kezet és
gargalizáljon.
A használttinta közelébe ne helyezzen ételt.
Gyermekektől távol tartandó.
Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és
a páratartalom gyorsan változhat. Tartsa továbbá távol a nyomtatót a közvetlen napfénytől, erős fénytől, hőforrástól és légkondicionálótól.
Kerülje az olyan helyeket, ahol a nyomtató pornak,
ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
Hagyjon némi helyet a nyomtató körül, hogy az
megfelelően tudjon szellőzni.
Helyezze a nyomtatót egy dugaszolóaljzat
közelébe, hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni.
6
Biztonsági óvintézkedések
A nyomtató üzembe helyezése
A nyomtató üzembe helyezésénél tartsa be az alábbiakat.
A nyomtató számítógéppel vagy egyéb készülékel
történő összecsatlakoztatásakor ügyeljen a kábelcsatlakozók megfelelő elhelyezkedésére. Minden csatlakozót csak egyféleképpen lehet helyesen csatlakoztatni. Rossz csatlakoztatás esetén a kábel mindkét végén lévő készülék megrongálódhat.
Ne zárja vagy takarja el a nyomtató nyílásait.
Csak a nyomtató címkéjén megjelölt áramforrást
használja.
Csak a nyomtatóval együtt érkező tápkábelt
használja. Más tápkábel használata tüzet vagy áramütést okozhat.
A nyomtató tápkábeljét csak ezzel a nyomtatóval
szabad használni. Más berendezéssel való használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a tápkábel megfelel
a helyi biztonsági előírásoknak.
Kerülje el ugyanannak a dugaszolóaljzatnak a
használatát, amelyhez fénymásolók vagy klímaberendezések vannak kötve, amelyek rendszeresen ki-be kapcsolnak.
Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus
programszabályozó berendezések által vezérelt dugaszolóaljzatok használatát.
A készülék két áramforrással rendelkezik.
Áramütés veszélye áll fenn, ha a két tápkábelt nem húzza ki a karbantartási műveletek megkezdése előtt.
A nyomtató használata
A nyomtató használatakor tartsa be az alábbiakat.
Ne helyezzen be tárgyakat a nyomtató nyílásaiba.
Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a nyomtatóra.
Nyomtatás közben ne tegye kezeit a nyomtató
belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat.
Ne használjon gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket a termék belsejében vagy közelében. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Ne mozgassa kézzel a nyomtatófejet, mert ez
károsíthatja a nyomtatót.
Tartsa távol az egész számítógép rendszert az
elektromágneses interferencia lehetséges forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték nélküli telefonok alapegységétől.
Ne használjon sérült vagy elkopott tápkábelt.
Ne próbálja meg saját maga megjavítani a
nyomtatót.
Húzza ki a konnektorból a nyomtatót és forduljon
szakképzett szerelőhöz az alábbi esetekben:
A tápkábel sérült; folyadék került a nyomtatóba; a nyomtatót leejtették vagy a burkolata megsérült; a nyomtató nem működik normálisan vagy egyértelműen csökkent a teljesítménye.
Amennyiben a nyomtatót Németországban tervezi
használni, a ház elektromos rendszerét egy 10 vagy 16 amperes megszakítónak kell védenie annak érdekében, hogy a nyomtató megfelelő rövidzárlat- és túlfeszültség-védelemben részesüljön.
Mindig a Tápellátás gombbal kapcsolja ki a
nyomtatót. A gomb megnyomása után elkezd villogni a Tápellátás jelzőfény. Ne húzza ki a tápkábelt vagy kapcsolja ki a hosszabbító áramellátását, amíg a Tápellátás jelzőfény abba nem hagyja a villogást.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat az íróhengeren a
melegítési művelet közben. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Ne öntsön gyúlékony folyadékot az íróhengerre.
Ez tűz kialakulásához vezethet.
Az első használatkor ne használja a papíradagoló
kart. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a nyomtatófej hozzáér a nyomásfejlesztő hengerhez, ami meghibásodást okozhat.
Az öblítőblokk cseréjekor ügyeljen rá, hogy ne
fröccsenjen ki a használttinta. Ha a használttinta ráfröccsen a rácsgörgőre, akkor a rácsgörgő felülete megrongálódik, és csökkenhet a papíradagoló rendszer teljesítménye.
7
Biztonsági óvintézkedések
A tintapatronok kezelése
A tintapatronok kezelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
A tintapatronok gyermekektől távol tartandók.
Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne igyanak a tintából, és ne játszanak a patronokkal.
A legjobb eredmény elérése érdekében, mielőtt
behelyezné a tintapatront, rázza azt meg jól vízszintes irányban (kb. 5 másodpercig).
Ebben a tintapatronban az IC-lapka több
patronnal kapcsolatos információt tárol, mint pl. a tintapatron állapota, hogy a patront el lehessen távolítani és vissza lehessen tenni.
Ha későbbi használat céljából eltávolít egy
tintapatront, védje az tintaellátási területet piszoktól és portól, és tárolja azt ugyanabban a környezetben, mint a nyomtatót. Mivel a tintaellátó port el van látva egy szeleppel, ezért nincs szükség takaróborításra vagy dugóra; ennek ellenére az ehhez a részhez hozzáérő dolgok tintásak lehetnek. Ne érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező területet.
A nyomtató szállítása
A nyomtató szállításával kapcsolatos
információkat illetően érdeklődjön Epson viszonteladójánál.
Vigyázat
c
Ne rázza fel erősen a korábban már használt tintapatronokat.
A használt tintapatronok kezelésekor legyen
óvatos, mert előfordulhat, hogy némi tinta marad a tintaellátó port körül. Ha tinta kerül a bőrére, szappannal és vízzel gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha az alapos öblítés után kellemetlen érzést vagy látásproblémákat tapasztal, azonnal forduljon orvoshoz.
A tintapatronokat a rájuk nyomtatott dátum előtt
használja fel.
Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja
meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a nyomtatófejet.
Miután behozta a tintapatront a hideg tárolási
helyről, használat előtt legalább három óráig hagyja azt felmelegedni szobahőmérsékletre.
Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld
IC lapkát. Ellenkező esetben a nyomtatás bizonytalanná válhat.
8

Bevezetés

Nyomtató alkatrészek

Elülső rész
Bevezetés
e. Szervizpanel
Megakadályozza, hogy a kezelő hozzáérjen a belső részekhez. A panel kinyitása után lehetőség van nyomtatófej-tisztító, valamint a nyomtatófej környékének megtisztítására. A panel alapállapotban be van csukva.
f. Papíradagoló kar
A papír rögzítésére ill. elengedésére szolgál. A papír rögzítéséhez nyomja le a kart. A papír szorosabb rögzítéséhez nyomja még lejjebb a kart. A papír elengedéséhez tolja fel a kart.
n
m
b
e
l
h
i
k
a. Elülső fedél
a
b
c
d
j
Megakadályozza, hogy a kezelő hozzáérjen a mozgató mechanizmushoz a nyomtató működése közben. Az elülső fedél felnyitására akkor van szükség, ha meg kell igazítani a papírt vagy el kell távolítani az elakadt papírt.
b. Papírtartó lemez
Az elülső fedél alatt található. Ha a papírtartó lemezeket mindkét oldalon hozzácsatolja a papírhoz, akkor elkerülhető a papír gyűrődése.
g. Tintaelvezető tartály
A használttinta összegyújtésére szolgál.
h. Állvány
Használja az állványt, ha a nyomtatót a padlón szeretné elhelyezni.
e f
g
i. Beállító
A beállító segítségével rögzítheti az állványt.
j. Váltóáramú csatlakozónyílás
Ide csatlakoztassa a tápkábeleket.
h i
k. Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsó segítségével feltekerheti a nyomatokat.
l. Papírvezető
Használja a papírvezetőt a papír megfelelő behelyezéséhez. Megtalálható benne a tinta szárítására szolgáló melegítő (utómelegítő).
m. Íróhenger
Az elülső fedél alatt található. Megtalálható benne a tinta szárítására szolgáló melegítő (íróhenger-melegítő).
n. Nyomásfejlesztő hengerek
Az elülső fedél alatt található. Megtartja és rányomja a papírt a nyomtatófejre.
c. Állapotjelző
Hiba esetén elkezd villogni. A probléma elhárításához tekintse meg az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetet.
d. Kezelőpanel
A kezelőpanel gombokból, jelzőfényekből és egy LCD-kijelzőből áll. Itt lehetőség van az üzemmód és a különböző funkciók beállítására.
9
Bevezetés
Hátsó rész
g
b
c
f
d e
a. Papíradagoló nyílás
Itt kell behelyezni a papírt.
b. Tintapatron rekesz
Itt kell behelyezni a tintapatronokat.

Jellemzők

Az EPSON Stylus Pro GS6000 egy széles formátumú, színes, Eco-Solvent típusú tintasugaras nyomtató, mely
a
b
c
támogatja a 64 colos rollpapírt.
A nyomtató jellemzői a következők:
Nagysebességű nyomatkészítés
Az újfajta nyomtatófej nagysebességű nyomatkészítésre képes. Legfeljebb 1,625 mm széles papírral kompatibilis.
Kompatibilis papírtípusok széles skálája
A nyomtatófej magassága két lépésben állítható, így legfeljebb 1,3 mm vastag papírral kompatibilis.
Élénk színek
A nyomtató nyolc különböző színű tintát használ az éles és élénk színek előállításához. A nyomtató 950 ml-es, nagy kapacitású tintapatronokat használ. A változtatható pontok révén a színhűség tovább fokozható.
c. Rollpapír-tartó
Helyezze be a rollpapírt a rollpapír-tartóba, amely a rollpapír rögzítési helyén peremekkel van ellátva, valamint rögzítőkarokkal.
d. Hálózati interfészcsatlakozó
Ezen keresztül csatlakoztatni lehet a nyomtatót a hálózathoz egy hálózati interfészkábellel.
e. USB-csatlakozó
Ezen keresztül csatlakoztatni lehet a nyomtatót a számítógéphez egy USB-kábellel.
f. Használttinta szelep
Nyissa meg és zárja el, amikor a tintaelvezető tartályból kiereszti a használttintát. A szelep alapállapotban el van zárva.
g. Papírvezető
Használja a papírvezetőt a papír megfelelő behelyezéséhez. Megtalálható benne a papír melegítésére szolgáló melegítő (előmelegítő).
Melegítők
Három különböző helyen is találhatók melegítők (elő-, íróhenger- és utómelegítő), így a tinta jobban tapad a papírhoz és gyorsabban megszárad.
Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsó felszedi a kinyomtatott papírt, és tisztán és gyűrődésmentesen tartja azt. Ezen kívül kiválóan használható a papír tárolására és szállítására.
Nagy kapacitású (950 ml-es) tintapatronok
Az Epson nagy kapacitású (950 ml-es) tintapatronokat mellékel a nyomtatóhoz, hogy a professzionális munkához szükséges igényeket kielégítse.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
A nyomtató kompatibilis a nagysebességű hálózatokkal (USB 2.0, Ethernet 100/1000), így a fájlátvitel sebessége a lehető leggyorsabb.
Állapotjelző
Az állapotjelző elkezd villogni, ha a működés során valamilyen hiba lépett fel. Az állapotjelző nagy méretének köszönhetően a nyomtató üzemállapota messzíről is ellenőrizhető.
10

A kezelőpanel

Gombok, jelzőfények és üzenetek

A kezelőpanelen figyelemmel kísérhető a tinta mennyisége és a nyomtató állapota.
A kezelőpanel
d. Belépés gomb
Az adott tételnél beállított paraméter jóváhagyása Menu módban. Ha a kiválasztott menüpont csak végrehajtásra alkalmas, a funkció végrehajtása.
e. Papírbetöltés gomb /
A rollpapír behúzása előrefelé vagy
hátrafelé .
Megjegyzés:
Ha az AUTO TAKE-UP REEL opció ON értékre van állítva a Menu módban, akkor a rollpapírt nem lehet visszafelé behúzni.
Gombok
e
h
a b
c
d
a. Tápellátás gomb
A nyomtató ki- és bekapcsolása.
b. Szünet/Visszaállítás gomb /
A nyomtatás ideiglenes leállítása vagy újraindítása,
ha a nyomtató a szünet üzemmódban van.
Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
törlődnek a nyomtató memóriájában lévő adatok.
A gomb Menu módban történő megnyomása
esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba.
c. Melegítő gomb
A melegítő kiválasztása. A Pre Heater, Platen
Heater és After Heater üzenetek jelennek meg az LCD-kijelző jobb oldalán. Válassza ki az egyik melegítőt, majd nyomja meg a High Heat gombot vagy Low Heat gombot a hőmérséklet módosításához.
f
e
g
A kívánt paraméternek a Menu módban történő
kiválasztása során előrefelé vagy hátrafelé halad a paraméterek sorában.
A számérték csökken vagy nő a számérték
megadásánál.
f. Menu gomb
READY állapotban történő megnyomása esetén
a Menu mód megnyitása.
Lásd: “Menu mód“ oldalon 14
Nyomtatás közben történő megnyomása esetén
a Printer Status menü megnyitása.
Lásd: “PRINTER STATUS“ oldalon 25
Menu módban történő megnyomása esetén
kiválasztható a kívánt menü.
3 másodpercig tartó megnyomása esetén
a Cleaning (Light) funkció végrehajtása a nyomtatófejek megtisztításához.
g. Low Heat gomb
A melegítő hőmérsékletének csökkentése. A hőmérséklet nyomtatás közben is módosítható.
h. High Heat gomb
A melegítő hőmérsékletének növelése. A hőmérséklet nyomtatás közben is módosítható.
Menu módban történő megnyomása esetén
visszatérés az előző szintre.
11
A kezelőpanel
Jelzőfények
a
b
c
d
a Tápellátás
jelzőfény
bSzünet
jelzőfény
c Papírellenő
rzés jelzőfény
Világít A nyomtató be van
Villog A nyomtató:
Nem világít
Világít A nyomtató Menu
Nem világít
Világít A nyomtatóba nincs
kapcsolva.
- analizálja az adatokat
- nyomtat
- tisztítja a nyomtatófejet
- kikapcsolása folyamatban van
A nyomtató ki van kapcsolva.
módban van. A nyomtató szünet üzemmódban van.
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
behúzva papír. A papíradagoló kar nincs lenyomva.
d Tintaelle-
nőrzés jelzőfény
f
e
e Low Heat
jelzőfény
fHigh Heat
jelzőfény
Világít A nyomtatóban lévő
tintapatron kiürült. Nincs behelyezve tintapatron. Nem megfelelő tintapatron van behelyezve.
Villog A nyomtatóban lévő
tintapatron majdnem kiürült.
Nem világít
Az állapotot a két jelzőfény kombinációja jelzi. A részleteket lásd az alábbi táblázatban.
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
Amikor a nyomtató READY állapotban van
High Heat Low Heat Állapot
Világít Világít Mindhárom melegítő
elérte a beállított hőmérsékletet.
Villog Nem világít Egy vagy több
melegítő még nem érte el a beállított hőmérsékletet.
Villog Villog Melegítő hiba történt.
Nem világít Nem világít A melegítők ki vannak
kapcsolva.
Villog A papír elakadt.
A papír nem egyenesen van behúzva. A papír majdnem kifogyott. Hiba történt.
Nem világít
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
12
A kezelőpanel
Melegítő kiválasztásánál
High Heat Low Heat Jelentés
Világít Világít Lehetőség van az alsó
és felső hőmérsékletbeállítás módosítására.
Világít Nem világít Lehetőség van a felső
hőmérsékletbeállítás módosítására.
Kijelző
a b
e
c
Nem világít Világít Lehetőség van az alsó
hőmérsékletbeállítás módosítására.
g
g Állapotjelző Villog Hiba történt.
Nem világít
A nyomtató üzemkész állapotban van.
d
a. Üzenetek
Itt látható a nyomtató állapota, üzemmódja, valamint a hibaüzenetek.
Lásd: “Az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetek“
oldalon 73
Lásd: “A Menu mód részletes bemutatása“
oldalon 19
b. Papírtípus
Itt jelenik meg a Paper Setup menüben kiválasztott papírtípus száma (1-től 30-ig).
Lásd: “Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28.
c. Tintapatron állapota
Itt látható az egyes patronokban lévő tinta mennyisége.
Tintapatron
Szám Tinta színe
1 Orange (Narancs) (OR)
2 Green (Zöld) (GR)
3 Light Magenta (Rózsaszín) (LM)
4 Light Cyan (Világoscián) (LC)
5 Black (Fekete) (BK)
6 Yellow (Sárga) (Y)
7 Magenta (Bíbor) (M)
8 Cyan (Cián) (C)
13
A kezelőpanel
Tinta mennyisége
Ikon Leírás
A tinta mennyisége megfelelő.
Érdemes beszerezni egy új tintapatront.
Szerezzen be egy új tintapatront. (villog) Ez az ikon a sárga tartályt szimbolizálja.
A tinta elfogyott, és nem lehet nyomtatni. Cserélje ki a tintapatront egy újra. Ez az ikon a sárga tartályt szimbolizálja.
Patronhiba, vagy nincs patron a nyomtatóban.

