A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező
rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az
adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más
nyomtatókra való alkalmazásáért.
Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért,
költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő
használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko
Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson
Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely
kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel
használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és
jóváhagyott termék).
®
egy bejegyzett védjegy, és EPSON STYLUS™ és Exceed Your Vision a Seiko Epson Corporation védjegyei.
EPSON
A Microsoft
Az Apple
®
, a Windows® és a Windows Vista® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
és a Macintosh® az Apple Inc. bejegyzett védjegyei.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
Általános tájékoztatás: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el
őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
A nyomtató használata előtt olvassa el az összes
biztonsági óvintézkedést. A nyomtatón megjelölt
figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be.
❏Ne érjen hozzá a papíradagoló nyíláshoz, az
íróhengerhez vagy a papírvezetőhöz, miközben
a melegítők üzemelnek, mert azok forróak és égési
sérüléseket okozhatnak.
❏Ha huzamosabb ideig (legalább egy hétig) nem
használja a nyomtatót, hetente egyszer tisztítsa
meg a nyomtatófejet. Ennek elmulasztása esetén
a nyomtatófej eltömődhet. A nyomtatófej
megtisztításával megőrizheti a nyomtatási
minőséget.
Lásd: “Nyomtatófej-tisztítás“ oldalon 67
❏Tisztítsa meg a nyomtatófej-tisztítót havonta
egyszer, vagy ha foltok vagy kihagyások jelennek
meg a kinyomtatott papíron a nyomtatófej
megtisztítását követően.
Figyelem, vigyázat,
megjegyzések
Vigyázat
w
gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére.
Vigyázat
c
be kell tartani a berendezés megrongálódásának
elkerülésére.
Megjegyzések
fontos információkat és hasznos tanácsokat
tartalmaznak a nyomtató működéséről.
Fontos óvintézkedések
Van néhány fontos óvintézkedés, melyet be kell tartani
a nyomtató használata során. A nyomtató épségének és
az Ön egészségének megőrzése érdekében olvassa el és
tartsa be az alábbiakat:
❏Kerülje az olyan helyeket, ahová a ventilátor vagy
a légkondicionáló közvetlenül fújja a levegőt.
A szél rászáríthatja a tintát a nyomtatófejre,
eltömődést és egyenetlen tintafecskendezést
okozva ezáltal, így a nyomtatás minősége nem lesz
kielégítő.
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“
oldalon 60
❏Tisztítsa meg a nyomtatófej környékét, ha az
idegen anyagok, például por vagy tinta, pontokat
vagy tintacseppeket hagynak a papíron.
Lásd: “A nyomtatófej környékének
megtisztítása“ oldalon 62
❏Ne érjen hozzá az acélszíjhoz, mert megsérülhet.
❏Ne hajlítgassa vagy húzogassa a
használttinta-elvezető csövet, mert a tinta
kifolyhat és kárt tehet a nyomtatóban.
❏Óvatosan bánjon a tintával. Az útmutatásokat
illetően tekintse meg a következő fejezetet.
❏Nyomtatás közben ne érjen hozzá a
papírvezetőhöz, mert az forró és égési sérüléseket
okozhat.
5
Biztonsági óvintézkedések
A használttinta kezelése
A használttinta kezelésekor vegye figyelembe
az alábbiakat:
❏A termék használata előtt olvassa el
az anyagbiztonságra vonatkozó adatlapot (MSDS).
Ezt a dokumentumot a helyi Epson honlapról lehet
letölteni.
Intézkedések baleset esetén
❏Ha a bőrére tinta kerül, mossa le alaposan
bő, szappanos vízzel. Bőrirritáció vagy
bőrelszíneződés esetén forduljon orvoshoz.
❏Ha a tinta szembe kerül, öblítse ki bő vízzel,
és azonnal forduljon orvoshoz.
❏A tinta lenyelése esetén ne hányjon. Ilyen esetben
forduljon azonnal orvoshoz.
❏A nyomtatóból kikerülő használttinta ipari
hulladéknak minősül. A
használttinta-megsemmisítést a helyi ipari
hulladékmegsemmisítési törvények és
jogszabályok szerint kell végrehajtani. A
használttintát ipari hulladékmegsemmisítőbe kell
eljuttatni. Az ipari hulladékmegsemmisítőbe
kérjük, vigye magával a használttintára vonatkozó
adatlapot. Ezt a dokumentumot a helyi Epson
honlapról lehet letölteni.
❏A munkaterületnek mentesnek kell lennie a nyílt
lángtól és jól szellőzőnek kell lennie.
❏Kérjük, óvatosan bánjon a tintával annak
érdekében, hogy a tinta ne kerüljön a bőrére,
a szemébe vagy a ruhájára; ügyeljen továbbá arra,
hogy a tintát ne nyelje le.
Ne lélegezze be a tinta gőzeit.
❏A tinta kezelése során viseljen védőmaszkot,
védőszemüveget, kesztyűt, hosszú ujjú felsőt és
nadrágot, hogy a tinta ne kerüljön a bőrére.
❏A tintás munkaruhát alaposan meg kell tisztítani.
❏Ha a tinta gőzét belélegezte, menjen szabad
levegőre, és forduljon orvoshoz, ha szédül vagy
hányingere van.
❏Ha az érintett légzése leáll, azonnal hozzá kell látni
a mesterséges lélegeztetéshez és mentőt kell hívni.
❏Ha a tinta kifröccsen a patronból, először tegye
hőforrás-, szikra- és nyílt láng mentessé a helyet,
majd törölje fel a tintát egy ronggyal. A tintás
rongyot vízben áztatva kell tartani annak
semlegesítéséig.
A nyomtató helyének
megválasztása
A nyomtató helyének megválasztásakor ügyeljen az
alábbiakra.
❏A nyomtatót egy sík, stabil felületen helyezze el.
Ügyeljen rá, hogy a felület minden irányban
nagyobb, mint a nyomtató. A nyomtató nem
működik megfelelően, ha meg van döntve.
❏A tinta semlegesítését követően mosson kezet és
gargalizáljon.
❏A használttinta közelébe ne helyezzen ételt.
❏Gyermekektől távol tartandó.
❏Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és
a páratartalom gyorsan változhat. Tartsa továbbá
távol a nyomtatót a közvetlen napfénytől, erős
fénytől, hőforrástól és légkondicionálótól.
❏Kerülje az olyan helyeket, ahol a nyomtató pornak,
ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
❏Hagyjon némi helyet a nyomtató körül, hogy az
megfelelően tudjon szellőzni.
