Epson STYLUS PRO GS6000 User Manual [hu]

Használati útmutató
NPD3289-00 HU
Szerzői jogok és védjegyek
Szerzői jogok és védjegyek
A Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül e kiadványnak egyetlen része sem sokszorosítható, nem tárolható adatlekérdező rendszerben és nem továbbítható semmilyen formában és módon, beleértve az elektronikus és a mechanikus eljárásokat, valamint a fénymásolást és az adathordozón való tárolást is. Az itt található információk csak erre az Epson nyomtatóra vonatkoznak. Epson nem felel ezen információknak más nyomtatókra való alkalmazásáért.
Sem a Seiko Epson Corporation sem annak tagjai nem felelősek ezen termék vevője vagy harmadik személyek előtt olyan károkért, veszteségekért, költségekért vagy kiadásokért, amelyeknek a vevő vagy harmadik személyek teszik ki magukat, ezen termék okozta baleset, vagy a termék nem megfelelő használata, a termékkel való visszaélés, illetve ennek jóváhagyás nélküli módosítása, javítása vagy átalakítása vagy (kivéve az Egyesült Államokat) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításai betartásának elmulasztása miatt.
A Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen olyan kárért vagy problémáért, amely nem a Seiko Epson Corporation által Original Epson Products (Eredeti Epson termék) vagy Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék) terméknek minősített valamely kiegészítő vagy kellék (pl. tintapatron, papír stb.) használatából adódik.
Seiko Epson Corporation nem tehető felelőssé semmilyen, az elektromágneses interferencia által okozott kárért, amely bármely más interfész kábel használata következtében jött létre, mint amelyeket a Seiko Epson Corporation megjelölt, mint Epson Approved Products (Az Epson által bevizsgált és jóváhagyott termék).
®
egy bejegyzett védjegy, és EPSON STYLUS™ és Exceed Your Vision a Seiko Epson Corporation védjegyei.
EPSON
A Microsoft
Az Apple
®
, a Windows® és a Windows Vista® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
és a Macintosh® az Apple Inc. bejegyzett védjegyei.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Általános tájékoztatás: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyright© 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék
Szerzői jogok és védjegyek
Biztonsági óvintézkedések
Fontos biztonsági intézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Figyelem, vigyázat, megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fontos óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A használttinta kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A nyomtató helyének megválasztása . . . . . . . . . . . . 6
A nyomtató üzembe helyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A nyomtató használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A tintapatronok kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bevezetés
Nyomtató alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Elülső rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hátsó rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A kezelőpanel
Gombok, jelzőfények és üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Jelzőfények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A Menu mód használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menülista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A Menu mód részletes bemutatása . . . . . . . . . . . . . 19
Karbantartási mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Karbantartási módok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Az egyéni papírtípus beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A nyomtatószoftver használata
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EPSON Network Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EpsonNet Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EpsonNet Print . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A nyomtatószoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A kommunikációs illesztőprogram eltávolítása . . 31 Az EPSON LFP Remote Panel
szoftver eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Papírkezelés
Rollpapír használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
A rollpapír behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Észrevételek a rollpapír-tartók
rögzítésével kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A rollpapír beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
A papírtípus beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
A rollpapír cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Papírtípus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Óvintézkedések a papír kezelésére vonatkozóan. .40
Óvintézkedések a papír tárolására vonatkozóan . .40
Papírméret / Nyomtatási terület . . . . . . . . . . . . . . .41
A nyomtatófej magasságának beállítása . . . . . . . . .42
A papírtartó lemezek behelyezése . . . . . . . . . . . . . .43
A papír kiadatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
A rollpapír elvágása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Az automatikus felszedésű orsó használata . . . . . .45
A nyomtatás beállítása
A nyomtatófej beigazítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A nyomtatófej beigazítása
az EPSON LFP Remote Panel szoftverrel. . . . . . . .47
A nyomtatófej beigazítása
a kezelőpanel segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A papíradagolás beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
A papíradagolás beállításának módja . . . . . . . . . . .49
A papír megfelelő rögzítésének módja . . . . . . . . . .50
Kiegészítők és fogyóeszközök
Fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ajánlott papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
A tintapatronok tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Kiegészítők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Hordozórúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Karbantartó készlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tinta tisztító . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Karbantartás és áthelyezés/szállítás
A nyomtató megfelelő elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . .53
3
Tartalomjegyzék
Instrukciók a nyomtató elhelyezésére
vonatkozóan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Karbantartó készlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
A készlet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fémtálca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Tinta tisztító (Opcionális). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A használttinta semlegesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
A tintapatronok cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A tintacsere szükségessége/
Alacsony tintamennyiség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A tinta mennyiségének ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . 56
Néhány szó a tintapatronokról . . . . . . . . . . . . . . . . 56
A tintapatronok cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Az öblítőblokk cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rendszeres karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
A nyomtatófej-tisztító megtisztítása. . . . . . . . . . . . 60
A nyomtatófej környékének megtisztítása. . . . . . .62
A nyomtatófej beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A fúvókák ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Nyomtatófej-tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Nyomtatófej-öblítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Automatikus karbantartási funkció . . . . . . . . . . . . 68
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
A nyomtató külső burkolatának tisztítása . . . . . . . 69
A nyomtató belső részének tisztítása . . . . . . . . . . . 70
A nyomtató tárolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ha hosszabb ideig nem használja a nyomtatót . . . 71
A nyomtatófej védelme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
A nyomtató áthelyezése
és szállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A nyomtató áthelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Segítségkérés
Terméktámogatási webhely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Az ügyfélszolgálat elérhetősége. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Epsonnal való kapcsolatfelvétel előtt. . . . . . . . . . . .84
Segítség észak-amerikai felhasználóknak . . . . . . . .85
Segítség európai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . .85
Segítség ausztráliai felhasználóknak . . . . . . . . . . . .85
Segítség szingapúri felhasználóknak . . . . . . . . . . . .86
Segítség thaiföldi felhasználóknak. . . . . . . . . . . . . .87
Segítség vietnámi felhasználóknak . . . . . . . . . . . . .87
Segítség indonéziai felhasználóknak . . . . . . . . . . . .87
Segítség hong-kongi felhasználóknak . . . . . . . . . . .88
Segítség malajziai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . .88
Segítség indiai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . .89
Segítség fülöp-szigeteki felhasználóknak . . . . . . . .89
Termékinformáció
Rendszerkövetel-
mények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Rendszerkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Kapcsolati követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
A nyomtató műszaki adatai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Elektromos adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Tintapatronok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Környezeti adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
A papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Szabványok és engedélyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Interfész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Tárgymutató
Problémamegoldás
Az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetek . . . . . . . . .73
Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A "Maintenance request" hibaüzenet megjelenése
esetén. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
A "Service call" hibaüzenet megjelenése esetén. . . 76
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Egyáltalán nem lehet nyomtatni . . . . . . . . . . . . . . .77
Papírral kapcsolatos hibák elhárítása . . . . . . . . . . . 79
Nyomtatással kapcsolatos hibák elhárítása . . . . . .81
Papírelakadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4