Menu mód

A Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről módosíthatók olyan beállítások, melyeket a szoftverben is el lehet végezni, valamint egyéb beállítások is megadhatók. A kezelőpanelen megtekinthetők a nyomtató információi, és el lehet végezni róla a különböző műveleteket, mint például a fúvóka ellenőrzését.
A Menu mód használata
d. Íróhenger-rés ikon
Az érzékelő által mért Platen Gap beállítás értékét jeleníti meg.
Ikon Magyarázat
Nagy
Kicsi
e. Melegítő ikon
Az előmelegítő, íróhenger-melegítő és utómelegítő beállított és aktuális hőmérsékletét mutatja.
Ikon Magyarázat
A beállított hőmérséklet-értéket a nyíl és a számérték mutatja.
Az aktuális hőmérsékletet a hőmérő ikon jelzi.
Megjegyzés:
Nyomja meg bármikor a gombot, ha ki akar lépni a Menu módból és vissza akar térni a READY állapotba. Az előző lépésre való visszatéréshez nyomja meg a gombot.
A Menu mód használatához az alábbiak szerint járjon el.
14
A kezelőpanel
1. A kívánt menü kiválasztása.
Példa: Válassza ki a PRINTER SETUP menüt.
A gomb megnyomásával lépjen
A
a Menu módba.
Az LCD-kijelzőn megjelenik az első menü.
A / gombok segítségével válassza ki a
B
PRINTER SETUP menüt.
2. A kiválasztott menüponttól függően háromféle műveletre van lehetőség.
A. Amikor lehetőség van egy paraméter beállítására
Példa: A PRINT NOZZLE PATTERN beállítása a Printer Setup menüben
A / gombok segítségével válassza ki a
A
PRINT NOZZLE PATTERN menüt.
Nyomja meg a gombot a Print Nozzle
B
Pattern menüpont megnyitásához.
Nyomja meg a gombot a Printer Setup
C
menü megnyitásához.
A / gombok segítségével válassza
C
ki az elem paraméterét. Az aktuális beállítást egy csillag (*) jelöli.
Nyomja meg a gombot a kiválasztott
D
paraméter eltárolásához.
15
Nyomja meg a gombot az előző
E
menüszintre való visszatéréshez, vagy nyomja meg a gombot a Menu módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
B. Amikor lehetőség van egy funkció végrehajtására
Példa: A NOZZLE CHECK kiválasztása a Test Print menüben
A Test Print menüben a / gombok
A
segítségével válassza ki a NOZZLE CHECK menüpontot.
Nyomja meg a gombot a Nozzle Check
B
menüpont megnyitásához.
C. Amikor meg szeretné jeleníteni a nyomtató információit
Példa: Az INK LEVEL kiválasztása a Printer Status menüben
A Printer Status menüben válassza ki a
A
B
/ gombok segítségével az INK LEVEL
menüpontot.
Nyomja meg a gombot az Ink Level menüpont megnyitásához.
Nyomja meg a gombot a Nozzle Check
C
funkció végrehajtásához.
Ellenőrizze a kijelzőn a rendelkezésre álló
C
tinta mennyiségét. A / gombok segítségével lehet megtekinteni a különböző színű tinták mennyiségét.
Példa: Black (Fekete), 84%
Nyomja meg a gombot az előző
D
menüszintre való visszatéréshez, vagy nyomja meg a gombot a Menu módból való kilépéshez.
16
A kezelőpanel
Menülista
Menü Menüpont Paraméter
“PRINTER SETUP“ oldalon 19
“PAPER SETUP“ oldalon 20
“MAINTENANCE“ oldalon 24
SIDE MARGIN 5mm - 25mm (0,2 inch - 1,00 inch)
PAPER SIZE CHECK ON, OFF
PAPER SKEW CHECK ON, OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIME OFF, 10 min - 240 min
FLUSH ONTO PAPER YES, NO
FLUSING FREQUENCY 1PASS - 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP 0 mm - 800 mm
AUTO TAKE-UP REEL ON, OFF
HEAD FAN ON, OFF
REGULAR CLEANING OFF, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE
PAPER TYPE STANDARD
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUP STANDARD
PAPER No.1 - 30
CLEANING (VERY LIGHT) EXECUTE
CLEANING (LIGHT) EXECUTE
“TEST PRINT“ oldalon 25
CLEANING (MEDIUM) EXECUTE
CLEANING (HEAVY) EXECUTE
HEAD WASHING EXECUTE
CARRIAGE MAINTENANCE EXECUTE
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT -20 - 0 - +20
NOZZLE CHECK PRINT
STATUS SHEET PRINT
NETWORK STATUS SHEET PRINT
JOB INFORMATION PRINT
CUSTOM PAPER PRINT
17
A kezelőpanel
“PRINTER STATUS“ oldalon 25
“NETWORK SETUP“ oldalon 26
VERSION T0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (tintaszín) nnnnnn PAGES
INK LEVEL (tintaszín) nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0-No. 9
INK xxxxx.xml PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
NETWORK SETUP DISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTING IP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255 SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE
18
A kezelőpanel
A Menu mód részletes bemutatása
PRINTER SETUP
Menüpont Paraméter Magyarázat
SIDE MARGIN 5mm - 25mm
(0,2 inch - 1,00 inch)
PAPER SIZE CHECK ON Beállíthatja, hogy a nyomtató ellenőrizze-e a papír
OFF
PAPER SKEW CHECK ON Ha az ON beállítás van kiválasztva, és a papír nem
OFF
Lehetőség van a bal és jobb oldali margó beállítására.
szélességét. ON:
A papír szélességének és felső szélének ellenőrzése.
OFF:
A papír szélességének és felső szélének ellenőrzésének mellőzése. A nyomtató akkor is folytatja a nyomtatást, ha a papír szélessége nem egyezik meg a nyomtatási adatokban szereplő szélesség-értékekkel, és előfordulhat, hogy a nyomtató a papíron kívüli területre is nyomtat. Mivel ilyenkor beszennyeződik a nyomtató, ezért ennek a beállításnak az ajánlott értéke ON. Ilyenkor előfordulhat, hogy az oldalak tetején lévő margó nagyobb lesz.
egyenesen halad a nyomtatóban, az LCD-kijelzőn a PAPER SKEW felirat jelenik meg, és a nyomtató abbahagyja a nyomtatást. Ha az OFF beállítást választja, akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek. A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat.
PRINT NOZZLE PATTERN OFF ON beállítás esetén a nyomtató minden
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIME OFF Beállíthatja a melegítők előmelegítésének idejét.
10min - 240min
FLUSH ONTO PAPER YES Beállíthatja a nyomtatás közbeni öblítési műveletet.
NO
FLUSHING FREQUENCY 5PASS Beállíthatja, hogy a nyomtatófej milyen gyakran térjen
1PASS - 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP 0mm - 800mm Beállíthatja, hogy a vízszintes irányban hol kezdődjön el
(vagy minden 10 beállítástól függően) oldalon kinyomtatja a fúvóka-ellenőrzési mintát a nyomtatás megkezdése előtt.
A beállított idő lejárta után, illetve a nyomtatás befejezése után a melegítők kikapcsolnak.
YES:
Az öblítési művelet végrehajtása az oldal margóin. Ezáltal javul a nyomtatási sebesség, mivel csökken az öblítődobozba való visszatérések száma.
NO:
Az öblítési művelet végrehajtása az öblítődobozban minden alkalommal, amikor a nyomtatófej kimegy és visszatér.
vissza az öblítódobozba, amikor YES érték van beállítva a FLUSH ONTO PAPER beállításnál. (5PASS beállítás mellett a nyomtatófej minden ötödik kimenet és visszatérés után tér vissza az öblítődobozba.)
a nyomtatás.
19
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
AUTO TAKE-UP REEL ON Kapcsolja ezt be, ha használja az automatikus
OFF
HEAD FAN OFF Be-/kikapcsolhatja a nyomtatófej-ventilátort.
ON
REGULAR CLEANING OFF Beállíthatja a nyomtató automatikus tisztításának
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
felszedésű orsót. ON beállítás mellett a rollpapírt nem lehet az ellentétes irányban befűzni.
Megjegyzés: Ha a nyomtató nincs felszerelve az automatikus felszedésű orsóval, ne állítsa ON értékre ezt a beállítást. Ellenkező esetben a termék nem fog megfelelően működni.
Ha a nyomat elmosódott vagy pontatlan, állítsa ezt a beállítást ON értékre.
gyakoriságát. Ha a beállított idő eltelt a legutóbbi nyomtatási feladat óta, a nyomtató automatikusan megtisztítja a nyomtatófejet az eltömődés megelőzése érdekében.
Megjegyzés: A számláló az alábbi esetekben nullázódik:
- a nyomtató bekapcsolásakor
- az automatikus tisztítás gyakoriságának megváltoztatásakor
- a tisztítás manuális elvégzésekor
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Ezzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári
alapbeállításokra a Printer Setup menüben módosított beállítások.
PAPER SETUP
Menüpont Paraméter Magyarázat
PAPER TYPE STANDARD Kiválaszthatja a nyomtatáshoz használni kívánt
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUP STANDARD A STANDARD beállítás kiválasztásakor a nyomtató az
PAPER No.1 - 30
papírtípust.
alapértelmezett beállításokat használja. Ha egy számot választ ki (1 és 30 között), akkor
lehetősége van elmenteni a beállításokat erre a számra (például Print Mode, Paper Feed Adjust, Head Alignment, Pre Heater, Platen Heater, After Heater, M/W Adjustment, Paper Suction, Drying Time, Carriage Movement, Print Multiple Layer) vagy betölteni azokat erről a számról. Az itt kiválasztott szám megjelenik az LCD-kijelzőn.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes
bemutatása“ oldalon 21
20
A kezelőpanel
A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása
Miután kiválasztott egy papírszámot, az alábbi beállítások módosítására van lehetőség.
Az egyéni papírtípus beállításokat illetően tekintse meg a következő fejezetet:
“Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28
Menüpont Paraméter Magyarázat
PRINT MODE MAX QUALITY Kiválaszthatja a nyomtatási minőséget (nyomtatási
QUALITY1
QUALITY2
QUALITY3
SPEED1
SPEED2
SPEED3
módot) a nyomtatási adatoknak vagy a nyomtatási sebességnek megfelelően.
MAX QUALITY, QUALITY1, QUALITY2:
Kiváló nyomtatási minőség. Ezt a módot nagyfelbontású grafikák és fotók nyomtatásánál használja. A MAX QUALITY beállításnál a nyomtatási minőség élvez elsőbbséget. A QUALITY1 beállítás egy átmeneti beállítás a minőségi és a gyors nyomtatás között. A QUALITY2 beállításnál a nyomtatási sebesség élvez elsőbbséget.
QUALITY3:
Normál nyomtatási minőség. Ezt a módot grafikák nyomtatásánál használja.
SPEED1, SPEED2, SPEED3:
Nagysebességű nyomtatás. Ezt a módot szöveg vagy grafika nyomtatásánál használja. A SPEED1 beállításnál a nyomtatási minőség élvez elsőbbséget. A SPEED2 beállítás egy átmeneti beállítás a minőségi és a gyors nyomtatás között. A SPEED3 beállításnál a nyomtatási sebesség élvez elsőbbséget.
PAPER FEED ADJUST LINE FEED ADJUST Beállíthatja a nyomtatható terület befűzésének
PRINT SAMPLE PATTERN
HEAD ALIGNMENT BI-D ALL Elvégezheti a nyomtatófej-állítási műveletet. Ellenőrizze
mértékét. Ha ez az érték túl nagy, akkor előfordulhat, hogy megjelenik egy vízszinteses, vékony fehér csík. Ha ez az érték túl kicsi, akkor előfordulhat, hogy megjelenik egy vízszinteses, vékony fekete csík.
Lásd: “A papíradagolás beállítása“ oldalon 49
a mintát, és adja meg azt az értéket, ahol a legkisebbek a rések.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása a kezelőpanel
segítségével“ oldalon 47
21
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
PRE HEATER OFF Beállíthatja az Előmelegítő hőmérsékletét. Az
30°C - 50°C (86°F - 122°F)
Előmelegítő a hátsó papírvezető alatt található. Ezzel a beállítással lehetőség van a papír előmelegítésére a nyomtatás előtt, valamint a hőmérsékletváltozás elszigetelésére.
a
b
c
a. Nyomtatófej, b. Előmelegítő, c. Rollpapír Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
PLATEN HEATER OFF Beállíthatja az Íróhenger-melegítő hőmérsékletét.
30°C - 50°C (86°F - 122°F)
AFTER HEATER OFF Beállíthatja az Utómelegítő hőmérsékletét.
30°C - 50°C (86°F - 122°F)
Az Íróhenger-melegítő a nyomtatófejek alatt található. Ezzel az opcióval felmelegítheti a tintát, és így javul a nyomtatás minősége.
a
b
c
a. Nyomtatófej, b. Íróhenger-melegítő, c. Rollpapír Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
Az Utómelegítő az elülső papírvezető alatt található. Ezzel az opcióval megszárítható a kinyomtatott papír.
a
b
c
a. Utómelegítő, b. Nyomtatófej, c. Rollpapír Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
22
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
M/W ADJUSTMENT (Micro Weave Adjustment)
LOW A to B Javíthat a nyomtatási minőségen a kiválasztott
MEDIUM A to D
HIGH A to D
EXTRA HIGH A to B
nyomtatási mód beállításainak módosításával. LOW A, B:
Az M/W Adjustment funkció hatása minimális. Ha a LOW A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget tapasztal, váltson át LOW B beállításra.
MEDIUM A, B, C, D:
A két nyomtatófej közötti nyílás hullámformájú lesz. Ha a MEDIUM A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget tapasztal, csináljon próbanyomtatást a többi beállítással, és válassza ki a MEDIUM B - MEDIUM D beállítások közül azt, amelyikkel a legjobb nyomtatási minőséget érte el.
HIGH A, B, C, D:
A nyomtatás lassabban zajlik, mint a "MEDIUM" beállításoknál. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a "MEDIUM" beállításokkal. Ha a HIGH A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget tapasztal, váltson át a HIGH B - HIGH D beállítások valamelyikére.
EXTRA HIGH A:
A "MEDIUM" típusú nyomtatás a nyomtatófúvókák felének alkalmazásával. A feleannyi fúvóka feleakkora nyomtatási sebességet eredményez a MEDIUM A - MEDIUM D beállításokhoz képest. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a HIGH A - HIGH D beállításokkal.
EXTRA HIGH B:
A "MEDIUM" típusú nyomtatás a nyomtatófúvókák másik felének alkalmazásával EXTRA HIGH A. A feleannyi fúvóka feleakkora nyomtatási sebességet eredményez a MEDIUM A - MEDIUM D beállításokhoz képest. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a HIGH A - HIGH D beállításokkal.
PAPER SUCTION HIGH Beállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon a
LOW
DRYING TIME 0,0 sec to 10,0 sec Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a
nyomtató a papír betöltésére.
nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti időköz állítható be. A tintasűrűségtől, a papírtípustól és a nyomtatási sebességtől függően előfordulhat, hogy a tinta lassan szárad csak meg. Ez esetben állítson be hosszabb száradási időt.
Megjegyzés: Hosszabb száradási idő esetén előfordulhat, hogy hiányzó pontok jelennek meg a nyomaton.
23
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
CARRIAGE MOVEMENT DATA WIDTH Beállítható az a tartomány, ahol a nyomtatófej halad
PRINTER FULL WIDTH
PRINT MULTIPLE LAYER OFF Beállítható a soronkénti felülírások száma.
2 to 8
a nyomtatáskor. DATA WIDTH:
A nyomtatófej a nyomtatandó adatok szélességében halad. Ez esetben a nyomtatási sebesség megnő, mivel a nyomtatófejnek kevesebbet kell mozognia.
PRINTER FULL WIDTH:
A nyomtatófej a papír teljes szélességében halad. Ily módon a nyomtatási minőség azonos lesz eltérő nyomtatási méret (szélesség) esetén is.
MAINTENANCE
Ebben a menüpontban végrehajthatók a karbantartási funkciók, mint például a tisztítás.
Menüpont Paraméter Magyarázat
CLEANING (VERY LIGHT)
CLEANING (LIGHT) EXECUTE Normál tisztítás végrehajtása. Ez a tisztítási mód
CLEANING (MEDIUM) EXECUTE Erős tisztítás végrehajtása. A nyomtató ilyenkor több
CLEANING (HEAVY) EXECUTE Erősebb tisztítás végrehajtása. A nyomtató ilyenkor több
HEAD WASHING EXECUTE A nyomtatófej megtisztítása.
CARRIAGE MAINTENANCE
EXECUTE Különösen enyhe tisztítás végrehajtása. A nyomtató
ilyenkor kevesebb tintát ereszt le, mint a CLEANING (LIGHT) funkciónál.
általában megfelelő.
tintát ereszt le, mint a CLEANING (LIGHT) funkciónál. Akkor használja ezt a módot, ha a nyomtatófej-eltömődés nem szűnik meg a CLEANING (LIGHT) funkció után.
tintát ereszt le, mint a CLEANING (MEDIUM) funkciónál. Akkor használja ezt a módot, ha a nyomtatófej-eltömődés nem szűnik meg a CLEANING (MEDIUM) funkció után.
Megjegyzés: A nyomtatófej megtisztításához szükség van egy tisztítópatronra (opcionális).
Lásd: “A tintapatronok tisztítása“ oldalon 51
EXECUTE A kocsi olyan pozícióba áll be, hogy meg lehessen
tisztítani a nyomtatófej-tisztítót és a nyomtatófej környékét.
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Itt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc.
CONTRAST ADJUSTMENT
0 Itt az LCD-kijelző kontrasztja módosítható.
-20 - 0 - +20
24
A kezelőpanel
TEST PRINT
Menüpont Paraméter Magyarázat
NOZZLE CHECK PRINT Ezzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik tintapatronnal. Ezen kívül a firmware verzió és a tintafogyasztás is kinyomtatásra kerül.
Lásd: “A fúvókák ellenőrzése“ oldalon 66
STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a nyomtató aktuális állapota.
NETWORK STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a hálózat aktuális állapota.
JOB INFORMATION PRINT Legfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által
mentett adatai nyomtathatók ki.
CUSTOM PAPER PRINT Kinyomtathatók a Paper Setup menüben rögzített egyéni
papír adatok.
PRINTER STATUS
Ebben a menüben megtekinthetők a nyomtató állapotára vonatkozó információk.
Menüpont Paraméter Magyarázat
VERSION T0xxxx-xx xx IBCC Itt megtekinthető a firmware verziószáma.
PRINTABLE PAGES (tintaszín) nnnnnn
PAGES
INK LEVEL (tintaszín) nn% Megtekinthető az egyes tintapatronok állapota.
USAGE COUNT INK xxxxx.xml Itt a felhasznált tinta mennyisége olvasható milliliterben,
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE Ezzel a menüponttal törölhetők a USAGE COUNT
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0 - No.9
INK xxxxx.xml PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Itt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma.
EDM STATUS NOT STARTED,
ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
Itt megtekinthető, hogy melyik tintapatronnal hány oldalt lehet még kinyomtatni.
illetve a felhasznált papír mennyisége centiméterben. A USAGE COUNT menüpontnál olvasható értékek csak becsült, tájékoztató jellegű adatok.
menüpontnál olvasható értékek.
Itt a nyomtatóban mentett nyomtatási feladatokra vonatkozóan látható a tintafogyasztás (INK) milliméterben és a papírfogyasztás (PAPER). A legutóbbi feladat a 0.-ként van mentve.
Megtekintheti, hogy az EDM engedélyezve vagy tiltva van-e. Ha az EDM engedélyezve van, az utolsó EDM-állapot feltöltésének ideje jelenik meg.
Megjegyzés:
Ha az Tintaellenőrzés jelzőfény továbbra is ég, ez azt jelzi, hogy a kiürült tintapatront ki kell cserélni.
Ha a tintapatront helyesen cseréli ki, akkor a számláló automatikusan lenullázódik.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
A legjobb minőségű nyomtatás biztosítása érdekében és a nyomtatófej védelmének elősegítése érdekében, változó
mennyiségű biztonsági tintatartalék marad a patronban, amikor a nyomtató jelzi, hogy cserélje ki a patront.
25
A kezelőpanel
NETWORK SETUP
Ez a menü a következő menüpontokat tartalmazza. A hálózati beállításokra vonatkozó részletes információkat a Hálózati útmutatóban tekintheti meg.
Menüpont Paraméter Magyarázat
NETWORK SETUP DISABLE Konfigurálni tudja a nyomtató hálózati beállításait.
ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO Kiválaszthatja a nyomtató IP-címe beállításának
PANEL
IP, SM, DG SETTING A részletes információkat illetően forduljon a rendszergazdához.
BONJOUR ON Itt engedélyezheti vagy letilthatja a Bonjour beállítást.
A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha az ENABLE kerül kiválasztásra. Az opciók beállítása után nyomja meg a gombot a Network Setup menüben; ekkor a hálózat újraindul, és a hálózati kapcsolat 15 másodperc múlva helyreáll. A hálózat újraindulása közben a Network Setup menü nem elérhető.
módszerét. A PANEL opció kiválasztása után az IP, SM, DG SETTING elemek jelennek meg.
OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE Visszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait a
gyárilag alapértelmezett értékre.
26
A kezelőpanel

Karbantartási mód

Ebben a módban megváltoztathatja a kijelző nyelvét és a kijelzőn használt mértékegységet, illetve visszaállíthatja a beállítások értékeit a gyári alapértelmezett értékekre.
Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb
A
megnyomásával.
Kapcsolja be a nyomtatót a gombbal úgy,
B
hogy közben nyomva tartja a gombot is.
Az LCD-kijelzőn megjelenik az első menü. A beállítás menete megegyezik a Menu módban alkalmazottéval.
Lásd: “A Menu mód használata“
oldalon 14
A Maintenance módból való kilépéshez és
C
a nyomtató kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
Karbantartási módok listája
Menüpont Paraméter Magyarázat
LANGUAGE ENGLISH Választhat, hogy
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
SPANISH
PORTUGUE
DUTCH
JAPANESE
LENGTH UNIT METRIC Kiválaszthatja a
FEET/INCH
THERMOMETER UNIT
DEFAULT PANEL
°C Megadható a
F
EXECUTE Ezzel a
az LCD-kijelző feliratai milyen nyelven jelenjenek meg.
hosszúság kijelzéséhez használt mértékegységet.
hőmérséklet mértékegysége.
menüponttal visszaállíthatók a gyári alapbeállításokr a a Menu módban módosított beállítások.
27
A kezelőpanel

