Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable
de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages,
pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de
ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation
et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
®
EPSON
est une marque déposée, et Epson Stylus™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
Adobe
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc.
®
, Photoshop®, Lightroom® et Adobe® RGB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko,
Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. S chweda, Christian
Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any
direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to
use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in
documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX
binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has
not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or
static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not
be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation
thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such
altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own
source and binary releases.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims
any and all rights in those marks.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson décline toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . . . 208
Assistance aux utilisateurs en Australie . . . . . . . .208
Assistance aux utilisateurs à Singapour . . . . . . . .209
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande . . . . . . .209
Assistance aux utilisateurs au Vietnam . . . . . . . .209
Assistance aux utilisateurs en Indonésie . . . . . . .210
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . . . 210
Assistance aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . . .211
Assistance aux utilisateurs en Inde . . . . . . . . . . . .211
Assistance aux utilisateurs aux Philippines . . . . .212
5
Consignes de sécurité
Consignes de
sécurité
Consignes importantes
de sécurité
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
Avertissements, Attention,
Remarques
Attention :
w
consigne à observer scrupuleusement pour éviter
toute blessure corporelle.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏Placez l’imprimante sur une surface plate et stable,
d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou de
chaleur.
❏Évitez les emplacements soumis à des chocs et
à des vibrations.
❏Protégez l’imprimante contre la poussière.
❏Placez l’imprimante près d’une prise murale
facilement accessible.
Installation de l’appareil
Important :
c
consigne à observer pour éviter tout
endommagement de votre matériel.
Remarque :
contient des informations importantes et des conseils
utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.
❏Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du
boîtier.
❏N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
❏Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un autre
matériel comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Évitez les prises situées sur le
même circuit que des photocopieurs ou des
climatiseurs qui s’allument et s’éteignent
régulièrement.
❏Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou
les bases des téléphones sans fil.
6
Consignes de sécurité
❏Utilisez uniquement une source d’alimentation du
type indiqué sur l’étiquette du produit.
Utilisation de l’appareil
❏Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la valeur
autorisée pour cette prise.
❏N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous au
personnel d’entretien qualifié dans les situations
suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
❏Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre pendant
l’impression.
❏Ne retirez pas les têtes d’impression à la main, vous
risquez d’endommager l’appareil.
❏Éteignez toujours l’appareil avec la touche
Alimentation du panneau de contrôle. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le témoin
Alimentation clignote brièvement, puis s’éteint.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne
réappuyez pas sur la touche d’alimentation de
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de
10 ou de 16 ampères.
❏En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des fusibles,
assurez-vous de les remplacer par des fusibles
identiques.
7
Consignes de sécurité
Manipulation des cartouches
d’encre
❏Gardez les cartouches hors de portée des enfants et
n’ingérez pas l’encre.
❏Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous
à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏Afin d’obtenir des résultats optimaux, secouez
bien la cartouche d’encre avant de l’installer.
❏La puce du circuit imprimé installée sur la
cartouche d’encre contient différentes
informations, sur l’état de la cartouche par
exemple, qui permettent de retirer la cartouche et
de la remettre en place librement. Cependant,
à chaque fois que vous insérez la cartouche, vous
consommez un peu d’encre car l’imprimante
procède automatiquement à un contrôle de
fiabilité.
❏Si vous retirez une cartouche en vue de la réutiliser
plus tard, protégez la zone d’alimentation de
l’encre contre la poussière et la saleté, et stockez la
cartouche dans le même environnement que
l’appareil. Un clapet protège l’orifice
d’alimentation de l’encre, ce qui évite d’avoir
à installer un bouchon ou un couvercle, mais
veillez à ce que l’encre ne tache pas les éléments en
contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice
d’alimentation de l’encre ni la zone située autour.
Important :
c
Ne secouez pas violemment les cartouches
(qui ont déjà été installées précédemment).
❏Utilisez la cartouche d'encre avant la date
imprimée sur l'emballage.
❏Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai de six mois à compter de leur
installation.
