Epson STYLUS PRO GS6000 User Manual [ro]

Ghidul utilizatorului
NPD3289-00 RO

Drepturile de autor şi mărcile comerciale

Drepturile de autor şi mărcile comerciale
Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării cu această imprimantă Epson. Epson nu răspunde pentru orice utilizare a acestor informaţii relativ la alte imprimante.
Nici Seiko Epson Corporation şi nici afiliaţii acesteia nu sunt răspunzători faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru daunele, pierderile, costurile sau cheltuielile cauzate cumpărătorului sau terţilor ca rezultat al unui accident, al utilizării incorecte sau abuzive a acestui produs sau al modificărilor, reparaţiilor sau intervenţiilor neautorizate asupra produsului sau (cu excepţia Statelor Unite) nerespectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru nici o daună rezultată din interferenţele electromagnetice care apar din cauza utilizării oricăror alte cabluri de interfaţă decât cele desemnate drept Produse aprobate Epson de Seiko Epson Corporation.
®
este o marcă comercială înregistrată, şi EPSON STYLUS™ şi Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
EPSON
Microsoft
Apple
®
, Windows®, şi Windows Vista® sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
®
şi Macintosh®sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Anunţ general: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor respectivi. Epson nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2

Contents

Contents
Drepturile de autor şi mărcile comerciale
Instrucţiuni privind siguranţa
Instrucţiuni importante privind siguranţa . . . . . . . . . . 5
Avertismente, atenţionări şi observaţii. . . . . . . . . . . 5
Atenţie specială . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manipularea cernelei reziduale . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alegerea unui loc pentru imprimantă . . . . . . . . . . . 6
Instalarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manipularea cartuşelor de cerneală . . . . . . . . . . . . . 8
Transportarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducere
Componentele imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Partea din faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Secţiunea din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panoul de control
Butoane, indicatori luminoşi şi mesaje . . . . . . . . . . . .11
Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicatoarele luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modul Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilizarea modului Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista opţiunilor de meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modul Menu în detalii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modul Întreţinere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista modului Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Efectuarea setării tipului de hârtie personalizată. . . . 28
Utilizarea software-ului imprimantei
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EPSON Network Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EPSON LFP Remote Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EpsonNet Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EpsonNet Print . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dezinstalarea software-ului imprimantei . . . . . . . . . . 31
Dezinstalarea driverului de comunicare . . . . . . . .31
Dezinstalarea EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . 31
Manipularea hârtiei
Utilizarea rulourilor de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Încărcarea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Notă pentru fixarea suporturilor
ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Aşezarea ruloului de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configurare tip de hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Înlocuirea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tip de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Atenţionări privind manipularea hârtiei . . . . . . . .40
Atenţionări privind depozitarea hârtiei . . . . . . . . .40
Dimensiunea hârtiei / Suprafaţa imprimabilă . . . .41
Ajustarea înălţimii capului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instalarea plăcilor pentru suportul hârtiei . . . . . . .43
Evacuarea hârtiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tăierea ruloului de hârtie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilizarea unităţii de bobinare
şi preluare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Reglarea tipăririi
Aliniere cap de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Alinierea capului de tipărire utilizând
EPSON LFP Remote Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Alinierea capului de tipărire utilizând
panoul de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reglarea opţiunii de alimentare cu hârtie . . . . . . . . . .48
Cum se ajustează alimentarea cu hârtie . . . . . . . . .48
Cum se fixează cu fermitate hârtia . . . . . . . . . . . . .50
Opţiuni şi produse consumabile
Produse consumabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Hârtie recomandată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cartuşe de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cartuşe de curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Opţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bară de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Kit de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Soluţie de curăţare a cernelii . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Întreţinere şi mutare sau transportare
Unde să configuraţi imprimanta . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Instrucţiuni pentru plasarea imprimantei . . . . . . .53
3
Contents
Kit de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Detalii privind conţinutul kit-ului . . . . . . . . . . . . .53
Tavă metalică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Curăţitor cerneală (Opţiune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Evacuarea cernelelor reziduale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Înlocuirea cartuşelor de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Atunci când cerneala trebuie înlocuită/
Atunci când cerneala se termină . . . . . . . . . . . . . . .56
Confirmarea cernelei rămase în cartuş. . . . . . . . . . 56
Despre cartuşele de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Înlocuirea cartuşelor de cerneală. . . . . . . . . . . . . . . 57
Înlocuirea tamponului absorbant . . . . . . . . . . . . . . . .59
Întreţinerea regulată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Curaţarea periei de curăţare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Curăţarea în jurul capului de tipărire . . . . . . . . . . . 62
Ajustarea capului de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verificare duze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Curăţare cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Spălarea capului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funcţia de întreţinere automată . . . . . . . . . . . . . . . 67
Curăţarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Curăţarea părţii exterioare
a imprimantei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Curăţarea părţii exterioare a imprimantei . . . . . . . 69
Păstrarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dacă nu aţi utilizat imprimanta
o perioadă lungă de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Protejarea capului de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mutarea sau transportarea imprimantei. . . . . . . . . . . 70
Mutarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Transportarea imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
De unde să primim ajutor
Site-ul Web de asistenţă tehnică. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Contactarea asistenţei pentru clienţi . . . . . . . . . . . . . .83
Înainte de a contacta Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ajutor pentru utilizatorii din America de Nord . .84
Ajutor pentru utilizatorii din Europa . . . . . . . . . . .84
Ajutor pentru utilizatorii din Australia . . . . . . . . .84
Ajutor pentru utilizatorii din Singapore. . . . . . . . .85
Ajutor pentru utilizatorii din Thailanda. . . . . . . . .86
Ajutor pentru utilizatorii din Vietnam. . . . . . . . . .86
Ajutor pentru utilizatorii din Indonezia. . . . . . . . .86
Ajutor pentru utilizatorii din Hong Kong . . . . . . .87
Ajutor pentru utilizatorii din Malaezia. . . . . . . . . .87
Ajutor pentru utilizatorii din India. . . . . . . . . . . . .88
Ajutor pentru utilizatorii din Filipine. . . . . . . . . . .88
Informaţii despre produs
Cerinţe de sistem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Cerinţe de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Cerinţele conexiunii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Specificaţiile imprimantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Tipărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Specificaţii electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Cartuşe de cerneală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Specificaţii de mediu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Hârtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Standarde şi aprobări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Interfaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Index
Rezolvarea problemelor
Mesaje de eroare de pe panoul LCD . . . . . . . . . . . . . . 72
Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Atunci când apare o eroare
a solicitării de menţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Atunci când se produce eroarea
de apelare service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tipărirea este imposibilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Soluţionarea problemelor legate de hârtie . . . . . . .78
Soluţionarea problemelor legate
de procesul de tipărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Hârtia este blocată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
4