Az egyéni papírtípus beállítása

Maximum 30 egyéni papírtípust tud rögzíteni. A rögzített szám a nyomtató használata közben megjelenik az LCD-kijelzőn.
Megjegyzés:
Ha az alábbi beállítások módosításakor bármikor megnyomja a gombot, akkor a nyomtató Ready állapotra vált. Az addig módosított (és nem módosított) beállítások rögzítésre kerülnek az egyéni beállításoknál.
Töltse be a használni kívánt papírt.
A
Ügyeljen rá, hogy a beállításoknál a használt papírtípus legyen megadva.
Lépjen be a Paper Setup menübe.
B
1. A gomb megnyomásával lépjen a Menu módba.
2. A / gombok segítségével navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
3. A / gombok segítségével ismét navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
Válassza ki a papírtípust.
C
A STANDARD és a szám opciók közül választhat 1-től 30-ig.
1. A / gombok segítségével válassza ki a rögzíteni kívánt papírtípust.
2. Nyomja meg a gombot.
Válasszon nyomtatási módot.
D
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT MODE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a papíradagolást.
E
Lásd: “A papíradagolás beállítása“
oldalon 49
Megjegyzés:
A lehető legjobb nyomtatási minőség elérése érdkében csináljon egy tesztnyomtatást az EPSON LFP Remote Panel szoftver segítségével, és ez alapján állítsa be a Paper Feed Adjustment beállítás értékét.
Szükség esetén hajtsa végre a nyomtatófej
F
beállítását.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása a
kezelőpanel segítségével“ oldalon 47
Állítsa be az Előmelegítő hőmérsékletét.
G
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRE HEATER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
A 4. lépéstől megtett beállítások rögzítésre kerülnek az itt kiválasztott számhelyen.
Ha a STANDARD opciót választja, ugorjon a 6. lépésre.
Megjegyzés:
Érdemes leírni a számokhoz hozzárendelt
beállításokat, melyeket a 4. lépéstől kezdve állított be.
A rögzített számok módosításához
használja az EPSON LFP Remote Panel szoftvert a számítógépen.
28
Állítsa be az íróhenger-melegítő
H
hőmérsékletét.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PLATEN HEATER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
A kezelőpanel
Állítsa be az utómelegítő hőmérsékletét.
I
1. A / gombok segítségével válassza ki a AFTER HEATER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa
J
be az M/W Adjustment opciót.
1. A / gombok segítségével válassza ki az M/W ADJUSTMENT menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a papírelszívás
K
opciót.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PAPER SUCTION menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a száradási időt.
L
Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a nyomtatófej két elhaladása között. 0,0 és 10,0 mp közötti időköz állítható be.
1. A / gombok segítségével válassza ki a DRYING TIME menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével adja meg az időt másodpercben.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Megjegyzés:
Ha a tinta elfolyik a papíron, állítson be hosszabb száradási időt.
Szükség esetén állítsa be a kocsi haladását.
M
1. A / gombok segítségével válassza ki a CARRIAGE MOVEMENT menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a többrétegű
N
nyomtatás opciót.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT MULTIPLE LAYER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
A papírbeállítások rögzítése után nyomja meg
O
a gombot a Menu módba való visszatéréshez.
Az egyéni papír beállításával sikeresen végzett.
A rögzített egyéni beállítások használata
A rögzített egyéni beállítások használatához az alábbiak szerint járjon el:
A gomb megnyomásával lépjen
A
a Menu módba.
A / gombok segítségével navigáljon
B
a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a PAPER TYPE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
D
ki a kívánt számot.
Nyomja meg a gombot.
E
A gomb megnyomásával lépjen ki
F
a Menu módból.
29

A nyomtatószoftver használata

A nyomtatószoftver használata

Bevezetés

A nyomtatószoftver CD-ROM-ja a következő szoftvereket tartalmazza.
EPSON Network Utility
EPSON LFP Remote Panel
EpsonNet Config
EpsonNet Print
Megjegyzés:
Ezek a szoftverek csak Windows operációs rendszeren futnak.
EpsonNet Config
Az EpsonNet Config egy Windows-os konfigurációs szoftver a rendszergazdák számára, melynek segítségével be lehet állítani a TCP/IP, NetWare, MS Network, AppleTalk, IPP és SNMP hálózati interfészt.
A szoftverrel kapcsolatos részletes információkat illetően tekintse meg a Hálózati útmutatót.
EpsonNet Print
Az EpsonNet Print egy olyan segédprogram, mely "peer-to-peer" nyomtatást biztosít Epson nyomtatókhoz a TCP/IP hálózaton keresztül.
Az EpsonNet Print programmal a helyi és a tűzfal mögött lévő nyomtató egyaránt megtalálható. A választható opciók között szerepel az LPR normál nyomtatás, az LPR kiváló minőségű nyomtatás és a nagysebességű nyomtatás.
A szoftverrel kapcsolatos részletes információkat illetően tekintse meg a Hálózati útmutatót.
EPSON Network Utility
Az EPSON Network Utility szoftverre akkor van szükség, ha hálózaton keresztül szeretné kezelni az EPSON LFP Remote Panel szoftvert.
EPSON LFP Remote Panel
Az EPSON LFP Remote Panel szoftver a nyomtató feletti széles skálájú vezérlési lehetőséggel látja el a felhasználót, a jobb nyomtatási minőség elérése érdekében. A szoftver részletes leírása annak online súgójában található.
Megjegyzés:
Amikor a Set up the printer via a local connection vagy Set up the printer via a network connection opciót választja a szoftver CD-ROM-ján, az EPSON Communication Driver (EPSON Stylus Pro GS6000) illesztőprogram automatikusan feltelepül. Ez az illesztőprogram nem a nyomtatásért, hanem az EPSON LFP Remote Panel szoftver kezeléséért felelős.
30
A nyomtatószoftver használata

A nyomtatószoftver eltávolítása

Ez a szakasz leírja a nyomtatószoftver eltávolítását a számítógépről.
Megjegyzés:
Windows XP/Vista esetében rendszergazdai
jogosultságokkal rendelkező felhasználói fiókkal kell bejelentkeznie. Amikor a nyomtatószoftvert Windows Vista alól távolítja el, szükség lehet a jelszóra. Ha a rendszer jelszót kér, üsse be és folytassa a műveletet.
Windows 2000 esetében rendszergazdai
jogosultságokkal rendelkező felhasználóként kell bejelentkeznie (a Rendszergazdák csoportjához tartozó felhasználó).
A kommunikációs
Válassza ki az EPSON Printer Software
C
elemet, majd kattintson a Change/Remove (Változtat/Eltávolít) gombra (vagy az Uninstall/Change (Eltávolít/Változtat) gombra).
Válassza ki az eltávolítani kívánt nyomtató
D
ikonját, majd kattintson az OK gombra.
illesztőprogram eltávolítása
A kommunikációs illesztőprogram eltávolításához hajtsa végre az alábbi lépéseket:
Kapcsolja ki a nyomtatót és húzza ki a
A
számítógéphez és nyomtatóhoz kötött interfész kábeleket.
Kattintson az Add or Remove Programs
B
(Programok hozzáadása/eltávolítása) (vagy Add/Remove Programs (Programok hozzáadása/eltávolítása)) ikonra a Control Panel (Vezérlőpult) helyen.
Windows Vista esetében kattintson a Programs (Programok) elemre, majd a Programs and Features (Programokr és Funkciók) lehetőségre a Control Panel (Vezérlőpult) helyen.
A eltávolítást a képernyőn megjelenő
E
utasításokat követve végezheti el.
A megerősítő üzenet megjelenésekor kattintson a Yes (Igen) gombra.
Indítsa újra a számítógépet a kommunikációs illesztőprogram újratelepítésekor.
Az EPSON LFP Remote Panel szoftver eltávolítása
Az EPSON LFP Remote Panel szoftvert az Add or Remove Programs (Programok hozzáadása/eltávolítása) (vagy Add/Remove Programs (Programok hozzáadása/eltávolítása)) ablakban lehet eltávolítani a Control Panel (Vezérlőpult) helyen. Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel szoftver online súgója tartalmaz.
31

Papírkezelés

Papírkezelés

Rollpapír használata

Ez a fejezet a nyomtató kezelésével kapcsolatban nyújt segítséget.
Megjegyzés:
A papírkezelésre vonatkozó információkat a
következő helyen találja:
“A papír“ oldalon 40
Nyomtatás közben ne nyissa fel az elülső fedelet.
Ha az elülső fedelet felnyitja, a nyomtatás félbeszakad. Az elülső fedél visszacsukása után a nyomtatás folytatódik. Ekkor azonban nem tudjuk garantálni a hibátlan minőségű nyomtatást.
A rollpapír behelyezése
Ez a fejezet információkkal szolgál a rollpapír behelyezését illetően. Helyezze a rollpapírt középre.
Megjegyzés:
A nyomtató a következő rollpapír-típusokkal kompatibilis: belső átmérő - 3", külső átmérő - max. 150 mm, tömeg - max. 30 kg.
Lazítsa meg a rögzítőkarokat a nyomtató
A
hátuljának bal és jobb oldalán. Állítsa a rollpapír-tartók közti távolságot nagyobbra, mint a rollpapír szélessége.
Figyelmeztetés:
w
A rollpapír nehéz, ezért azt két embernek kell
kezelnie.
Nyomtatás közben ne érjen hozzá
a papírvezetőhöz, mert az forró és égési sérüléseket okozhat.
Ne érjen hozzá a papíradagoló nyíláshoz,
az íróhengerhez vagy a papírvezetőhöz, miközben a melegítők üzemelnek, mert azok forróak és égési sérüléseket okozhatnak.
A munkaterületen gondoskodjon a megfelelő
szellőzésről. Ily módon elkerülhető a tüzek kialakulása és a kellemetlen szagok belégzése által okozott rosszullét.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat az
íróhengeren a melegítési művelet közben. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Ne öntsön gyúlékony folyadékot az
íróhengerre. Ez tűz kialakulásához vezethet.
Rögzítse a bal oldali rollpapír-tartót.
B
32
Papírkezelés
Helyezze rá a rollpapírt a bal oldali
C
rollpapír-tartóra.
Megjegyzés:
A rollpapír típusától függően az alábbiak szerint helyezze be a rollpapírt.
Típus: A bevonatos oldal felfelé néz
Típus: A bevonatos oldal lefelé néz
Lazítsa meg a bal és jobb oldali rollpapír-tartó
E
rögzítőkarját, igazítsa a rollpapírt középre (a d jelzés mutatja a középpontot), majd rögzítse a karokat.
Megjegyzés:
A rollpapír-tartókat úgy kell rögzíteni, hogy a tartókat a nyomtató felé nyomja.
Helyezze rá a rollpapírt a jobb oldali
D
rollpapír-tartóra, majd rögzítse a rögzítőkart.
33
Papírkezelés
Észrevételek a rollpapír-tartók rögzítésével kapcsolatban
A használattól függően az alábbi jelenségeket lehet esetlegesen tapasztalni.
1. jelenség:
A rollpapír-tartó rögzítve van, de a rögzítőkar nincs teljesen lehajtva. (Ez esetben a bal oldali rollpapír-tartó beleakadhat a rollpapírba.)
2. jelenség:
A rollpapír-tartó nem rögzül teljesen. Mivel a rögzítőkar laza, azt nem lehet rögzíteni a kar jobbra fordításával.
A probléma elhárításához az alábbiak szerint járjon el.
Húzza fel a rögzítőkart.
A
A probléma elhárításához az alábbiak szerint járjon el.
Húzza fel a rögzítőkart.
A
A rögzítőkart felhúzva tartva forgassa el a kart
B
jobbra úgy, hogy az lefelé álljon. A kar eleresztésekor a kar behúzódik.
A rögzítőkart felhúzva tartva forgassa el a kart
B
balra úgy, hogy az megfelelően álljon. A kar eleresztésekor a kar behúzódik.
Fordítsa a rögzítőkart teljesen lefelé.
C
Ismételje meg a lépéseket 1-től 3-ig, amíg a kar nem rögzül.
34
A rollpapír beállítása
Papírkezelés
D
Helyezze be a rollpapírt a papíradagoló nyílásba.
Ez a fejezet információkkal szolgál a rollpapír beállítását illetően.
Kapcsolja be a nyomtatót.
A
Vigyázat
c
Az első használatkor ne mozdítsa el a papíradagoló kart. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a nyomtatófej hozzáér a nyomásfejlesztő hengerhez, ami meghibásodást okozhat.
PAPER OUT. LOAD PAPER felirat jelenik meg az LCD-kijelzőn.
Győződjön meg róla, hogy a Tápellátás
B
jelzőfény nem villog, majd emelje fel a papíradagoló kart.
Megjegyzés:
Ha a rollpapír vége nincs rendesen feltekerve, akkor tekerje azt fel, majd helyezze be a rollpapírt.
Húzza ki a rollpapírt kb. 1 méterre az elülső
E
papíradagoló nyílásból. Ez az elülső fedél alatt található.
Megjegyzés:
Az új rollpapír behelyezésekor vágja meg a papír elülső szélét, ha az nem áll egyenesen.
Lásd: “A rollpapír elvágása“ oldalon 44
LEVER RELEASED felirat jelenik meg az LCD-kijelzőn.
Nyissa fel az elülső fedelet.
C
35
Papírkezelés
Tekerje vissza egy kicsit a rollpapírt
F
a rollpapír-tartó peremének elforgatásával; a művelet közben fogja a papír szélét, és ügyeljen rá, hogy a papír ne gyűrődjön meg.
Megjegyzés:
Ha a visszacsévélés közben nem tartja a
rollpapírt, a rollpapír ki fog esni a papíradagoló nyílásból a termék hátulján.
Ellenőrizze, hogy a rollpapír jobb oldali
széle nem nyúlik túl a behelyezési jelölésen. Ellenkező esetben csökkenhet a nyomtatás minősége.
Megjegyzés:
A rollpapaírt úgy kell beállítani, hogy a papír mindkét széle legalább 5 mm-re legyen a nyomásfejlesztő henger szélétől. Ellenkező esetben a papír megcsúszhat vagy meggyűrődhet.
36
Papírkezelés
Ha a rollpapír széle és a nyomásfejlesztő
G
henger széle között nincs legalább 5 mm távolság, akkor állítsa be a rollpapírt az alábbiak szerint.
1) Lazítsa meg a bal és jobb oldali rollpapír-tartók rögzítőkarjait, majd mozgassa a rollpapírt balra/jobbra.
2) A rollpapír beállítása után rögzítse azt a bal és jobb oldali rollpapír-tartók rögzítőkarjaival.
Megjegyzés:
A rollpapír-tartókat úgy kell rögzíteni, hogy a tartókat a nyomtató felé nyomja.
Nyomja le a papíradagoló kart.
H
Megjegyzés:
A papíradagoló karnak 2 rögzített állása van. A kart általában elég a Secured állásba helyezni. Ha növeli a papír nyomását, állítsa a kart High Secured állásba.
Release
Csukja be az elülső fedelet.
I
Secured
Hight Secured
37
A papírtípus beállítása
Ez a fejezet információkkal szolgál a papírtípus beállítását illetően.
Megjegyzés:
Ha még nem állította be a papírtípust a Paper Setup menüben, tekintse meg a következő fejezetet ezzel kapcsolatosan.
“Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28
A gomb megnyomásával lépjen a Menu
A
módba.
Papírkezelés
E
F
A nyomtató most már készen áll a nyomtatásra.
Nyomja meg a gombot.
A gomb megnyomásával lépjen ki a Menu módból.
A / gombok segítségével navigáljon
B
a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a PAPER TYPE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
D
ki a kívánt számot.
38
Papírkezelés

A rollpapír cseréje

Ebben a fejezetben megismerkedhet a rollpapír cseréjének módjával.
A rollpapírt a következő esetekben kell kicserélni.
Amikor a rollpapír kifogy a nyomtatóból
Amikor más fajta papírt szeretne használni
Ha a nyomtató be van kapcsolva, győződjön
A
meg róla, hogy a nyomtató nem végez műveleteket (pl. nyomtatást).
Győződjön meg róla, hogy a Tápellátás
B
jelzőfény nem villog, majd emelje fel a papíradagoló kart.
Ismételje meg a 4. lépést a bal oldali
E
rollpapír-tartónál.
Egy másik rollpapír behelyezését illetően
F
tekintse meg a következőt:
“Rollpapír használata“ oldalon 32
A használaton kívül rollpapír tárolását illetően tekintse meg a következőt:
“Óvintézkedések a papír tárolására
vonatkozóan“ oldalon 40
Fordítsa el a rollpapír-tartók peremeit, majd
C
tekerje fel a rollpapírt.
Lazítsa meg a jobb oldali rollpapír-tartó
D
karját, majd távolítsa azt el a papírról.
39
Papírkezelés