Biztonsági óvintézkedések

Biztonsági óvintézkedések

Fontos biztonsági intézkedések

A nyomtató használata előtt olvassa el az összes biztonsági óvintézkedést. A nyomtatón megjelölt figyelmeztetéseket és utasításokat is tartsa be.
Ne érjen hozzá a papíradagoló nyíláshoz, az
íróhengerhez vagy a papírvezetőhöz, miközben a melegítők üzemelnek, mert azok forróak és égési sérüléseket okozhatnak.
Ha huzamosabb ideig (legalább egy hétig) nem
használja a nyomtatót, hetente egyszer tisztítsa meg a nyomtatófejet. Ennek elmulasztása esetén a nyomtatófej eltömődhet. A nyomtatófej megtisztításával megőrizheti a nyomtatási minőséget.
Lásd: “Nyomtatófej-tisztítás“ oldalon 67
Tisztítsa meg a nyomtatófej-tisztítót havonta
egyszer, vagy ha foltok vagy kihagyások jelennek
meg a kinyomtatott papíron a nyomtatófej megtisztítását követően.
Figyelem, vigyázat, megjegyzések
Vigyázat
w
gondosan követni kell a testi sérülés elkerülésére.
Vigyázat
c
be kell tartani a berendezés megrongálódásának elkerülésére.
Megjegyzések
fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak a nyomtató működéséről.
Fontos óvintézkedések
Van néhány fontos óvintézkedés, melyet be kell tartani a nyomtató használata során. A nyomtató épségének és az Ön egészségének megőrzése érdekében olvassa el és tartsa be az alábbiakat:
Kerülje az olyan helyeket, ahová a ventilátor vagy
a légkondicionáló közvetlenül fújja a levegőt. A szél rászáríthatja a tintát a nyomtatófejre, eltömődést és egyenetlen tintafecskendezést okozva ezáltal, így a nyomtatás minősége nem lesz kielégítő.
Lásd: “A nyomtatófej-tisztító megtisztítása“
oldalon 60
Tisztítsa meg a nyomtatófej környékét, ha az
idegen anyagok, például por vagy tinta, pontokat vagy tintacseppeket hagynak a papíron.
Lásd: “A nyomtatófej környékének
megtisztítása“ oldalon 62
Ne érjen hozzá az acélszíjhoz, mert megsérülhet.
Ne hajlítgassa vagy húzogassa a
használttinta-elvezető csövet, mert a tinta kifolyhat és kárt tehet a nyomtatóban.
Óvatosan bánjon a tintával. Az útmutatásokat
illetően tekintse meg a következő fejezetet.
Nyomtatás közben ne érjen hozzá a
papírvezetőhöz, mert az forró és égési sérüléseket okozhat.
5
Biztonsági óvintézkedések
A használttinta kezelése
A használttinta kezelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
A termék használata előtt olvassa el
az anyagbiztonságra vonatkozó adatlapot (MSDS). Ezt a dokumentumot a helyi Epson honlapról lehet letölteni.
Intézkedések baleset esetén
Ha a bőrére tinta kerül, mossa le alaposan
bő, szappanos vízzel. Bőrirritáció vagy bőrelszíneződés esetén forduljon orvoshoz.
Ha a tinta szembe kerül, öblítse ki bő vízzel,
és azonnal forduljon orvoshoz.
A tinta lenyelése esetén ne hányjon. Ilyen esetben
forduljon azonnal orvoshoz.
A nyomtatóból kikerülő használttinta ipari
hulladéknak minősül. A használttinta-megsemmisítést a helyi ipari hulladékmegsemmisítési törvények és jogszabályok szerint kell végrehajtani. A használttintát ipari hulladékmegsemmisítőbe kell eljuttatni. Az ipari hulladékmegsemmisítőbe kérjük, vigye magával a használttintára vonatkozó adatlapot. Ezt a dokumentumot a helyi Epson honlapról lehet letölteni.
A munkaterületnek mentesnek kell lennie a nyílt
lángtól és jól szellőzőnek kell lennie.
Kérjük, óvatosan bánjon a tintával annak
érdekében, hogy a tinta ne kerüljön a bőrére, a szemébe vagy a ruhájára; ügyeljen továbbá arra, hogy a tintát ne nyelje le. Ne lélegezze be a tinta gőzeit.
A tinta kezelése során viseljen védőmaszkot,
védőszemüveget, kesztyűt, hosszú ujjú felsőt és nadrágot, hogy a tinta ne kerüljön a bőrére.
A tintás munkaruhát alaposan meg kell tisztítani.
Ha a tinta gőzét belélegezte, menjen szabad
levegőre, és forduljon orvoshoz, ha szédül vagy hányingere van.
Ha az érintett légzése leáll, azonnal hozzá kell látni
a mesterséges lélegeztetéshez és mentőt kell hívni.
Ha a tinta kifröccsen a patronból, először tegye
hőforrás-, szikra- és nyílt láng mentessé a helyet, majd törölje fel a tintát egy ronggyal. A tintás rongyot vízben áztatva kell tartani annak semlegesítéséig.
A nyomtató helyének megválasztása
A nyomtató helyének megválasztásakor ügyeljen az alábbiakra.
A nyomtatót egy sík, stabil felületen helyezze el.
Ügyeljen rá, hogy a felület minden irányban nagyobb, mint a nyomtató. A nyomtató nem működik megfelelően, ha meg van döntve.
A tinta semlegesítését követően mosson kezet és
gargalizáljon.
A használttinta közelébe ne helyezzen ételt.
Gyermekektől távol tartandó.
Kerülje el az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet és
a páratartalom gyorsan változhat. Tartsa továbbá távol a nyomtatót a közvetlen napfénytől, erős fénytől, hőforrástól és légkondicionálótól.
Kerülje az olyan helyeket, ahol a nyomtató pornak,
ütéseknek vagy rezgéseknek van kitéve.
Hagyjon némi helyet a nyomtató körül, hogy az
megfelelően tudjon szellőzni.
Helyezze a nyomtatót egy dugaszolóaljzat
közelébe, hogy a dugót könnyen ki lehessen húzni.
6
Biztonsági óvintézkedések
A nyomtató üzembe helyezése
A nyomtató üzembe helyezésénél tartsa be az alábbiakat.
A nyomtató számítógéppel vagy egyéb készülékel
történő összecsatlakoztatásakor ügyeljen a kábelcsatlakozók megfelelő elhelyezkedésére. Minden csatlakozót csak egyféleképpen lehet helyesen csatlakoztatni. Rossz csatlakoztatás esetén a kábel mindkét végén lévő készülék megrongálódhat.
Ne zárja vagy takarja el a nyomtató nyílásait.
Csak a nyomtató címkéjén megjelölt áramforrást
használja.
Csak a nyomtatóval együtt érkező tápkábelt
használja. Más tápkábel használata tüzet vagy áramütést okozhat.
A nyomtató tápkábeljét csak ezzel a nyomtatóval
szabad használni. Más berendezéssel való használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a tápkábel megfelel
a helyi biztonsági előírásoknak.
Kerülje el ugyanannak a dugaszolóaljzatnak a
használatát, amelyhez fénymásolók vagy klímaberendezések vannak kötve, amelyek rendszeresen ki-be kapcsolnak.
Kerülje el a fali kapcsolók vagy automatikus
programszabályozó berendezések által vezérelt dugaszolóaljzatok használatát.
A készülék két áramforrással rendelkezik.
Áramütés veszélye áll fenn, ha a két tápkábelt nem húzza ki a karbantartási műveletek megkezdése előtt.
A nyomtató használata
A nyomtató használatakor tartsa be az alábbiakat.
Ne helyezzen be tárgyakat a nyomtató nyílásaiba.
Ügyeljen, hogy ne ömöljön folyadék a nyomtatóra.
Nyomtatás közben ne tegye kezeit a nyomtató
belsejébe és ne érintse meg a tintapatronokat.
Ne használjon gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket a termék belsejében vagy közelében. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Ne mozgassa kézzel a nyomtatófejet, mert ez
károsíthatja a nyomtatót.
Tartsa távol az egész számítógép rendszert az
elektromágneses interferencia lehetséges forrásaitól, mint pl. hangszóróktól vagy vezeték nélküli telefonok alapegységétől.
Ne használjon sérült vagy elkopott tápkábelt.
Ne próbálja meg saját maga megjavítani a
nyomtatót.
Húzza ki a konnektorból a nyomtatót és forduljon
szakképzett szerelőhöz az alábbi esetekben:
A tápkábel sérült; folyadék került a nyomtatóba; a nyomtatót leejtették vagy a burkolata megsérült; a nyomtató nem működik normálisan vagy egyértelműen csökkent a teljesítménye.
Amennyiben a nyomtatót Németországban tervezi
használni, a ház elektromos rendszerét egy 10 vagy 16 amperes megszakítónak kell védenie annak érdekében, hogy a nyomtató megfelelő rövidzárlat- és túlfeszültség-védelemben részesüljön.
Mindig a Tápellátás gombbal kapcsolja ki a
nyomtatót. A gomb megnyomása után elkezd villogni a Tápellátás jelzőfény. Ne húzza ki a tápkábelt vagy kapcsolja ki a hosszabbító áramellátását, amíg a Tápellátás jelzőfény abba nem hagyja a villogást.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat az íróhengeren a
melegítési művelet közben. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Ne öntsön gyúlékony folyadékot az íróhengerre.
Ez tűz kialakulásához vezethet.
Az első használatkor ne használja a papíradagoló
kart. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a nyomtatófej hozzáér a nyomásfejlesztő hengerhez, ami meghibásodást okozhat.
Az öblítőblokk cseréjekor ügyeljen rá, hogy ne
fröccsenjen ki a használttinta. Ha a használttinta ráfröccsen a rácsgörgőre, akkor a rácsgörgő felülete megrongálódik, és csökkenhet a papíradagoló rendszer teljesítménye.
7
Biztonsági óvintézkedések
A tintapatronok kezelése
A tintapatronok kezelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
A tintapatronok gyermekektől távol tartandók.
Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne igyanak a tintából, és ne játszanak a patronokkal.
A legjobb eredmény elérése érdekében, mielőtt
behelyezné a tintapatront, rázza azt meg jól vízszintes irányban (kb. 5 másodpercig).
Ebben a tintapatronban az IC-lapka több
patronnal kapcsolatos információt tárol, mint pl. a tintapatron állapota, hogy a patront el lehessen távolítani és vissza lehessen tenni.
Ha későbbi használat céljából eltávolít egy
tintapatront, védje az tintaellátási területet piszoktól és portól, és tárolja azt ugyanabban a környezetben, mint a nyomtatót. Mivel a tintaellátó port el van látva egy szeleppel, ezért nincs szükség takaróborításra vagy dugóra; ennek ellenére az ehhez a részhez hozzáérő dolgok tintásak lehetnek. Ne érintse meg a tintaellátó portot vagy a környező területet.
A nyomtató szállítása
A nyomtató szállításával kapcsolatos
információkat illetően érdeklődjön Epson viszonteladójánál.
Vigyázat
c
Ne rázza fel erősen a korábban már használt tintapatronokat.
A használt tintapatronok kezelésekor legyen
óvatos, mert előfordulhat, hogy némi tinta marad a tintaellátó port körül. Ha tinta kerül a bőrére, szappannal és vízzel gondosan mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha az alapos öblítés után kellemetlen érzést vagy látásproblémákat tapasztal, azonnal forduljon orvoshoz.
A tintapatronokat a rájuk nyomtatott dátum előtt
használja fel.
Ne szerelje szét a tintapatronokat és ne próbálja
meg újratölteni azokat. Ez megrongálhatja a nyomtatófejet.
Miután behozta a tintapatront a hideg tárolási
helyről, használat előtt legalább három óráig hagyja azt felmelegedni szobahőmérsékletre.
Ne érintse meg a patron oldalán levő zöld
IC lapkát. Ellenkező esetben a nyomtatás bizonytalanná válhat.
8