Instrucţiuni privind siguranţa

Instrucţiuni privind siguranţa

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Citiţi toate aceste instrucţiuni înainte de utilizarea imprimantei. Asiguraţi-vă de respectarea tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe imprimantă.
Avertismente, atenţionări
Nu atingeţi slotul pentru alimentarea hârtiei,
platanul sau ghidajul de hârtie în timp ce încălzitorii funcţionează. Acestea sunt fierbinţi şi vă puteţi arde.
Atunci când nu utilizaţi imprimanta mai mult
timp (o săptămână sau mai mult) efectuaţi curăţarea capului o dată pe săptămână. Dacă curăţarea capului nu este efectuată, capul de tipărire se poate înfunda. Procedând astfel, veţi menţine calitatea procesului de tipărire.
Consultaţi “Curăţare cap” la pagina 66
Curaţaţi ştergătorul o dată în lună, sau atunci
când după curăţarea capului, pe hârtia tipărită apar pete sau găuri.
Consultaţi “Curaţarea periei de curăţare” la
pagina 60
şi observaţii
Avertismentele
w
trebuie respectate cu atenţie pentru evitarea accidentărilor.
Atenţionările
c
trebuie respectate pentru evitarea deteriorării echipamentului Dvs.
Notele
conţin informaţii importante şi sugestii utile privind funcţionarea acestei imprimante.
Atenţie specială
Există câteva atenţii speciale care se vor urma la utilizarea imprimantei. Observaţi următoarele pentru a menţine siguranţa Dvs. şi a imprimantei.
Evitaţi locurile care sunt supuse aerului direct ce
vine de la un ventilator sau aparat cu aer condiţionat. Un vânt poate usca cerneala din duzele capului cauzând înfundarea care afectează jetul de cerneală şi Dvs. nu veţi putea obţine rezultate satisfăcătoare ale procesului de tipărire.
Curăţaţi în jurul capului de tipărire atunci când
obiecte cum ar fi praful sau cerneala care cauzează puncte sau picături de cerneală au nimerit pe capul de tipărire.
Consultaţi “Curăţarea în jurul capului de
tipărire” la pagina 62
Nu atingeţi centura de oţel; în caz contrar, vă
puteţi răni.
Nu îndoiţi sau rupeţi tubul de drenaj al cernelei
reziduale. Cerneala poate curge şi deteriora imprimanta.
Manipulaţi cerneala cu grijă. Consultaţi
următoarea secţiune pentru instrucţiuni.
Nu atingeţi ghidajul pentru hârtie în timpul
procesului de tipărire. Acesta este fierbinte şi vă puteţi arde.
5
Instrucţiuni privind siguranţa
Manipularea cernelei reziduale
Atunci când manipulaţi cerneala reziduală, observaţi următoarele:
Înainte de utilizarea acestui produs, asiguraţi-vă că
aţi citit Material Safety Data Sheet (MSDS) (Fişa tehnică securitate (FTS)). Puteţi să o descărcaţi de pe site-ul web Epson local.
Cerneala reziduală din imprimantă este un deşeu
industrial. Este necesară evacuarea cernelei reziduale în conformitate cu legile şi ordonanţele privind dispunerea deşeurilor industriale ale conducerii Dvs. locale. Transportaţi cernelele reziduale evacuate la un container pentru deşeuri industriale. În acest moment, vă rugăm să oferiţi Fişa tehnică a cernelei reziduale la containerul pentru deşeuri industriale. Puteţi să o descărcaţi de pe site-ul web Epson local.
Spaţiul de lucru trebuie să fie protejat de flăcări şi
bine aerisit.
Măsuri de urgenţă
Dacă cerneală cade pe pielea Dvs., spălaţi bine cu
multă apă şi săpun. Consultaţi medicul Dvs. dacă pielea este iritată sau decolorată.
Dacă nimereşte în ochii Dvs., spălaţi-i imediat cu
multă apă de la robinet şi consultaţi un medic cât de curând posibil.
Dacă aţi înghiţit accidental, nu vomitaţi.
Consultaţi un medic cât de curând posibil.
Dacă aţi inhalat vapori, mergeţi la aer curat şi
consultaţi un medic dacă vă simţiţi ameţit sau vă este greaţă.
Dacă respiraţia s-a oprit, faceţi respiraţie artificială
imediat şi sunaţi la serviciul medical de urgenţă.
Dacă a căzut din container, înlăturaţi mai întâi
sursele de căldură, scânteile şi flăcările, apoi ştergeţi cu o cârpă. Hainele uzate care conţin cerneală se vor înmuia în apă până la dispariţie.
Vă rugăm să manipulaţi cerneala cu grijă pentru a
evita contactul acesteia cu pielea, ochii şi hainele Dvs., de asemenea evitaţi înghiţirea accidentală. Aveţi grijă să nu inhalaţi vaporii.
Vă rugăm să purtaţi o mască protectoare, ochelari,
mănuşi, mâneci lungi şi pantaloni lungi pentru a evita contactul cu cerneala în timpul operaţiei.
Hainele de lucru care s-au îmbibat cu cerneală se
vor curăţa foarte bine.
Vă rugăm să vă spălaţi mâinile şi să le clătiţi bine
după ce aţi aşezat cerneala.
Nu aduceţi alimente lângă cerneala.
Vă rugăm să nu le depozitaţi la îndemâna copiilor.
Alegerea unui loc pentru imprimantă
Atunci când alegeţi un loc pentru imprimantă, observaţi următoarele:
Plasaţi imprimanta pe o suprafaţă plată, stabilă
care se extinde dincolo de baza imprimantei în toate direcţiile. Imprimanta nu va funcţiona corect dacă este înclinată sau aşezată în poziţie oblică.
Evitaţi locurile expuse modificărilor bruşte de
temperatură şi umiditate. De asemenea ţineţi imprimanta departe de razele directe de soare, luminile puternice, sursele de căldură sau aparatul de aer condiţionat.
Evitaţi locurile expuse la colb, şocuri şi vibraţii.
Lăsaţi destul spaţiu în jurul imprimantei pentru a
permite ventilarea suficientă.
Amplasaţi imprimanta în apropierea unei prize de
reţea din care ştecherul să poată fi scos uşor.
6
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea imprimantei
Atunci când instalaţi imprimanta, observaţi următoarele:
Nu blocaţi sau acoperiţi orificiile de ventilaţie şi
deschiderile din imprimantă.
Utilizaţi numai surse de alimentare de tipul indicat
pe eticheta imprimantei.
Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat
împreună cu imprimanta. Utilizarea unui alt cablu poate cauza incendiu sau electrocutare.
Atunci când conectaţi imprimanta la un computer
sau la un alt dispozitiv prin intermediul unui cablu, asiguraţi orientarea corectă a conectorilor. Fiecare conector are doar o singură orientare corectă. Înserarea unui conector într-o orientare greşită poate deteriora ambele dispozitive conectate prin cablu.
Acest dispozitiv are două surse de energie. Există
riscul apariţiei unui şoc electric, în afară de cazul când în timpul întreţinerii cele două cabluri de alimentare sunt deconectate.
Utilizarea imprimantei
Cablul de alimentare al acestei imprimante este
destinat exclusiv utilizării cu imprimanta. Utilizarea cu alte echipamente poate cauza incendiu sau electrocutare.
Fiţi siguri că cablul de alimentare AC îndeplineşte
standardele relevante locale de siguranţă.
Evitaţi utilizarea prizelor pe acelaşi circuit cu
fotocopiatoarele sau instalaţiile de climatizare care sunt pornite şi oprite periodic.
Evitaţi prizele electrice controlate de comutatoare
sau de temporizatoare automate.
Feriţi întregul sistem de calcul de sursele potenţiale
de interferenţe electromagnetice precum boxele audio sau unităţile de bază ale telefoanelor fără fir.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate sau
uzate.
Nu încercaţi personal efectuarea de intervenţii de
service asupra imprimantei.
Deconectaţi imprimanta de la priză şi apelaţi la
personal calificat pentru intervenţiile de service în următoarele condiţii:
Cablul de alimentare sau ştecherul este deteriorat; au pătruns lichide în imprimantă; imprimanta a fost supusă şocurilor mecanice sau carcasa a fost deteriorată; imprimanta nu funcţionează normal sau prezintă o modificare clară a performanţelor.
Dacă intenţionaţi să utilizaţi imprimanta în
Germania, instalaţia din clădire trebuie protejată prin intermediul unui disjunctor de 10 A sau de 16 A pentru a oferi o protecţie a imprimantei adecvată împotriva scurt circuitului şi a supracurentului.
Atunci când utilizaţi imprimanta, observaţi următoarele:
Nu introduceţi obiecte în sloturile imprimantei.
Evitaţi vărsarea lichidelor pe imprimantă.
Nu introduceţi mâinile în interiorul imprimantei
şi nu atingeţi cartuşele de cerneală în timpul tipăririi.
Nu utilizaţi în interiorul sau în jurul acestui produs
produse aerosole care conţin gaze inflamabile. Procedând astfel, puteţi produce incendii.
Nu deplasaţi manual capetele de tipărire; în caz
contrar, este posibilă deteriorarea imprimantei.
Întotdeauna deconectaţi imprimanta utilizând
butonul Alimentare. Atunci când acest buton este apăsat, indicatorul luminos Alimentare clipeşte. Nu scoateţi ştecherul din priză şi nu opriţi imprimanta înainte ca indicatorul luminos Alimentare să se stingă complet.
Nu depozitaţi materiale combustibile pe platan în
timp ce efectuaţi operaţia de încălzire. Poate cauza incendii.
Nu vărsaţi lichid inflamabil pe platan. Poate cauza
incendii.
Nu manipulaţi pârghia pentru hârtie în timpul
operaţiei iniţiale. Porţiunea capului de tipărire poate atinge porţiunea regulatorului de presiune şi poate cauza o funcţionare incorectă.
Nu picuraţi cerneală reziduală atunci când
înlocuiţi tamponul absorbant. Dacă cerneala reziduală vine în contact cu ruloul cu grilă, suprafaţa ruloului cu grilă se va deteriora şi funcţia suportului de alimentare poate fi afectată.
7
Instrucţiuni privind siguranţa
Manipularea cartuşelor de cerneală
În acest cartuş de cerneală, circuitul integrat
conţine diverse informaţii referitoare la cartuş, cum ar fi starea cartuşului de cerneală, astfel încât cartuşul să poată fi scos şi instalat cu uşurinţă.
Atunci când manipulaţi cartuşele de cerneală, observaţi următoarele:
Păstraţi cartuşele de cerneală în afara accesului
copiilor. Nu le permiteţi copiilor să bea sau să manipuleze cartuşele.
Pentru rezultate mai bune, agitaţi bine orizontal
un cartuş de cerneală (aproximativ 5 secunde) înainte de utilizare.
Atenţie:
c
Nu agitaţi cartuşele (care au fost instalate anterior) cu prea multă forţă.
În cazul scoaterii unui cartuş de cerneală pentru
utilizare ulterioară, protejaţi zona de evacuare a cernelii împotriva murdăriei şi a prafului şi depozitaţi-l în acelaşi mediu cu imprimanta. O supapă în portul de alimentare cu cerneală elimină necesitatea capacelor sau a dopurilor, însă cerneala poate păta articolele care vin în contact cu această zonă a cartuşului. Nu atingeţi portul de alimentare cu cerneală sau zona adiacentă.
Transportarea imprimantei
Consultaţi distribuitorul Epson atunci când
transportaţi imprimanta.
Fiţi atenţi atunci când manipulaţi cartuşe de
cerneală utilizate deoarece este posibil ca în portul de alimentare cu cerneală să fi rămas ceva cerneală. Dacă cerneala ajunge pe piele, spălaţi zona bine cu multă apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă. Dacă după o spălare profundă simţiţi disconfort sau aveţi probleme de vedere, consultaţi un medic imediat.
Utilizaţi cartuşul de cerneală înainte de data
tipărită pe ambalaj.
Nu dezasamblaţi cartuşele de cerneală şi nu
încercaţi reumplerea acestora. Aceste acţiuni pot cauza deteriorarea capului de tipărire.
După aducerea unui cartuş de cerneală dintr-un
loc de depozitare rece, lăsaţi-l să se încălzească la temperatura camerei timp de minim trei ore înainte de utilizarea acestuia.
Nu atingeţi circuitul integrat verde de pe partea
laterală a cartuşului. Procedând astfel puteţi preveni funcţionarea şi tipărirea obişnuită.
8