❏Helyezze a nyomtatót egy dugaszolóaljzat
közelébe, hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni.
6
Biztonsági óvintézkedések
A nyomtató üzembe
helyezése
A nyomtató üzembe helyezésénél tartsa be az
alábbiakat.
❏A nyomtató számítógéppel vagy egyéb készülékel
történő összecsatlakoztatásakor ügyeljen a
kábelcsatlakozók megfelelő elhelyezkedésére.
Minden csatlakozót csak egyféleképpen lehet
helyesen csatlakoztatni. Rossz csatlakoztatás
esetén a kábel mindkét végén lévő készülék
megrongálódhat.
❏Ne zárja vagy takarja el a nyomtató nyílásait.
❏Csak a nyomtató címkéjén megjelölt áramforrást
használja.
❏Csak a nyomtatóval együtt érkező tápkábelt
használja. Más tápkábel használata tüzet vagy
áramütést okozhat.
❏A nyomtató tápkábeljét csak ezzel a nyomtatóval
szabad használni. Más berendezéssel való
használata tüzet vagy áramütést okozhat.
❏Bizonyosodjon meg róla, hogy a tápkábel megfelel
a helyi biztonsági előírásoknak.
❏Kerülje el ugyanannak a dugaszolóaljzatnak a
használatát, amelyhez fénymásolók vagy
klímaberendezések vannak kötve, amelyek
rendszeresen ki-be kapcsolnak.
❏Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus
programszabályozó berendezések által vezérelt
dugaszolóaljzatok használatát.
❏A készülék két áramforrással rendelkezik.
Áramütés veszélye áll fenn, ha a két tápkábelt nem
húzza ki a karbantartási műveletek megkezdése
előtt.
A nyomtató használata
A nyomtató használatakor tartsa be az alábbiakat.
❏Ne helyezzen be tárgyakat a nyomtató nyílásaiba.
❏Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a nyomtatóra.
❏Nyomtatás közben ne tegye kezeit a nyomtató
belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat.
❏Ne használjon gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket a termék belsejében vagy
közelében. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
❏Ne mozgassa kézzel a nyomtatófejet, mert ez
károsíthatja a nyomtatót.
❏Tartsa távol az egész számítógép rendszert az
elektromágneses interferencia lehetséges
forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték
nélküli telefonok alapegységétől.
❏Ne használjon sérült vagy elkopott tápkábelt.
❏Ne próbálja meg saját maga megjavítani a
nyomtatót.
❏Húzza ki a konnektorból a nyomtatót és forduljon
szakképzett szerelőhöz az alábbi esetekben:
A tápkábel sérült; folyadék került a nyomtatóba;
a nyomtatót leejtették vagy a burkolata megsérült;
a nyomtató nem működik normálisan vagy
egyértelműen csökkent a teljesítménye.
❏Amennyiben a nyomtatót Németországban tervezi
használni, a ház elektromos rendszerét egy 10 vagy
16 amperes megszakítónak kell védenie annak
érdekében, hogy a nyomtató megfelelő
rövidzárlat- és túlfeszültség-védelemben
részesüljön.
❏Mindig a Tápellátás gombbal kapcsolja ki a
nyomtatót. A gomb megnyomása után elkezd
villogni a Tápellátás jelzőfény. Ne húzza ki a
tápkábelt vagy kapcsolja ki a hosszabbító
áramellátását, amíg a Tápellátás jelzőfény abba
nem hagyja a villogást.
❏Ne tároljon gyúlékony anyagokat az íróhengeren a
melegítési művelet közben. Ellenkező esetben tűz
keletkezhet.
❏Ne öntsön gyúlékony folyadékot az íróhengerre.
Ez tűz kialakulásához vezethet.
❏Az első használatkor ne használja a papíradagoló
kart. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a
nyomtatófej hozzáér a nyomásfejlesztő hengerhez,
ami meghibásodást okozhat.
❏Az öblítőblokk cseréjekor ügyeljen rá, hogy ne
fröccsenjen ki a használttinta. Ha a használttinta
ráfröccsen a rácsgörgőre, akkor a rácsgörgő
felülete megrongálódik, és csökkenhet a
papíradagoló rendszer teljesítménye.
7
Biztonsági óvintézkedések
A tintapatronok kezelése
A tintapatronok kezelésekor vegye figyelembe az
alábbiakat:
❏A tintapatronok gyermekektől távol tartandók.
Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne igyanak a
tintából, és ne játszanak a patronokkal.
❏A legjobb eredmény elérése érdekében, mielőtt
behelyezné a tintapatront, rázza azt meg jól
vízszintes irányban (kb. 5 másodpercig).
❏Ebben a tintapatronban az IC-lapka több
patronnal kapcsolatos információt tárol, mint pl. a
tintapatron állapota, hogy a patront el lehessen
távolítani és vissza lehessen tenni.
❏Ha későbbi használat céljából eltávolít egy
tintapatront, védje az tintaellátási területet
piszoktól és portól, és tárolja azt ugyanabban a
környezetben, mint a nyomtatót. Mivel a
tintaellátó port el van látva egy szeleppel, ezért
nincs szükség takaróborításra vagy dugóra; ennek
ellenére az ehhez a részhez hozzáérő dolgok
tintásak lehetnek. Ne érintse meg a tintaellátó
portot vagy a környező területet.
Ne rázza fel erősen a korábban már
használt tintapatronokat.
❏A használt tintapatronok kezelésekor legyen
óvatos, mert előfordulhat, hogy némi tinta marad a
tintaellátó port körül. Ha tinta kerül a bőrére,
szappannal és vízzel gondosan mossa le. Ha a tinta
a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha az
alapos öblítés után kellemetlen érzést vagy
látásproblémákat tapasztal, azonnal forduljon
orvoshoz.
❏A tintapatronokat a rájuk nyomtatott dátum előtt
használja fel.
❏Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja
meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a
nyomtatófejet.
❏Miután behozta a tintapatront a hideg tárolási
helyről, használat előtt legalább három óráig
hagyja azt felmelegedni szobahőmérsékletre.
❏Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld
IC lapkát. Ellenkező esetben a nyomtatás
bizonytalanná válhat.