❏Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
❏Ne touchez pas la puce verte du circuit imprimé
située sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait
avoir une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
Transport de l’appareil
❏Avant de transporter l’imprimante, vérifiez que les
têtes d’impression sont en position initiale
(à l’extrême droite).
8
Introduction
Introduction
Fonctions
Epson Stylus Pro 9900/9910 et Epson Stylus Pro
7900/7910 sont des imprimantes grand format à jet
d'encre prenant en charge un format de 44" et
24" respectivement.
Les fonctions de l’imprimante sont décrites ci-après.
Les nouvelles cartouches orange et verte
permettent d'améliorer la palette de couleurs
pouvant être reproduite.
Vous pouvez ainsi obtenir des couleurs adaptées
à vos besoins.
Les pigments permettent d’améliorer la solidité
à la lumière et la résistance à l’ozone afin de
conserver tout l'éclat des couleurs.
Elle contribue à la création de tirages divers, tels que
des photos, des affiches ou des bannières de vitrines sur
du papier long ou des posters susceptibles de subir une
altération de tons ou de couleurs.
Différence de couleurs minimum dans des
conditions d’éclairage variables
Jusqu’à présent, les nuances subtiles s’obtenaient par
application de couleurs légères. Cependant, pour
réduire l’effet de colorisation et les différences de
couleurs dans des conditions d’éclairage variables, une
encre Light Light Black (Gris clair clair) est désormais
utilisée. La couleur reste stable, quelle que soit la source
de lumière, ce qui garantit une impression de qualité
supérieure.
Impression de photos monochromes
Grâce aux trois densités de noir obtenues par une
légère coloration des encres principales, vous
obtiendrez des nuances de noir et de blanc très subtiles.
Vous pouvez également imprimer des photos
monochromes aux riches tonalités à partir de données
photographiques en couleurs en utilisant uniquement
les fonctions du pilote d’impression, sans passer par
une application.
Voir “Impression de photos en noir et blanc”,
page 149
Prise en charge de plusieurs types de papier
Epson propose plusieurs supports spéciaux qui
garantissent une impression de haute qualité. En
sélectionnant un papier adapté, que ce soit pour un
usage intérieur ou extérieur (le procédé de lamination
est recommandé), vous pouvez obtenir les finitions les
plus expressives. En outre, l’imprimante accepte de
nombreuses épaisseurs de papier (jusqu’à 1,5 mm),
ainsi que le carton.
Voir “Informations relatives au papier”,
page 192
L'absence d'axe facilite le réglage du rouleau
Étant donné que l'imprimante exploite un mécanisme
sans axe, le placement du rouleau s'en trouve facilité.
L'espace nécessaire est donc réduit.
Le réglage de la tension s’effectue automatiquement
selon le type de support. Vous pouvez régler la tension
à partir de l’écran LCD.
Stabilité de l’encre après impression
Du fait que la couleur de l’encre se stabilise très vite
après l’impression, les tirages peuvent être utilisés dans
les flux de prépresse et pour la réalisation d’épreuves en
couleurs.
Prise en charge de deux types d'encre noire
Cette imprimante est équipée de cartouches Photo
Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat). L’encre
Photo Black (Noir photo) est utilisable pour tous les
types de support et garantit des résultats de qualité
professionnelle. L’encre Matte Black (Noir mat)
augmente la densité optique en cas d’impression sur
des papiers mats et de type beaux-arts. Modifiez le type
d'encre noire à l'aide du panneau de contrôle en
fonction du papier utilisé.
Cartouche d’encre grande capacité
(350 ou 700ml)
Epson propose pour cette imprimante des cartouches
d’encre de grande capacité (350 ou 700ml), qui
permettent de maintenir le haut niveau de productivité
exigé par les travaux professionnels.
Papier rouleau restant
La longueur du papier rouleau restant est indiquée sur
l’écran LCD. Lorsque vous retirez le papier rouleau, le
code barres (avec le type de papier, la longueur du
papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la
longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du papier
rouleau. Ces informations facilitent, par la suite, le
réglage du même type de papier.