Bevezetés

Nyomtató alkatrészek

Elülső rész
Bevezetés
e. Szervizpanel
Megakadályozza, hogy a kezelő hozzáérjen a belső részekhez. A panel kinyitása után lehetőség van nyomtatófej-tisztító, valamint a nyomtatófej környékének megtisztítására. A panel alapállapotban be van csukva.
f. Papíradagoló kar
A papír rögzítésére ill. elengedésére szolgál. A papír rögzítéséhez nyomja le a kart. A papír szorosabb rögzítéséhez nyomja még lejjebb a kart. A papír elengedéséhez tolja fel a kart.
n
m
b
e
l
h
i
k
a. Elülső fedél
a
b
c
d
j
Megakadályozza, hogy a kezelő hozzáérjen a mozgató mechanizmushoz a nyomtató működése közben. Az elülső fedél felnyitására akkor van szükség, ha meg kell igazítani a papírt vagy el kell távolítani az elakadt papírt.
b. Papírtartó lemez
Az elülső fedél alatt található. Ha a papírtartó lemezeket mindkét oldalon hozzácsatolja a papírhoz, akkor elkerülhető a papír gyűrődése.
g. Tintaelvezető tartály
A használttinta összegyújtésére szolgál.
h. Állvány
Használja az állványt, ha a nyomtatót a padlón szeretné elhelyezni.
e f
g
i. Beállító
A beállító segítségével rögzítheti az állványt.
j. Váltóáramú csatlakozónyílás
Ide csatlakoztassa a tápkábeleket.
h i
k. Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsó segítségével feltekerheti a nyomatokat.
l. Papírvezető
Használja a papírvezetőt a papír megfelelő behelyezéséhez. Megtalálható benne a tinta szárítására szolgáló melegítő (utómelegítő).
m. Íróhenger
Az elülső fedél alatt található. Megtalálható benne a tinta szárítására szolgáló melegítő (íróhenger-melegítő).
n. Nyomásfejlesztő hengerek
Az elülső fedél alatt található. Megtartja és rányomja a papírt a nyomtatófejre.
c. Állapotjelző
Hiba esetén elkezd villogni. A probléma elhárításához tekintse meg az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetet.
d. Kezelőpanel
A kezelőpanel gombokból, jelzőfényekből és egy LCD-kijelzőből áll. Itt lehetőség van az üzemmód és a különböző funkciók beállítására.
9
Bevezetés
Hátsó rész
g
b
c
f
d e
a. Papíradagoló nyílás
Itt kell behelyezni a papírt.
b. Tintapatron rekesz
Itt kell behelyezni a tintapatronokat.