8
Bevezetés
Nyomtató alkatrészek
Elülső rész
Bevezetés
e. Szervizpanel
Megakadályozza, hogy a kezelő hozzáérjen a belső
részekhez. A panel kinyitása után lehetőség van
nyomtatófej-tisztító, valamint a nyomtatófej
környékének megtisztítására. A panel alapállapotban
be van csukva.
f. Papíradagoló kar
A papír rögzítésére ill. elengedésére szolgál. A papír
rögzítéséhez nyomja le a kart. A papír szorosabb
rögzítéséhez nyomja még lejjebb a kart. A papír
elengedéséhez tolja fel a kart.
n
m
b
e
l
h
i
k
a. Elülső fedél
a
b
c
d
j
Megakadályozza, hogy a kezelő hozzáérjen a mozgató
mechanizmushoz a nyomtató működése közben. Az
elülső fedél felnyitására akkor van szükség, ha meg kell
igazítani a papírt vagy el kell távolítani az elakadt
papírt.
b. Papírtartó lemez
Az elülső fedél alatt található. Ha a papírtartó
lemezeket mindkét oldalon hozzácsatolja a papírhoz,
akkor elkerülhető a papír gyűrődése.
g. Tintaelvezető tartály
A használttinta összegyújtésére szolgál.
h. Állvány
Használja az állványt, ha a nyomtatót a padlón szeretné
elhelyezni.
e
f
g
i. Beállító
A beállító segítségével rögzítheti az állványt.
j. Váltóáramú csatlakozónyílás
Ide csatlakoztassa a tápkábeleket.
h
i
k. Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsó segítségével
feltekerheti a nyomatokat.
l. Papírvezető
Használja a papírvezetőt a papír megfelelő
behelyezéséhez. Megtalálható benne a tinta szárítására
szolgáló melegítő (utómelegítő).
m. Íróhenger
Az elülső fedél alatt található. Megtalálható benne a
tinta szárítására szolgáló melegítő
(íróhenger-melegítő).
n. Nyomásfejlesztő hengerek
Az elülső fedél alatt található. Megtartja és rányomja a
papírt a nyomtatófejre.
c. Állapotjelző
Hiba esetén elkezd villogni. A probléma elhárításához
tekintse meg az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetet.
d. Kezelőpanel
A kezelőpanel gombokból, jelzőfényekből és egy
LCD-kijelzőből áll. Itt lehetőség van az üzemmód és a
különböző funkciók beállítására.
9
Bevezetés
Hátsó rész
g
b
c
f
d
e
a. Papíradagoló nyílás
Itt kell behelyezni a papírt.
b. Tintapatron rekesz
Itt kell behelyezni a tintapatronokat.
Jellemzők
Az EPSON Stylus Pro GS6000 egy széles formátumú,
színes, Eco-Solvent típusú tintasugaras nyomtató, mely
a
b
c
támogatja a 64 colos rollpapírt.
A nyomtató jellemzői a következők:
Nagysebességű nyomatkészítés
Az újfajta nyomtatófej nagysebességű
nyomatkészítésre képes. Legfeljebb 1,625 mm széles
papírral kompatibilis.
Kompatibilis papírtípusok széles skálája
A nyomtatófej magassága két lépésben állítható,
így legfeljebb 1,3 mm vastag papírral kompatibilis.
Élénk színek
A nyomtató nyolc különböző színű tintát használ az
éles és élénk színek előállításához. A nyomtató
950 ml-es, nagy kapacitású tintapatronokat használ.
A változtatható pontok révén a színhűség tovább
fokozható.
c. Rollpapír-tartó
Helyezze be a rollpapírt a rollpapír-tartóba, amely
a rollpapír rögzítési helyén peremekkel van ellátva,
valamint rögzítőkarokkal.
d. Hálózati interfészcsatlakozó
Ezen keresztül csatlakoztatni lehet a nyomtatót
a hálózathoz egy hálózati interfészkábellel.
e. USB-csatlakozó
Ezen keresztül csatlakoztatni lehet a nyomtatót
a számítógéphez egy USB-kábellel.
f. Használttinta szelep
Nyissa meg és zárja el, amikor a tintaelvezető tartályból
kiereszti a használttintát. A szelep alapállapotban el van
zárva.
g. Papírvezető
Használja a papírvezetőt a papír megfelelő
behelyezéséhez. Megtalálható benne a papír
melegítésére szolgáló melegítő (előmelegítő).
Melegítők
Három különböző helyen is találhatók melegítők
(elő-, íróhenger- és utómelegítő), így a tinta jobban
tapad a papírhoz és gyorsabban megszárad.
Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsó felszedi a kinyomtatott
papírt, és tisztán és gyűrődésmentesen tartja azt. Ezen
kívül kiválóan használható a papír tárolására és
szállítására.
Nagy kapacitású (950 ml-es) tintapatronok
Az Epson nagy kapacitású (950 ml-es) tintapatronokat
mellékel a nyomtatóhoz, hogy a professzionális
munkához szükséges igényeket kielégítse.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
A nyomtató kompatibilis a nagysebességű hálózatokkal
(USB 2.0, Ethernet 100/1000), így a fájlátvitel sebessége
a lehető leggyorsabb.
Állapotjelző
Az állapotjelző elkezd villogni, ha a működés során
valamilyen hiba lépett fel. Az állapotjelző nagy
méretének köszönhetően a nyomtató üzemállapota
messzíről is ellenőrizhető.
10
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények
és üzenetek
A kezelőpanelen figyelemmel kísérhető a tinta
mennyisége és a nyomtató állapota.
A kezelőpanel
d. Belépés gomb
Az adott tételnél beállított paraméter jóváhagyása
Menu módban. Ha a kiválasztott menüpont csak
végrehajtásra alkalmas, a funkció végrehajtása.
e. Papírbetöltés gomb /
❏A rollpapír behúzása előrefelé vagy
hátrafelé .
Megjegyzés:
Ha az AUTO TAKE-UP REEL opció ON értékre
van állítva a Menu módban, akkor a rollpapírt
nem lehet visszafelé behúzni.
Gombok
e
h
a
b
c
d
a. Tápellátás gomb
A nyomtató ki- és bekapcsolása.
b. Szünet/Visszaállítás gomb /
❏A nyomtatás ideiglenes leállítása vagy újraindítása,
ha a nyomtató a szünet üzemmódban van.
❏Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
törlődnek a nyomtató memóriájában lévő adatok.
❏A gomb Menu módban történő megnyomása
esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba.
c. Melegítő gomb
❏A melegítő kiválasztása. A Pre Heater, Platen
Heater és After Heater üzenetek jelennek meg
az LCD-kijelző jobb oldalán. Válassza ki az egyik
melegítőt, majd nyomja meg a High Heat gombot
vagy Low Heat gombot a hőmérséklet
módosításához.
f
e
g
❏A kívánt paraméternek a Menu módban történő
kiválasztása során előrefelé vagy hátrafelé
halad a paraméterek sorában.