USB 2.0 High-speed / Ethernet
Vous pouvez vous connecter au réseau à l'aide de l'USB
2.0 ou de l'Ethernet.
9
Introduction
Impression sans marges
Grâce aux options Auto Expand (Agrandir auto) et
Retain Size (Format à conserver), vous pouvez réaliser
une impression sans marges.
Voir “Impression sans marges”, page 153
Il existe aussi une fonction d’impression de poster sans
marges qui permet ainsi de créer des posters plus
grands en assemblant plusieurs tirages.
Voir “Impression poster”, page 165
Automatisez le post-traitement grâce
à l'enrouleur automatique et le SpectroProofer
en option.
Si vous installez le SpectroProofer, vous pourrez
mesurer la couleur à partir de l'imprimé.
L'enrouleur automatique permet l'enroulement
automatique du papier. L'enrouleur automatique est
proposé en option pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910.
Éléments de
l’imprimante
Partie avant
1. Support de l'adaptateur
Maintien le rouleau lors de l'installation.
2. Capot du papier rouleau
Ouvrez le capot du papier rouleau pour régler ou
retirer le rouleau.
3. Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle comporte des touches, des
témoins lumineux et une zone d’affichage à cristaux
liquides (LCD).
4. Couvercle des cartouches d’encre (des deux
côtés)
Ouvrez le couvercle des cartouches d'encre lorsque
vous les installez. Le couvercle s'ouvre légèrement
lorsque vous appuyez sur le bouton du panneau
de contrôle de l'imprimante.
5. Capot avant
Ouvrez le capot avant pour retirer le papier coincé.
6. Hamac de réception
Récupère le papier éjecté.
7. Guides papier
Utilisez les guides papier pour guider le papier pendant
une alimentation vers l’avant ou vers l’arrière.
8. Boîtier pour le manuel
Rangez le manuel ici. Vous pouvez l'installer sur la
gauche ou sur la droite du support.
10
Panneau arrière
Introduction
1. Réservoirs de maintenance (de chaque côté
et au centre)
Réservoir destiné à recevoir les résidus d’encre.
L'Epson Stylus Pro 9900/9910 dispose de deux
réservoirs de maintenance (de chaque côté). L'Epson
Stylus Pro 7900/7910 dispose d'un seul réservoir de
maintenance (à droite).
2. Connecteur d’interface USB
Permet de raccorder l’ordinateur et l’imprimante
à l’aide d’un câble d’interface USB.
3. Connecteur d’interface d'option
Permet de relier l'imprimante aux options à l'aide
d'un câble.
4. Connecteur d’interface réseau
Permet de raccorder l’imprimante au réseau à l’aide
d’un câble d’interface réseau.
5. Prise secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur cette prise.
11
Panneau de contrôle
Panneau de
contrôle
Touches, voyants et
messages
5. Bouton Source papier ()
❏Sélectionne une source d’alimentation papier et la
méthode de découpe du papier rouleau. L’icône se
transforme en appuyant sur cette touche.
Cependant, il vous est impossible de modifier
l’icône de la source d’alimentation papier vers
Feuille quand vous définissez le papier alors
que l’option REMAINING PAPER SETUP
(CONFIG PAP RESTANT) est définie sur ON
(OUI).
Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante et
l’état de l’imprimante sur le panneau de contrôle.
Touches
1. Touche Marche/Arrêt ()
Met l’imprimante sous ou hors tension.
2. Touche Pause/Réinitialisation ()
❏Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
READY est activé, l’imprimante revient à l’état
PAUSE. Pour annuler la pause, sélectionnez PAUSE
CANCEL (ANNULER PAUSE) à l'écran LCD. La
sélection de la fonction JOB CANCEL (ANNULER LE TRAVAIL) a le même effet qu'une pression sur
le bouton
interrompt l'impression et annule les données de
l'imprimante. Une fois les données effacées,
l'imprimante peut prendre un certain temps pour
retourner à l’état
❏Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
Menu est activé, l’imprimante revient à l’état
READY (PRÊT).