Jellemzők

Az EPSON Stylus Pro GS6000 egy széles formátumú, színes, Eco-Solvent típusú tintasugaras nyomtató, mely
a
b
c
támogatja a 64 colos rollpapírt.
A nyomtató jellemzői a következők:
Nagysebességű nyomatkészítés
Az újfajta nyomtatófej nagysebességű nyomatkészítésre képes. Legfeljebb 1,625 mm széles papírral kompatibilis.
Kompatibilis papírtípusok széles skálája
A nyomtatófej magassága két lépésben állítható, így legfeljebb 1,3 mm vastag papírral kompatibilis.
Élénk színek
A nyomtató nyolc különböző színű tintát használ az éles és élénk színek előállításához. A nyomtató 950 ml-es, nagy kapacitású tintapatronokat használ. A változtatható pontok révén a színhűség tovább fokozható.
c. Rollpapír-tartó
Helyezze be a rollpapírt a rollpapír-tartóba, amely a rollpapír rögzítési helyén peremekkel van ellátva, valamint rögzítőkarokkal.
d. Hálózati interfészcsatlakozó
Ezen keresztül csatlakoztatni lehet a nyomtatót a hálózathoz egy hálózati interfészkábellel.
e. USB-csatlakozó
Ezen keresztül csatlakoztatni lehet a nyomtatót a számítógéphez egy USB-kábellel.
f. Használttinta szelep
Nyissa meg és zárja el, amikor a tintaelvezető tartályból kiereszti a használttintát. A szelep alapállapotban el van zárva.
g. Papírvezető
Használja a papírvezetőt a papír megfelelő behelyezéséhez. Megtalálható benne a papír melegítésére szolgáló melegítő (előmelegítő).
Melegítők
Három különböző helyen is találhatók melegítők (elő-, íróhenger- és utómelegítő), így a tinta jobban tapad a papírhoz és gyorsabban megszárad.
Automatikus felszedésű orsó
Az automatikus felszedésű orsó felszedi a kinyomtatott papírt, és tisztán és gyűrődésmentesen tartja azt. Ezen kívül kiválóan használható a papír tárolására és szállítására.
Nagy kapacitású (950 ml-es) tintapatronok
Az Epson nagy kapacitású (950 ml-es) tintapatronokat mellékel a nyomtatóhoz, hogy a professzionális munkához szükséges igényeket kielégítse.
High speed USB 2.0 / Gigabit Ethernet
A nyomtató kompatibilis a nagysebességű hálózatokkal (USB 2.0, Ethernet 100/1000), így a fájlátvitel sebessége a lehető leggyorsabb.
Állapotjelző
Az állapotjelző elkezd villogni, ha a működés során valamilyen hiba lépett fel. Az állapotjelző nagy méretének köszönhetően a nyomtató üzemállapota messzíről is ellenőrizhető.
10

A kezelőpanel

Gombok, jelzőfények és üzenetek

A kezelőpanelen figyelemmel kísérhető a tinta mennyisége és a nyomtató állapota.
A kezelőpanel
d. Belépés gomb
Az adott tételnél beállított paraméter jóváhagyása Menu módban. Ha a kiválasztott menüpont csak végrehajtásra alkalmas, a funkció végrehajtása.
e. Papírbetöltés gomb /
A rollpapír behúzása előrefelé vagy
hátrafelé .
Megjegyzés:
Ha az AUTO TAKE-UP REEL opció ON értékre van állítva a Menu módban, akkor a rollpapírt nem lehet visszafelé behúzni.
Gombok
e
h
a b
c
d
a. Tápellátás gomb
A nyomtató ki- és bekapcsolása.
b. Szünet/Visszaállítás gomb /
A nyomtatás ideiglenes leállítása vagy újraindítása,
ha a nyomtató a szünet üzemmódban van.
Három másodpercig tartó lenyomásának hatására
törlődnek a nyomtató memóriájában lévő adatok.
A gomb Menu módban történő megnyomása
esetén a nyomtató visszatér a READY állapotba.
c. Melegítő gomb
A melegítő kiválasztása. A Pre Heater, Platen
Heater és After Heater üzenetek jelennek meg az LCD-kijelző jobb oldalán. Válassza ki az egyik melegítőt, majd nyomja meg a High Heat gombot vagy Low Heat gombot a hőmérséklet módosításához.
f
e
g
A kívánt paraméternek a Menu módban történő
kiválasztása során előrefelé vagy hátrafelé halad a paraméterek sorában.
A számérték csökken vagy nő a számérték
megadásánál.
f. Menu gomb
READY állapotban történő megnyomása esetén
a Menu mód megnyitása.
Lásd: “Menu mód“ oldalon 14
Nyomtatás közben történő megnyomása esetén
a Printer Status menü megnyitása.
Lásd: “PRINTER STATUS“ oldalon 25
Menu módban történő megnyomása esetén
kiválasztható a kívánt menü.
3 másodpercig tartó megnyomása esetén
a Cleaning (Light) funkció végrehajtása a nyomtatófejek megtisztításához.
g. Low Heat gomb
A melegítő hőmérsékletének csökkentése. A hőmérséklet nyomtatás közben is módosítható.
h. High Heat gomb
A melegítő hőmérsékletének növelése. A hőmérséklet nyomtatás közben is módosítható.
Menu módban történő megnyomása esetén
visszatérés az előző szintre.
11
A kezelőpanel
Jelzőfények
a
b
c
d
a Tápellátás
jelzőfény
bSzünet
jelzőfény
c Papírellenő
rzés jelzőfény
Világít A nyomtató be van
Villog A nyomtató:
Nem világít
Világít A nyomtató Menu
Nem világít
Világít A nyomtatóba nincs
kapcsolva.
- analizálja az adatokat
- nyomtat
- tisztítja a nyomtatófejet
- kikapcsolása folyamatban van
A nyomtató ki van kapcsolva.
módban van. A nyomtató szünet üzemmódban van.
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
behúzva papír. A papíradagoló kar nincs lenyomva.
d Tintaelle-
nőrzés jelzőfény
f
e
e Low Heat
jelzőfény
fHigh Heat
jelzőfény
Világít A nyomtatóban lévő
tintapatron kiürült. Nincs behelyezve tintapatron. Nem megfelelő tintapatron van behelyezve.
Villog A nyomtatóban lévő
tintapatron majdnem kiürült.
Nem világít
Az állapotot a két jelzőfény kombinációja jelzi. A részleteket lásd az alábbi táblázatban.
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
Amikor a nyomtató READY állapotban van
High Heat Low Heat Állapot
Világít Világít Mindhárom melegítő
elérte a beállított hőmérsékletet.
Villog Nem világít Egy vagy több
melegítő még nem érte el a beállított hőmérsékletet.
Villog Villog Melegítő hiba történt.
Nem világít Nem világít A melegítők ki vannak
kapcsolva.
Villog A papír elakadt.
A papír nem egyenesen van behúzva. A papír majdnem kifogyott. Hiba történt.
Nem világít
A nyomtató készen áll az adatok nyomtatására.
12
A kezelőpanel
Melegítő kiválasztásánál
High Heat Low Heat Jelentés
Világít Világít Lehetőség van az alsó
és felső hőmérsékletbeállítás módosítására.
Világít Nem világít Lehetőség van a felső
hőmérsékletbeállítás módosítására.
Kijelző
a b
e
c
Nem világít Világít Lehetőség van az alsó
hőmérsékletbeállítás módosítására.
g
g Állapotjelző Villog Hiba történt.
Nem világít
A nyomtató üzemkész állapotban van.
d
a. Üzenetek
Itt látható a nyomtató állapota, üzemmódja, valamint a hibaüzenetek.
Lásd: “Az LCD-kijelzőn megjelenő hibaüzenetek“
oldalon 73
Lásd: “A Menu mód részletes bemutatása“
oldalon 19
b. Papírtípus
Itt jelenik meg a Paper Setup menüben kiválasztott papírtípus száma (1-től 30-ig).
Lásd: “Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28.
c. Tintapatron állapota
Itt látható az egyes patronokban lévő tinta mennyisége.
Tintapatron
Szám Tinta színe
1 Orange (Narancs) (OR)
2 Green (Zöld) (GR)
3 Light Magenta (Rózsaszín) (LM)
4 Light Cyan (Világoscián) (LC)
5 Black (Fekete) (BK)
6 Yellow (Sárga) (Y)
7 Magenta (Bíbor) (M)
8 Cyan (Cián) (C)
13
A kezelőpanel
Tinta mennyisége
Ikon Leírás
A tinta mennyisége megfelelő.
Érdemes beszerezni egy új tintapatront.
Szerezzen be egy új tintapatront. (villog) Ez az ikon a sárga tartályt szimbolizálja.
A tinta elfogyott, és nem lehet nyomtatni. Cserélje ki a tintapatront egy újra. Ez az ikon a sárga tartályt szimbolizálja.
Patronhiba, vagy nincs patron a nyomtatóban.