A papír

Ebben a fejezetben megismerheti a nyomtatóhoz használható papírtípusokat.
Papírtípus
A papír típusa és minősége nagyban befolyásolja a végeredményt. Mindig a felhasználásnak megfelelő papírt válasszon; a választásnál vegye figyelembe az alábbiakat.
A nyomtatóhoz az ajánlott papírtípus van mellékelve. Mindig olyan papírt válasszon, amely megfelel a felhasználásnak.
Megjegyzés:
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a
helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Ha nem az ajánlott papírt használja, olvassa el az
adott papírhoz mellékelt utasításokat, vagy érdeklődjön a forgalmazónál a részletes információkat illetően. Nagyobb mennyiségű papír vásárlása előtt ellenőrizze a nyomtatási minőséget.
Óvintézkedések a papír kezelésére vonatkozóan
A papír kezelésekor vegye figyelembe az alábbiakat.
Ajánlott papírtípust használjon, és ügyeljen a
környezeti feltételekre (hőmérséklet és páratartalom). Tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat.
Ne használjon összehajtott, megvágott vagy
szakadt papírt.
A papír mérete megváltozhat a nyomtatóban lévő
páratartalom következtében. A papír használata előtt hagyja azt 30 percig nyugodni a nyomtatóban, hogy a papír alkalmazkodjon a környezethez. Ha ezt elmulasztja, az gyűrött papírhoz és papírelekadáshoz vezethet. Ezen kívül a nyomtatási minőséget is negatívan befolyásolja.
Ne érjen hozzá a nyomtatási felülethez. A kézről
a papírra kerülő nedvesség és zsír negatívan befolyásolhatja a nyomtatási minőséget.
Ne hagyja a papírt hosszú ideig a nyomtatóban.
Egyes papírok hajlamosak a meghajlásra, amely papírelekadást és a nyomtatási minőség romlását okozza. Az ilyen papírok használatát kerülje, különösen télen, száraz körülmények között és hivatalos dokumentumok nyomtatásakor.
Ne dobja ki a különálló dobozt és zsákot. Használja
azokat a papír tárolására.
Óvintézkedések a papír tárolására vonatkozóan
A papír tárolásánál vegye figyelembe az alábbiakat:
Kerülje a magas hőmérsékletet, a magas
páratartalmat és a közvetlen napsugárzást.
Miután kivette a nem használt rollpapírt az
adagoló egységből, tekerje azt fel megfelelően. Ezután csomagolja azt be egy különálló zsákba, és tegye egy külön dobozba.
Tartsa a papírt szárazon.
40
Papírméret / Nyomtatási terület
Papírkezelés
A nyomtatónál használható nyomtatási terület jellemzők a következők:
A támogatott papírméretekről és papírvastagságokról az alábbi részben tájékozódhat.
Szélesség 300-től 1625 mm-ig
Vastagság Max 0,3 mm (Amikor a
nyomtatófej-magasság beállító kar alacsony állásban van)
Max 1,3 mm (Amikor a nyomtatófej-magasság beállító kar magas állásban van)
300mm
A
B-L
AMin. 5mm
B-L 5-től 25 mm-ig
B-R 5-től 25 mm-ig
CMin. 5mm
A rollpapír végénél a margó 77,4 mm-es lesz.
B-R
C
1625mm
41
A nyomtatófej magasságának beállítása
Papírkezelés
B
Módosítsa a nyomtatófej magasságát a nyomtatófej-magasság beállító kar (kék) segítségével.
Nagysebességű nyomtatás vagy erősen meghajlított papír esetén a nyomtatófejek súrlódásnak lehetnek kitéve. A nyomtatófej magasságának növelésével elkerülhető ez a súrlódás.
A nyomtatófej magasságának módosításához az alábbiak szerint járjon el.
Megjegyzés:
Ha a nyomtatófej-magasság beálíltó kar felemelt
állapotban van, a makulátlan nyomtatási minőség nem garantált.
Nyomtatás közben ne nyissa fel az elülső fedelet és
ne módosítsa a nyomtatófej magasságát. A nyomtatófej magasságának módosításakor a nyomtatófej pozíciója megváltozik, és így nem garantálható a makulátlan nyomtatási minőség.
Nyissa fel az elülső fedelet.
A
Magas:
Normál:
Megjegyzés:
Mindig ügyeljen rá, hogy
a nyomtatófej-magasság beállító kar a helyes állásban legyen. A kar közbenső pozíciókban is megállhat.
Wrong
High
Wrong
Normal
Ügyeljen rá, hogy a nyomtatófej-magasság
beállító kart ne állítsa magasabbra a magas állásnál, mert a nyomtató károsodhat.
42
Papírkezelés
Csukja be az elülső fedelet.
C
A papírtartó lemezek behelyezése
Az eltérő minőségbeli és használati feltételek a papír széleinek felgyűrődéséhez vezethetnek, amely azt eredményezi, hogy a nyomtatófej felülete kárt tesz a papírban. A papír felgyűrődésének megakadályozásához használja a papírtartó lemezeket.
A papírtartó lemezek behelyezéséhez az alábbiak szerint járjon el:
Válassza ki az LCD-kijelzőn a Printer Setup
A
menü SIDE MARGIN menüpontját.
A papírtartó lemezek beszerelése után
E
győződjön meg róla, hogy a lemezek nem akadályozzák a papír adagolását.
Vigyázat:
c
Ha a papír elakad a papírtartó lemezek használata mellett, akkor előfordulhat, hogy a lemezek el vannak deformálódva. Ebben az esetben hagyja abba a nyomtatást és ne próbálja meg erővel eltávolítani a beszorult papírt. Az eldeformálódot papírtartó lemezek kárt tehetnek a rácshengerben vagy a nyomtatófejekben. Ilyenkor forduljon a helyi Epson viszonteladóhoz.
Állítsa be a margókat (oldalmargókat)
B
10 mm-re.
Helyezze be a rollpapírt.
C
Állítsa be a papírtartó lemezeket úgy, hogy
D
elcsúsztatja azokat az íróhenger mindkét oldalán.
Megjegyzés:
A papírtartó lemezeket ne használja 400 μm (0,4 mm) vagy annál vastagabb papírnál. Ennél a vastagságnál a papírtartó lemez beakadhat a nyomtatófejbe.
Megjegyzés:
Ha a papírtartó lemezek akadályozzák a papíradagolást, ne használja azokat.
Amikor a papírtartó lemezek nincsenek
F
használva, helyezze azokat vissza az eredeti pozíciójukba.
43
Papírkezelés

A papír kiadatása

Ez a fejezet információkkal szolgál a papír kiadatásáról a nyomtatás befejezése után.
A rollpapír elvágása
A nyomtatás befejezése után vágja el a rollpapírt.
Figyelmeztetés:
w
A nyomtatás után a papírvezető hőmérséklete magas. Várja meg, míg a papírvezető lehűl.
Győződjön meg róla, hogy nyomtatás vagy
A
egyéb művelet nincs folyamatban, és a READY üzenet látható az LCD-kijelzőn.
A / gombok segítségével állítsa
B
be a vágás pozícióját.
Helyezzen egy éles pengét a papírvezető
D
papírvágó mélyedésébe, majd vágja el a rollpapírt.
Figyelmeztetés:
w
Miközben fogja a papírt, ne helyezze az ujját a papírvágó mélyedésbe; az éles penge nem megfelelő kezelése ujj- vagy kézvágáshoz vezethet.
Megjegyzés:
Ha az AUTO TAKE-UP REEL opció ON értékre van állítva a Menu módban, akkor a rollpapírt nem lehet visszafelé behúzni a kezelőpanel-gombokkal.
Nyissa fel az elülső fedelet.
C
Megjegyzés:
Az új rollpapír behelyezésekor vágja meg a papír elülső szélét, ha az nem áll egyenesen.
44
Papírkezelés
Az automatikus felszedésű orsó használata
Az automatikus felszedésű orsó segítségével a nyomat feltekerhető, így az nem lóg le a földre.
Kapcsolja be az automatikus felszedésű orsót.
A
Győződjön meg róla, hogy a rollpapír áthaladt
E
a párnás görgőn, majd helyezze a papír elülső szélét a görgő közepére.
Győződjön meg róla, hogy az átváltó kapcsoló
B
OFF pozícióban van.
Állítsa be úgy a rollpapír elülső szélét, hogy
C
az elérje a görgőt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Állítsa be a görgő pozícióját a vízszintes
D
beállító csavar segítségével úgy, hogy a rollpapír a görgő közepén legyen.
Megjegyzés:
Ha az automatukus felszedésű orsó használata során az LCD-kijelzőn megjelenik a PAPER OUT vagy PAPER SKEW hibaüzenet, akkor az orsó nem tudja a papírt egyenesen feltekerni. Ezt a jelenséget úgy lehet elkerülni, hogy amikor a rollpapírt beállítja a görgőn, a papír elülső szélét megvágja.
Emelje fel a görgő kieresztő karját.
F
A görgő felemelkedik a meghajtóegységről.
45
Papírkezelés
A görgő kézzel történő eltekerésével tekerje fel
G
a rollpapírt másfél fordulatnyival.
Állítsa vissza a görgő kieresztő karját. A görgő
H
visszatér eredeti helyzetébe. Ezután húzza le a párnás görgőt.
Állítsa az átváltó kapcsolót ON pozícióba.
I
A kezelőpanel Menu módjában győződjön
J
meg rőla, hogy az AUTO TAKE-UP beállítás ON értéken van.
Lásd: “PRINTER SETUP“ oldalon 19
Küldjön egy nyomtatási feladatot a
K
nyomtatóra.
A nyomtató elkezdi a nyomtatást. Az automatikus felszedésű orsó felcsévéli a rollpapírt.
Megjegyzés:
Az automatikus felszedésű orsó nem működik, ha a párnás görgő nincs lenyomva.
46

A nyomtatás beállítása

A nyomtatás beállítása

A nyomtatófej beigazítása

A nyomtatófej helytelen igazításából adódó minőségromlás megelőzése végett az adatok nyomtatása előtt el kell végezni a fejigazítást. A fejigazítást minden egyes nyomtatási módnál be kell állítani.
A nyomtatófej-állítási műveletet az alábbiakkal lehet elvégezni:
EPSON LFP Remote Panel
a nyomtató kezelőpanelje
Válassza ki a Media Adjustment lehetőséget az
C
EPSON LFP Remote Panel szoftver főoldalán.
Kattintson a Bidirectional Alignment
D
lehetőségre.
A nyomtatófejek beigazításához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Részletes útmutatást az EPSON LFP Remote Panel szoftver online súgója tartalmaz.
A nyomtatófej beigazításához az EPSON LFP Remote Panel szoftvert érdemes használni. Ha nem rendelkezik számítógéppel vagy az adott szoftverrel, használja a nyomtató kezelőpaneljét.
Megjegyzés:
A nyomtatófejet a papír szélességének megfelelően állítsa be. A beállításoknál a használt papír szélességével megegyező papírszélesség-beállításokat adjon meg.
A nyomtatófej beigazítása az EPSON LFP Remote Panel szoftverrel
Ellenőrizze, hogy van-e behelyezve rollpapír a
A
nyomtatóba.
Ellenőrizze a nyomtatófej-magasság beállító
B
kar pozícióját. A nyomtatófej-állítási művelet eredménye függ a kar pozíciójától.
Lásd: “A nyomtatófej magasságának
beállítása“ oldalon 42
A nyomtatófej beigazítása a kezelőpanel segítségével
Kapcsolja be a nyomtatót és helyezze be a
A
rollpapírt.
Ellenőrizze a nyomtatófej-magasság beállító
B
kar pozícióját. A nyomtatófej-állítási művelet eredménye függ a kar pozíciójától.
Lásd: “A nyomtatófej magasságának
beállítása“ oldalon 42
47
A nyomtatás beállítása
Válasszon nyomtatási módot.
C
1. A gomb megnyomásával lépjen a Menu módba.
2. A / gombok segítségével navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
3. A / gombok segítségével navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
4. A / gombok segítségével válassza ki az oldalszámot, majd nyomja meg a gombot.
5. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT MODE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
6. A / gombok segítségével válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg a gombot.
Az LCD-kijelzőn válassza ki a HEAD
D
ALIGNMENT menüpontot.
1. Nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével navigáljon a HEAD ALIGNMENT menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
3. A / gombok segítségével válassza ki a BI-D ALL menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot egy ellenőrző
E
minta kinyomtatásához és a minőség megtekintéséhez.
Ellenőrizze a mintát, és adja meg azt a számot,
F
ahol a legkisebbek a rések.
Amikor a BI-D #1 felirat megjelenik az
G
LCD-kijelzőn, a / gombok segítségével válassza ki a számot, majd nyomja meg a gombot.
A 2. és 3. szám beállításához hasonlóképp járjon el.
Nyomja meg a gombot a READY állapotba
H
való visszatéréshez.
48
A nyomtatás beállítása

A papíradagolás beállítása

Ez a fejezet azt ismereti, hogyan kell beállítani a papíradagolást.
Az adagolási hossz a papírtípustól függ. Ha a nyomatokon átfedést vagy fehér csíkokat tapasztal, módosítsa a papíradagolási értéket.
A papíradagolás beállításának módja
Válassza ki a használni kívánt papírtípust.
A
1. A gomb megnyomásával lépjen a Menu módba.
2. A / gombok segítségével navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
3. A / gombok segítségével navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
4. A / gombok segítségével válassza ki a papírtípust, majd nyomja meg a gombot.
Végezze el a kezdeti beállítás nyomtatást.
D
Megjegyzés:
Ha növeli az adagolási hosszt, javul a papíradagolás beállítás pontossága; ugyanakkor ilyenkor a nyomtató több papírt használ el.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PAPER FEED ADJUST menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a LINE FEED ADJUST menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
3. A / gombok segítségével állítsa be az adagolási hosszt: 100mm, 250mm vagy 500mm. Ezután nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot a kezdeti beállítás nyomtatáshoz.
A kezdeti beállítás nyomtatás után vágja el a papírt.
Válasszon nyomtatási módot.
B
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT MODE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Válassza ki az M/W ADJUSTMENT beállítást.
C
1. A / gombok segítségével válassza ki az M/W ADJUSTMENT menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Egy vonalzó segítségével mérje meg a kezdeti
E
beállítás nyomaton lévő két plusz jel közti távolságot.
Adja meg a kezdeti beállítási értéket.
F
1. A / gombok segítségével adja meg a mért értéket a 4. lépésben.
2. Nyomja meg a gombot a kezdeti beállítási érték elmentéséhez.
49
A nyomtatás beállítása
Nyomtasson ki egy próbamintát.
G
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT SAMPLE PATTERN menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. Nyomja meg a gombot egy próbaminta kinyomtatásához.
Válassza ki a finom beállítási
I
értéket a 7. lépésben ellenőrzött nyomtatási minőség alapján.
1. A / gombok segítségével válassza ki az értéket.
2. Nyomja meg a gombot a finom beállítási érték elmentéséhez.
Nyomja meg a gombot a READY állapotba
J
való visszatéréshez.
A papír megfelelő rögzítésének módja
Ha a nyomtatási minőség nem javul a papíradagolás beállítása után (lásd az előző fejezetet), hajtsa végre az alábbi lépéseket:
Helyezze be a rollpapírt a nyomtatóba.
A
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
A próbaminta kinyomtatása után vágja el a papírt.
Az alábbi ábra alapján ellenőrizze a
H
nyomtatási minőséget.
Állítsa a papíradagoló kart High Secured
B
állásba.
Állítsa be ismét a papíradagolási értéket.
C
Lásd: “A papíradagolás beállításának módja“
oldalon 49
50

Kiegészítők és fogyóeszközök

Kiegészítők és fogyóeszközök

Fogyóeszközök

A nyomtatóval a következő fogyóeszközök használhatók (a 2008 júniusi állás szerint).
Ajánlott papír
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
2007/03/07 17:39:571
Tintapatronok
Megjegyzés:
A cikkszám országonként eltérő.
Tinta színe Cikkszám
Black (Fekete) T6241
Cyan (Cián) T6242
Magenta (Bíbor) T6243
Yellow (Sárga) T6244
Light Cyan (Világoscián)
Light Magenta (Rózsaszín)
Green (Zöld) T6247
Orange (Narancs)
T6245
T6246
T6248
A nyomtató az eredeti tintapotronokhoz van kalibrálva. Ha nem eredeti tintapatronokat használ, előfordulhat, hogy a nyomat halvány lesz, vagy a nyomtató nem érzékeli megfelelően a tinta mennyiségét.
A tintapatronok cseréjét illetően tekintse meg a következőt:
“A tintapatronok cseréje“ oldalon 57
A tintapatronok tisztítása
Megnevezés Cikkszám
Tisztító patron T6230
A tisztító patronok használatát illetően tekintse meg a következőt:
“Nyomtatófej-öblítés“ oldalon 67
51
Kiegészítők és fogyóeszközök
Kiegészítők
Hordozórúd
Megnevezés Cikkszám
Hordozórúd C12C890541
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Karbantartó készlet
Megnevezés Cikkszám
Karbantartó készlet C12C890611
A karbantartó készlet tartalmának részletes ismertetését illetően tekintse meg a következőt:
“Karbantartó készlet“ oldalon 53
Tinta tisztító
Megnevezés Cikkszám
Tinta tisztító C12C890621
A tinta tisztító részletes ismertetését illetően tekintse meg a következőt:
“Tinta tisztító (Opcionális)“ oldalon 54
52

Karbantartás és áthelyezés/szállítás

Karbantartás és

Karbantartó készlet

áthelyezés/szállítás
2007/03/07 17:39:571
A nyomtató megfelelő elhelyezése
Instrukciók a nyomtató elhelyezésére vonatkozóan
A nyomtató üzembe helyezésénél tartsa be az alábbiakat:
Egy sík és stabil helyet válasszon, mely elbírja a
nyomtató súlyát (kb. 200 kg álvánnyal és automatikus felszedésű orsóval együtt).
Kizárólag olyan konnektort használjon, melynek
műszaki jellemzői megfelelnek a nyomtatónak.
A készlet tartalma
a
a. Műanyag kesztyű
A nyomtató karbantartásánál viselendő műanyag kesztyű.
b. Öblítőblokk
Tartalék öblítőblokk a cseréhez.
Lásd: “Az öblítőblokk cseréje“ oldalon 59
c. Tisztító pálca
A tisztító pálca a nyomtatófej-tisztító és a nyomtatófej környékének megtisztítására szolgál.
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“
oldalon 60
Lásd: “A nyomtatófej környékének megtisztítása“
oldalon 62
b
c
Hagyjon elegendő helyet a nyomtató kényelmes
üzemeltetésére, karbantartására és szellőzésére.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
A következő körülmények mellett üzemeltesse a
nyomtatót (hőmérséklet - 20 - 32 °C, páratartalom - 40 - 60%).
Ha a fenti követelmények meg is vannak, előfordulhat, hogy a nyomat minősége nem lesz megfelelő, amennyiben a környezeti feltételek nem megfelelőek a papír számára. Ügyelje rá, hogy olyan helyen használja a nyomtatót, ahol a papír számára szükséges feltételek megvannak. Bővebb információért tekintse meg a papír kezelésére vonatkozó útmutatásokat. Tartsa a nyomtatót távol a közvetlen napfénytől és a hőforrásoktól a megfelelő páratartalom biztosítása érdekében.

Fémtálca

A nyomtató karbantartása során a használt öblítőblokkot, a tisztító pálcát és a nyomtatófej-tisztítót erre a fémtálcára helyezze annak érdekében, hogy azok ne szennyezzék be a nyomtatót.
53
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Ha nem használja, tárolja a tálcát a karbantartási rész egy szabad helyén, a nyomtató bal oldalán.

Tinta tisztító (Opcionális)

A tinta tisztítóra akkor van szükség, ha a tinta rászáradt a nyomtatófej környékére vagy a nyomtatófej-tisztítóra, és a száraz tisztító pálcával nem lehet azt eltávolítani. Ez akkor fordulhat elő, ha nem tartja be a jelen Használati útmutatóban leírt tisztításra vonatkozó utasításokat, vagy ha a nyomtatót huzamosabb ideig nem használja, és közben nem végzi el a rendszeres tisztítási műveleteket.
A használat módja
Ezután áztassa be a tisztító pálcát a tinta
B
tisztítóba, ügyelve rá, hogy a tinta tisztító ne csöppenjen le a tisztító pálcáról.
Tisztítsa meg a nyomtatófej-tisztítót vagy
C
a nyomtatófej környékét.
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“
oldalon 60
Lásd: “A nyomtatófej környékének
megtisztítása“ oldalon 62
Figyelmeztetés:
w
A tinta tisztítót kizárólag a a
nyomtatófej-tisztító és a nyomtatófej környékének megtisztítására használja. A külső részek megtisztításához ne használja, mert az kárt tehet a nyomtatóban.
Körültekintően bánjon a tinta tisztítóval
annak érdekében, hogy az ne kerüljön bőrre, szembe, ruhára és ne kerüljön belélegzésre. Ügyeljen rá, hogy ne lélegezze be a gőzöket.
Húzza fel a műanyag kesztyűt, majd töltsön
A
kb. 10 ml-nyi tinta tisztítót a műanyag pohárba.
Megjegyzés:
A használt tinta tisztítót a használttintával megegyező módon kell semlegesíteni.
54
Karbantartás és áthelyezés/szállítás

A használttinta semlegesítése

A használttintát akkor kell leüríteni, amikor a tintaelvezető tartály félig van, vagy amikor az LCD-kijelzőn megjelenik a DRAIN TANK FULL üzenet.
Figyelmeztetés:
w
A nyomtatóból kikerülő használttinta ipari hulladéknak minősül. A használttinta-megsemmisítést a helyi ipari hulladékmegsemmisítési törvények és jogszabályok szerint kell végrehajtani. A használttintát ipari hulladékmegsemmisítőbe kell eljuttatni. Az ipari hulladékmegsemmisítőbe kérjük, vigye magával a használttintára vonatkozó adatlapot. Ezt a dokumentumot a helyi Epson honlapról lehet letölteni.
Készítsen elő egy üres edényt a használttinta
A
számára.
Miután kifolyatta a használttintát az edénybe,
D
zárja el erősen a használttinta szelepet.
Tisztítsa meg a használttinta szelep nyílását
E
egy ronggyal.
Semlegesítse a használttintát úgy,
F
mint a többi ipari hulladékot.
Helyezzen egy védőanyagot a padlóra
B
a tintaelvezető tartály alá.
Nyissa meg a használttinta szelepet,
C
és folyassa a használttintát az edénybe.
Megjegyzés:
A használttinta edénybe történő kifolyatásakor a használttinta kifröccsenhet, ezért az edényt helyezze közel a használttinta szelephez.
55
Karbantartás és áthelyezés/szállítás