❏Réparez les erreurs si possible.
3. Bouton Remplacer encre noire button ()
Permet de changer de type d'encre.
Voir “Changement de l’encre noire”, page 65
Reset (Réinitialiser). L'imprimante
READY (PRÊT).
Voir “Messages d’erreur”, page 97
IcôneExplication
Rouleau
coupe auto
Oui
Rouleau
coupe auto
Non
FeuilleImprime sur la feuille.
❏En mode
précédent.
❏Lorsque vous imprimez à partir du pilote
d’impression, les réglages effectués sur le pilote
d’impression sont prioritaires sur les réglages
effectués sur le panneau de contrôle de
l’imprimante.
6. Bouton Alimentation papier (/)
❏Entraîne le papier rouleau vers l’avant ou vers
l’arrière.
Vous pouvez faire défiler 3 cm de papier en
appuyant une seule fois sur le bouton . Pour
accélérer l’entraînement du papier, maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes. Vous
pouvez faire défiler 20 cm de papier en appuyant
une seule fois sur le bouton .
Menu, permet de revenir au niveau
Imprime sur le papier
rouleau. Le papier
rouleau est
découpé
automatiquement
une fois une page
imprimée.
Imprime sur le papier
rouleau. Le papier
n’est pas découpé
automatiquement
après l’impression.
Vous devez
découper
manuellement le
papier à l’aide d’un
cutter.
4. Bouton Couv ctches ouvert ()
Ouvrez légèrement le couvercle sélectionné selon les
indications à l'écran.
12
Panneau de contrôle
❏Si vous appuyez sur ces boutons alors que le
système d'entraînement est relâché, vous pourrez
régler la vitesse d'entraînement (3 modes).
Voir “Chargement d'une feuille simple au
format A3 ou supérieur / papier épais”, page
40
❏Appuyez sur le bouton lorsque vous
paramétrez une feuille simple d'une épaisseur
inférieure à 0,5 mm. L'imprimante entraîne le
papier et passe en mode
READY (PRÊT).
❏Entraîne la feuille vers l’avant lorsque vous
appuyez sur la touche .
❏Fait défiler les paramètres dans l’ordre ou dans
l’ordre inverse lors de la sélection d’un
paramètre en mode
7. Touche Menu ()
Menu.
❏Permet d’activer le mode Menu si vous appuyez sur
cette touche lorsque l’état
READY (PRÊT) est
activé.
Voir “Mode Menu”, page 17
❏Ce bouton verrouille ou déverrouille le système de
verrouillage du papier. Lorsque vous placez le
papier, appuyez d'abord sur ce bouton pour
déverrouiller le système et placez ensuite le papier.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour que
l'imprimante commence l'entraînement du papier
et passe ensuite en mode
READY (PRÊT).
❏Lorsque vous appuyez sur ce bouton tandis que la
fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est ON (ACTIVE), un code à barres
est imprimé sur le papier et le système de
verrouillage est désactivé.
❏Permet d’activer le menu PRINTER STATUS
(ÉTAT DE L’IMPRIMANTE) si vous appuyez sur
cette touche lors de l’impression.
Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”,
page 25
❏Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode
Menu est activé, vous pouvez sélectionner le menu
de votre choix.
8. Touche OK ()
❏En mode Menu, définit le paramètre sélectionné
dans l’élément sélectionné. Exécute l’élément
sélectionné si celui-ci est uniquement exécutable.
❏Si vous appuyez sur ce bouton après l'impression,
l'imprimante éjecte la feuille.
❏Appuyez sur ce bouton pendant le séchage de
l'encre ou du tableau pour interrompre l'opération.
❏Si vous appuyez sur ce bouton et qu'il n'y a plus de
papier dans l'imprimante, la marche à suivre
s'affiche à l'écran.
9. Bouton Couper papier ()
Le papier est coupé par le cutter intégré.