Menu mód

A Menu mód segítségével magáról a kezelőpanelről módosíthatók olyan beállítások, melyeket a szoftverben is el lehet végezni, valamint egyéb beállítások is megadhatók. A kezelőpanelen megtekinthetők a nyomtató információi, és el lehet végezni róla a különböző műveleteket, mint például a fúvóka ellenőrzését.
A Menu mód használata
d. Íróhenger-rés ikon
Az érzékelő által mért Platen Gap beállítás értékét jeleníti meg.
Ikon Magyarázat
Nagy
Kicsi
e. Melegítő ikon
Az előmelegítő, íróhenger-melegítő és utómelegítő beállított és aktuális hőmérsékletét mutatja.
Ikon Magyarázat
A beállított hőmérséklet-értéket a nyíl és a számérték mutatja.
Az aktuális hőmérsékletet a hőmérő ikon jelzi.
Megjegyzés:
Nyomja meg bármikor a gombot, ha ki akar lépni a Menu módból és vissza akar térni a READY állapotba. Az előző lépésre való visszatéréshez nyomja meg a gombot.
A Menu mód használatához az alábbiak szerint járjon el.
14
A kezelőpanel
1. A kívánt menü kiválasztása.
Példa: Válassza ki a PRINTER SETUP menüt.
A gomb megnyomásával lépjen
A
a Menu módba.
Az LCD-kijelzőn megjelenik az első menü.
A / gombok segítségével válassza ki a
B
PRINTER SETUP menüt.
2. A kiválasztott menüponttól függően háromféle műveletre van lehetőség.
A. Amikor lehetőség van egy paraméter beállítására
Példa: A PRINT NOZZLE PATTERN beállítása a Printer Setup menüben
A / gombok segítségével válassza ki a
A
PRINT NOZZLE PATTERN menüt.
Nyomja meg a gombot a Print Nozzle
B
Pattern menüpont megnyitásához.
Nyomja meg a gombot a Printer Setup
C
menü megnyitásához.
A / gombok segítségével válassza
C
ki az elem paraméterét. Az aktuális beállítást egy csillag (*) jelöli.
Nyomja meg a gombot a kiválasztott
D
paraméter eltárolásához.
15
Nyomja meg a gombot az előző
E
menüszintre való visszatéréshez, vagy nyomja meg a gombot a Menu módból való kilépéshez.
A kezelőpanel
B. Amikor lehetőség van egy funkció végrehajtására
Példa: A NOZZLE CHECK kiválasztása a Test Print menüben
A Test Print menüben a / gombok
A
segítségével válassza ki a NOZZLE CHECK menüpontot.
Nyomja meg a gombot a Nozzle Check
B
menüpont megnyitásához.
C. Amikor meg szeretné jeleníteni a nyomtató információit
Példa: Az INK LEVEL kiválasztása a Printer Status menüben
A Printer Status menüben válassza ki a
A
B
/ gombok segítségével az INK LEVEL
menüpontot.
Nyomja meg a gombot az Ink Level menüpont megnyitásához.
Nyomja meg a gombot a Nozzle Check
C
funkció végrehajtásához.
Ellenőrizze a kijelzőn a rendelkezésre álló
C
tinta mennyiségét. A / gombok segítségével lehet megtekinteni a különböző színű tinták mennyiségét.
Példa: Black (Fekete), 84%
Nyomja meg a gombot az előző
D
menüszintre való visszatéréshez, vagy nyomja meg a gombot a Menu módból való kilépéshez.
16
A kezelőpanel
Menülista
Menü Menüpont Paraméter
“PRINTER SETUP“ oldalon 19
“PAPER SETUP“ oldalon 20
“MAINTENANCE“ oldalon 24
SIDE MARGIN 5mm - 25mm (0,2 inch - 1,00 inch)
PAPER SIZE CHECK ON, OFF
PAPER SKEW CHECK ON, OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIME OFF, 10 min - 240 min
FLUSH ONTO PAPER YES, NO
FLUSING FREQUENCY 1PASS - 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP 0 mm - 800 mm
AUTO TAKE-UP REEL ON, OFF
HEAD FAN ON, OFF
REGULAR CLEANING OFF, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE
PAPER TYPE STANDARD
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUP STANDARD
PAPER No.1 - 30
CLEANING (VERY LIGHT) EXECUTE
CLEANING (LIGHT) EXECUTE
“TEST PRINT“ oldalon 25
CLEANING (MEDIUM) EXECUTE
CLEANING (HEAVY) EXECUTE
HEAD WASHING EXECUTE
CARRIAGE MAINTENANCE EXECUTE
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT -20 - 0 - +20
NOZZLE CHECK PRINT
STATUS SHEET PRINT
NETWORK STATUS SHEET PRINT
JOB INFORMATION PRINT
CUSTOM PAPER PRINT
17
A kezelőpanel
“PRINTER STATUS“ oldalon 25
“NETWORK SETUP“ oldalon 26
VERSION T0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (tintaszín) nnnnnn PAGES
INK LEVEL (tintaszín) nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0-No. 9
INK xxxxx.xml PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
NETWORK SETUP DISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTING IP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 -
255.255.255.255 SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 -
255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE
18
A kezelőpanel
A Menu mód részletes bemutatása
PRINTER SETUP
Menüpont Paraméter Magyarázat
SIDE MARGIN 5mm - 25mm
(0,2 inch - 1,00 inch)
PAPER SIZE CHECK ON Beállíthatja, hogy a nyomtató ellenőrizze-e a papír
OFF
PAPER SKEW CHECK ON Ha az ON beállítás van kiválasztva, és a papír nem
OFF
Lehetőség van a bal és jobb oldali margó beállítására.
szélességét. ON:
A papír szélességének és felső szélének ellenőrzése.
OFF:
A papír szélességének és felső szélének ellenőrzésének mellőzése. A nyomtató akkor is folytatja a nyomtatást, ha a papír szélessége nem egyezik meg a nyomtatási adatokban szereplő szélesség-értékekkel, és előfordulhat, hogy a nyomtató a papíron kívüli területre is nyomtat. Mivel ilyenkor beszennyeződik a nyomtató, ezért ennek a beállításnak az ajánlott értéke ON. Ilyenkor előfordulhat, hogy az oldalak tetején lévő margó nagyobb lesz.
egyenesen halad a nyomtatóban, az LCD-kijelzőn a PAPER SKEW felirat jelenik meg, és a nyomtató abbahagyja a nyomtatást. Ha az OFF beállítást választja, akkor sem jelentkezik a papír ferdeségére utaló hiba, ha a nyomtatott adatok a papír szélén kívülre esnek. A nyomtató ilyenkor is tovább nyomtat.
PRINT NOZZLE PATTERN OFF ON beállítás esetén a nyomtató minden
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIME OFF Beállíthatja a melegítők előmelegítésének idejét.
10min - 240min
FLUSH ONTO PAPER YES Beállíthatja a nyomtatás közbeni öblítési műveletet.
NO
FLUSHING FREQUENCY 5PASS Beállíthatja, hogy a nyomtatófej milyen gyakran térjen
1PASS - 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP 0mm - 800mm Beállíthatja, hogy a vízszintes irányban hol kezdődjön el
(vagy minden 10 beállítástól függően) oldalon kinyomtatja a fúvóka-ellenőrzési mintát a nyomtatás megkezdése előtt.
A beállított idő lejárta után, illetve a nyomtatás befejezése után a melegítők kikapcsolnak.
YES:
Az öblítési művelet végrehajtása az oldal margóin. Ezáltal javul a nyomtatási sebesség, mivel csökken az öblítődobozba való visszatérések száma.
NO:
Az öblítési művelet végrehajtása az öblítődobozban minden alkalommal, amikor a nyomtatófej kimegy és visszatér.