❏A számérték csökken vagy nő a számérték
megadásánál.
f. Menu gomb
❏READY állapotban történő megnyomása esetén
a Menu mód megnyitása.
Lásd: “Menu mód“ oldalon 14
❏Nyomtatás közben történő megnyomása esetén
a Printer Status menü megnyitása.
Lásd: “PRINTER STATUS“ oldalon 25
❏Menu módban történő megnyomása esetén
kiválasztható a kívánt menü.
❏3 másodpercig tartó megnyomása esetén
a Cleaning (Light) funkció végrehajtása
a nyomtatófejek megtisztításához.
g. Low Heat gomb
A melegítő hőmérsékletének csökkentése.
A hőmérséklet nyomtatás közben is módosítható.
h. High Heat gomb
A melegítő hőmérsékletének növelése. A hőmérséklet
nyomtatás közben is módosítható.
❏Menu módban történő megnyomása esetén
visszatérés az előző szintre.
11
A kezelőpanel
Jelzőfények
a
b
c
d
a Tápellátás
jelzőfény
bSzünet
jelzőfény
c Papírellenő
rzés
jelzőfény
VilágítA nyomtató be van
VillogA nyomtató:
Nem
világít
VilágítA nyomtató Menu
Nem
világít
VilágítA nyomtatóba nincs
kapcsolva.
- analizálja az
adatokat
- nyomtat
- tisztítja a
nyomtatófejet
- kikapcsolása
folyamatban van
A nyomtató ki van
kapcsolva.
módban van.
A nyomtató szünet
üzemmódban van.
A nyomtató készen áll
az adatok
nyomtatására.
behúzva papír.
A papíradagoló kar
nincs lenyomva.
d Tintaelle-
nőrzés
jelzőfény
f
e
e Low Heat
jelzőfény
fHigh Heat
jelzőfény
VilágítA nyomtatóban lévő
tintapatron kiürült.
Nincs behelyezve
tintapatron.
Nem megfelelő
tintapatron van
behelyezve.
VillogA nyomtatóban lévő
tintapatron majdnem
kiürült.
Nem
világít
Az állapotot a két jelzőfény
kombinációja jelzi. A részleteket
lásd az alábbi táblázatban.
A nyomtató készen áll
az adatok
nyomtatására.
Amikor a nyomtató READY állapotban van
High HeatLow HeatÁllapot
VilágítVilágítMindhárom melegítő
elérte a beállított
hőmérsékletet.
VillogNem világítEgy vagy több
melegítő még nem
érte el a beállított
hőmérsékletet.
VillogVillogMelegítő hiba történt.
Nem világítNem világítA melegítők ki vannak
kapcsolva.
VillogA papír elakadt.
A papír nem
egyenesen van
behúzva.
A papír majdnem
kifogyott.
Hiba történt.
Nem
világít
A nyomtató készen áll
az adatok
nyomtatására.
12
A kezelőpanel
Melegítő kiválasztásánál
High HeatLow HeatJelentés
VilágítVilágítLehetőség van az alsó
és felső
hőmérsékletbeállítás
módosítására.
VilágítNem világítLehetőség van a felső
hőmérsékletbeállítás
módosítására.
Kijelző
a
b
e
c
Nem világítVilágítLehetőség van az alsó
hőmérsékletbeállítás
módosítására.
g
g ÁllapotjelzőVillogHiba történt.
Nem
világít
A nyomtató üzemkész
állapotban van.
d
a. Üzenetek
Itt látható a nyomtató állapota, üzemmódja, valamint a
hibaüzenetek.
Lásd: “Az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetek“
oldalon 73
Lásd: “A Menu mód részletes bemutatása“
oldalon 19
b. Papírtípus
Itt jelenik meg a Paper Setup menüben kiválasztott
papírtípus száma (1-től 30-ig).
Lásd: “Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28.
c. Tintapatron állapota
Itt látható az egyes patronokban lévő tinta mennyisége.
❏Tintapatron
SzámTinta színe
1Orange (Narancs) (OR)
2Green (Zöld) (GR)
3Light Magenta (Rózsaszín) (LM)
4Light Cyan (Világoscián) (LC)
5Black (Fekete) (BK)
6Yellow (Sárga) (Y)
7Magenta (Bíbor) (M)
8Cyan (Cián) (C)
13
A kezelőpanel
❏Tinta mennyisége
IkonLeírás
A tinta mennyisége
megfelelő.
Érdemes beszerezni egy
új tintapatront.
Szerezzen be egy új
tintapatront. (villog)
Ez az ikon a sárga tartályt
szimbolizálja.
A tinta elfogyott, és nem
lehet nyomtatni. Cserélje
ki a tintapatront egy újra.
Ez az ikon a sárga tartályt
szimbolizálja.
Patronhiba, vagy nincs
patron a nyomtatóban.
Menu mód
A Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről
módosíthatók olyan beállítások, melyeket a
szoftverben is el lehet végezni, valamint egyéb
beállítások is megadhatók. A kezelőpanelen
megtekinthetők a nyomtató információi, és el lehet
végezni róla a különböző műveleteket, mint például a
fúvóka ellenőrzését.
A Menu mód használata
d. Íróhenger-rés ikon
Az érzékelő által mért Platen Gap beállítás értékét
jeleníti meg.
IkonMagyarázat
Nagy
Kicsi
e. Melegítő ikon
Az előmelegítő, íróhenger-melegítő és utómelegítő
beállított és aktuális hőmérsékletét mutatja.
IkonMagyarázat
A beállított hőmérséklet-értéket
a nyíl és a számérték mutatja.
Az aktuális hőmérsékletet a hőmérő
ikon jelzi.
Megjegyzés:
Nyomja meg bármikor a gombot, ha ki akar lépni a
Menu módból és vissza akar térni a READY állapotba.
Az előző lépésre való visszatéréshez nyomja meg a
gombot.
A Menu mód használatához az alábbiak szerint
járjon el.
14
A kezelőpanel
1. A kívánt menü kiválasztása.
Példa: Válassza ki a PRINTER SETUP menüt.
A gomb megnyomásával lépjen
A
a Menu módba.
Az LCD-kijelzőn megjelenik az első menü.
A / gombok segítségével válassza ki a
B
PRINTER SETUP menüt.
2. A kiválasztott menüponttól függően
háromféle műveletre van lehetőség.