10. Bouton Bloquer papier ()
13
Panneau de contrôle
Voyants
1
Voyant
Marche/
Arrêt
2
Voyant
de
Contrôle
du
papier
3
Voyant
de
Contrôle
de
l’encre
4
Voyant
Pause
ActivéL’imprimante est sous
tension.
Clignotant
Désactivé
ActivéPlus papier dans le
Clignotant
Désactivé
ActivéLa cartouche est
Clignotant
Désactivé
ActivéL'imprimante est en
Désactivé
L’imprimante est en
cours de réception
de données.
L’imprimante est sur
le point de
s’éteindre.
L’imprimante est hors
tension.
tiroir.
Réglage papier
incorrect.
Bourrage papier.
Le papier n’est pas
correctement
chargé.
L’imprimante est
prête à imprimer.
vide.
La cartouche n'est
pas en place.
Une mauvaise
cartouche est
installée.
La cartouche
d’encre installée est
presque vide.
L’imprimante est
prête à imprimer.
mode
Menu ou en
mode Pause.
Erreur au niveau de
l'imprimante.
L’imprimante est
prête à imprimer.
5
Voyant
Bloquer
papier
ActivéLe levier de maintien
du papier est
relâché.
Désactivé
L’imprimante est
prête à imprimer.
Affichage
1. Messages
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”,
page 97
Voir “Détails du mode Menu”, page 22
2. Icône Alimentation
Affiche le réglage de source d’alimentation papier et de
découpe du papier rouleau.
Vous pouvez sélectionner les icônes de source
d’alimentation suivantes en appuyant sur la touche
affichée sur l’écran LCD.
Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression,
les réglages effectués sur le pilote d’impression sont
prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de
contrôle de l’imprimante.
IcôneExplication
Imprime sur le papier rouleau. Le
papier rouleau est découpé
automatiquement une fois une
page imprimée.
Lorsque vous utilisez l'enrouleur
automatique en option, placez le
commutateur
faute de quoi, le papier ne sera pas
découpé.
Imprime sur le papier rouleau. Le
papier n’est pas découpé
automatiquement après
l’impression.
Auto en position Off,
14
Panneau de contrôle
IcôneExplication
Imprime sur la feuille.
3. Icône Platen Gap (Écart du cylindre)
Affiche le réglage Platen Gap (Écart du cylindre).
Voir “Liste des menus”, page 20
IcôneExplication
AucuneSTANDARD
NARROW (ÉTROIT)
WIDE (GRAND)
WIDER (PLUS GRAND)
6. Icône Compteur papier rouleau
Affiche la quantité de papier restant dans le rouleau.
Lorsque vous définissez les réglages suivants dans ROLL PAPER REMAINING (PAP ROULEAU RESTANT) du
menu PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER),
l’icône et la quantité de papier restant dans le
rouleau s’affichent.
❏La fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG
PAP RESTANT) est ON (ACTIVE).
❏La longueur du rouleau est définie dans ROLL
PAPER LENGTH (LONGUEUR PAP ROULEAU).
❏La valeur pour l'alerte de longueur du rouleau est
définie dans ROLL PAPER ALERT (ALERTE LONG ROULEAU).
Voir “CONFIGURATION PAPIER”, page 26
7. Icône d’état de la cartouche d’encre
Affiche la quantité d’encre restante dans chaque
cartouche.
WIDEST (LE PLUS GRAND)
4. Numéro papier
Lorsque vous sélectionnez un numéro de papier
(1 à 10) pour CUSTOM PAPER (PAPIER PERSO.), le
numéro sélectionné s’affiche.
Voir “Impression avec un support d’un
fabricant autre que Epson”, page 176
5. Icône Marge papier rouleau
Affiche l’icône de marge de papier avec les marges
que vous avez sélectionnées pour ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU).
❏15 mm : si HAUT/BAS 15 mm est sélectionné.
❏35/15 mm : si HAUT 35/BAS 15 mm est
sélectionné.
❏3mm:si 3mm est sélectionné.