A tintapatronok cseréje

Megjegyzés:
Amikor kicseréli a tintapatronokat a nyomtató kikapcsolt állapota mellett, a nyomtató nem ismeri fel helyesen a tinta mennyiségét; a tinta és a nyomtató ezért csak akkor válik használhatóvá, amikor az Tintaellenőrzés jelzőfény kigyullad. A tintapatronok cseréjéhez az alábbiak szerint járjon el.
A tintacsere szükségessége/ Alacsony tintamennyiség
Amikor az Tintaellenőrzés jelzőfény villog, ez azt jelenti, hogy a tintaszint alacsony. Ha a tintaszint alacsony, a lehető leghamarabb ki kell cserélni a tintapatront. Ha csak egyetlen tintapatron is kiürült, a nyomtató nem használható. Ha a tintapatron nyomtatás közben fogy ki, cserélje ki egy újra, hogy a nyomtatás folytatódhasson.
Néhány szó a tintapatronokról
Ügyeljen rá, hogy csak az alábbi tintapatronokat használja a nyomtatóhoz.
Rekess zám
#1 Orange
#2 Green (Zöld) T6247
#3 Light Magenta
#4 Light Cyan
#5 Black (Fekete) T6241
#6 Yellow (Sárga) T6244
#7 Magenta (Bíbor) T6243
#8 Cyan (Cián) T6242
Tinta színe Cikkszám
T6248
(Narancs)
T6246
(Rózsaszín)
T6245
(Világoscián)
A tinta mennyiségének ellenőrzése
A tintapatronokban lévő tinta mennyisége mindig látható az LCD-kijelzőn.
Lásd: “Kijelző“ oldalon 13
A tinta pontos mennyiségét a Printer Status menüben lehet megtekinteni. Nagy anyag nyomtatása előtt mindig ellenőrizze a maradék tinta mennyiségét. Ha a tinta mennyisége alacsony, készítsen elő egy új tintapatront.
Lásd: “A Menu mód használata“ oldalon 14 Lásd: “PRINTER STATUS“ oldalon 25
Megjegyzés:
A patron nem megfelelő behelyezését védelmi rendszer akadályozza meg. Ha nem tudja könnyen behelyezni a patront, lehetséges, hogy nem a megfelelő típusú patront használja. Ellenőrizze a csomagolást és a termékkódot.
Információk a tintapatronok kezelésére vonatkozóan
Amikor az INK LOW üzenet megjelenik
az LCD-kijelzőn, minél hamarabb cserélje ki a tintapatronokat újakra annak érdekében, hogy a tinta nehogy nyomtatás közben fogyjon ki.
A legjobb eredmények elérése érdekében használja
el a tintapatronokat hat hónappal a felszerelés után.
Ne használja a tintapatront a patron dobozára
nyomtatott dátum után. Lejárt szavatosságú tintapatron használata esetén csökkenhet a nyomtatási minőség.
A tintapatronokat a nyomtatóéval megegyező
körülmények között tárolja.
Ne érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező
területet. A tinta itt szivároghat.
56
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Ne érintse meg a tintapatron oldalán levő zöld IC
lapkát. Ellenkező esetben a nyomtatás bizonytalanná válhat.
Mivel a zöld IC lapka tartalmazza a tintapatron
saját információit, valamint a maradék tinta mennyiségére vonatkozó információkat, a tintapatron azután is használható, hogy azt kihúzta a nyomtatóból.
Ne töltse után a tintapatronokat. A zöld IC lapka
megjegyzi a tinta mennyiségét, így azt nem lehet megváltoztatni.
Ne ütögesse meg vagy verje hozzá kemény
tárgyakhoz, mert a tinta elkezdhet szivárogni.
A tintára nem csak a nyomtatáshoz, hanem a
nyomtatófej tisztításához is szükség van.
Információk a tintapatronok cseréjére vonatkozóan
Miután behozta a tintapatront a hideg tárolási
helyről, használat előtt legalább három óráig hagyja azt felmelegedni szobahőmérsékletre.
Legyen körültekintő, mert a használt tintapatron
tintarendszer portja környéke tintás lehet.
Információk a tintapatronok tárolására vonatkozóan
A tintapatronokat a következő körülmények
között kell tárolni (hőmérséklet - 10 - 35 °C, páratartalom - 20 - 80%, páralecsapódás nélkül).
Azokat a tintapatronokat, amelyeket a tinta
kiürülése előtt eltávolított a nyomtatóból, később újból fel lehet használni a nyomtatáshoz, amennyiben a tintapatronon feltűntetet lejárati dátum még nem járt le.
Ügyeljen rá, hogy ne legyen koszos a tintarendszer
portja. Gondoskodjon a tintapatron megfelelő tárolásáról. A tintapatronokat nem kell a csomagolásban tartani. A tintarendszer potja el van látva egy szeleppel, így nincs szükség rá, hogy azt bedugaszolja; a tintarendszer portját azonban ne babrálja.
A tintapatronok cseréje
Ne hagyja a nyomtatót tintapatronok nélkül.
A nyomtatófej fúvókái ez esetben kiszáradhatnak, és a nyomtatás lehetetlenné válik.
Minden rekeszbe helyezzen tintapatront. Ha csak
egy üres rekesz is van, a nyomtatás nem lehetséges.
Ügyeljen rá, hogy a nyomtató bekapcsolt
állapotban legyen a tintapatronok cseréjekor. Ellenkező esetben a nyomtató nem ismeri fel helyesen a tinta mennyiségét, és így a nyomtató nem fog megfelelően működni.
A tintapatronok cseréje közben ne kapcsolja ki a
nyomtatót. Ellenkező esetben a tinta nem töltődik fel megfelelően, vagy a nyomtatófej fúvókái kiszáradnak.
Használt tintapatron behelyezése esetén készítsen
elő egy új tintapatront. Ha a tintapatron nem tartalmaz elegendő tintát a feltöltéshez, a tintapatront ki kell cserélni egy újra.
Ha gyakran megismétli a tintapatron cserét vagy a
nyomtatófej tisztítási műveletet, előfordulhat, hogy a tintaelvezető tartály gyorsan megtelik. Ha nincs elegendő szabad hely, eressze le a használttitántát.
Győződjön meg róla, hogy a nyomtató be van
A
kapcsolva.
Kinyitásához nyomja meg a tintarekesz
B
fedelét.
57
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Nyissa fel kézzel a tintarekesz fedelét teljesen.
C
Óvatosan húzza ki egyenesen az üres patront
D
a rekeszból.
Vigyázat:
c
Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld lapkát. Ellenkező esetben a nyomtatás bizonytalanná válhat.
Tartsa úgy a tintapatront, hogy a nyíl felül
F
legyen és a nyomtató hátsó része felé mutasson, majd helyezze be óvatosan a patront a nyílásba ütközésig.
Ügyeljen rá, hogy a tintapatron színe megegyezzen a rekeszen található színjelzéssel.
Figyelmeztetés:
w
Ha festék kerül a kezére, szappannal és vízzel gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel.
Ügyeljen rá, hogy a csere tintapatron színe
E
megfelelő legyen. A legjobb eredmény elérése érdekében, mielőtt behelyezné a tintapatront, rázza azt meg jól vízszintes irányban (kb. 5 másodpercig). Ezután távolítsa azt el a csomagolásból.
Megjegyzés:
Mind a nyolc tintapatronnak bent kell lennie. Ha csak egy tintapatron is hiányzik, a nyomtató nem használható.
Csukja le a tintarekesz fedelét.
G
58
Karbantartás és áthelyezés/szállítás

Az öblítőblokk cseréje

Az öblítőblokkot az alábbi esetekben kell kicserélni:
Amikor az öblítőblokk eldeformálódik
Amikor tintafoltok jelennek meg a papíron
Egy évvel a cserét követően
Kapcsolja be a nyomtatót.
A
A gomb megnyomásával lépjen a Menu
B
módba.
Nyomja meg a gombot
E
a Carriage Maintenance művelet végrehajtásához.
A nyomtatófej kimozdul balra, a nyomtatófej-tisztító pedig előre. Az LCD-kijelzőn megjelenik az OPEN MAINT COVERS üzenet.
Nyissa fel a nyomtató jobb oldalán lévő
F
szervizpanelt.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a MAINTENANCE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
D
ki a CARRIAGE MAINTENANCE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
Húzza fel a műanyag kesztyűt és távolítsa el az
G
öblítőblokkot.
Vigyázat:
c
Készítsen elő egy régi papírt annak megelőzése érdekében, hogy a használttinta lecsöppenjen az öblítőblokk cseréjekor. Ha a használttinta ráfröccsen a rácsgörgőre, akkor a rácsgörgő felülete megrongálódik, és csökkenhet a papíradagoló rendszer teljesítménye.
59
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Helyezze be az új öblítőblokkot.
H
Az öblítőblokk akkor kerül a helyére, amikor az kattan egyet.
Zárja be a jobb oldali szervizpanelt.
I

Rendszeres karbantartás

A nyomtatófej-tisztító megtisztítása
Tisztítsa meg a nyomtatófej-tisztítót havonta egyszer, vagy ha foltok vagy kihagyások jelennek meg a kinyomtatott papíron a nyomtatófej megtisztítását követően.
Megjegyzés:
A nyomtatófej-tisztító megtisztításához használja
a nyomtatóhoz mellékelt tisztító pálcát.
Lásd: “Karbantartó készlet“ oldalon 53
A nyomtatófej-tisztító megtisztításakor a
nyomtatófej-sapkát el kell távolítani, és a tisztítást még azelőtt el kell végezni, mielőtt a nyomtatófejek megszáradnának. Ennek elkerülése érdekében a tisztítással 15 percen belül végezni kell.
Kapcsolja be a nyomtatót.
A
A gomb megnyomásával lépjen
B
a Menu módba.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a MAINTENANCE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
60
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A / gombok segítségével válassza
D
ki a CARRIAGE MAINTENANCE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot
E
a Carriage Maintenance művelet végrehajtásához.
A nyomtatófej kimozdul balra, a nyomtatófej-tisztító pedig előre. Az LCD-kijelzőn megjelenik az OPEN MAINT COVERS üzenet.
A tisztító pálca és a tinta tisztító segítségével
G
távolítsa el a tintát és a koszt a nyomtatófej-tisztítóról.
Vigyázat:
c
Ne érjen hozzá kézzel a
nyomtatófej-tisztítóhoz és a nyomtatófej-sapkához. A kézről felkerülő zsír csökkenti a tisztítás hatékonyságát.
Ne merítse a pálcát vízbe, mert a
nyomtatófej károsodhat.
Ne hagyjon használt tisztító pálcát a
nyomtató fedelén; így elkerülheti a beszennyeződést.
Ne használja fel újból a tisztító pálcát.
A pálcára tapadt kosz kárt tehet a nyomtatófejben.
A nyomtatófej-tisztító elülső részének megtisztítása: A tintát és a koszt jobbról balra haladva tisztítsa le.
Nyissa fel a nyomtató jobb oldalán lévő
F
szervizpanelt.
Vigyázat:
c
Ne helyezzen szerszámokat a lenyitott szervizpanelre, mert a panel letörhet.
A nyomtatófej-tisztító hátsó részének megtisztítása: A tintát és a koszt függőlegesen haladva távolítsa el.
61
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Zárja be a jobb oldali szervizpanelt.
H
Nyomja meg a gombot a READY állapotba
I
való visszatéréshez.
A nyomtatófej és a nyomtatófej-tisztító visszatér az eredeti helyzetébe.
A nyomtatófej környékének megtisztítása
Tisztítsa meg a nyomtatófej környékét, ha az idegen anyagok, például por vagy tinta, pontokat vagy tintacseppeket hagynak a papíron.
Megjegyzés:
Mielőtt nekilátna a nyomtatófej környékének
megtisztításához, tanulmányozza át alaposan ennek menetét.
A nyomtatófej környékének megtisztításakor a
nyomtatófej-sapkát el kell távolítani, és a tisztítást még azelőtt el kell elvégezni, mielőtt a nyomtatófejek megszáradnának. Ennek elkerülése érdekében a tisztítással 15 percen belül végezni kell. Ha ez nem sikerül, folytassa a műveletet a 10. és 11. lépéssel. Hajtsa végre a nyomtatófej-tisztítási műveletet, majd ismét lásson hozzá a nyomtatófej környékének megtisztításához.
A nyomtatófej környékének megtisztításához
használja a tisztító pálcát.
Kapcsolja be a nyomtatót.
A
A gomb megnyomásával lépjen
B
a Menu módba.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a MAINTENANCE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
62
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A / gombok segítségével válassza
D
ki a CARRIAGE MAINTENANCE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
Nyomja meg a gombot
E
a Carriage Maintenance művelet végrehajtásához.
A nyomtatófej kimozdul balra, a nyomtatófej-tisztító pedig előre. Az LCD-kijelzőn megjelenik az OPEN MAINT COVERS üzenet.
Nyissa fel a bal oldali szervizpanelt.
F
Egy zseblámpa segítségével ellenőrizze, hogy
G
nincsenek idegen anyagok - például por vagy tinta - az alábbi ábrán szürkével jelzett részeken.
Ha a nyomtatófejen idegen anyagok - például
H
por vagy tinta - találhatók, távolítsa el azokat a tisztító pálca segítségével.
Vigyázat:
c
Ne érjen hozzá kézzel a nyomtatófej
fúvókáihoz, mert a nyomtatófej károsodhat.
Ne érjen hozzá kézzel a tisztító pálca
fejéhez, mert a kézen lévő zsír rákerülhet a tisztító pálcára, ami kárt tehet a nyomtatófejben.
Vigyázat:
c
Ne helyezzen szerszámokat a lenyitott szervizpanelre, mert a panel letörhet.
Ne merítse vízbe a tisztító pálca fejét,
mert a nyomtatófej károsodhat.
Ne használja fel újból a tisztító pálcát.
A pálcára tapadt kosz kárt tehet a nyomtatófejben.
63
Zárja be a bal oldali szervizpanelt.
I
Nyomja meg a gombot többször, amíg
J
vissza nem tér a READY állapotba.
A nyomtatófej visszatér eredeti helyzetébe.
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
64
Karbantartás és áthelyezés/szállítás

A nyomtatófej beállítása

Előfordulhat, hogy be kell állítani a nyomtatófejet, ha például fehér csíkok jelennek meg a nyomaton, vagy romlik a nyomtatás minősége. A nyomtatófej állapotának megőrzéséhez és a lehető legjobb nyomtatási minőség biztosításához hajtsa végre az alábbi karbantartási műveleteket.
Kézi tisztítási funkciók
A tisztítás kézzel is elvégezhető, a nyomtatási minőség függvényében.
Funkció Nyomtató Magyarázat
Fúvókaellenőrzés A nyomtatófej fúvókák eltömődésének ellenőrzése egy
fúvóka-ellenőrzési minta kinyomtatásával.
Fejtisztítás A nyomtatófej megtisztítása a nyomtatási minőség javítása
érdekében.
Automatikus tisztítási funkciók (Automatikus karbantartási funkciók)
Funkció Magyarázat
Regular cleaning Ha a beállított idő eltelt a legutóbbi nyomtatási feladat óta, a nyomtató
automatikusan megtisztítja a nyomtatófejet az eltömődés megelőzése érdekében.
Self-cleaning Megakadályozza a nyomtatófej fúvókáinak kiszáradását és eltömődését.
A nyomtató bekapcsolásakor kerül végrehajtásra.
Sapkázás Sapka felhelyezése a nyomtatófejre a kiszáradás elkerülése érdekében.
Nyomtatófej-beigazítási funkció
Funkció EPSON LFP
Remote Panel
Nyomtatófej beigazítása ✓✓Beigazítja a nyomtatófejet, ha elcsúszott
Nyomtató Magyarázat
sorok jelennek meg a nyomatokon.
65
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A fúvókák ellenőrzése
Ezzel a funkcióval ellenőrizni lehet a nyomtatófej*1 fúvókák kinyomtatásával. Ha a fúvóka-ellenőrző minta szokatlanul foltos vagy hiányzó pontokat tartalmaz, hajtsa végre a nyomtatófej-tisztítási műveletet.
*1 Nyomtatófej: Az az alkatrész, amely tintasugár fújásával a nyomatot elkészíti. *2 Fúvóka: Az a nyílás, amelyen keresztül a tinta kifújódik. Ez egy kívülről nem látható helyen található.
A
*2
eltömődését egy fúvóka-ellenőrző minta
Megjegyzés:
Amikor az Ink Check jelzőfény világít, a fúvóka-ellenőrző műveletet nem lehet végrehajtani.
Győződjön meg róla, hogy a rollpapír vagy az A3 vagy nagyobb papír be van helyezve a nyomtatóba.
Nyomja meg a gombot a fúvókák
E
ellenőrzésére szolgáló minta kinyomtatásához.
Ellenőrizze a fúvóka-ellenőrző mintát.
F
Nincsenek hiányzó pontok, tehát a fúvókák nincsenek eltömődve.
Nem jó
A gomb megnyomásával lépjen
B
a Menu módba.
A / gombok segítségével válassza ki a
C
TEST PRINT menüpontot, majd nyomja meg a
gombot.
A / gombok segítségével navigáljon
D
a NOZZLE CHECK menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
Vannak hiányzó pontok, tehát a fúvókák el vannak tömődve. Végezze el a nyomtatófej-tisztítási műveletet.
Lásd: “Nyomtatófej-tisztítás“ oldalon 67
Megjegyzés:
Ha a nyomatokon megjelenő elmosódások vagy
hiányzó részek nem tűnnek el a nyomtatófej megtisztítását követően, hajtsa végre a Maintenance menüből elérhető Cleaning (Medium) vagy Cleaning (Heavy) funkciót.
Ha a nyomatokon megjelenő elmosódások vagy
hiányzó részek nem tűnnek el a nyomtatófej többszöri megtisztítását követően sem, hajtsa végre az alábbi fejezetben ismertetett műveleteket.
“Nyomtatással kapcsolatos hibák elhárítása“
oldalon 81
66
Nyomtatófej-tisztítás
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Nyomtasson ki egy fúvóka-ellenőrző mintát,
D
és ellenőrizze az eredményt.
Ha úgy találja, hogy a nyomatok szokatlanul foltosak vagy hiányzó pontok jelennek meg rajtuk, akkor végezze el a nyomtatófej-tisztítási műveletet, amely gondoskodik arról, hogy a fúvókák megfelelően működjenek.
Megjegyzés:
Ha huzamosabb ideig (legalább egy hétig) nem
használja a nyomtatót, hetente egyszer tisztítsa meg a nyomtatófejet. Ennek elmulasztása esetén a nyomtatófej eltömődhet. A nyomtatófej megtisztításával megőrizheti a nyomtatási minőséget.
A tisztításkor távolítsa el a papírt. Ellenkező
esetben a papír hozzáérhet a nyomtatófejhez.
A nyomtatófej-tisztítási műveletet csak akkor kell
végrehajtani, ha a nyomatok elmosódottak vagy a kép színei a nyomatokon nem megfelelőek.
A tisztítási művelet során a nyomtató valamennyi
tintapatronból elhasznál némi tintát. Így ha Ön csak a fekete tintát használja, a színes tinták akkor is felhasználásra kerülnek a tisztításkor.
Amikor az Tintaellenőrzés jelzőfény világít, a
nyomtatófejet nem lehet megtisztítani. Cserélje ki a tintapatront egy újra.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
Kapcsolja be a nyomtatót.
A
Győződjön meg róla, hogy a papíradagoló kar
B
le van nyomva.
Lásd: “A fúvókák ellenőrzése“
oldalon 66
Megjegyzés:
Ha a nyomatokon megjelenő elmosódások
vagy hiányzó részek nem tűnnek el a nyomtatófej megtisztítását követően, hajtsa végre a Maintenance menüből elérhető Cleaning (Medium) vagy Cleaning (Heavy) funkciót.
“MAINTENANCE“ oldalon 24
Ha a nyomatokon megjelenő elmosódások
vagy hiányzó részek nem tűnnek el a nyomtatófej többszöri megtisztítását követően sem, hajtsa végre az alábbi fejezetben ismertetett műveleteket.
“Nyomtatással kapcsolatos hibák
elhárítása“ oldalon 81
Nyomtatófej-öblítés
Ha a fúvókák a nyomtatófej-tisztítási művelet többszöri végrehajtását követően is eltömődöttek, hajtsa végre a nyomtatófej-öblítési műveletet. A nyomtatófej-öblítési művelet végrehajtásához szükség van egy tisztító patronra.
Lásd: “A tintapatronok tisztítása“ oldalon 51
A Menu módból hajtsa végre a nyomtatófej-öblítést, és figyelje az LCD-kijelzőn megjelenő üzeneteket.
Lásd: “MAINTENANCE“ oldalon 24
Nyomja meg és tartsa nyomva a
C
gombot 3 másodpercig.
Tá pe l lá t ás jelzőfény elkezd villogni, és a
A nyomtatófej-tisztítási művelet kezdetét veszi. Amikor a folyamatosan világítani, a nyomtatófej-tisztítási művelet befejeződött.
Tápellátás jelzőfény elkezd
A nyomtatófej-öblítéshez az alábbiak szerint járjon el.
A tinta leeresztése
A
A "Draining the ink" üzenet arra utasítja Önt, hogy távolítsa el a tintapatronokat és ürítse ki a tintaelvezető tartályt.
A tinta tisztító feltöltése
B
A "Charging the ink cleaner" üzenet arra utasítja Önt, hogy helyezze be a tisztító patronokat és ürítse ki a tintaelvezető tartályt.
67
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A tinta tisztító leeresztése
C
A "Draining the ink cleaner" üzenet arra utasítja Önt, hogy távolítsa el a tisztító patronokat és ürítse ki a tintaelvezető tartályt.
A tinta tisztító leeresztését követően kapcsolja ki a nyomtatót.
A nyomtatófej-öblítési művelet kb. 33 percig tart.
Automatikus karbantartási funkció
A nyomtató rendelkezik egy ún. öntisztító és sapkázó funkcióval, melyek segítenek folyamatosan kiváló állapotban tartani a nyomtatófejet és garantálják a lehető legjobb nyomtatási minőséget.
Rendszeres tisztítási funkció
Vigyázat:
c
Ha a nyomtatófej-öblítési művelet során hiba következik be és a nyomtató leáll, akkor a nyomtatófej-öblítési műveletet ismét végre kell hajtani, új tisztító patronokat használva. Figyeljen a következőkre:
DRAIN TANK FULL: ez a hibaüzenet akkor
jelenik meg, ha nem eresztette le a tintaelvezető tartályt.
COVER OPEN: ez a hibaüzenet akkor jelenik
meg, ha valamelyik fedelet felnyitotta az utasítások ellenére.
A nyomtatófej-öblítési művelet befejezése után kövesse az LCD-kijelzőn megjelenő, a tinta feltöltésére vonatkozó utasításokat.
A rendszeres tisztítás egy olyan funkció, mely rendszeres időközönként automatikusan megtisztítja a nyomtatófejet. A tisztítás gyakoriságát a kezelőpanelen lehet beállítani. Ha a beállított idő eltelt a legutóbbi nyomtatási feladat óta, a nyomtató automatikusan megtisztítja a nyomtatófejet az eltömődés megelőzése érdekében.
Lásd: “PRINTER SETUP“ oldalon 19
Öntisztítási funkció
Az öntisztítási funkció automatikusan megtisztítja a nyomtatófejet a fúvókák eltömődésének megelőzése érdekében. A művelet a nyomtató bekapcsolásakor hajtódik végre (a bemelegedés során). A nyomtató ilyenkor egy cseppnyi tintát juttat a fúvókákhoz, így akadályozva meg azok kiszáradását. Ha a gombot megnyomja az öntisztítás során, a nyomtató akkor is befejezi a tisztítási műveletet még a kikapcsolás előtt. A tisztítás közben ne húzza ki a nyomtatót a konnektorból.
68
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
Sapkázási funkció
A sapkázás egy olyan funkció, melynek során a nyomtatófej automatikusan kap egy sapkát (fedelet) a nyomtatófej kiszáradásának elkerülése érdekében. A sapkázási művelet az alábbi esetekben kerül végrehajtásra.
Ha néhány másodperc eltelt a nyomtatás
befejezése óta (a nyomtató már nem kap nyomtatási adatokat)
A nyomtatás leállása után
Ügyeljen az alábbiakra a sapkázási művelet megfelelő működésének biztosítása érdekében.
Ha a nyomtatófej nem áll vissza a jobb oldalra
(nincs sapkázva), kapcsolja be a nyomtatót, majd kapcsolja ki ismét. Ha a nyomtatót a gombbal kapcsolja ki, akkor a sapkázási művelet megfelelően végrehajtásra kerül.
Ha nyomtatás közben a papír elakad, kikapcsolja
a nyomtatót, és a nyomtatófejre nem kerül fel a sapka, kapcsolja be ismét a nyomtatót. A nyomtatófejre rövidesen automatikusan rákerül a sapka. Ellenőrizze, hogy a sapka megfelelően a helyén van-e, majd kapcsolja ki a nyomtatót.
A nyomtatófejet semmilyen körülmények között
se mozgassa kézzel.