Introducere

Componentele imprimantei

Introducere
e. Capacul de păstrare
Previne utilizatorul să nu atingă secţiunea interioară mecanică. Deschideţi şi închideţi capacul atunci când curăţaţi ştergătorul sau atunci când curăţaţi în jurul capului imprimantei. În mod normal, acesta este închis.
f. Pârghie pentru hârtie
Puneţi sau scoateţi hârtia. Coborâţi pârghia pentru a fixa hârtia. Coborâţi mai mult pârghia pentru a fixa ferm hârtia. Ridicaţi pârghia pentru a scoate hârtia.
Partea din faţă
n
m
b
e
l
h
i
k
a. Capac frontal
Previne contactul utilizatorului cu mecanismul de acţionare în timpul operaţiunii de tipărire. Deschideţi capacul frontal atunci când setaţi hârtia sau înlăturaţi hârtia boţită.
b. Suport pentru hârtie
Instalat în interiorul capacului frontal. Prin ataşarea suporturilor de hârtie pe ambele părţi ale hârtiei, este posibilă prevenirea deformării.
a
b
c
d
j
g. Rezervor de evacuare a cernelii
Adună cerneala reziduală descărcată din imprimantă.
h. Postament
Utilizaţi postamentul atunci când instalaţi imprimanta pe o podea netedă.
i. Dispozitiv de ajustare
Utilizaţi dispozitivul de ajustare pentru a fixa
e f
g
h i
postamentul.
j. Priză c.a.
Conectarea cablurilor de alimentare.
k. Unitate de bobinare şi preluare automată
Utilizaţi Unitatea de bobinare şi preluare automată pentru a rula imprimeurile.
l. Ghidaj pentru hârtie
Utilizaţi ghidajul pentru a alimenta hârtia cu uşurinţă atunci când aceasta este aşezată sau tipărită. Încălzitorul (După încălzitor)pentru a usca cerneala este instalat în interior.
m. Platan
Instalat în interiorul capacului frontal. Încălzitorul (Încălzitorul platanului)pentru a usca cerneala este instalat în interior.
n. Regulatoare de presiune
Instalat în interiorul capacului frontal. Apăsaţi şi ţineţi hârtia în timpul tipăririi.
c. Indicator activ
Luminează atunci când se produce o eroare. Vezi mesajul de eroare pe panoul LCD pentru a soluţiona problema.
d. Panou de control
Panoul de control este alcătuit din butoane, indicatoare luminoase şi un afişaj cu cristale lichide (LCD). Setarea condiţiilor operaţiilor, afişarea imprimantei şi diverse funcţii de setare sunt efectuate.
9
Introducere
Secţiunea din spate
g
b
c
f
d e
a. Slot pentru alimentarea hârtiei
Introduceţi hârtia din acest slot.
b. Compartiment pentru cartuşe de cerneală
Introduceţi cartuşele de cerneală.
c. Suporturi rulou de hârtie
Puneţi ruloul de hârtie pe suporturi, care includ flanşe unde este ataşat ruloul de hârtie şi pârghiile care fixează suporturile ruloului de hârtie.
d.Conector pentru interfaţă de reţea
Conectează imprimanta la reţea prin intermediul unui cablu pentru interfaţă de reţea.
e. Conector pentru interfaţă USB
Conectează computerul şi imprimanta prin intermediul unui cablu pentru interfaţă USB.
f. Supapă cerneală reziduală
Deschideţi şi închideţi supapa atunci când descărcaţi cerneala reziduală din rezervorul de evacuare a cernelii. În mod normal, acesta este închis.
g. Ghidaj pentru hârtie
Utilizaţi ghidajul pentru a alimenta hârtia cu uşurinţă atunci când aceasta este aşezată sau tipărită. Încălzitorul (Pre-încălzitorul)pentru a încălzi hârtia este instalat.
a
b
c