❏15 mm : si 15 mm est sélectionné.
❏Cartouche d’encre
NuméroCouleur d’encre
1Cyan (C)
2Orange (O)
3Yellow (Jaune) (Y)
4Light Cyan (Cyan clair) (LC)
5Matte Black (Noir mat) (MK)
6Photo Black (Noir photo) (PK)
7Vivid Magenta (Magenta vif) (VM)
8Light Black (Noir clair) (LK)
9Green (Vert) (G)
10Light Light Black (Gris clair clair) (LLK)
11Vivid Light Magenta (Magenta
vif clair) (VLM)
❏Auto : lorsque DEFAULT est sélectionné.
Voir “Liste des menus”, page 20
15
Panneau de contrôle
❏Encre restante
IcôneDescription
Il reste assez d’encre.
Préparez une nouvelle
cartouche d’encre.
(clignote)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
L’encre est épuisée, ce qui
vous empêche d’i mprimer.
Remplacez la cartouche
d’encre par une neuve.
(clignote)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
Erreur au niveau de la
cartouche ou pas de
cartouche. (clignote)
Cette icône indique le
réservoir jaune.
9. Icône d'utilisation des options
Indique si les options sont accessibles ou non.
OptionIcôneDescription
Enrouleur
automatique
Pas
d'icône
Spectro
Proofer
Pas
d'icône
Disponible
Indisponible
Non connecté
Disponible
Indisponible
Non connecté
10. Icône encre noire
Affiche l'encre noire sélectionnée.
8. Icône du réservoir de maintenance
Les icônes se trouvant à l'extrême droite indiquent
l’espace disponible dans le réservoir de maintenance.
Deux icônes de maintenance sont disponibles pour
l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et une seule pour l'Epson
Stylus Pro 7900/7910.
IcôneDescription
Il y a assez d’espace
disponible dans les réservoirs
de maintenance.
Il est conseillé de préparer
un nouveau réservoir de
maintenance. (clignotant)
Le réservoir de maintenance
est plein. Remplacez le
réservoir de maintenance
par un neuf. (clignotant)
16
Panneau de contrôle
Mode Menu
Le mode Menu permet de régler des paramètres
d’impression semblables à ceux que vous règleriez
normalement dans le logiciel ou le pilote, ainsi que
d’autres paramètres, directement à partir du panneau
de contrôle. Le panneau de contrôle indique les
informations relatives à l’imprimante. Il permet
également certaines opérations comme la vérification
des buses.
Utilisation du mode Menu
Remarque :
Appuyez sur la touche lorsque vous souhaitez
quitter le mode Menu et retourner à l’état READY (PRÊT).
Appuyez sur la touche pour revenir à l’étape
précédente.
1. Sélectionnez un menu.
Exemple : Sélectionnez PRINTER SETUP
(CONFIGURATION).
Appuyez sur la touche pour activer le
A
mode
Menu.
Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche / pour
B
sélectionner PRINTER SETUP
(CONFIGURATION IMPR.).
Suivez les étapes ci-après pour utiliser le mode Menu.
Appuyez sur la touche pour activer le
C
menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION
IMPR.).
17
Panneau de contrôle
2. Trois cas se présentent en fonction
des éléments sélectionnés.
A. Vous sélectionnez un paramètre
Exemple : Si vous sélectionnez PLATEN GAP (ÉCART
DU CYLINDRE) dans le menu PRINTER SETUP
(CONFIGURATION IMPR.).
Appuyez sur la touche / pour
A
sélectionner PLATEN GAP (ÉCART DU
CYLINDRE).
Appuyez sur la touche pour accéder à
B
l’élément PLATEN GAP (ÉCART DU
CYLINDRE).
B. Vous exécutez une fonction
Exemple : Si vous sélectionnez NOZZLE CHECK (TEST
BUSE) dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER TEST)
Dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER
A
TEST), appuyez sur la touche / pour
sélectionner NOZZLE CHECK (TEST BUSE).