A nyomtató tisztítása

A nyomtató megfelelő működésének biztosításához szennyeződés esetén mindig tisztítsa meg alaposan a nyomtatót.
Figyelmeztetés:
w
c
Ne helyezzen vagy ejtsen be fémből készült vagy
gyúlékony tárgyakat a nyomtatóba a nyílásokon (pl. szellőzőnyílás) keresztül. Ez áramütést okozhat vagy tűz kialakulásához vezethet.
Ha idegen anyagok vagy folyadékok - például víz
- jut a nyomtatóba, ne használja a nyomtatót. Ez áramütést okozhat vagy tűz kialakulásához vezethet. Ilyenkor azonnal kapcsolja ki a nyomtatót, húzza ki a tápkábelt és keresse fel a helyi Epson viszonteladót.
Vigyázat:
Ügyeljen rá, hogy víz vagy egyéb idegen
anyagok ne kerüljenek a nyomtatóba. Ha nedvesség, kosz vagy egyéb anyagok jutnak a nyomtatóba, nem csak a nyomtatási minőség csökkenhet, de rövidre is zárhatnak az elektromos alkatrészek.
Semmilyen körülmények között se nyissa fel
a csavarral rögzített fedeleket. Ez áramütést okozhat vagy meghibásodáshoz vezethet.
A nyomtató bekapcsolt állapotában ne húzza
ki a tápkábelt vagy szakítsa meg a nyomtató áramellátását. Ilyenkor előfordulhat, hogy a sapkázási művelet nem kerül megfelelően végrehajtásra.
A nyomtató külső burkolatának tisztítása
Vegye ki a papírt a nyomtatóból.
A
Győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva
B
a nyomtató, és nem világít egyik jelzőfénye sem, majd húzza ki a tápkábelt.
Egy puha, tiszta ronggyal óvatosan törölje
C
le a koszt és port. Ha a kosz nem jön le, enyhe mosószeres vízbe mártott puha, tiszta ronggyal tisztítsa meg az adott részt. Ezután száraz, puha ronggyal törölje szárazra a nyomtató külsejét.
Vigyázat:
c
Sose tisztítsa a nyomtatót alkohollal vagy hígítóval. Az ilyen vegyszerek megrongálhatják a nyomtató alkatrészeit és borítását.
69
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A nyomtató belső részének tisztítása
Győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva a
A
nyomtató, és nem világít egyik jelzőfénye sem, majd húzza ki a tápkábelt.
Várjon egy kis ideig.
B
Nyissa fel az elülső fedelet.
C
Az íróhengerre és a papírvezetőre tapadt
E
papírpor és tinta eltávolításához használjon egy enyhén nedves, puha rongyot.
A rácsgörgő középső, festetlen (ezüst színű)
F
részének megtisztításához használjon egy enyhén nedves, puha rongyot.
Egy puha kefével távolítsa el a papírport
D
és koszt a nyomásfejlesztő hengerekről.
Megjegyzés:
Ne fújja a papírport be a nyomtatóba (például porfújóval). Ez rendellenesen zajos működéshez vezethet.
70
Karbantartás és áthelyezés/szállítás

A nyomtató tárolása

A nyomtatót egy sík felületen tárolja, behelyezett tintapatronok mellett.
Vigyázat:
c
A nyomtatónak egyenesen kell állnia. Ne döntse meg, állítsa fel az egyik oldalára vagy fordítsa fejjel lefelé azt.
Ha hosszabb ideig nem használja a nyomtatót
Ha huzamosabb ideig (legalább egy hétig) nem
használja a nyomtatót, hetente egyszer tisztítsa meg a nyomtatófejet. Ennek elmulasztása esetén a nyomtatófej eltömődhet. A nyomtatófej megtisztításával megőrizheti a nyomtatási minőséget.

A nyomtató áthelyezése és szállítása

Ez a rész azt ismerteti, hogyan kell a nyomtatót áthelyezni és szállítani.
A nyomtató áthelyezése
Vigyázat:
c
Ne távolítsa el a tintapatronokat, ellenkező
esetben a nyomtatófej fúvókái beszáradhatnak.
A nyomtatót vízszintesen tartva mozgassa.
Előkészületek az áthelyezés előtt
Ne hagyja a nyomtatót tintapatronok nélkül,
ellenkező esetben a tinta beszárad, és a nyomtató nem fog tudni megfelelően nyomtatni. Ha nem használja a nyomtatót, a tintapatronokat akkor is hagyja a rekeszekben.
Ne hagyja a papírt a nyomtatóban huzamosabb
ideig, ellenkező esetben a papírrögzítő henger nyomot hagyhat a papír felületén.
A nyomtatófej védelme
A nyomtató rendelkezik egy ún. sapkázási funkcióval, mely automatikusan felhelyez egy sapkát a nyomtatófejre a kiszáradás elkerülése érdekében. Ha a nyomtatófej sapka nélkül marad, csökkenhet a nyomtatási minőség. Ha nem használja a nyomtatót, győződjön meg róla, hogy a nyomtatófej teljesen a jobb oldalon áll és védve van a sapka által.
Lásd: “Sapkázási funkció“ oldalon 69
Győződjön meg róla, hogy a nyomtató ki van
A
kapcsolva.
Eressze le a használttintát.
B
Lásd: “A használttinta semlegesítése“
oldalon 55
Húzza ki a kábeleket, mint például
C
a tápkábelt.
Lazítsa meg az állvány négy beállítóját.
D
71
Helyezze át a nyomtatót.
E
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A nyomtató szállítása
Megjegyzés:
A különálló állványon található gurítókerekek nem arra lettek tervezve, hogy a nyomtatót azokon szállítsa; ezek csak a nyomtató kis távolságra (a helyiségen belül) történő mozgatására szolgálnak.
A nyomtató üzembe helyezése az áthelyezést követően
A nyomtató áthelyezése után az alábbiak szerint járjon el a nyomtató üzembe helyezéséhez:
Győződjön meg róla, hogy az adott hely
A
megfelelő.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Dugja be a tápkábelt a konnektorba, és
B
kapcsolja be a nyomtatót.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
A nyomtatót az eredeti csomagolásában kell szállítani. Bővebb információért forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Vigyázat:
c
Egyenesen mozgassa és szállítsa a nyomtatót. Ne döntse meg, állítsa fel az egyik oldalára vagy fordítsa fejjel lefelé azt. Ellenkező esetben a tinta befolyhat a nyomtatóba. A nyomtató áthelyezése vagy szállítása után a megfelelő működés nem garantálható.
Hajtsa végre a fúvóka-ellenőrzési műveletet,
C
és bizonyosodjon meg róla, hogy a nyomaton nincsenek hiányzó pontok.
Lásd: “A fúvókák ellenőrzése“
oldalon 66
Hajtsa végre a nyomtatófej-igazítási
D
műveletet a nyomtatási minőség biztosítása érdekében.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása“
oldalon 47
72

Problémamegoldás

Problémamegoldás
2007/03/07 17:39:571

Az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetek

Hibaüzenetek
Az üzeneteket két csoportra osztjuk: állapotüzenetekre és hibaüzenetekre. Számos gyakori nyomtatóprobléma megállapítható az LCD-kijelzőn megjelenített üzenetek alapján. A problémák megoldásához tekintse meg az alábbi üzeneteket.
Hibaüzenetek Leírás Teendő
INK LOW A tintapatron szinte
üres.
DRAIN TANK FULL DRAIN WASTE INK FROM THE DRAIN TANK
INK CARTRIDGE INSTALL INK CARTRIDGE
LEVER RELEASED LOWER THE PAPER SET LEVER
LEVER RELEASED LOAD PAPER
FRONT COVER OPEN CLOSE FRONT COVER
MAINT COVER OPEN CLOSE RIGHT MAINT COVER
MAINT COVER OPEN CLOSE LEFT MAINT COVER
Megtelt a tintaelvezető tartály.
Ez az üzenet a tintapatroncsere közben jelenik meg.
A papíradagoló kar felengedett állásban van.
Az elülső fedél fel van nyitva.
A szervizpanel(ek) nyitva van(nak).
A tintapatroncsere ideje hamarosan eljön. Habár INK LOW állapotban lehet nyomtatni, a nyomtatás minősége romolhat.
Lásd: “Néhány szó a tintapatronokról“
oldalon 56
Azonnal ürítse ki a használttintát a tintaelvezető tartályból.
Lásd: “A használttinta semlegesítése“
oldalon 55
Helyezzen be tintapatront.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
Csukja be az elülső fedelet.
Csukja be a szervizpanel(eke)t.
INK COVER OPEN CLOSE RIGHT AND LEFT INK COVERS
INK COVER OPEN CLOSE RIGHT INK COVER
INK COVER OPEN CLOSE LEFT INK COVER
NOT ENOUGH INK REPLACE INK CARTRIDGE WITH A NEW ONE
A tintafedél/ tintafedelek nyitva van (nak).
A tintapatron szinte üres.
73
Csukja be a tintafedelet/tintafedeleket.
Cserélje ki a tintapatront egy újra.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
Problémamegoldás
Hibaüzenetek Leírás Teendő
NO CARTRIDGE INSTALL INK CARTRIDGE
INK CARTRIDGE ERROR REPLACE CARTRIDGE
INK CARTRIDGE PLEASE USE GENUINE EPSON INK CARTRIDGES
A nyomtatóban nincs tintapatron.
A tintapatront a nyomtató hibásnak találta. Lehetséges, hogy a tintapatron rosszul érintkezik vagy pára csapódott ki a patronban.
Nem eredeti Epson tintapatron van behelyezve.
Helyezze be a tintapatront helyesen. A hibát kiváltó tintapatront ne helyezze vissza.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
Távolítsa el a tintapatront, majd helyezze
vissza. Ha az üzenet a tintapatron visszahelyezése után is megjelenik, cserélje ki egy újra. (A hibát kiváltó tintapatront ne helyezze vissza.)
Lásd: “Néhány szó a tintapatronokról“
oldalon 56
Lásd: “A tintapatronok cseréje“
oldalon 57
Előfordulhat, hogy pára csapódott ki a
tintapatronban; hagyja a patront szobahőmérsékleten legalább négy órán át, mielőtt behelyezi azt.
Lásd: “Információk a tintapatronok
cseréjére vonatkozóan“ oldalon 57
Cserélje ki a tintapatront egy eredeti Epson tintapatronnal.
Lásd: “Néhány szó a tintapatronokról“
oldalon 56
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 57
INK CARTRIDGE NON-GENUINE CARTRIDGE MAY NOT PERFORM AT OPTIMUM. CONTINUE? <YES NO>
INK CARTRIDGE THIS MAY VOID EPSON’S WARRANTY. DO YOU ACCEPT THIS? <ACCEPT DECLINE>
INK CARTRIDGE REPLACE INK CARTRIDGE
Nem eredeti Epson tintapatron van behelyezve.
Nem eredeti Epson tintapatron van behelyezve. Ez érvénytelenítheti az EPSON garanciát.
A tintapatronból kifogyott a tinta.
Válassza a NO lehetőséget (nyomja meg a gombot) a tintaparon egy eredeti Epson tintapatronnal történő kicseréléséhez.
Lásd “Néhány szó a tintapatronokról“
oldalon 56.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 57
Válassza a DECLINE lehetőséget (nyomja meg a gombot) a tintaparon egy eredeti Epson tintapatronnal történő kicseréléséhez. Ha az ACCEPT lehetőséget választja (nyomja meg a
gombot), az EPSON garancia érvényét
vesztheti.
Lásd “Néhány szó a tintapatronokról“
oldalon 56.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 57
Cserélje ki a tintapatront egy újra.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
74
Problémamegoldás
Hibaüzenetek Leírás Teendő
COMMAND ERROR CHECK DRIVER SETTINGS
PAPER SKEW LOAD PAPER PROPERLY
PAPER ERROR LOAD PAPER PROPERLY REFER TO THE MANUAL
PAPER OUT LOAD PAPER
Sérült adatok lettek elküldve a nyomtatónak.
A nyomtató nem megfelelő parancs kíséretében kapja az adatokat.
A telepített illesztőprogram nem az adott nyomtatóhoz tartozik.
A papír nem egyenesen van behelyezve.
A papír nincs helyesen behelyezve.
Nincs papír a nyomtatóban.
A papír nem megfelelően lett kiadva.
Állítsa le a nyomtatást, és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Állítsa le a nyomtatást, és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Ezután ellenőrizze, hogy a telepített illesztőprogram megfelelő-e a nyomtatóhoz.
Előfordulhat, hogy a nyomat nem
megfelelően fog elhelyezkedni a papíron.
Helyezze be a papírt egyenesen.
Lásd: “Rollpapír használata“ oldalon 32
Oldja ki a papíradagoló kart, és igazítsa meg a papírt.
Lásd: “Rollpapír használata“ oldalon 32
Töltse be helyesen a papírt.
Lásd: “Rollpapír használata“ oldalon 32
Állítsa a papíradagoló kart a felengedett állásba, majd távolítsa el a papírt.
Nyomtatás közben elfogyott a rollpapír.
F/W INSTALL ERROR UPDATE FAILED RESTART THE PRINTER
PAPER JAM REMOVE PAPER
CARRIAGE LOCKED RELEASE THE CARRIAGE LOCK
PRINTER ERROR RESTART THE PRINTER
MAINTENANCE REQUEST NNNN A nyomtató egyik
A nyomtatónak nem sikerült frissítenie a firmware-t.
Elakadt a papír. Távolítsa el az elakadt papírt.
A nyomtatófej zárolva van.
Valamilyen hiba történt.
alkatrésze hamarosan eléri az élettartama végét. Az „NNNN” karakterek az alkatrész kódját jelzik.
Töltsön be új rollpapírt.
Indítsa újra a nyomtatót, majd frissítse ismét a firmware-t az EPSON LFP Remote Panel szoftver segítségével.
Lásd: “Papírelakadás“ oldalon 83
A nyomtatófej kieresztéséhez távolítsa el róla a védőanyagokat.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Kapcsolja ki a nyomtatót, majd egy kis idő múlva kapcsolja azt vissza.
Jegyezze fel a kódot, és forduljon a forgalmazóhoz.
Lásd: “A "Maintenance request"
hibaüzenet megjelenése esetén“ oldalon 76
75
Problémamegoldás
Hibaüzenetek Leírás Teendő
SERVICE CALL ERROR NNNN PLEASE CONTACT TO THE REPAIR CENTER
Ha a kijelzőn a 1133-as vagy 1137-es kód jelenik meg, akkor előfordulhat, hogy a nyomtatófej zárolva van.
Ha a kijelzőn a 3000-es kód jelenik meg, akkor a tápkábel nincs megfelelően csatlakoztatva.
Végzetes hiba történt. Kapcsolja ki a nyomtatót, várjon egy kis ideig,
A nyomtatófej kieresztéséhez távolítsa el róla a védőanyagokat.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Ha a nyomtatófej szabadon van, kapcsolja ki a nyomtatót, ellenőrizze a tápkábel csatlakozását a konnektornál és a nyomtató hálózati bemeneténél, majd kapcsolja néhányszor ki-be a nyomtatót.
Kapcsolja ki a nyomtatót. Dugja be a tápkábel egyik végét a konnektorba, a másikat pedig a nyomtató hálózati bemenetébe. Ezután kapcsolja néhányszor ki-be a nyomtatót. Ha az üzenet ismét megjelenik az LCD-kijelzőn, jegyezze fel a kódot, és forduljon a forgalmazóhoz.
Lásd: “A "Service call" hibaüzenet
megjelenése esetén“ oldalon 76
majd kapcsolja vissza. Ha az üzenet ismét megjelenik az LCD-kijelzőn, jegyezze fel a kódot, és forduljon a forgalmazóhoz.
Lásd: “A "Service call" hibaüzenet
megjelenése esetén“ oldalon 76
A "Maintenance request" hibaüzenet megjelenése esetén
Ez az üzenet arra figyelmeztet, hogy hamarosan ki kell cserélni a fogyóeszközöket újakra. Ha a MAINTENANCE REQUEST XXXX üzenet megjelenik az LCD-kijelzőn, keresse fel a viszonteladót, és adja meg neki a kijelzőn látható
kódot. Ha a nyomtatót tovább használja, előbb-utóbb megjelenik a "Service call" hibaüzenet.
A "Service call" hibaüzenet megjelenése esetén
Ez a hibaüzenet akkor jelenik meg, amikor:
A kocsizár nincs eltávolítva a nyomtatófejről.
A tápkábel nincs megfelelően csatlakoztatva a konnektorhoz vagy a nyomtatóhoz.
Végzetes hiba történt.
"Service call" hiba esetén a SERVICE CALL ERROR NNNN üzenet jelenik meg a kijelzőn, és a nyomtató leáll. Kapcsolja ki a nyomtatót és ellenőrizze, hogy a kocsizár el lett-e távolítva. Ha el lett, ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a konnektorhoz és a nyomtató hálózati bemenetéhez. Dugja be a tápkábelt megfelelően, majd kapcsolja be a nyomtatót. Ha a "Service call" hiba elmúlt, a nyomtató ismét használhatóvá válik. Ha az LCD-kijelzőn továbbra is ugyanaz a hibaüzenet jelenik meg, forduljon a viszonteladóhoz. Adja meg az "NNNN" hibakódot.
76
Problémamegoldás