vissza az öblítódobozba, amikor YES érték van beállítva a FLUSH ONTO PAPER beállításnál. (5PASS beállítás mellett a nyomtatófej minden ötödik kimenet és visszatérés után tér vissza az öblítődobozba.)
a nyomtatás.
19
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
AUTO TAKE-UP REEL ON Kapcsolja ezt be, ha használja az automatikus
OFF
HEAD FAN OFF Be-/kikapcsolhatja a nyomtatófej-ventilátort.
ON
REGULAR CLEANING OFF Beállíthatja a nyomtató automatikus tisztításának
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
felszedésű orsót. ON beállítás mellett a rollpapírt nem lehet az ellentétes irányban befűzni.
Megjegyzés: Ha a nyomtató nincs felszerelve az automatikus felszedésű orsóval, ne állítsa ON értékre ezt a beállítást. Ellenkező esetben a termék nem fog megfelelően működni.
Ha a nyomat elmosódott vagy pontatlan, állítsa ezt a beállítást ON értékre.
gyakoriságát. Ha a beállított idő eltelt a legutóbbi nyomtatási feladat óta, a nyomtató automatikusan megtisztítja a nyomtatófejet az eltömődés megelőzése érdekében.
Megjegyzés: A számláló az alábbi esetekben nullázódik:
- a nyomtató bekapcsolásakor
- az automatikus tisztítás gyakoriságának megváltoztatásakor
- a tisztítás manuális elvégzésekor
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Ezzel a menüponttal visszaállíthatók a gyári
alapbeállításokra a Printer Setup menüben módosított beállítások.
PAPER SETUP
Menüpont Paraméter Magyarázat
PAPER TYPE STANDARD Kiválaszthatja a nyomtatáshoz használni kívánt
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUP STANDARD A STANDARD beállítás kiválasztásakor a nyomtató az
PAPER No.1 - 30
papírtípust.
alapértelmezett beállításokat használja. Ha egy számot választ ki (1 és 30 között), akkor
lehetősége van elmenteni a beállításokat erre a számra (például Print Mode, Paper Feed Adjust, Head Alignment, Pre Heater, Platen Heater, After Heater, M/W Adjustment, Paper Suction, Drying Time, Carriage Movement, Print Multiple Layer) vagy betölteni azokat erről a számról. Az itt kiválasztott szám megjelenik az LCD-kijelzőn.
Lásd: “A PAPER SETUP menüpont részletes
bemutatása“ oldalon 21
20
A kezelőpanel
A PAPER SETUP menüpont részletes bemutatása
Miután kiválasztott egy papírszámot, az alábbi beállítások módosítására van lehetőség.
Az egyéni papírtípus beállításokat illetően tekintse meg a következő fejezetet:
“Az egyéni papírtípus beállítása“ oldalon 28
Menüpont Paraméter Magyarázat
PRINT MODE MAX QUALITY Kiválaszthatja a nyomtatási minőséget (nyomtatási
QUALITY1
QUALITY2
QUALITY3
SPEED1
SPEED2
SPEED3
módot) a nyomtatási adatoknak vagy a nyomtatási sebességnek megfelelően.
MAX QUALITY, QUALITY1, QUALITY2:
Kiváló nyomtatási minőség. Ezt a módot nagyfelbontású grafikák és fotók nyomtatásánál használja. A MAX QUALITY beállításnál a nyomtatási minőség élvez elsőbbséget. A QUALITY1 beállítás egy átmeneti beállítás a minőségi és a gyors nyomtatás között. A QUALITY2 beállításnál a nyomtatási sebesség élvez elsőbbséget.
QUALITY3:
Normál nyomtatási minőség. Ezt a módot grafikák nyomtatásánál használja.
SPEED1, SPEED2, SPEED3:
Nagysebességű nyomtatás. Ezt a módot szöveg vagy grafika nyomtatásánál használja. A SPEED1 beállításnál a nyomtatási minőség élvez elsőbbséget. A SPEED2 beállítás egy átmeneti beállítás a minőségi és a gyors nyomtatás között. A SPEED3 beállításnál a nyomtatási sebesség élvez elsőbbséget.
PAPER FEED ADJUST LINE FEED ADJUST Beállíthatja a nyomtatható terület befűzésének
PRINT SAMPLE PATTERN
HEAD ALIGNMENT BI-D ALL Elvégezheti a nyomtatófej-állítási műveletet. Ellenőrizze
mértékét. Ha ez az érték túl nagy, akkor előfordulhat, hogy megjelenik egy vízszinteses, vékony fehér csík. Ha ez az érték túl kicsi, akkor előfordulhat, hogy megjelenik egy vízszinteses, vékony fekete csík.
Lásd: “A papíradagolás beállítása“ oldalon 49
a mintát, és adja meg azt az értéket, ahol a legkisebbek a rések.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása a kezelőpanel
segítségével“ oldalon 47
21
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
PRE HEATER OFF Beállíthatja az Előmelegítő hőmérsékletét. Az
30°C - 50°C (86°F - 122°F)
Előmelegítő a hátsó papírvezető alatt található. Ezzel a beállítással lehetőség van a papír előmelegítésére a nyomtatás előtt, valamint a hőmérsékletváltozás elszigetelésére.
a
b
c
a. Nyomtatófej, b. Előmelegítő, c. Rollpapír Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
PLATEN HEATER OFF Beállíthatja az Íróhenger-melegítő hőmérsékletét.
30°C - 50°C (86°F - 122°F)
AFTER HEATER OFF Beállíthatja az Utómelegítő hőmérsékletét.
30°C - 50°C (86°F - 122°F)
Az Íróhenger-melegítő a nyomtatófejek alatt található. Ezzel az opcióval felmelegítheti a tintát, és így javul a nyomtatás minősége.
a
b
c
a. Nyomtatófej, b. Íróhenger-melegítő, c. Rollpapír Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
Az Utómelegítő az elülső papírvezető alatt található. Ezzel az opcióval megszárítható a kinyomtatott papír.
a
b
c
a. Utómelegítő, b. Nyomtatófej, c. Rollpapír Megjegyzés:
A megfelelő hőmérséklet megválasztását illetően tekintse meg a papírhoz mellékelt utasításokat, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
22
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
M/W ADJUSTMENT (Micro Weave Adjustment)
LOW A to B Javíthat a nyomtatási minőségen a kiválasztott
MEDIUM A to D
HIGH A to D
EXTRA HIGH A to B
nyomtatási mód beállításainak módosításával. LOW A, B:
Az M/W Adjustment funkció hatása minimális. Ha a LOW A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget tapasztal, váltson át LOW B beállításra.
MEDIUM A, B, C, D:
A két nyomtatófej közötti nyílás hullámformájú lesz. Ha a MEDIUM A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget tapasztal, csináljon próbanyomtatást a többi beállítással, és válassza ki a MEDIUM B - MEDIUM D beállítások közül azt, amelyikkel a legjobb nyomtatási minőséget érte el.
HIGH A, B, C, D:
A nyomtatás lassabban zajlik, mint a "MEDIUM" beállításoknál. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a "MEDIUM" beállításokkal. Ha a HIGH A beállítás mellett fehér csíkok jelennek meg a papíron, vagy változó nyomtatási sűrűséget tapasztal, váltson át a HIGH B - HIGH D beállítások valamelyikére.
EXTRA HIGH A:
A "MEDIUM" típusú nyomtatás a nyomtatófúvókák felének alkalmazásával. A feleannyi fúvóka feleakkora nyomtatási sebességet eredményez a MEDIUM A - MEDIUM D beállításokhoz képest. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a HIGH A - HIGH D beállításokkal.