A. Amikor lehetőség van egy paraméter
beállítására
Példa: A PRINT NOZZLE PATTERN beállítása a Printer
Setup menüben
A / gombok segítségével válassza ki a
A
PRINT NOZZLE PATTERN menüt.
Nyomja meg a gombot a Print Nozzle
B
Pattern menüpont megnyitásához.
Nyomja meg a gombot a Printer Setup
C
menü megnyitásához.
A / gombok segítségével válassza
C
ki az elem paraméterét.
Az aktuális beállítást egy csillag (*) jelöli.
Nyomja meg a gombot a kiválasztott
D
paraméter eltárolásához.
15
Nyomja meg a gombot az előző
E
menüszintre való visszatéréshez, vagy nyomja
meg a gombot a Menu módból való
kilépéshez.
A kezelőpanel
B. Amikor lehetőség van egy funkció
végrehajtására
Példa: A NOZZLE CHECK kiválasztása a Test Print
menüben
A Test Print menüben a / gombok
A
segítségével válassza ki a NOZZLE CHECK
menüpontot.
Nyomja meg a gombot a Nozzle Check
B
menüpont megnyitásához.
C. Amikor meg szeretné jeleníteni a nyomtató
információit
Példa: Az INK LEVEL kiválasztása a Printer Status
menüben
A Printer Status menüben válassza ki a
A
B
/ gombok segítségével az INK LEVEL
menüpontot.
Nyomja meg a gombot az Ink Level
menüpont megnyitásához.
Nyomja meg a gombot a Nozzle Check
C
funkció végrehajtásához.
Ellenőrizze a kijelzőn a rendelkezésre álló
C
tinta mennyiségét. A / gombok
segítségével lehet megtekinteni a különböző
színű tinták mennyiségét.
Példa: Black (Fekete), 84%
Nyomja meg a gombot az előző
D
menüszintre való visszatéréshez, vagy nyomja
meg a gombot a Menu módból való
kilépéshez.
16
A kezelőpanel
Menülista
MenüMenüpontParaméter
“PRINTER SETUP“
oldalon 19
“PAPER SETUP“
oldalon 20
“MAINTENANCE“
oldalon 24
SIDE MARGIN5mm - 25mm (0,2 inch - 1,00 inch)
PAPER SIZE CHECKON, OFF
PAPER SKEW CHECKON, OFF
PRINT NOZZLE PATTERNOFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
PAPER SIZE CHECKONBeállíthatja, hogy a nyomtató ellenőrizze-e a papír
OFF
PAPER SKEW CHECKONHa az ON beállítás van kiválasztva, és a papír nem
OFF
Lehetőség van a bal és jobb oldali margó beállítására.
szélességét.
❏ON:
A papír szélességének és felső szélének ellenőrzése.
❏OFF:
A papír szélességének és felső szélének
ellenőrzésének mellőzése. A nyomtató akkor is
folytatja a nyomtatást, ha a papír szélessége nem
egyezik meg a nyomtatási adatokban szereplő
szélesség-értékekkel, és előfordulhat, hogy a
nyomtató a papíron kívüli területre is nyomtat. Mivel
ilyenkor beszennyeződik a nyomtató, ezért ennek a
beállításnak az ajánlott értéke ON. Ilyenkor
előfordulhat, hogy az oldalak tetején lévő margó
nagyobb lesz.
egyenesen halad a nyomtatóban, az LCD-kijelzőn a
PAPER SKEW felirat jelenik meg, és a nyomtató
abbahagyja a nyomtatást. Ha az OFF beállítást választja,
akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha
a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek.
A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat.
PRINT NOZZLE PATTERNOFFON beállítás esetén a nyomtató minden
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIMEOFFBeállíthatja a melegítők előmelegítésének idejét.
10min - 240min
FLUSH ONTO PAPERYESBeállíthatja a nyomtatás közbeni öblítési műveletet.
NO
FLUSHING FREQUENCY5PASSBeállíthatja, hogy a nyomtatófej milyen gyakran térjen
1PASS - 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP0mm - 800mmBeállíthatja, hogy a vízszintes irányban hol kezdődjön el
(vagy minden 10 beállítástól függően) oldalon
kinyomtatja a fúvóka-ellenőrzési mintát a nyomtatás
megkezdése előtt.
A beállított idő lejárta után, illetve a nyomtatás
befejezése után a melegítők kikapcsolnak.
❏YES:
Az öblítési művelet végrehajtása az oldal margóin.
Ezáltal javul a nyomtatási sebesség, mivel csökken
az öblítődobozba való visszatérések száma.
❏NO:
Az öblítési művelet végrehajtása az öblítődobozban
minden alkalommal, amikor a nyomtatófej kimegy
és visszatér.
vissza az öblítódobozba, amikor YES érték van beállítva
a FLUSH ONTO PAPER beállításnál. (5PASS beállítás mellett
a nyomtatófej minden ötödik kimenet és visszatérés után
tér vissza az öblítődobozba.)
a nyomtatás.
19
A kezelőpanel
MenüpontParaméterMagyarázat
AUTO TAKE-UP REELONKapcsolja ezt be, ha használja az automatikus
OFF
HEAD FANOFFBe-/kikapcsolhatja a nyomtatófej-ventilátort.
ON
REGULAR CLEANINGOFFBeállíthatja a nyomtató automatikus tisztításának
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h,
9h, 12h, 18h, 24h
felszedésű orsót. ON beállítás mellett a rollpapírt nem
lehet az ellentétes irányban befűzni.
Megjegyzés:
Ha a nyomtató nincs felszerelve az automatikus
felszedésű orsóval, ne állítsa ON értékre ezt a beállítást.
Ellenkező esetben a termék nem fog megfelelően
működni.
Ha a nyomat elmosódott vagy pontatlan, állítsa ezt
a beállítást ON értékre.
gyakoriságát. Ha a beállított idő eltelt a legutóbbi
nyomtatási feladat óta, a nyomtató automatikusan
megtisztítja a nyomtatófejet az eltömődés megelőzése
érdekében.
Megjegyzés:
A számláló az alábbi esetekben nullázódik:
- a nyomtató bekapcsolásakor
- az automatikus tisztítás gyakoriságának
megváltoztatásakor
- a tisztítás manuális elvégzésekor
INITIALIZE SETTINGSEXECUTEEzzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári
alapbeállításokra a Printer Setup menüben módosított
beállítások.