Hibaelhárítás

Egyáltalán nem lehet nyomtatni
A nyomtató a bekapcsolást követően egyáltalán nem működik
Ok Teendő
Be van dugva a tápkábel? Győződjön meg róla, hogy a tápkábel megfelelően be van dugva
a konnektorba és a nyomtatóba.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
A hálózati feszültség megfelel a nyomtató specifikációinak?
Az elülső fedél fel van nyitva vagy a papíradagoló kar felemelt állapotban van?
A szervizpanel nyitva van? Csukja be a szervizpanelt.
Dugja be a tápkábelt egy másik konnektorba.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Csukja be az elülső fedelet. Nyomja le a papíradagoló kart.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“ oldalon 60 Lásd: “A nyomtatófej környékének megtisztítása“ oldalon 62
77
Problémamegoldás
A nyomtató nem működik a papír behelyezését követően
Ok Teendő
Az elülső fedél fel van nyitva vagy a papíradagoló kar felemelt állapotban van?
A szervizpanel nyitva van? Csukja be a szervizpanelt.
A papír ferdén van behelyezve? Helyezze be a papírt egyenesen.
A tintapatron be van helyezve? Helyezze be a tintapatront.
Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
A nyomtató a meghatározottaktól eltérő körülmények között, például közvetlen napfénynek kitéve üzemel?
Csukja be az elülső fedelet. Nyomja le a papíradagoló kart.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“ oldalon 60 Lásd: “A nyomtatófej környékének megtisztítása“ oldalon 62
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 57
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Kizárólag a meghatározott körülmények között használja a nyomtatót.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Amikor a számítógép adatokat küld a nyomtatónak, hiba következik be a nyomtatónál, és a nyomtató nem nyomtat
Ok Teendő
A számítógépen helyesen van beállítva a nyomtató típusa?
Az interfészbeállítások és a parancs mód megegyeznek a számítógépen és a nyomtatón?
Ellenőrizze, hogy a számítógépen helyesen van-e beállítva a nyomtató típusa.
Nem lehet a számítógépet online használni a LAN-on keresztül
Ok Teendő
A hálózati interfészkábel helyesen van csatlakoztatva?
A hálózati beállítások helyesen vannak beállítva?
A nyomtató hálózati beállításai legyenek összhangban a számítógép beállításaival.
A LCD-kijelzőn lévő jelzőfény villog, miután a számítógépről elküldésre kerülnek a nyomtatási adatok?
Tápellátás
Ellenőrizze a crosslink és patch kábelek típusát, és csatlakoztassa helyesen a hálózati interfészkábelt.
Lásd: Kibontási és beállítási útmutató
Konfigurálja a hálózati beállításokat helyesen.
Lásd: “NETWORK SETUP“ oldalon 26
A termék hálózati beállításai legyenek összhangban a számítógép beállításaival.
Lásd: “Rendszerkövetel- mények“ oldalon 90
Ha a Tápellátás jelzőfény nem villog, forduljon a számítógép gyártójához.
78
Problémamegoldás
Papírral kapcsolatos hibák elhárítása
Megjegyzés:
Ha a papír elakadt vagy elszakadt, a papír eltávolítását illetően tekintse meg a következő fejezetet:
“Papírelakadás“ oldalon 83
A papír megcsúszik vagy elszakad az inicializáláskor
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Helyesen van behelyezve a papír? Igazítsa be helyesen a papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
A rollpapír helyesen van behelyezve?
Nem tapadtak idegen anyagok ­például papír - a nyomásfejlesztő hengerre?
A nyomtató a meghatározottaktól eltérő körülmények között, például közvetlen napfénynek kitéve üzemel?
Összehajtogatott, szakadt vagy feltekert papírt használ?
Fel van gyűrődve a papír? Használjon ajánlott papírtípust. Ha az ajánlott papírtól eltérőt használ,
Igazítsa be helyesen a rollpapírt.
Lásd: “A rollpapír behelyezése“ oldalon 32
Tisztítsa meg a nyomásfejlesztő hengert.
Lásd: “A nyomtató belső részének tisztítása“ oldalon 70
Kizárólag a meghatározott körülmények között használja a nyomtatót.
Cserélje ki a papírt.
Lásd: “Óvintézkedések a papír kezelésére vonatkozóan“
oldalon 40
állítsa be a Paper Suction opciót a Paper Setup menüben. Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása“ oldalon 21
A papír begyűrődik az inicializálásnál
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust. Az ajánlott papír részleteit illetően
forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Helyesen van behelyezve a papír? Igazítsa be helyesen a papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
A papír ferdén van behelyezve? Igazítsa be egyenesre a papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Nem tapadtak idegen anyagok ­például papír - a nyomásfejlesztő hengerre?
A nyomtató a meghatározottaktól eltérő körülmények között, például légkondícionáló közelében üzemel?
Összehajtogatott, szakadt vagy feltekert papírt használ?
Tisztítsa meg a nyomásfejlesztő hengert.
Lásd: “A nyomtató belső részének tisztítása“ oldalon 70
Kizárólag a meghatározott körülmények között használja a nyomtatót.
Cserélje ki a papírt.
Lásd: “Óvintézkedések a papír kezelésére vonatkozóan“
oldalon 40
79
Problémamegoldás
Inicializáláskor rossz papírméret kerül beállításra
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
A papír ferdén van behelyezve? Igazítsa be egyenesre a papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
A papír behelyezésekor az felgyűrődik?
A nyomtató a meghatározottaktól eltérő körülmények között, például légkondícionáló közelében üzemel?
Olyan papírt használ, amelyre már volt nyomtatva?
Egyenesítse ki a papírt, vagy helyezzen be új papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Kizárólag a meghatározott körülmények között használja a nyomtatót.
Lásd: “A rollpapír behelyezése“ oldalon 32
Használjon új papírt.
Lásd: “Papírtípus“ oldalon 40
A papír gyakran elakad
Megjegyzés:
Ha nem ajánlott papírtípust használ, a megfelelő papíradagolás nem garantálható.
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
A papírt a meghatározottaktól eltérő körülmények között használja?
Régi papírt használ? Cserélje ki új papírra. Összehajtogatott vagy gyűrött papírt
használ?
A papírt a megfelelő környezetben használja.
Lásd: “Óvintézkedések a papír kezelésére vonatkozóan“
oldalon 40
Lásd: “A rollpapír cseréje“ oldalon 39
Fel van gyűrődve a papír? Használjon ajánlott papírtípust. Ha nem ajánlott papírtípust használ,
állítsa be a Paper Suction opciót a Paper Setup menüben. Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson
ügyfélszolgálathoz.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása“ oldalon 21
A papír kilazul nyomtatás közben
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Helyesen van behelyezve a papír? Igazítsa be helyesen a papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
A rollpapír helyesen van behelyezve?
Igazítsa be helyesen a rollpapírt.
Lásd: “A rollpapír behelyezése“ oldalon 32
80
Problémamegoldás
Nyomtatással kapcsolatos hibák elhárítása
Megjegyzés:
Ha nem ajánlott papírtípust használ, előfordulhat, hogy a nyomtatási minőség nem lesz tökéletes.
A nyomat kissé elmosódott vagy a nyomat nem teljes
Ok Teendő A papír nedves? Cserélje ki új papírra. Összehajtogatott vagy gyűrött papírt
használ? Fel van gyűrődve a papír? Használjon ajánlott papírtípust. Ha nem ajánlott papírtípust használ,
Lásd: “A rollpapír cseréje“ oldalon 39
állítsa be a Paper Suction opciót a Paper Setup menüben. Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson
ügyfélszolgálathoz.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása“ oldalon 21
A nyomtatási pozíció nem megfelelő (a papír egyes területeire nem lehet nyomtatni)
Ok Teendő Helyesen van behelyezve a papír? Igazítsa be helyesen a papírt.
Lásd: “A rollpapír beállítása“ oldalon 35
Beállította a nyomtatás kezdőpontját és a nyomtatási pozíciót?
Törölje a nyomtatás kezdőpontjára és a nyomtatási pozícióra vonatkozó beállításokat.
A nyomat elmosódott
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Vastag vagy vékony papírt használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
A papírnak a nyomtatási felületére nyomtat?
Végrehajtotta a nyomtatófej-igazítási műveletet?
Ellenőrizze, hogy a papír megfelelő oldalára nyomtat-e.
Lásd: “Rollpapír használata“ oldalon 32
Végezze el a nyomtatófej-igazítási műveletet.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása“ oldalon 47
Végrehajtotta a papíradagolás-igazítási műveletet?
A melegítők hőmérséklete megfelelően van beállítva?
A nyomtatófej-magasság magasra van állítva?
Hajtsa végre a papíradagolás-igazítási műveletet.
Lásd: “A papíradagolás beállítása“ oldalon 49
Állítsa be megfelelően a melegítők hőmérsékletét.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása“ oldalon 21
Állítsa vissza a nyomtatófej-magasságot "Normál (Alacsony)" pozícióba.
Lásd: “A nyomtatófej magasságának beállítása“ oldalon 42
81
Problémamegoldás
Fehér vagy fekete csíkok jelennek meg a nyomaton
Ok Teendő Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
A rollpapír helyesen van behelyezve?
A fúvóka jó állapotban van? Végezze el a nyomtatófej-tisztítási műveletet.
Végrehajtotta a nyomtatófej-igazítási műveletet?
Végrehajtotta a papíradagolás-igazítási műveletet?
A melegítők hőmérséklete megfelelően van beállítva?
A nyomtatófej-magasság magasra van állítva?
Igazítsa be helyesen a rollpapírt.
Lásd: “A rollpapír behelyezése“ oldalon 32
Lásd: “Nyomtatófej-tisztítás“ oldalon 67
Végezze el a nyomtatófej-igazítási műveletet.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása“ oldalon 47
Hajtsa végre a papíradagolás-igazítási műveletet.
Lásd: “A papíradagolás beállítása“ oldalon 49
Állítsa be megfelelően a melegítők hőmérsékletét.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása“ oldalon 21
Állítsa vissza a nyomtatófej-magasságot "Normál (Alacsony)" pozícióba.
Lásd: “A nyomtatófej magasságának beállítása“ oldalon 42
A vonalak a nyomaton nem egyenesek
Ok Teendő A tintapatron szavatossága nem járt
még le?
Ajánlott papírtípust használ? Használjon ajánlott papírtípust.
Cserélje ki a tintapatront egy újra.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 57
Az ajánlott papír részleteit illetően forduljon a helyi Epson ügyfélszolgálathoz.
Végrehajtotta a nyomtatófej-igazítási műveletet?
Végrehajtotta a papíradagolás-igazítási műveletet?
Végezze el a nyomtatófej-igazítási műveletet.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása“ oldalon 47
Hajtsa végre a papíradagolás-igazítási műveletet.
Lásd: “A papíradagolás beállítása“ oldalon 49
A kinyomtatott vonalak duplán vagy szaggatottan jelennek meg
Ok Teendő A fúvóka jó állapotban van? Végezze el a nyomtatófej-tisztítási műveletet.
Lásd: “Nyomtatófej-tisztítás“ oldalon 67
A nyomtatófej-magasság magasra van állítva?
Állítsa vissza a nyomtatófej-magasságot "Normál (Alacsony)" pozícióba.
Lásd: “A nyomtatófej magasságának beállítása“ oldalon 42
Az eltömődött fúvókákat nem lehet megtisztítani
Ok Teendő Megpróbálta többször végrehajtani
a nyomtatófej-öblítési műveletet?
Végezze el a nyomtatófej-öblítési műveletet.
Lásd: “Nyomtatófej-öblítés“ oldalon 67
82
Problémamegoldás
Papírelakadás
Amikor a behelyezett papír elakad, az alábbiak szerint távolítsa azt el.
Kapcsolja ki a nyomtatót.
A
Nyissa fel az elülső fedelet.
B
Húzza meg maga felé a papírt, majd vágja
E
le a gyűrött részt egy vágóeszköz, például egy éles kés segítségével.
Fordítsa el a rollpapír-tartók peremeit,
F
majd tekerje fel a rollpapírt.
Helyezze át a nyomtatófej-részt a papírról
C
a nyomtató jobb oldalára.
Győződjön meg róla, hogy a Tápellátás
D
jelzőfény nem villog, majd emelje fel a papíradagoló kart.
Ha a nyomtató belsejében papírpor vagy
G
papírdarabok maradnak, távolítsa azokat el.
83

Segítségkérés

Segítségkérés

Az ügyfélszolgálat elérhetősége

Új:Válassza ki a megfelelő fejezetet. Az "egyéb" kifejezés azokat a termékeket jelöli, melyek nem a következőkhöz tartozna: inkjet, SPC, Page, SIDM.