EXTRA HIGH B:
A "MEDIUM" típusú nyomtatás a nyomtatófúvókák másik felének alkalmazásával EXTRA HIGH A. A feleannyi fúvóka feleakkora nyomtatási sebességet eredményez a MEDIUM A - MEDIUM D beállításokhoz képest. Ezzel az opcióval jobb nyomtatási minőség érhető el, mint a HIGH A - HIGH D beállításokkal.
PAPER SUCTION HIGH Beállítható, hogy mekkora szívónyomást használjon a
LOW
DRYING TIME 0,0 sec to 10,0 sec Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a
nyomtató a papír betöltésére.
nyomtatófej két elhaladása között. 0 és 10 mp közötti időköz állítható be. A tintasűrűségtől, a papírtípustól és a nyomtatási sebességtől függően előfordulhat, hogy a tinta lassan szárad csak meg. Ez esetben állítson be hosszabb száradási időt.
Megjegyzés: Hosszabb száradási idő esetén előfordulhat, hogy hiányzó pontok jelennek meg a nyomaton.
23
A kezelőpanel
Menüpont Paraméter Magyarázat
CARRIAGE MOVEMENT DATA WIDTH Beállítható az a tartomány, ahol a nyomtatófej halad
PRINTER FULL WIDTH
PRINT MULTIPLE LAYER OFF Beállítható a soronkénti felülírások száma.
2 to 8
a nyomtatáskor. DATA WIDTH:
A nyomtatófej a nyomtatandó adatok szélességében halad. Ez esetben a nyomtatási sebesség megnő, mivel a nyomtatófejnek kevesebbet kell mozognia.
PRINTER FULL WIDTH:
A nyomtatófej a papír teljes szélességében halad. Ily módon a nyomtatási minőség azonos lesz eltérő nyomtatási méret (szélesség) esetén is.
MAINTENANCE
Ebben a menüpontban végrehajthatók a karbantartási funkciók, mint például a tisztítás.
Menüpont Paraméter Magyarázat
CLEANING (VERY LIGHT)
CLEANING (LIGHT) EXECUTE Normál tisztítás végrehajtása. Ez a tisztítási mód
CLEANING (MEDIUM) EXECUTE Erős tisztítás végrehajtása. A nyomtató ilyenkor több
CLEANING (HEAVY) EXECUTE Erősebb tisztítás végrehajtása. A nyomtató ilyenkor több
HEAD WASHING EXECUTE A nyomtatófej megtisztítása.
CARRIAGE MAINTENANCE
EXECUTE Különösen enyhe tisztítás végrehajtása. A nyomtató
ilyenkor kevesebb tintát ereszt le, mint a CLEANING (LIGHT) funkciónál.
általában megfelelő.
tintát ereszt le, mint a CLEANING (LIGHT) funkciónál. Akkor használja ezt a módot, ha a nyomtatófej-eltömődés nem szűnik meg a CLEANING (LIGHT) funkció után.
tintát ereszt le, mint a CLEANING (MEDIUM) funkciónál. Akkor használja ezt a módot, ha a nyomtatófej-eltömődés nem szűnik meg a CLEANING (MEDIUM) funkció után.
Megjegyzés: A nyomtatófej megtisztításához szükség van egy tisztítópatronra (opcionális).
Lásd: “A tintapatronok tisztítása“ oldalon 51
EXECUTE A kocsi olyan pozícióba áll be, hogy meg lehessen
tisztítani a nyomtatófej-tisztítót és a nyomtatófej környékét.
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Itt beállítható az év, a hónap, a nap, az óra és a perc.
CONTRAST ADJUSTMENT
0 Itt az LCD-kijelző kontrasztja módosítható.
-20 - 0 - +20
24
A kezelőpanel
TEST PRINT
Menüpont Paraméter Magyarázat
NOZZLE CHECK PRINT Ezzel a funkcióval a nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzésére szolgáló minta nyomtatható mindegyik tintapatronnal. Ezen kívül a firmware verzió és a tintafogyasztás is kinyomtatásra kerül.
Lásd: “A fúvókák ellenőrzése“ oldalon 66
STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a nyomtató aktuális állapota.
NETWORK STATUS SHEET PRINT Kinyomtatható a hálózat aktuális állapota.
JOB INFORMATION PRINT Legfeljebb 10 nyomtatási feladatnak a nyomtató által
mentett adatai nyomtathatók ki.
CUSTOM PAPER PRINT Kinyomtathatók a Paper Setup menüben rögzített egyéni
papír adatok.
PRINTER STATUS
Ebben a menüben megtekinthetők a nyomtató állapotára vonatkozó információk.
Menüpont Paraméter Magyarázat
VERSION T0xxxx-xx xx IBCC Itt megtekinthető a firmware verziószáma.
PRINTABLE PAGES (tintaszín) nnnnnn
PAGES
INK LEVEL (tintaszín) nn% Megtekinthető az egyes tintapatronok állapota.
USAGE COUNT INK xxxxx.xml Itt a felhasznált tinta mennyisége olvasható milliliterben,
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE Ezzel a menüponttal törölhetők a USAGE COUNT
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0 - No.9
INK xxxxx.xml PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Itt megtekinthető az eddig kinyomtatott oldalak száma.
EDM STATUS NOT STARTED,
ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
Itt megtekinthető, hogy melyik tintapatronnal hány oldalt lehet még kinyomtatni.
illetve a felhasznált papír mennyisége centiméterben. A USAGE COUNT menüpontnál olvasható értékek csak becsült, tájékoztató jellegű adatok.
menüpontnál olvasható értékek.
Itt a nyomtatóban mentett nyomtatási feladatokra vonatkozóan látható a tintafogyasztás (INK) milliméterben és a papírfogyasztás (PAPER). A legutóbbi feladat a 0.-ként van mentve.
Megtekintheti, hogy az EDM engedélyezve vagy tiltva van-e. Ha az EDM engedélyezve van, az utolsó EDM-állapot feltöltésének ideje jelenik meg.
Megjegyzés:
Ha az Tintaellenőrzés jelzőfény továbbra is ég, ez azt jelzi, hogy a kiürült tintapatront ki kell cserélni.
Ha a tintapatront helyesen cseréli ki, akkor a számláló automatikusan lenullázódik.
Lásd: “A tintapatronok cseréje“ oldalon 56
A legjobb minőségű nyomtatás biztosítása érdekében és a nyomtatófej védelmének elősegítése érdekében, változó
mennyiségű biztonsági tintatartalék marad a patronban, amikor a nyomtató jelzi, hogy cserélje ki a patront.
25
A kezelőpanel
NETWORK SETUP
Ez a menü a következő menüpontokat tartalmazza. A hálózati beállításokra vonatkozó részletes információkat a Hálózati útmutatóban tekintheti meg.
Menüpont Paraméter Magyarázat
NETWORK SETUP DISABLE Konfigurálni tudja a nyomtató hálózati beállításait.
ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO Kiválaszthatja a nyomtató IP-címe beállításának
PANEL
IP, SM, DG SETTING A részletes információkat illetően forduljon a rendszergazdához.
BONJOUR ON Itt engedélyezheti vagy letilthatja a Bonjour beállítást.
A következő menüpontok csak akkor jelennek meg, ha az ENABLE kerül kiválasztásra. Az opciók beállítása után nyomja meg a gombot a Network Setup menüben; ekkor a hálózat újraindul, és a hálózati kapcsolat 15 másodperc múlva helyreáll. A hálózat újraindulása közben a Network Setup menü nem elérhető.
módszerét. A PANEL opció kiválasztása után az IP, SM, DG SETTING elemek jelennek meg.
OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE Visszaállíthatja a nyomtató hálózati beállításait a
gyárilag alapértelmezett értékre.
26
A kezelőpanel