PAPER SETUP
MenüpontParaméterMagyarázat
PAPER TYPESTANDARDKiválaszthatja a nyomtatáshoz használni kívánt
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUPSTANDARDA STANDARD beállítás kiválasztásakor a nyomtató az
PAPER No.1 - 30
papírtípust.
alapértelmezett beállításokat használja.
Ha egy számot választ ki (1 és 30 között), akkor
lehetősége van elmenteni a beállításokat erre a számra
(például Print Mode, Paper Feed Adjust, Head
Alignment, Pre Heater, Platen Heater, After Heater,
M/W Adjustment, Paper Suction, Drying Time, Carriage
Movement, Print Multiple Layer) vagy betölteni azokat
erről a számról. Az itt kiválasztott szám megjelenik az
LCD-kijelzőn.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes
bemutatása“ oldalon 21
20
A kezelőpanel
A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása
Miután kiválasztott egy papírszámot, az alábbi beállítások módosítására van lehetőség.
Az egyéni papírtípus beállításokat illetően tekintse meg a következő fejezetet:
“Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28
MenüpontParaméterMagyarázat
PRINT MODEMAX QUALITYKiválaszthatja a nyomtatási minőséget (nyomtatási
QUALITY1
QUALITY2
QUALITY3
SPEED1
SPEED2
SPEED3
módot) a nyomtatási adatoknak vagy a nyomtatási
sebességnek megfelelően.
❏MAX QUALITY, QUALITY1, QUALITY2:
Kiváló nyomtatási minőség. Ezt a módot
nagyfelbontású grafikák és fotók nyomtatásánál
használja. A MAX QUALITY beállításnál a nyomtatási
minőség élvez elsőbbséget. A QUALITY1 beállítás
egy átmeneti beállítás a minőségi és a gyors
nyomtatás között. A QUALITY2 beállításnál a
nyomtatási sebesség élvez elsőbbséget.
❏QUALITY3:
Normál nyomtatási minőség. Ezt a módot grafikák
nyomtatásánál használja.
❏SPEED1, SPEED2, SPEED3:
Nagysebességű nyomtatás. Ezt a módot szöveg
vagy grafika nyomtatásánál használja.
A SPEED1 beállításnál a nyomtatási minőség élvez
elsőbbséget. A SPEED2 beállítás egy átmeneti
beállítás a minőségi és a gyors nyomtatás között.
A SPEED3 beállításnál a nyomtatási sebesség élvez
elsőbbséget.
PAPER FEED ADJUSTLINE FEED ADJUSTBeállíthatja a nyomtatható terület befűzésének
PRINT SAMPLE PATTERN
HEAD ALIGNMENTBI-D ALLElvégezheti a nyomtatófej-állítási műveletet. Ellenőrizze
mértékét. Ha ez az érték túl nagy, akkor előfordulhat,
hogy megjelenik egy vízszinteses, vékony fehér csík.
Ha ez az érték túl kicsi, akkor előfordulhat, hogy
megjelenik egy vízszinteses, vékony fekete csík.
Lásd: “A papíradagolás beállítása“ oldalon 49
a mintát, és adja meg azt az értéket, ahol a legkisebbek
a rések.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása a kezelőpanel
segítségével“ oldalon 47
21
A kezelőpanel
MenüpontParaméterMagyarázat
PRE HEATEROFFBeállíthatja az Előmelegítő hőmérsékletét. Az
30°C - 50°C
(86°F - 122°F)
Előmelegítő a hátsó papírvezető alatt található. Ezzel a
beállítással lehetőség van a papír előmelegítésére a
nyomtatás előtt, valamint a hőmérsékletváltozás
elszigetelésére.
a
b
c
a. Nyomtatófej, b. Előmelegítő, c. Rollpapír
Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően
tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy
lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
PLATEN HEATEROFFBeállíthatja az Íróhenger-melegítő hőmérsékletét.
30°C - 50°C
(86°F - 122°F)
AFTER HEATEROFFBeállíthatja az Utómelegítő hőmérsékletét.
30°C - 50°C
(86°F - 122°F)
Az Íróhenger-melegítő a nyomtatófejek alatt található.
Ezzel az opcióval felmelegítheti a tintát, és így javul a
nyomtatás minősége.
a
b
c
a. Nyomtatófej, b. Íróhenger-melegítő, c. Rollpapír
Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően
tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy
lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
Az Utómelegítő az elülső papírvezető alatt található.
Ezzel az opcióval megszárítható a kinyomtatott papír.
a
b
c
a. Utómelegítő, b. Nyomtatófej, c. Rollpapír
Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően
tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy
lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
22
A kezelőpanel
MenüpontParaméterMagyarázat
M/W ADJUSTMENT
(Micro Weave
Adjustment)
LOW A to BJavíthat a nyomtatási minőségen a kiválasztott
MEDIUM A to D
HIGH A to D
EXTRA HIGH A to B
nyomtatási mód beállításainak módosításával.
❏LOW A, B:
Az M/W Adjustment funkció hatása minimális. Ha a
LOW A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a
papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget
tapasztal, váltson át LOW B beállításra.
❏MEDIUM A, B, C, D:
A két nyomtatófej közötti nyílás hullámformájú lesz.
Ha a MEDIUM A beállítás mellett fehér csíkok jelennek
meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget
tapasztal, csináljon próbanyomtatást a többi
beállítással, és válassza ki a MEDIUM B - MEDIUM D
beállítások közül azt, amelyikkel a legjobb
nyomtatási minőséget érte el.
❏HIGH A, B, C, D:
A nyomtatás lassabban zajlik, mint a "MEDIUM"
beállításoknál. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási
minőség érhető el, mint a "MEDIUM" beállításokkal.
Ha a HIGH A beállítás mellett fehér csíkok jelennek
meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget
tapasztal, váltson át a HIGH B - HIGH D beállítások
valamelyikére.
❏EXTRA HIGH A:
A "MEDIUM" típusú nyomtatás a nyomtatófúvókák
felének alkalmazásával. A feleannyi fúvóka
feleakkora nyomtatási sebességet eredményez a
MEDIUM A - MEDIUM D beállításokhoz képest. Ezzel az
opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a
HIGH A - HIGH D beállításokkal.
❏EXTRA HIGH B:
A "MEDIUM" típusú nyomtatás a nyomtatófúvókák
másik felének alkalmazásával EXTRA HIGH A. A
feleannyi fúvóka feleakkora nyomtatási sebességet
eredményez a MEDIUM A - MEDIUM D beállításokhoz
képest. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség
érhető el, mint a HIGH A - HIGH D beállításokkal.
PAPER SUCTIONHIGHBeállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon a
LOW
DRYING TIME0,0 sec to 10,0 secBeállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a
nyomtató a papír betöltésére.
nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti
időköz állítható be. A tintasűrűségtől, a papírtípustól és a
nyomtatási sebességtől függően előfordulhat, hogy a
tinta lassan szárad csak meg. Ez esetben állítson be
hosszabb száradási időt.
Megjegyzés:
Hosszabb száradási idő esetén előfordulhat, hogy
hiányzó pontok jelennek meg a nyomaton.
23
A kezelőpanel
MenüpontParaméterMagyarázat
CARRIAGE MOVEMENTDATA WIDTHBeállítható az a tartomány, ahol a nyomtatófej halad
PRINTER FULL WIDTH
PRINT MULTIPLE LAYEROFFBeállítható a soronkénti felülírások száma.
2 to 8
a nyomtatáskor.
❏DATA WIDTH:
A nyomtatófej a nyomtatandó adatok
szélességében halad. Ez esetben a nyomtatási
sebesség megnő, mivel a nyomtatófejnek
kevesebbet kell mozognia.
❏PRINTER FULL WIDTH:
A nyomtatófej a papír teljes szélességében halad.
Ily módon a nyomtatási minőség azonos lesz eltérő
nyomtatási méret (szélesség) esetén is.
MAINTENANCE
Ebben a menüpontban végrehajthatók a karbantartási funkciók, mint például a tisztítás.
MenüpontParaméterMagyarázat
CLEANING
(VERY LIGHT)
CLEANING (LIGHT)EXECUTENormál tisztítás végrehajtása. Ez a tisztítási mód
CLEANING (MEDIUM)EXECUTEErős tisztítás végrehajtása. A nyomtató ilyenkor több
CLEANING (HEAVY)EXECUTEErősebb tisztítás végrehajtása. A nyomtató ilyenkor több
HEAD WASHINGEXECUTEA nyomtatófej megtisztítása.
CARRIAGE
MAINTENANCE
EXECUTEKülönösen enyhe tisztítás végrehajtása. A nyomtató
ilyenkor kevesebb tintát ereszt le, mint a CLEANING
(LIGHT) funkciónál.
általában megfelelő.
tintát ereszt le, mint a CLEANING (LIGHT) funkciónál.
Akkor használja ezt a módot, ha a
nyomtatófej-eltömődés nem szűnik meg a CLEANING
(LIGHT) funkció után.
tintát ereszt le, mint a CLEANING (MEDIUM) funkciónál.
Akkor használja ezt a módot, ha a
nyomtatófej-eltömődés nem szűnik meg a CLEANING
(MEDIUM) funkció után.
Megjegyzés:
A nyomtatófej megtisztításához szükség van egy
tisztítópatronra (opcionális).
Lásd: “A tintapatronok tisztítása“ oldalon 51
EXECUTEA kocsi olyan pozícióba áll be, hogy meg lehessen
tisztítani a nyomtatófej-tisztítót és a nyomtatófej
környékét.
CLOCK SETTINGMM/DD/YY HH:MMItt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc.
CONTRAST
ADJUSTMENT
0Itt az LCD-kijelző kontrasztja módosítható.
-20 - 0 - +20
24
A kezelőpanel
TEST PRINT
MenüpontParaméterMagyarázat
NOZZLE CHECKPRINTEzzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik
tintapatronnal. Ezen kívül a firmware verzió és a
tintafogyasztás is kinyomtatásra kerül.
Lásd: “A fúvókák ellenőrzése“ oldalon 66
STATUS SHEETPRINTKinyomtatható a nyomtató aktuális állapota.
NETWORK STATUS SHEETPRINTKinyomtatható a hálózat aktuális állapota.
JOB INFORMATIONPRINTLegfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által
mentett adatai nyomtathatók ki.
CUSTOM PAPERPRINTKinyomtathatók a Paper Setup menüben rögzített egyéni
papír adatok.
PRINTER STATUS
Ebben a menüben megtekinthetők a nyomtató állapotára vonatkozó információk.
MenüpontParaméterMagyarázat
VERSIONT0xxxx-xx xx IBCCItt megtekinthető a firmware verziószáma.
PRINTABLE PAGES(tintaszín) nnnnnn
PAGES
INK LEVEL(tintaszín) nn%Megtekinthető az egyes tintapatronok állapota.
USAGE COUNTINK xxxxx.xmlItt a felhasznált tinta mennyisége olvasható milliliterben,
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNTINK EXECUTEEzzel a menüponttal törölhetők a USAGE COUNT
PAPER EXECUTE
JOB HISTORYNo. 0 - No.9
INK xxxxx.xml
PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTSnnnnnn PAGESItt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma.
EDM STATUSNOT STARTED,
ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED
MM/DD/YY HH:MM
GMT, (NOT UPLOADED)
Itt megtekinthető, hogy melyik tintapatronnal hány
oldalt lehet még kinyomtatni.
illetve a felhasznált papír mennyisége centiméterben.
A USAGE COUNT menüpontnál olvasható értékek csak
becsült, tájékoztató jellegű adatok.
menüpontnál olvasható értékek.
Itt a nyomtatóban mentett nyomtatási feladatokra
vonatkozóan látható a tintafogyasztás (INK)
milliméterben és a papírfogyasztás (PAPER). A legutóbbi
feladat a 0.-ként van mentve.
Megtekintheti, hogy az EDM engedélyezve vagy tiltva
van-e. Ha az EDM engedélyezve van, az utolsó
EDM-állapot feltöltésének ideje jelenik meg.
Megjegyzés:
❏Ha az Tintaellenőrzés jelzőfény továbbra is ég, ez azt jelzi, hogy a kiürült tintapatront ki kell cserélni.
Ha a tintapatront helyesen cseréli ki, akkor a számláló automatikusan lenullázódik.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
❏A legjobb minőségű nyomtatás biztosítása érdekében és a nyomtatófej védelmének elősegítése érdekében, változó
mennyiségű biztonsági tintatartalék marad a patronban, amikor a nyomtató jelzi, hogy cserélje ki a patront.
25
A kezelőpanel
NETWORK SETUP
Ez a menü a következő menüpontokat tartalmazza. A hálózati beállításokra vonatkozó részletes információkat a
Hálózati útmutatóban tekintheti meg.
MenüpontParaméterMagyarázat
NETWORK SETUPDISABLEKonfigurálni tudja a nyomtató hálózati beállításait.