Caracteristici

EPSON Stylus Pro GS6000 este o imprimantă color de format larg cu jet de cerneală Eco-Solvent care suportă un rulou de hârtie de 64-inch.
Caracteristicile acestei imprimante sunt descrise mai jos.
Rezultate înalte
Noul tip al capului de tipărire obţine rezultate înalte. Este compatibil cu hârtie cu o lungime de până la 1,625 mm lăţime.
O varietate largă de hârtie compatibilă
Capul se ajustează la două nivele de înălţime şi este compatibil cu hârtie de până la 1,3 mm grosime.
Reproducerea culorii vibrante
Pentru a reproduce culorile aprinse şi intense, sunt utilizate opt culori de cerneală. Această imprimantă utilizează cartuşe de cerneală cu o capacitate înaltă de 950 ml. Utilizarea punctelor variabile pot îmbunătăţi reproducerea culorii.
Încălzitor multiplu
Încălzitoarele sunt instalate în trei locaţii (pre, platan, după) permiţând cernelii solventului să se fixeze mai bine pe hârtie şi să se usuce mai uşor.
Unitate de bobinare şi preluare automată
Aceasta preia în mod automat hârtia tipărită, păstrând-o curată şi fără cute. Este de asemenea convenabil pentru depozitare şi transportare.
Cartuş de cerneală cu capacitate mare (950 ml)
Epson oferă pentru această imprimantă cartuşe de cerneală cu o capacitate înaltă (950 ml) care realizează o productivitate sporită necesară pentru o activitate profesională.
USB 2.0 / Gigabit Ethernet de mare viteză
Vă puteţi conecta la o reţea cu o viteză înaltă (cum ar fi USB 2.0 sau Ethernet 100/1000) şi care îmbunătăţeşte viteza de transfer a fişierului.
Indicator activ
Indicatorul activ luminează atunci când în timpul operaţiei se produce o eroare. Deoarece indicatorul este mare, puteţi cu uşurinţă să verificaţi starea operaţională a imprimantei de la o anumită distanţă.
10

Panoul de control

Panoul de control

Butoane, indicatori luminoşi şi mesaje

Puteţi verifica cerneala rămasă şi starea imprimantei din panoul de control.
d. Butonul Enter
Setează parametrul selectat în elementul selectat din modul Menu. Execută elementul, numai dacă elementul selectat este destinat exclusiv execuţiei.
e. Butonul Alimentare hârtie /
Alimentează ruloul de hârtie în direcţia înainte
sau înapoi .
Notă:
Atunci când AUTO TAKE-UP REEL este ON în modul Menu, ruloul de hârtie nu poate fi alimentat în direcţia opusă .
Butoane
e
a b
c
d
a. Butonul Alimentare
Porneşte sau opreşte imprimanta.
b. Butonul Pauză/Resetare /
Opreşte temporar tipărirea sau reporneşte
tipărirea dacă este apăsat atunci când imprimanta este în modul pauză.
Goleşte datele de tipărire din memoria
imprimantei dacă este apăsat şi ţinut apăsat timp de 3 secunde.
Imprimanta revine în starea READY dacă acest
buton este apăsat în modul Menu.
c. Butonul Încălzitor
Alege tipul unui încălzitor. De la dreapta, pe
panoul LCD sunt afişate Pre Heater, Platen Heater, şi After Heater Alegeţi un tip de încălzitor şi apoi efectuaţi clic pe butonul High Heat sau butonul Low Heat pentru a modifica temperatura prestabilită.
f
e
Schimbă parametrii în ordine directă sau
inversă atunci când se selectează un parametru dorit în modul Menu.
Valoarea numerică este scăzută sau ridicată
h
f. Butonul Meniu
g
Intră în modul Menu când este apăsat în starea
Intră în meniul Printer Status dacă este apăsat în
Când este apăsat în modul Menu, meniul dorit
Efectuează Cleaning (Light) pentru a curăţa capul
g. Butonul Low Heat
Scade temperatura prestabilită a încălzitorului. Dvs. puteţi de asemenea modifica temperatura prestabilită în timpul procesului de tipărire.
h. Butonul High Heat
Creşte temperatura prestabilită a încălzitorului. Dvs. puteţi de asemenea modifica temperatura prestabilită în timpul procesului de tipărire.
în timpul întrărilor numerice.
READY.
Consultaţi “Modul Menu” la pagina 14
timpul tipăririi.
Consultaţi “PRINTER STATUS”
la pagina 25
poate fi selectat.
de tipărire atunci când este apăsat şi ţinut timp de 3 secunde.
Revine la nivelul anterior când este apăsat în
modul Menu.
11
Panoul de control
Indicatoarele luminoase
a
b
c
d
a Indicatorul
luminos Alimentare
b Indicatorul
luminos Pauză
Activat Imprimanta este pornită.
Clipeşte Imprimanta:
- analizează datele
- tipăreşte
- efectuează curăţarea
- este în procesul de a se deconecta
Dezactivat Imprimanta este oprită.
Activat Imprimanta se află în
modul Menu. Imprimanta este în modul pauză.
e Indicatorul
luminos Low Heat
f
f Indicatorul
luminos High Heat
Starea sau semnificaţia este indicată prin combinarea luminilor. Vedeţi mai jos pentru detalii.
Atunci când imprimanta este READY
e
High Heat Low Heat Stare
Activat Activat Trei din încălzitoare au
Clipeşte Dezactivat Unul sau mai multe
Clipeşte Clipeşte A survenit o eroare a
Dezactivat Dezactivat Încălzitoarele sunt
atins temperatura prestabilită.
încălzitoare încearcă să atingă temperatura prestabilită.
încălzitorului.
deconectate.
c Indicatorul
luminos Verificare hârtie
d Indicatorul
luminos Verificare cerneală
Dezactivat Imprimanta este
pregătită pentru a tipări date.
Activat Nici o hârtie nu este
încărcată în imprimantă. Pârghia pentru hârtie este eliberată.
Clipeşte Hârtia este blocată.
Hârtia nu este încărcată corect. Hârtia este aproape finisată. Apelul de întreţinere a avut loc.
Dezactivat Imprimanta este
pregătită pentru a tipări date.
Activat Cartuşul de cerneală
instalat este consumat. Cartuşul de cerneală nu este instalat. Este instalat cartuşul de cerneală greşit.
Clipeşte Cartuşul de cerneală
instalat este aproape consumat.
Dezactivat Imprimanta este
pregătită pentru a tipări date.
12
Panoul de control
Atunci când selectaţi un Încălzitor pentru reglarea temperaturii
High Heat Low Heat Semnificaţie
Activat Activat Este posibilă trecerea
de la o temperatură mai înaltă la o temperatură mai scăzută decât setările actuale.
Activat Dezactivat Este posibilă trecerea la
o temperatură mai înaltă decât setările actuale.
Dezactivat Activat Este posibilă trecerea la
o temperatură mai scăzută decât setările actuale.
g
Afişaj
a b
c
d
a.Mesaje
Afişează starea imprimantei, activităţile şi mesajele de eroare.
Consultaţi “Mesaje de eroare de pe panoul LCD” la
pagina 72
Consultaţi “Modul Menu în detalii” la pagina 19
b. Tip hârtie
Atunci când alegeţi tipul de hârtie (de la 1 la 30) din meniul Paper Setup, numărul pe care l-aţi ales apare.
Consultaţi “Efectuarea setării tipului de hârtie
personalizată” la pagina 28.
e
gIndicator
luminos activ
Clipeşte A survenit o eroare.
Dezactivat Imprimanta nu are nici o
eroare.
c. Pictograma stării cartuşului de cerneală
Afişează cantitatea rămasă de cerneală în fiecare cartuş.
Cartuş de cerneală
Numărul Culoare cerneală
1 Orange (OR) (Portocaliu)
2 Green (GR) (Verde)
3 Light Magenta (LM) (Magenta deschis)
4 Light Cyan (LC) (Cyan deschis)
5 Black (BK) (Negru)
6 Yellow (Y)(Galben)
7Magenta (M)
8Cyan (C)
13
Panoul de control
Cerneala rămasă
Pictograma Descriere
Este destulă cerneală rămasă.
Vă recomandăm să pregătiţi un cartuş nou de cerneală.
Pregătiţi un cartuş nou de cerneală. (clipeşte) Această pictogramă indică rezervorul galben.
Cerneala este consumată şi prin urmare nu puteţi tipări. Înlocuiţi cartuşul de cerneală cu unul nou. Această pictogramă indică rezervorul galben.
Eroare de cartuş sau nu există nici un cartuş.
d. Pictograma Spaţiu platan
Afişează setarea Platen Gap care este citită de sensor.