Karbantartási mód

Ebben a módban megváltoztathatja a kijelző nyelvét és a kijelzőn használt mértékegységet, illetve visszaállíthatja a beállítások értékeit a gyári alapértelmezett értékekre.
Kapcsolja ki a nyomtatót a gomb
A
megnyomásával.
Kapcsolja be a nyomtatót a gombbal úgy,
B
hogy közben nyomva tartja a gombot is.
Az LCD-kijelzőn megjelenik az első menü. A beállítás menete megegyezik a Menu módban alkalmazottéval.
Lásd: “A Menu mód használata“
oldalon 14
A Maintenance módból való kilépéshez és
C
a nyomtató kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
Karbantartási módok listája
Menüpont Paraméter Magyarázat
LANGUAGE ENGLISH Választhat, hogy
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
SPANISH
PORTUGUE
DUTCH
JAPANESE
LENGTH UNIT METRIC Kiválaszthatja a
FEET/INCH
THERMOMETER UNIT
DEFAULT PANEL
°C Megadható a
F
EXECUTE Ezzel a
az LCD-kijelző feliratai milyen nyelven jelenjenek meg.
hosszúság kijelzéséhez használt mértékegységet.
hőmérséklet mértékegysége.
menüponttal visszaállíthatók a gyári alapbeállításokr a a Menu módban módosított beállítások.
27
A kezelőpanel

Az egyéni papírtípus beállítása

Maximum 30 egyéni papírtípust tud rögzíteni. A rögzített szám a nyomtató használata közben megjelenik az LCD-kijelzőn.
Megjegyzés:
Ha az alábbi beállítások módosításakor bármikor megnyomja a gombot, akkor a nyomtató Ready állapotra vált. Az addig módosított (és nem módosított) beállítások rögzítésre kerülnek az egyéni beállításoknál.
Töltse be a használni kívánt papírt.
A
Ügyeljen rá, hogy a beállításoknál a használt papírtípus legyen megadva.
Lépjen be a Paper Setup menübe.
B
1. A gomb megnyomásával lépjen a Menu módba.
2. A / gombok segítségével navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
3. A / gombok segítségével ismét navigáljon a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
Válassza ki a papírtípust.
C
A STANDARD és a szám opciók közül választhat 1-től 30-ig.
1. A / gombok segítségével válassza ki a rögzíteni kívánt papírtípust.
2. Nyomja meg a gombot.
Válasszon nyomtatási módot.
D
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT MODE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a papíradagolást.
E
Lásd: “A papíradagolás beállítása“
oldalon 49
Megjegyzés:
A lehető legjobb nyomtatási minőség elérése érdkében csináljon egy tesztnyomtatást az EPSON LFP Remote Panel szoftver segítségével, és ez alapján állítsa be a Paper Feed Adjustment beállítás értékét.
Szükség esetén hajtsa végre a nyomtatófej
F
beállítását.
Lásd: “A nyomtatófej beigazítása a
kezelőpanel segítségével“ oldalon 47
Állítsa be az Előmelegítő hőmérsékletét.
G
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRE HEATER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
A 4. lépéstől megtett beállítások rögzítésre kerülnek az itt kiválasztott számhelyen.
Ha a STANDARD opciót választja, ugorjon a 6. lépésre.
Megjegyzés:
Érdemes leírni a számokhoz hozzárendelt
beállításokat, melyeket a 4. lépéstől kezdve állított be.
A rögzített számok módosításához
használja az EPSON LFP Remote Panel szoftvert a számítógépen.
28
Állítsa be az íróhenger-melegítő
H
hőmérsékletét.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PLATEN HEATER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
A kezelőpanel
Állítsa be az utómelegítő hőmérsékletét.
I
1. A / gombok segítségével válassza ki a AFTER HEATER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki az egyik hőmérséklet-értéket.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa
J
be az M/W Adjustment opciót.
1. A / gombok segítségével válassza ki az M/W ADJUSTMENT menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a papírelszívás
K
opciót.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PAPER SUCTION menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a száradási időt.
L
Beállítható, hogy mennyi ideig száradjon a tinta a nyomtatófej két elhaladása között. 0,0 és 10,0 mp közötti időköz állítható be.
1. A / gombok segítségével válassza ki a DRYING TIME menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével adja meg az időt másodpercben.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Megjegyzés:
Ha a tinta elfolyik a papíron, állítson be hosszabb száradási időt.
Szükség esetén állítsa be a kocsi haladását.
M
1. A / gombok segítségével válassza ki a CARRIAGE MOVEMENT menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
Szükség esetén állítsa be a többrétegű
N
nyomtatás opciót.
1. A / gombok segítségével válassza ki a PRINT MULTIPLE LAYER menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
2. A / gombok segítségével válassza ki a papírnak megfelelő beállítást.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Nyomja meg a gombot az előző menüre való visszatéréshez.
A papírbeállítások rögzítése után nyomja meg
O
a gombot a Menu módba való visszatéréshez.
Az egyéni papír beállításával sikeresen végzett.
A rögzített egyéni beállítások használata
A rögzített egyéni beállítások használatához az alábbiak szerint járjon el:
A gomb megnyomásával lépjen
A
a Menu módba.
A / gombok segítségével navigáljon
B
a PAPER SETUP menüpontra, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
C
ki a PAPER TYPE menüpontot, majd nyomja meg a gombot.
A / gombok segítségével válassza
D
ki a kívánt számot.
Nyomja meg a gombot.
E
A gomb megnyomásával lépjen ki
F
a Menu módból.
29
Loading...
+ 66 hidden pages