ENABLE
IP ADDRESS SETTINGAUTOKiválaszthatja a nyomtató IP-címe beállításának
PANEL
IP, SM, DG SETTINGA részletes információkat illetően forduljon a rendszergazdához.
BONJOURONItt engedélyezheti vagy letilthatja a Bonjour beállítást.
A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha
az ENABLE kerül kiválasztásra. Az opciók beállítása után
nyomja meg a gombot a Network Setup menüben;
ekkor a hálózat újraindul, és a hálózati kapcsolat
15 másodperc múlva helyreáll. A hálózat újraindulása
közben a Network Setup menü nem elérhető.
módszerét. A PANEL opció kiválasztása után az IP, SM, DG SETTING elemek jelennek meg.
OFF
INIT NETWORK SETTINGEXECUTEVisszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait a
gyárilag alapértelmezett értékre.
26
A kezelőpanel
Karbantartási mód
Ebben a módban megváltoztathatja a kijelző nyelvét és
a kijelzőn használt mértékegységet, illetve
visszaállíthatja a beállítások értékeit a gyári
alapértelmezett értékekre.
Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb
A
megnyomásával.
Kapcsolja be a nyomtatót a gombbal úgy,
B
hogy közben nyomva tartja a gombot is.
Az LCD-kijelzőn megjelenik az első menü.
A beállítás menete megegyezik a Menu módban
alkalmazottéval.
Lásd: “A Menu mód használata“
oldalon 14
A Maintenance módból való kilépéshez és
C
a nyomtató kikapcsolásához nyomja meg
a gombot.
Karbantartási módok listája
MenüpontParaméterMagyarázat
LANGUAGEENGLISHVálaszthat, hogy
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
SPANISH
PORTUGUE
DUTCH
JAPANESE
LENGTH UNITMETRICKiválaszthatja a
FEET/INCH
THERMOMETER
UNIT
DEFAULT
PANEL
°CMegadható a
F
EXECUTEEzzel a
az LCD-kijelző
feliratai milyen
nyelven
jelenjenek meg.
hosszúság
kijelzéséhez
használt
mértékegységet.
hőmérséklet
mértékegysége.
menüponttal
visszaállíthatók a
gyári
alapbeállításokr
a a Menu
módban
módosított
beállítások.
27
A kezelőpanel
Az egyéni papírtípus
beállítása
Maximum 30 egyéni papírtípust tud rögzíteni.
A rögzített szám a nyomtató használata közben
megjelenik az LCD-kijelzőn.
Megjegyzés:
Ha az alábbi beállítások módosításakor bármikor
megnyomja a gombot, akkor a nyomtató Ready
állapotra vált. Az addig módosított (és nem módosított)
beállítások rögzítésre kerülnek az egyéni beállításoknál.
Töltse be a használni kívánt papírt.
A
Ügyeljen rá, hogy a beállításoknál a használt
papírtípus legyen megadva.
Lépjen be a Paper Setup menübe.
B
1. A gomb megnyomásával lépjen
a Menu módba.
2. A / gombok segítségével navigáljon
a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg
a gombot.
3. A / gombok segítségével ismét
navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd
nyomja meg a gombot.
Válassza ki a papírtípust.
C
A STANDARD és a szám opciók közül választhat
1-től 30-ig.
1. A / gombok segítségével válassza ki a
rögzíteni kívánt papírtípust.
2. Nyomja meg a gombot.
Válasszon nyomtatási módot.
D
1. A / gombok segítségével válassza ki
a PRINT MODE menüpontot, majd nyomja meg
a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki
a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a papíradagolást.
E
Lásd: “A papíradagolás beállítása“
oldalon 49
Megjegyzés:
A lehető legjobb nyomtatási minőség elérése
érdkében csináljon egy tesztnyomtatást az
EPSON LFP Remote Panel szoftver segítségével,
és ez alapján állítsa be a Paper Feed Adjustment
beállítás értékét.
Szükség esetén hajtsa végre a nyomtatófej
F
beállítását.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása a
kezelőpanel segítségével“ oldalon 47
Állítsa be az Előmelegítő hőmérsékletét.
G
1. A / gombok segítségével válassza ki
a PRE HEATER menüpontot, majd nyomja meg
a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza
ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
A 4. lépéstől megtett beállítások rögzítésre
kerülnek az itt kiválasztott számhelyen.
Ha a STANDARD opciót választja, ugorjon a 6.
lépésre.
Megjegyzés:
❏Érdemes leírni a számokhoz hozzárendelt
beállításokat, melyeket a 4. lépéstől kezdve
állított be.
❏A rögzített számok módosításához
használja az EPSON LFP Remote Panel
szoftvert a számítógépen.
28
Állítsa be az íróhenger-melegítő
H
hőmérsékletét.
1. A / gombok segítségével válassza ki
a PLATEN HEATER menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki
az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
A kezelőpanel
Állítsa be az utómelegítő hőmérsékletét.
I
1. A / gombok segítségével válassza
ki a AFTER HEATER menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza
ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa
J
be az M/W Adjustment opciót.
1. A / gombok segítségével válassza
ki az M/W ADJUSTMENT menüpontot, majd
nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza
ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a papírelszívás
K
opciót.
1. A / gombok segítségével válassza
ki a PAPER SUCTION menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza
ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a száradási időt.
L
Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta
a nyomtatófej két elhaladása között.
0,0 és 10,0 mp közötti időköz állítható be.
1. A / gombok segítségével válassza
ki a DRYING TIME menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
2. A / gombok segítségével adja meg
az időt másodpercben.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
Megjegyzés:
Ha a tinta elfolyik a papíron, állítson be
hosszabb száradási időt.
Szükség esetén állítsa be a kocsi haladását.
M
1. A / gombok segítségével válassza
ki a CARRIAGE MOVEMENT menüpontot, majd
nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza
ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a többrétegű
N
nyomtatás opciót.
1. A / gombok segítségével válassza
ki a PRINT MULTIPLE LAYER menüpontot,
majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza
ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre
való visszatéréshez.
A papírbeállítások rögzítése után nyomja meg
O
a gombot a Menu módba való
visszatéréshez.
Az egyéni papír beállításával sikeresen végzett.
A rögzített egyéni beállítások használata
A rögzített egyéni beállítások használatához az alábbiak
szerint járjon el:
A gomb megnyomásával lépjen
A
a Menu módba.
A / gombok segítségével navigáljon
B
a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja
meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a PAPER TYPE menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
D
ki a kívánt számot.
Nyomja meg a gombot.
E
A gomb megnyomásával lépjen ki
F
a Menu módból.
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.