Modul Menu

Modul Menu vă permite să stabiliţi setările imprimantei într-un mod similar cu cele din software, precum şi alte setări suplimentare, direct de la panoul de control. Panoul de control indică informaţia imprimantei şi activităţi precum verificarea duzelor pot fi efectuate utilizând panoul de control.
Utilizarea modului Menu
Notă:
Efectuaţi clic pe butonul de câte ori doriţi să ieşiţi din modul Menu şi să reveniţi în starea READY. Efectuaţi clic pe butonul pentru a reveni la pasul precedent.
Pictograma Explicaţie
Ridicată
Scăzută
e. Pictograma Încălzitor
Afişează temperatura prestabilită şi temperatura actuală a Pre-încălzitorul, Încălzitorul platanului, şi După încălzitor.
Pictograma Explicaţie
Temperatura prestabilită este indicată prin gradare şi valoare numerică.
Temperatura actuală este indicată de pictograma termometru.
Urmaţi pasul de mai jos pentru a utiliza modul Menu.
14
Panoul de control
1. Selectaţi un meniu.
Exemplu: Selectaţi PRINTER SETUP.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a intra în
A
modul Menu.
Pe afişajul LCD apare primul meniu.
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a
B
alege PRINTER SETUP.
2. Există trei cazuri, în dependenţă de elementele pe care le-aţi ales.
A. Atunci când puteţi alege un parametru
Exemplu: Atunci când alegeţi PRINT NOZZLE PATTERN din meniul Printer Setup
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a
A
alege PRINT NOZZLE PATTERN.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a
B
introduce elementul Print Nozzle Pattern.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a intra în
C
meniul Printer Setup.
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a
C
alege parametrul pentru element. Setarea actuală este marcată cu un asterisc (*).
Efectuaţi clic pe butonul pentru a memora
D
parametrul ales.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a reveni la
E
nivelul precedent, sau efectuaţi clic pe butonul
pentru a ieşi din modul Menu.
15
Panoul de control
B. Atunci când executaţi o funcţie
Exemplu: Atunci când alegeţi NOZZLE CHECK din meniul Test Print
În meniul Test Print, efectuaţi clic pe butonul
A
B
/ pentru a alege NOZZLE CHECK.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a introduce elementul Nozzle Check.
C. Atunci când doriţi să afişaţi informaţii privind imprimanta
Exemplu: Atunci când alegeţi INK LEVEL din meniul Printer Status
În meniul Printer Status, efectuaţi clic pe
A
butonul / pentru a selecta INK LEVEL.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a
B
introduce elementul Ink Level.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a executa
C
Nozzle Check.
Confirmarea cernelei rămase pe afişaj.
C
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a afişa cantitatea rămasă a fiecărei culori de cerneală.
Exemplu: Black (Negru 84%)
Efectuaţi clic pe butonul pentru a reveni la
D
nivelul precedent sau efectuaţi clic pe butonul
pentru a ieşi din modul Menu.
16
Panoul de control
Lista opţiunilor de meniu
Meniu Element Parametru
“CONFIGURARE IMPRIMANTĂ” la pagina 19
“PAPER SETUP” la pagina 20
“MAINTENANCE” la pagina 24
SIDE MARGIN de la 5mm la 25mm (de la 0,2inch la1,00inch)
PAPER SIZE CHECK ON, OFF
PAPER SKEW CHECK ON, OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF, ON: EVERY PAGE, ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIME OFF, de la 10min la 240min
FLUSH ONTO PAPER YES, NO
FLUSING FREQUENCY de la1PASS la 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP de la 0mm la 800mm
AUTO TAKE-UP REEL ON, OFF
HEAD FAN ON, OFF
REGULAR CLEANING OFF, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE
PAPER TYPE STANDARD
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUP STANDARD
PAPER No.1 - 30
CLEANING (VERY LIGHT) EXECUTE
CLEANING (LIGHT) EXECUTE
“TEST PRINT” la pagina 25
CLEANING (MEDIUM) EXECUTE
CLEANING (HEAVY) EXECUTE
HEAD WASHING EXECUTE
CARRIAGE MAINTENANCE EXECUTE
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM
CONTRAST ADJUSTMENT -20 - 0 - +20
NOZZLE CHECK PRINT
STATUS SHEET PRINT
NETWORK STATUS SHEET PRINT
JOB INFORMATION PRINT
CUSTOM PAPER PRINT
17
Panoul de control
“PRINTER STATUS” la pagina 25
“NETWORK SETUP” la pagina 26
VERSION T0xxxx-xx xx IBCC
PRINTABLE PAGES (culoare cerneală) nnnnnn PAGES
INK LEVEL (culoare cerneală) nn%
USAGE COUNT INK xxxxx.xml
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0-No. 9
INK xxxxx.xml PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED, DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
NETWORK SETUP DISABLE, ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO, PANEL
IP, SM, DG SETTING IP ADDRESS
000.000.000.000 - 192.168.192.168 - 255.255.255.255
SUBNET MASK
000.000.000.000 - 255.255.255.000 - 255.255.255.255
DEFAULT GATEWAY
000.000.000.000 - 255.255.255.255
BONJOUR ON, OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE
18
Panoul de control
Modul Menu în detalii
CONFIGURARE IMPRIMANTĂ
Element Parametru Explicaţie
SIDE MARGIN de la 5mm la 25mm
(de la 0,2inch la1,00inch)
PAPER SIZE CHECK ON Puteţi selecta dacă să verificaţi lăţimea hârtiei.
OFF
PAPER SKEW CHECK ON Când selectaţi ON, dacă hârtia nu este dreaptă, pe panou
OFF
PRINT NOZZLE PATTERN OFF Atunci când selectaţi ON, imprimanta tipăreşte modelul de
ON: EVERY PAGE
ON: EVERY 10 PAGES
HEATING TIME OFF Puteţi seta durata timpului de preîncălzire a încălzitoarelor.
de la 10min la 240min
Puteţi seta marginile pentru partea dreaptă şi stângă.
ON:
Verificaţi lăţimea hârtiei şi marginea de sus a hârtiei.
OFF:
Verificaţi lăţimea şi marginea de sus a hârtiei. Imprimanta continuă să tipărească chiar dacă lăţimea hârtiei nu corespunde cu lăţimea datelor şi imprimanta poate tipări peste hârtie. Deoarece acest proces murdăreşte interiorul imprimantei, vă recomandăm să alegeţi ON. Aceasta poate avea ca rezultat margini mai albe în partea de sus a fiecărei pagini.
LCD apare mesajul PAPER SKEW şi imprimanta se opreşte din tipărire. Când selectaţi OFF, nu survine o eroare de aliniere a hârtiei, chiar dacă datele tipărite ies din zona hârtiei, iar imprimanta continuă să tipărească.
verificare a duzelor înaintea tipăririi fiecărei lucrări de tipărire sau a 10-a foaie, în dependenţă de configurările pe care le-aţi efectuat.
Dacă după conectarea imprimantei sau după ce procesul de tipărire este finisat a trecut mai mult timp decât cel stabilit, fiecare încălzitor se deconectează.
FLUSH ONTO PAPER YES Puteţi configura operaţia de curăţare în timpul procesului de
NO
FLUSHING FREQUENCY 5PASS Puteţi seta frecvenţa cu care capul de tipărire se întoarce la
de la1PASS la 999PASS
PAPER ORIGIN SETUP de la 0mm la 800mm Puteţi seta începutul tipăririi (originea) în direcţie orizontală.
tipărire.
YES:
Efectuează operaţia de curăţare pe marginile paginii. Viteza de tipărire se îmbunătăţeşte deoarece numărul de momente de intoarecere la rezervorul de clătire este scăzut.