Terméktámogatási webhely

Az Epson terméktámogatási webhelye az olyan problémák megoldásában segít, amelyeket a nyomtató dokumentációjában lévő hibaelhárítás információk alapján nem sikerült megoldani. Ha van böngészőprogramja és csatlakozni tud az Internethez, lépjen be a webhelyre:
http://support.epson.net/
Ha a legújabb illesztőkre, FAQs-ra, útmutatókra, vagy egyéb letölthető dolgokra van szüksége, lépjen be a következő webhelyre:
http://www.epson.com
Ezután, válassza ki a helyi Epson webhelyének a támogatás lapját.
Új:Ez a fejezet kizárólag az inkjet, SPC és Scanner termékeket fedi le.
Új:Minden termékhez
Epsonnal való kapcsolatfelvétel előtt
Ha a birtokában lévő Epson termék működésében zavarok keletkeznek, és nem tudja megoldani a problémát a termékdokumentációban található hibaelhárítási információk alapján, kérjen segítséget az ügyfélszolgálattól. Ha nem szerepel a listán az ön környékén levő ügyfélszolgálat, lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, akitől beszerezte a terméket.
Az ügyfélszolgálat sokkal gyorsabban tud segíteni, ha megadja nekik a következő információkat:
Termék sorozatszáma
(A sorozatszám címkéje általában a termék hátoldalán található.)
Termékmodell
Termék szoftververziója
(Kattintson az About, a Version Info vagy egy hasonló feliratú gombra a termék szoftverében.)
A számítógép márkája és modellje
A számítógép operációs rendszerének neve
és verziószáma
A termékkel általában használt szoftverek neve
és verziószáma
84
Segítségkérés
Segítség észak-amerikai felhasználóknak
Epson az alább felsorolt terméktámogatási szolgáltatásokat nyújtja.
Internet támogatás
Látogasson el Epson támogatási weboldalra http://support.epson.com és válassza ki a termékét érintő gyakori problémákra vonatkozó megoldásokat. Meghajtókat és dokumentációt lehet letölteni, FAQs(Gyakran feltett kérdések) és hibaelhárításra vonatkozóan kaphat tanácsokat, vagy íe-mail-ben forduljon Epson-hoz a kérdéseivel.
Beszéljen egy Támogatási képviselővel
Tel.: (562) 276-1300 (Egyesült Államok), vagy (905) 709-9475 (Canada), reggel 6-tól este 6-ig Csendes-óceáni idő, hétfőtől péntekig. Díjat vagy nagy távolsági díjszabást kell fizetnie.
Mielőtt Epsont felhívná, készítse elő a következő információkat:
Új:Csak Inkjet, SPC, és "egyéb" termékeket használjon.
Segítség európai felhasználóknak
Az EPSON ügyfélszolgálatának eléréséről bővebb információ a Pán-európai jótállási dokumentumban található.
Segítség ausztráliai felhasználóknak
Az ausztráliai Epson magaszíntű ügyfészolgálatot szeretne biztosítani. A termékdokumentáció mellett, a következő forrásokból szerezhet információt:
Forgalmazó
Ne feljtse, hogy a forgalmazója gyakran azonosítani tudja a hibát és meg tudja oldani a problémákat. Először mindig a forgalmazót hívja fel tanácsért, gyakran gyorsan és könnyedén meg tudják oldani a problémákat, és tanácsot tudnak adni a következő lépésre nézve.
Új:Minden termékhez
Termék neve
A termék gyári száma
A vétel bizonyítéka (pl. számla) és a vásárlás
dátuma
Számítógép konfiguráció
A probléma leírása
Megjegyzés:
Rendszerének bármely más szoftveréhez való segítsért, lásd a szoftver dokumentációját terméktámogatásra vonatkozó információkért.
Készlet és tartozékok vásárlása
Eredeti Epson tintapatronokat, szalagkazettákat, papírt és tartozékokat egy arra felhatalmazott Epson viszonteladótól szerezhet be. A legközelebbi eladó hollétére vonatkozó információért, hívja 800-GO-EPSON (800-463-7766) telefonszámot. Vagy online is megvásárolhatja a http://www.epsonstore.com (Egyesült Államok-beli vevők) vagy http://www.epson.ca (Kanadai vevők).
Internet URL http://www.epson.com.au
Lépjen be az Epson ausztráliai weblapjaira. Megéri, hogy időként belépjen ide! Erről a webhelyről illesztőket tölthet le, Epson kirendeltségekre vonatkozó információkat, új termékinformációkat és terméktámogatást kaphat (e-mail).
85
Segítségkérés
Epson Forródrót
Végső esetben az Epson forródrót segít abban, hogy bizonyosak lehessünk, hogy ügyfeleink hozzájutnak a tanácshoz. A forródrót kezelői segíteni tudnak az Epson termékek telepítésében, konfigurálásában és üzemeltetésében. Az eladás-előtti forródrót csapatunk információval lát el az új Epson termékekről, és tanácsokkal a legközelebbi forgalmazó vagy javítóegység helyéről. Itt számos kérésére választ kap.
A Forródrót számok:
Telefon: 1300 361 054
Segítség szingapúri felhasználóknak
A szingapúri Epson információforrásai, támogatása és szolgáltatásai:
Világháló (http://www.epson.com.sg)
A termékspecifikációkra, letölthető illesztőkre, Gyakran feltett kérdésekre (FAQ), vásárlói kérdésekre, és terméktámogatásra vonatkozó információk e-mailen keresztül érhetők el.
Új:Minden termékhez
Fax: (02) 8899 3789
Ha felvív, ajánlatos, ha rendelkezik az összes ide vonatkozó információval. Minél több információt készít elő, annál gyorsabban tudjuk megoldani a problémát. Az infromációk között kell lenni az Epson termékdokumentációnak, a számítógép típusának, az operációs rendszernek, és minden olyan információnak, amire úgy érzi, hogy szüksége lehet.
Epson HelpDesk (Tel.: (65) 6586 3111)
Forródrót csapatunk telefonon keresztül a következőkben nyújthat segítséget:
Vásárlói kérdések és termékinformációk
Termék használatára vonatkozó kérdés vagy
probléma
Javításra és garanciára vonatkozó kérdések
86
Segítségkérés
Segítség thaiföldi felhasználóknak
Az információk, a támogatás és szolgáltatások elérhetőségei a következők:
Világháló (http://www.epson.co.th)
A termékspecifikációkra, letölthető illesztőkre, Gyakran feltett kérdésekre (FAQ), vonatkozó információk és e-mail rendlkezésre állnak.
Epson Forródrót (Tel.: (66) 2685 -9899)
Forródrót csapatunk telefonon keresztül a következőkben nyújthat segítséget:
Vásárlói kérdések és termékinformációk
Termék használatára vonatkozó kérdés vagy
probléma
Új:Minden termékhez
Segítség indonéziai felhasználóknak
Az információk, a támogatás és szolgáltatások elérhetőségei a következők:
Világháló (http://www.epson.co.id)
Termékspecifikációkra és letölthető illesztőkre
vonatkozó információk
Gyakran feltett kérdések (FAQ), vásárlói kérdések,
kérdések e-mailen keresztül
Epson Forródrót
Vásárlói kérdések és termékinformációk
Terméktámogatás
Telefon (62) 21-572 4350
Új:Minden termékhez
Javításra és garanciára vonatkozó kérdések
Segítség vietnámi felhasználóknak
Az információk, a támogatás és szolgáltatások elérhetőségei a következők:
Epson Forródrót (Telefon): 84-8-823-9239
Javítóközpont: 80 Truong Dinh Street,
District 1, Hochiminh City Vietnam
Új:Minden termékhez
Fax (62) 21-572 4357
Epson javítóközpont
Dzsakarta Mangga Dua Mall 3. emelet No 3A/B
Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta Tel./Fax: (62) 21-62301104
Bandung Lippo Center 6. emelet
Jl. Gatot Subroto No.2 Bandung Tel./Fax: (62) 22-7303766
Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12
Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118 Surabaya Tel.: (62) 31-5355035 Fax: (62)31-5477837
Yogyakarta Hotel Natour Garuda
Jl. Malioboro No. 60 Yogyakarta Tel.: (62) 274-565478
Medan Wisma HSBC 4. emelet
Jl. Diponegoro No. 11 Medan Tel./Fax: (62) 61-4516173
Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8
JI. Ahmad Yani No.49 Makassar Tel.: (62)411-350147/411-350148
87
Segítségkérés
Segítség hong-kongi felhasználóknak
Terméktámogatás és egyéb vevőszolgáltatásokhoz a felhasználók vegyék fel a kapcsolatot az Epson Hong Kong Limited-del.
Honlap
Epson Hong KOng egy helyi honlapot működtet kínai és angol nyelven, hogya következő információkkal lássa el a felhasználókat:
Termékinformáció
Válaszok a Gyakran feltett kérdésekre (FAQ)
Az Epson illesztőnyomtatók legújabb verziói
Honlapunk a világhálón:
http://www.epson.com.hk
Új:Minden termékhez
Segítség malajziai felhasználóknak
Az információk, a támogatás és szolgáltatások elérhetőségei a következők:
Világháló (http://www.epson.com.my)
Termékspecifikációkra és letölthető illesztőkre
vonatkozó információk
Gyakran feltett kérdések (FAQ), vásárlói kérdések,
kérdések e-mailen keresztül
Epson Trading (M) Sdn. Bhd.
Központi iroda.
Telefon: 603-56288288
Fax: 603-56288388/399
Új:Minden termékhez
Terméktámogatás forródrót
Műszaki csapatunk telefon- és faxszámai:
Telefon: (852) 2827-8911
Fax: (852) 2827-4383
Epson Forródrót
Vásárlói kérdések és termékinformációk
(információs vonal)
Telefon: 603-56288222
Javítási szolgáltatásokra és garanciára,
termékhasználatra és terméktámogatásra vonatkozó kérdések (műszaki vonal)
Telefon: 603-56288333
88
Segítségkérés
Segítség indiai felhasználóknak
Az információk, a támogatás és szolgáltatások elérhetőségei a következők:
Világháló (http://www.epson.co.in)
Termék specifikációkra, letölthető illesztőkre, és termék kérdésekre vonatkozó információk állnak rendelkezésre.
Epson India központi iroda - Bangalore
Telefon: 080-30515000
Fax: 30515005
Epson India regionális irodák:
Hely Telefonszám Fax-szám
Mumbai 022-28261515
/16/17
022-28257287
Új:Minden termékhez
Segítség fülöp-szigeteki felhasználóknak
Terméktámogatásért vagy egyéb vétel utáni szolgáltatásért, a felhasználók lépjenek kapcsolatba az Epson Philippines Corporation az alábbi telefon­és fax-számokon vagy e-mail címen:
Telefon: (63) 2-813-6567
Fax: (63) 2-813-6545
E-mail: epchelpdesk@epc.epson.com.ph
Világháló (http://www.epson.com.ph)
A termékspecifikációkra, letölthető illesztőkre, Gyakran feltett kérdésekre (FAQ), és E-mailben feltett kérdésekre vonatkozó információk rendelkezésre állnak.
Epson Helpdesk (Tel.: (63) 2-813-6567)
Forródrót csapatunk telefonon keresztül a következőkben nyújthat segítséget:
Új:Minden termékhez
Delhi 011-30615000 011-30615005
Chennai 044-30277500 044-30277575
Kolkata 033-22831589 / 90033-22831591
Hyderabad 040-66331738/ 39040-66328633
Cochin 0484-2357950 0484-2357950
Coimbatore 0422-2380002 NA
Pune 020-30286000
/30286001 /30286002
Ahmedabad 079-26407176 / 77079-26407347
020-30286000
Segélyvonal
Javítási vagy termékinformációkra, vagy patron rendeléséhez - 18004250011 (9AM - 9PM) ­Ez ingyenes szám.
Vásárlói kérdések és termékinformációk
Termék használatára vonatkozó kérdés vagy
probléma
Javításra és garanciára vonatkozó kérdések
Javításhoz (CDMA & mobil felhasználók) ­3900 1600 (9AM - 6PM) Helyi előképző STD kód
89

Termékinformáció

Termékinformáció

A nyomtató műszaki adatai

Rendszerkövetel­mények
A számítógépnek meg kell felelnie a következő rendszerkövetelményeknek:
Rendszerkövetelmények
A használt RIP (Raszteres képfeldolgozó egység) specifikációitól függ.
Kapcsolati követelmények
A kapcsolati követelmények a használt kapcsolódási típustól függnek. A támogatott operációs rendszerek aktuális listáját illetően látogasson el az Epson honlapjára.
Nyomtatás
Nyomtatási módszer
Fúvókák Black (Fekete):
* Minden szín két soros.
Karakteres mód
* karakter/hüvelyk
Igény szerinti tintasugaras nyomtatás
180 fúvóka x 1 x 2* Black (Fekete)
Színes: 180 fúvóka x 7 x 2* (Cyan (Cián), Magenta (Bíbor), Light Cyan (Világoscián), Light Magenta (Rózsaszín), Yellow (Sárga), Green (Zöld), Orange (Narancs))
Karakterköz Nyomtatható
10 cpi* 635
oszlopok száma
USB kapcsolat
Windows
Az alábbi követelményeknek kell megfelelni:
Windows Vista, XP vagy 2000 operációs
rendszerrel ellátott számítógép, vagy Windows 2000, Me vagy 98 operációs rendszerrel ellátott, majd Windows Vista, XP vagy 2000 operációs rendszerre frissített számítógép.
Egy USB-porttal ellátott számítógép.
(Bővebb információért forduljon a számítógép gyártójához.)
Mac OS X
Feltelepített operációs rendszer, és USB-port, melyet jóváhagyott az Apple Inc.
Hálózati kapcsolat
Bővebb információért tekintse meg a Hálózati útmutatót.
Raszteres grafikus mód
* képpont/hüvelyk
Felbontás Maximum 1440 x 1440 dpi
Nyomtatás iránya Kétirányú
Vezérlőkód ESC/P Raster, ESC/P2
RAM 256 MB (fő) + 64 MB (hálózat)
Karaktertáblák PC 437 (amerikai,
Karakterkészletek EPSON Courier 10 cpi
Vízszintes felbontás
540 dpi* 1615,0 mm
720 dpi 1615,0 mm
1440 dpi 1615,0 mm
Nyomtatható szélesség
(63,58")
(63,58")
(63,58")
szabványos európai)
Használható pontok száma
34,334
45,779
91,559
90
Termékinformáció
Papírbetöltési módszer
Papír­vezetési út
Méretek Szélesség: 2,698 mm (106,22")
Tömeg Nyomtató:
Súrlódásos
Tekercspapír
Hosszúság: 943 mm (37,11"), 1045 mm (41,14") az automatikus felszedésű orsó használatakor Magasság: 1,267 mm (49,88")
Kb. 150 kg (331 font) a tintapatronok nélkül
Állvány: Kb. 34 kg (75 font)
Automatikus felszedésű orsó: Kb. 19 kg (42 font)
Elektromos adatok
Névleges feszültség AC 100-120 V, AC 200-240 V
Bemenő feszültségtartomány
Névleges frekvenciatartomány
Bemenő frekvenciatartomány
Névleges áramfelvétel
AC 90-132 V, AC 180-264 V
50/60 Hz
49,0-51,0 Hz, 59,0-61,0 Hz
Főegység (100-120 V) 11 A Főegység(200-240 V) 6 A Melegítő (100-120 V) 11 A Melegítő (200-240 V) 6 A
Tintapatronok
Színek Cyan (Cián)
Magenta (Bíbor)
Yellow (Sárga)
Black (Fekete)
Light Cyan (Világoscián)
Light Magenta (Rózsaszín)
Green (Zöld)
Orange (Narancs)
A patron élettartama
Hőmérséklet Tárolás
Kapacitás 950 ml
Méretek 53,1 mm (szélesség) x 316,1 mm
Tekintse meg a csomagoláson vagy a patronon lévő lejárati dátumot.
A csomag felnyitásától számított 6 hónap.
-20 - 40 °C (behelyezés előtt)
Tárolás (behelyezve)
(hosszúság) x 146,2 mm (magasság)
(-4 - 104 °F)
1 hónap 40 °C­on (104 °F)
-10 - 40 °C
(14 - 104 °F)
4 nap 32 °C- on (90 °F)
Áramfelvétel (Főegység + melegítő)
Nyomtatás: Kb. 680 W
Készenléti mód: Kb. 680 W (Melegen tartás: Be) Kb. 48 W (Melegen tartás: Ki, 100-120 V) Kb. 40 W (Melegen tartás: Ki, 200-240 V)
Alvás üzemmód: Kb. 24 W
Kikapcsolt állapot: Kb. 3 W
91
Termékinformáció
Megjegyzés:
A nyomtatóhoz csomagolt tintapatronok részben
használtak a kezdeti beállítás alatt. Magas minőségű nyomtatás érdekében a nyomtatófejet teljesen meg kell tölteni tintával. Ez az egy ki művelet elfogyaszt egy bizonyos mennyiségű tintát, és emiatt, ezek a patronokkal kevesebb oldal lehet kinyomtatni, az utánuk következő tintapatronokhoz képest.
A tényleges tintafogyasztás változhat a
nyomtatott képektől, a felhasznált papírtípustól, a nyomtatás gyakoríságától és a környezti tényezőktől, pl. hőmérséklettől függően.
A legjobb minőségű nyomtatás biztosítása
érdekében és a nyomtatófej védelmének elősegítése érdekében, változó mennyiségű biztonsági tintatartalék marad a patronban, amikor a nyomtató jelzi, hogy cserélje ki a patront.
Tinta kerül felhasználásra a következő
műveleteknél: nyomtatófej-tisztítás és új tintapatron behelyezése.
Tekintse meg a csomagoláson vagy tintapatronon
lévő lejárati dátumot.
A papír
Rollpapír
Papírméret 300 mm (12") - 1625 mm (64")
(szélesség)
Belső átmérő
Külső átmérő
Vastagság Max 0,3 mm (Amikor a
Tömeg Max. 30 kg
Megjegyzés:
A rossz minőségű papírok begyűrődhetnek, rosszabb nyomtatási minőséget vagy más problémát eredményezhetnek. Ha problémái vannak a nyomtatással, használjon jobb minőségű papírt.
3 hüvelyk
Max. 170 mm (6,7")
nyomtatófej-magasság beállító kar alacsony állásban van)
Max 1,3 mm (Amikor a nyomtatófej-magasság beállító kar magas állásban van)
Környezeti adatok
Hőmérséklet Üzemi 20 - 32 °C
(68 - 89,6 °F)
A nyomtatási minőség garantált
Tárolási -10 - 40 °C
Páratartalom Üzemi 20–60% RH*
A nyomtatási minőség garantált
Tárolási 20–80% RH*
* Lecsapódás nélkül
22 - 32 °C (72 - 89,6 °F)
(14 - 104 °F)
4 nap 32 °C - on (90 °F)
20–60% RH*
92
Termékinformáció
Szabványok és engedélyek Interfész
Biztonság UL 60950-1
CSA No. 60950-1
2006/95/EC sz. kisfeszültségű direktíva
EMC FCC 15. fejezet, B alfejezet, A osztály
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 Class A
AS/NZS CISPR 22 Class A
2004/108/EC sz. EMC direktíva
Figyelmeztetés:
w
Ez egy A osztályú termék. A termék rádióinterferenciát okozhat; ez esetben a kezelőnek gondoskodnia kell a megfelelő ellenintézkedésekről.
EN 60950-1
EN 55022 Class A
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
A nyomtató USB-, interfésszel- és Ethernet-interfésszel van ellátva.
USB interfész
A nyomtató beépített USB interfésze a következő szabványokon alapul: Universal Serial Bus Specifications Revision 2.0 és Universal Serial Bus Device Class Definition for Printing Devices Version
1.1. Az interfész jellemzői az alábbiak.
Szabvány Universal Serial Bus
Specifications Revision 2.0, Universal Serial Bus Device Class Definition for Printing Devices Version 1.1
Bitsebesség 480 Mbps
(nagysebességű üzemmód) 12 Mbps (teljes sebességű eszköz)
Adatkódolás NRZI
Csatlakozó USB B sorozat
Megjegyzés:
Az USB csatlakozás használatához a számítógépen is megfelelő USB csatlakozó és Windows Vista, XP x 64, XP, 2000 vagy Mac OS X.10.x operációs rendszer szükséges.
Ethernet interfész
A nyomtatónak beépített Ethernet interfésze van. Használjon egy 100BaseTX-t és 1000BaseT STP-t (árnyékolt sodrott érpárú) kábelt egy RJ 45-ös hálózati csatlakozóval.
STP-kábel típus
1000Base T esetén használjon 5e kategóriás vagy jobb kábelt.
100Base TX esetén használjon 5 kategóriás vagy jobb kábelt.
93

Tárgymutató

Tárgymutató
A
A fúvókák ellenőrzése, 66 Ajánlott papír, 51 Alapértelmezett panel, 27 A Menu mód részletes bemutatása, 19 A nyomtató állapota menü, 25 A nyomtatófej beigazítása, 47 A nyomtató külső burkolatának tisztítása, 69 A nyomtató tisztítása, 69 A tintapatronok cseréje, 57 Automatikus felszedésű orsó, 9 Automatikus karbantartási funkció, 68 Automatikus felvev tekercs, 20 Az Epson, 84
Á
Állapotjelző, 9 Állapotlap, 25
B
Beállítások inicializálása, 20 Beállító, 9 Bonjour, 26
Hálózati interfészcsatlakozó, 10 Hőmérőegység, 27 Hosszanti egység, 27
I
IP, SM, DG beállítás, 26 IP cím beállítás, 26
Í
Íróhenger, 9 Íróhenger-melegítő, 22
K
Karbantartási menü, 24 Karbantartási mód, 27 Kezdeti hálózati beállítások, 26 Kezelőpanel, 9, 11 Kiegészítők, 51 Kijelző, 13 Kiöntési frekvencia, 19 Kiöntés papírra, 19 Kontraszt módosítása, 24 Korábbi feladatok, 25
E
EDM státusz, 25 Egyéni papír, 25 Egyéni papír menü, 21 Előmelegítő, 22 Eltávolítás (Windows), 31 Elülső fedél, 9 Ethernet interfész, 93
F
Fej ventilátor, 20 Fejigazítás, 21 Fejmosás, 24 Feladatok adatai, 25 Fogyóeszközök, 51 Fúvókaellenőrzés, 25 Fűtési idő, 19 Fúvóminta nyomtatása, 19
G
Gombok, 11
H
Használatszámláló, 25 Használatszámláló törlése, 25 Használttinta szelep, 10 Hálózat beállítás, 26 Hálózati állapot adatlap, 25
M
M/W beállítása, 23 Menübeállítások, 14 Műanyag kesztyű, 53 Műszaki adatok
elektromos, 91 interfész, 93 Szabványok és engedélyek, 93
Ny
Nyelv, 27 Nyomatok száma összesen, 25 Nyomásfejlesztő hengerek, 9 Nyomtatási mód, 21 Nyomtatható oldalak, 25 Nyomtatófej-öblítés, 67 Nyomtatófej-tisztítás, 67
O
Oldalmargó, 19
Ó
Óra beállítása, 24
Ö
Öblítőblokk, 53 Öntisztítási funkció, 68
94
P
Papíreredet beállítás, 19 Paper beállítás, 20 Papíradagoló kar, 9 Papíradagoló nyílás, 10 Papírbetöltés beállítása, 21 Papírferdeség-ellenőrzés, 19 Papírméret-ellenőrzés, 19 Papírtartó lemez, 9 Papírtípus, 20 Papírvezető, 9, 10 Papírszívás, 23
R
Rendszerkövetelmények, 90 Rollpapír-tartó, 10
S
Sapkázás, 69
Tárgymutató
Sz
Szabályos tisztítás, 20 Szállító karbantartás, 24 Szállító mozgás, 24 Száradási idő, 23 Szervizpanel, 9
T
Terméktámogatás, 84 Tesztnyomtatás menü, 25 Tintaelvezető tartály, 9 Tintapatron, 51 Tintapatron állapota, 13 Tintapatron rekesz, 10 Tintaszint, 25 Tisztítás, 65 Tisztítás (nehéz), 24 Tisztítás (könny), 24 Tisztítás (közepes), 24 Tisztítás (nagyon könny), 24 Tisztító pálca, 53 Több es ré teg nyom tat ása , 24
U
USB-csatlakozó, 10 USB interfész, 93 Utómelegítő, 22
Ü
Ügyfélszolgálat, 84 Ügyfélszolgálat elérhetősége, 84 Üzenetek, 13
V
Váltóáramú csatlakozónyílás, 9 Verzió, 25
95
Loading...