NO:
Efectuează operaţia de curăţare pentru a returna rezervorul de clătire de fiecare dată când capul de tipărire se mişcă şi se întoarce.
rezervorul de clătire atunci când se setează YES în configurarea FLUSH ONTO PAPER. (Atunci când selectaţi 5PASS, capul de tipărire se întoarce la rezervorul de clătire de fiecare dată când capul de tipărire se mişcă şi se întoarce de cinci ori.)
19
Panoul de control
Element Parametru Explicaţie
AUTO TAKE-UP REEL ON Utilizaţi această configurare atunci când utilizaţi unitatea de
OFF
HEAD FAN OFF Puteţi configura activitatea ventilatorului capului. Dacă apar
ON
REGULAR CLEANING OFF Puteţi seta intervalul auto-curăţării acestei imprimante. Atunci
1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 9h, 12h, 18h, 24h
bobinare şi preluare automată. Atunci când este selectat ON, Dvs. nu veţi putea alimenta ruloul de hârtie în direcţie inversă .
Observaţie: Când unitatea de bobinare şi preluare automată nu este instalată, vă rugăm să nu setaţi la ON. Procedând astfel, produsul nu va putea funcţiona corect.
imagini neclare sau pierderi de puncte, selectaţi ON.
când a trecut mai mult timp de la activitatea anterioară de tipărire, capul de tipărire este curăţat automat pentru a preveni înfundarea acestuia.
Observaţie: Regulatorul va fi resetat la următoarea sincronizare:
- când porniţi imprimanta
- când schimbaţi intervalul auto-curăţării
- când efectuaţi curăţarea manual
INITIALIZE SETTINGS EXECUTE Aveţi posibilitatea să readuceţi valorile tuturor setărilor pe
care le-aţi făcut în meniul Printer Setup la valorile setate din fabrică.
PAPER SETUP
Element Parametru Explicaţie
PAPER TYPE STANDARD Puteţi alege tipul de hârtie ce urmează a fi tipărită.
PAPER No.1 - 30
PAPER SETUP STANDARD Atunci când selectaţi STANDARD, se utilizează setările
PAPER No.1 - 30
implicite.
atunci când alegeţi un număru (între 1-30), puteţi înregistra setările (cum ar fi Print Mode, Paper Feed Adjust, Head Alignment, Pre Heater, Platen Heater, , After Heater, M/W Adjustment, Paper Suction, Drying Time, Carriage Movement, Print Multiple Layer) sau să rechemaţi setările pe care le-aţi efectuat. Numărul ales de Dvs. aici este afişat pe panoul LCD.
Consultaţi “Detalii privind PAPER SETUP” la pagina 21
20
Panoul de control
Detalii privind PAPER SETUP
După ce aţi ales numărul hârtiei, efectuaţi următoarele setări.
Consultaţi următoarea secţiune pentru a efectua setări ale tipului de hârtie personalizată.
“Efectuarea setării tipului de hârtie personalizată” la pagina 28
Element Parametru Explicaţie
PRINT MODE MAX QUALITY Puteţi selecta calitatea tipăririi (modul de tipărire) în
QUALITY1
QUALITY2
QUALITY3
SPEED1
SPEED2
SPEED3
conformitate cu utilizarea datelor tipărite sau a vitezei de tipărire.
MAX QUALITY, QUALITY1, QUALITY2:
Efectuează tipărirea cu calitate înaltă. Utilizaţi acest mod atunci când tipăriţi date grafice de calitate înaltă care includ datele photo. MAX QUALITYacordă prioritate calităţii de tipărire. QUALITY1este balansat între calitate şi eficienţă. QUALITY2acordă prioritate eficienţei în tipărire.
QUALITY3:
Efectuează tipărirea standard. Utilizaţi acest mod atunci când tipăriţi date grafice.
SPEED1, SPEED2, SPEED3:
Efectuează tipărirea la viteze ridicate. Utilizaţi acest mod atunci când tipăriţi texte sau diagrame. SPEED1acordă prioritate calităţii tipăririi. SPEED2este balansat între calitate şi eficienţă. SPEED3acordă prioritate eficienţei în tipărire.
PAPER FEED ADJUST LINE FEED ADJUST Puteţi seta volumul de alimentare cu hârtie a zonei
PRINT SAMPLE PATTERN
HEAD ALIGNMENT BI-D ALL Puteţi efectua alinierea capului de tipărire. Verificaţi modelul
PRE HEATER OFF Puteţi seta temperatura Pre-încălzitorul. Pre-încălzitorul este
de la 30°C la 50°C (de la 86°F la 122°F)
imprimabile. Dacă valoarea alimentării cu hârtie este prea mare, pot apărea dungi albe orizontale. Dacă valoarea alimentării cu hârtie este prea mare, pot apărea dungi întunecate orizontale.
Consultaţi “Reglarea opţiunii de alimentare cu hârtie” la
pagina 48
şi introduceţi valoarea care are cele mai mici spaţii.
Consultaţi “Alinierea capului de tipărire utilizând panoul
de control” la pagina 47
situat sub ghidajul pentru hârtie din spate. Configuraţi pentru a preîncălzi hârtia înainte de tipărire şi izolaţi schimbarea temperaturii în secţiunea imprimantei.
a
b
c
a. Cap de tipărire, b.Pre-încălzitorul, c. Rulou de hârtie
Observaţie: Pentru detalii privind temperaturile adecvate pentru a seta această funcţie, consultaţi instrucţiunile incluse cu hârtia, sau contactaţi furnizorul Dvs.
21
Panoul de control
Element Parametru Explicaţie
PLATEN HEATER OFF Puteţi seta temperatura Încălzitorul platanului. Încălzitorul
de la 30°C la 50°C (de la 86°F la 122°F)
AFTER HEATER OFF Puteţi seta temperatura După încălzitor. După încălzitor este
de la 30°C la 50°C (de la 86°F la 122°F)
platanului este situat sub capetele de tipărire. Setaţi acest meniu pentru a încălzi cerneala şi pentru a îmbunătăţi calitatea de tipărire.
a
b
c
a. Cap de tipărire, b.Încălzitorul platanului, c. Rulou de hârtie
Observaţie: Pentru detalii privind temperaturile adecvate pentru a seta această funcţie, consultaţi instrucţiunile incluse cu hârtia, sau contactaţi furnizorul Dvs.
situat sub ghidajul frontal pentru hârtie. Setaţi acest meniu pentru a usca hârtia tipărită.
a
b
c
a. După încălzitor, b.Cap de tipărire, c. Rulou de hârtie
Observaţie: Pentru detalii privind temperaturile adecvate pentru a seta această funcţie, consultaţi instrucţiunile incluse cu hârtia, sau contactaţi furnizorul Dvs.
22
Panoul de control
Element Parametru Explicaţie
M/W ADJUSTMENT (Reglare Micro Wave)
LOW A to B Puteţi îmbunătăţi calitatea de tipărire ajustând modul de
MEDIUM A to D
HIGH A to D
EXTRA HIGH A to B
tipărire pe care l-aţi setat.
LOW A, B:
Efectul funcţiei M/W Adjustment va fi minimalizat. Dacă pe hârtia tipărită apar lini albe evidente sau densitate neregulată a tipăririi în LOW A, setaţi la LOW B.
MEDIUM A, B, C, D:
Tipărirea comună dintre două treceri ale capului va avea o formă de undă. Dacă pe hârtia tipărită apar lini albe evidente sau densitate neregulată a tipăririi în MEDIUM A, tipăriţi modele utilizând alte setări şi selectaţi cel mai bun rezultat de la MEDIUM B la MEDIUM D.
HIGH A, B, C, D:
Efectuează tipărirea la o viteză mică comparativ cu "MEDIUM". Setaţi acest meniu atunci când îmbunătăţiţi calitatea imaginii comparativ cu "MEDIUM". Dacă pe hârtia tipărită apar lini albe evidente sau densitate neregulată a tipăririi în HIGH A, modificaţi setarea cu na care va da rezultate mai bune de tipărire în HIGH B la HIGH D.
EXTRA HIGH A:
Efectuează tipărirea "MEDIUM" utilizând jumătate din duzele capului de tipărire. Întrucât sunt utilizate doar jumătate din duze, viteza de tipărire devine jumătate din MEDIUM A la MEDIUM D. Setaţi acest meniu atunci când îmbunătăţiţi calitatea imaginii comparativ cu HIGH A la HIGH D.
EXTRA HIGH B:
Efectuează tipărirea "MEDIUM" utilizează a doua jumătate de duze a capului de tipărire utilizat pentru EXTRA HIGH A. Întrucât sunt utilizate doar jumătate din duze, viteza de tipărire devine jumătate din MEDIUM A la MEDIUM D. Setaţi acest meniu atunci când îmbunătăţiţi calitatea imaginii comparativ cu HIGH A la HIGH D.
PAPER SUCTION HIGH Aveţi posibilitatea să setaţi presiunea de absorbţie utilizată
LOW
DRYING TIME de la 0,0sec la 10,0sec Aveţi posibilitatea să setaţi timpul de uscare a cernelei
la alimentarea hârtiei tipărite.
pentru fiecare trecere a capului de tipărire. Intervalul este între 0 şi 10 secunde. În dependenţă de densitatea cernelei, de tipul de hârtie sau de viteza de tipărire, cerneala nu se usucă repede. În acest caz, setaţi timpul de uscare mai lung.
Observaţie: Atunci când setaţi timpul de uscare mai lung, în tipărire pot apărea puncte lipsă.
23
Panoul de control
Element Parametru Explicaţie
CARRIAGE MOVEMENT DATA WIDTH Puteţi seta intervalul mişcării capului de tipărire în timpul
PRINTER FULL WIDTH
PRINT MULTIPLE LAYER OFF Puteţi seta numărul de înlocuiri per linie.
de la 2 la 8
procesului de tipărire.
DATA WIDTH:
Capul de tipărire se mişcă între lăţimea datelor ce urmează a fi tipărite. Aceasta îmbunătăţeşte viteza de tipărire scăzând intervalul de transferare a capului de tipărire.
PRINTER FULL WIDTH:
Capul de tipărire se mişcă de la origine spre lăţimea maximă a hârtiei. Acest lucru menţine calitatea de tipărire aceeaşi chiar dacă dimensiunea (lăţimea) materialului ce urmează a fi tipărit diferă.
MAINTENANCE
Puteţi efectua funcţii de întreţinere, cum ar fi curăţarea.
Element Parametru Explicaţie
CLEANING (VERY LIGHT) EXECUTE Puteţi efectua o curăţarea foarte uşoară. Această curăţare
va elimina o cantitate mică de cerneală comparativ cu CLEANING (LIGHT).
CLEANING (LIGHT) EXECUTE Puteţi efectua curăţirea obişnuită. Selectaţi acest mod
normal.
CLEANING (MEDIUM) EXECUTE Puteţi efectua curăţirea profundă. Această curăţare va
elimina o cantitate mai mare de cerneală comparativ cu CLEANING (LIGHT). Utilizat această curăţare atunci când starea capului de tipărire înfundat nu se îmbunătăţeşte efectuând CLEANING (LIGHT).
CLEANING (HEAVY) EXECUTE Puteţi efectua curăţirea mai puternică. Această curăţare va
elimina o cantitate mai mare de cerneală comparativ cu CLEANING (MEDIUM). Utilizat această curăţare atunci când starea capului de tipărire înfundat nu se îmbunătăţeşte efectând CLEANING (MEDIUM).
HEAD WASHING EXECUTE Puteţi efectua spălarea capului.
Observaţie: Cartuşul de curăţare (opţiune) este utilizat pentru a efectua spălarea capului.
Consultaţi “Cartuşe de curăţare” la pagina 51
CARRIAGE MAINTENANCE
CLOCK SETTING MM/DD/YY HH:MM Aveţi posibilitatea să setaţi anul, luna, ziua, ora şi minutul.
CONTRAST ADJUSTMENT 0 Aveţi posibilitatea să reglaţi contrastul afişajului LCD.
EXECUTE Carul se va mişca într-o poziţie care vă va permite să curăţaţi
buretele de curăţare şi în jurul capului de tipărire.
-20 - 0 - +20
24
Panoul de control
TEST PRINT
Element Parametru Explicaţie
NOZZLE CHECK PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi câte un model de verificare a
duzelor capului de tipărire pentru fiecare cartuş de cerneală. De asemenea tipăreşte versiunea firmware-ul şi cantitatea de cerneală utilizată.
Consultaţi “Verificare duze” la pagina 65
STATUS SHEET PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă a imprimantei.
NETWORK STATUS SHEET PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi starea curentă a reţelei.
JOB INFORMATION PRINT Aveţi posibilitatea să tipăriţi informaţii despre lucrările salvate
în imprimantă (până la 10 lucrări).
CUSTOM PAPER PRINT Puteţi tipări informaţiile privind hârtia personalizată
înregistrate în meniul Paper Setup.
PRINTER STATUS
Acest meniu indică starea imprimantei.
Element Parametru Explicaţie
VERSION T0xxxx-xx xx IBCC Aveţi posibilitatea să vizualizaţi versiunea de firmware.
PRINTABLE PAGES (culoare cerneală)
nnnnnn PAGES
INK LEVEL (culoare cerneală) nn% Puteţi vedea starea fiecărui cartuş de cerneală.
USAGE COUNT INK xxxxx.xml Aveţi posibilitatea să vizualizaţi consumul de cerneală în
PAPER xxxxx.xcm
CLEAR USAGE COUNT INK EXECUTE Aveţi posibilitatea să ştergeţi valorile setate în USAGE COUNT.
PAPER EXECUTE
JOB HISTORY No. 0 - No.9
INK xxxxx.xml PAPER xxx.x cm2
TOTAL PRINTS nnnnnn PAGES Aveţi posibilitatea să vizualizaţi volumul total de pagini
EDM STATUS NOT STARTED, ENABLED,
DISABLED
LAST UPLOADED MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED)
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi numărul de pagini imprimabile pentru fiecare cartuş de cerneală.
mililitri şi consumul de hârtie în centimetri. Valorile afişate în USAGE COUNTsunt indicaţii brute.
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi consumul de cerneală (INK) în mililitri şi formatul hârtiei (PAPER) pentru fiecare lucrare de tipărire salvată în imprimantă. Cea mai recentă lucrare este salvată ca Nr. 0.
tipărite.
Puteţi vedea dacă funcţia EDM este activată sau dezactivată. Dacă funcţia EDM este activată, este afişată ora la care a fost încărcată ultima dată starea funcţiei EDM.
Notă:
Când indicatorul luminos Ink check rămâne aprins, trebuie să înlocuiţi cartuşul de cerneală consumat. Dacă
înlocuiţi cartuşul de cerneală corect, contorul se resetează automat.
Consultaţi “Înlocuirea cartuşelor de cerneală” la pagina 56
Pentru a garanta o tipărire de calitate premium şi pentru a ajuta la protejarea capului de tipărire, în cartuş rămâne
o cantitate variabilă de cerneală ce constituie o rezervă de siguranţă când imprimanta indică necesitatea înlocuirii cartuşului.
25
Panoul de control
NETWORK SETUP
Acest meniu conţine elementele care urmează. Pentru informaţii detaliate despre setările de reţea, consultaţi Ghidul reţelei.
Element Parametru Explicaţie
NETWORK SETUP DISABLE Puteţi configura setările de reţea ale imprimantei. Când este
ENABLE
IP ADDRESS SETTING AUTO Puteţi selecta metoda de setare a adresei IP a imprimantei.
PANEL
IP, SM, DG SETTING Pentru informaţii detaliate, întrebaţi administratorul de sistem.
BONJOUR ON Puteţi activa sau dezactiva setarea Bonjour.
selectată opţiunea ENABLE, sunt afişate următoarele elemente. După setarea elementelor, efectuaţi clic pe butonul din meniul Network Setup, astfel reţeaua este resetată şi conexiunea reţelei este disponibilă după 15 secunde. Meniul Network Setup nu apare în timpul resetării reţelei.
Atunci când selectaţi PANEL, apare IP, SM, DG SETTING.
OFF
INIT NETWORK SETTING EXECUTE Puteţi readuce setările de reţea ale imprimantei la valorile
implicite.
26
Panoul de control

Modul Întreţinere

Puteţi schimba limba sau unitatea utilizată pe afişaj sau să returnaţi toate valorile setării la cele stabilite din fabrică.
Deconectaţi imprimanta efectuând clic pe
A
butonul .
Efectuaţi clic pe butonul în timp ce apăsaţi
B
şi ţineţi apăsat butonul pentru a conecta imprimanta.
Primul meniu apare pe panoul LCD. Procedurile de setare sunt similare cu cele ale modului Menu.
Consultaţi “Utilizarea modului Menu” la
pagina 14
Lista modului Întreţinere
Element Parametru Explicaţie
LANGUAGE ENGLISH Aveţi posibilitatea
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
SPANISH
PORTUGUE
DUTCH
JAPANESE
LENGTH UNIT METRIC Aveţi posibilitatea
FEET/INCH
THERMOMETER UNIT
°C Aveţi posibilitatea
°F
să selectaţi limba de afişare pentru ecranul LCD.
să selectaţi unitatea de măsură pentru afişarea lungimii.
să selectaţi o unitate de măsurare a temperaturii.
Pentru a ieşi din modul Maintenance,
C
efectuaţi clic pe butonul pentru a conecta imprimanta.
DEFAULT PANEL EXECUTE Aveţi posibilitatea
să setaţi toate valorile setărilor făcute în modul Menu la valorile stabilite din fabrică.
27
Panoul de control

Efectuarea setării tipului de hârtie personalizată

Puteţi înregistra maxim 30 de hârtii personalizate. Numărul înregistrat este afişat pe panoul LCD atunci când utilizaţi imprimanta.
Notă:
Imprimanta ajunge în stare Ready (Gata) atunci când efectuaţi clic pe butonul în orice moment de efectuare a următoarelor setări. Setările efectuate până acum sunt înregistrate ca setări personalizate (inclusiv setările nemodificate).
Încărcaţi hârtia pe care doriţi să o utilizaţi.
A
Fiţi siguri că setaţi hârtie utilizată la momentul actual.
Intraţi în meniul Paper Setup.
B
1. Efectuaţi clic pe butonul pentru a intra în modul Menu.
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a afişa PAPER SETUP, şi apoi faceţi clic pe butonul
.
3. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a afişa PAPER SETUP, şi apoi faceţi clic din nou pe butonul .
Alegerea tipului de hârtie.
C
Puteţi alege STANDARDsau numărul de la 1 la 30.
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta tipul de hârtie pe care doriţi sa îl înregistraţi.
2. Efectuaţi clic pe butonul .
Setările efectuate de Dvs. de la pasul 4 sunt înregistrate cu numărul ales de Dvs. aici.
Dacă alegeţi STANDARD, treceţi la pasul 6.
Notă:
Vă recomandăm să scrieţi numerele
înregistrate şi setările efectuate de la pasul 4.
Selectaţi un mod de tipărire.
D
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta PRINT MODE, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o setare convenabilă pentru hârtie.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Dacă este necesar, efectuaţi ajustarea
E
alimentării cu hârtie.
Consultaţi “Reglarea opþiunii de
alimentare cu hârtie” la pagina 48
Notă:
Puteţi obţine rezultate înalte ale calităţii dacă tipăriţi o imagine model utilizând EPSON LFP Remote Panel pentru a seta valoarea pentru Paper Feed Adjustment.
Dacă este necesar, efectuaţi alinierea capului.
F
Consultaţi “Alinierea capului de tipărire
utilizând panoul de control” la pagina 47
Puteţi seta temperatura Pre-încălzitorul.
G
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta PRE HEATER, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o temperatură prestabilită.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Puteţi seta temperatura Încălzitorul
H
platanului.
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta PLATEN HEATER, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o temperatură prestabilită.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Puteţi modifica numărul înregistrat pe
computerul Dvs. utilizând EPSON LFP Remote Panel.
28
Panoul de control
Puteţi seta temperatura După încălzitor.
I
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta AFTER HEATER, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o temperatură prestabilită.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Dacă este necesar, efectuaţi ajustarea M/W.
J
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta M/W ADJUSTMENT, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o setare convenabilă pentru hârtie.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Dacă este necesar, efectuaţi absorbţia hârtiei.
K
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a afişa PAPER SUCTION, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o setare convenabilă pentru hârtie.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Dacă este necesar, setaţi mişcarea carului.
M
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta CARRIAGE MOVEMENT, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o setare convenabilă pentru hârtie.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Dacă este necesar, setaţi tipărire pe straturi
N
multiple.
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta PRINT MULTIPLE LAYER, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta o setare convenabilă pentru hârtie.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
După înregistrarea setărilor hârtiei, efectuaţi
O
clic pe butonul pentru a ieşi din modul Menu.
Setarea hârtiei personalizate este acum finisată.
Utilizarea setărilor personalizate înregistrate
Pentru a selecta setările personalizate înregistrate, urmaţi paşii de mai jos.
Dacă este necesar, setaţi timpul de uscare.
L
Aveţi posibilitatea să setaţi timpul de uscare a cernelei pentru fiecare trecere a capului de tipărire. Intervalul este de la 0,0 la 10,0 secunde.
1. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta DRYING TIME, şi apoi faceţi clic pe butonul .
2. Efectuaţi clic pe butonul / pentru a selecta timpul în secunde.
3. Efectuaţi clic pe butonul .
4. Efectuaţi clic pe butonul pentru a vă reîntoarce la meniul precedent.
Notă:
Dacă cerneala este neclară pe hârtie, setaţi o durată de timp mai mare pentru uscarea cernelei.
Efectuaţi clic pe butonul pentru a intra în
A
modul Menu.
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a afişa
B
PAPER SETUP, şi apoi faceţi clic pe butonul .
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a
C
alege PAPER TYPE, şi apoi faceţi clic pe butonul .
Efectuaţi clic pe butonul / pentru a
D
selecta numărul hârtiei.
Efectuaţi clic pe butonul .
E
Efectuaţi clic pe butonul pentru a ieşi din
F
modul Menu.
29
Loading...
+ 65 hidden pages