Appuyez sur la touche pour accéder
B
à l’élément de NOZZLE CHECK (TEST BUSE).
Appuyez sur la touche / pour
C
sélectionner un paramètre pour l’élément.
Le réglage courant est indiqué par .
Appuyez sur la touche pour stocker le
D
paramètre sélectionné.
Appuyez sur la touche pour exécuter la
C
NOZZLE CHECK (TEST BUSE).
Appuyez sur la touche pour revenir au
E
niveau précédent ou appuyez sur la touche
pour quitter le mode
Menu.
18
Panneau de contrôle
C. Vous souhaitez afficher les informations
relatives à l’imprimante
Exemple : Si vous sélectionnez INK LEVEL (NIVEAU
ENCRE) dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE).
Dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE
A
L’IMPRIMANTE), appuyez sur la touche
/ pour sélectionner INK LEVEL
(NIVEAU ENCRE).
Appuyez sur la touche pour accéder à
B
l’élément INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).
Confirmez l’encre restante à l’écran. Appuyez
C
sur la touche / pour afficher la quantité
restante de chaque couleur d’encre.
Exemple : Noir mat 84 %
Appuyez sur la touche pour revenir au
D
niveau précédent ou appuyez sur la touche
pour quitter le mode
Menu.
19
Panneau de contrôle
Liste des menus
MenuÉlémentParamètre
“CONFIGURATION
IMPR.”, page 22
“IMPRESSION
D’ESSAI”, page 24
ÉCART DU CYLINDREÉTROIT, STANDARD, GRAND, PLUS GRAND, LE
PLUS GRAND
LIGNE PAGEOUI
MARGE PAPIER ROULEAUPAR DÉFAUT
VÉRIF FORMAT PAPIEROUI
VÉRIF INCLIN PAPIEROUI
ACTUALISER MARGESOUI
VÉRIF BUSES AUTOOUI : PÉRIODIQUE
IMPR MOTIF BUSESNON
, NON
, HAUT/BAS 15 mm, HAUT 35/BAS
15 mm
, 3 mm, 15 mm
, NON
, NON
, NON
, OUI : CHQ TRAVAIL, NON
, OUI : CHAQUE PAGE, OUI : TTS 10
PAGES
INITIALISER PARAMEXÉC
VÉRIF BUSESIMPRESSION
FEUILLE D’ÉTATIMPRESSION
FEUILLE ÉTAT RÉSEAUIMPRESSION
INFORMATIONS TRAVAILIMPRESSION
PAPIER PERSONNALISÉIMPRESSION
“MAINTENANCE”,
page 24
“ÉTAT DE
L’IMPRIMANTE”,
page 25
RÉGLAGE CUTTEREXÉC
REMPLACEMENT CUTTEREXÉC
NETTOYAGENETTOYAGE NORMAL
CHAQUE COULEUR
, NETTOYAGE DE
, NETTOYAGE
APPROFONDI
RÉGLAGE HORLOGEMM/JJ/AA HH:MM
VERSIONHW0xxxx-xx.xx.IBCC ou HN0xxxx-xx.xx.IBCC
NIVEAU ENCRE(couleur d’encre) nn%
RÉSERVOIR MAINTGAUCHE nn%
DROITE nn%
HISTORIQUE TRAVAUXNo. 0-No. 9
ENCRE xxxxx.xml
PAPIER xxx.x cm2
IMPRESSIONS TOTALESnnnnnn PAGES
ÉTAT EDM (ou
myEpsonPrinter)
INITIALISATION, NON DÉMARRÉ, ACTIVÉ,
DÉSACTIVÉ
DERNIER CHARGEMENT
MM/JJ/AA HH:MM GMT, (NON CHARGÉ)
20
Panneau de contrôle
“CONFIGURATION
PAPIER”, page 26
“ALIGNEMENT DES
TÊTES”, page 28
“CONFIGURATION
RÉSEAU”, page 28
PAP ROULEAU RESTANTREMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP
RESTANT)
ROLL PAPER LENGTH (LONGUEUR PAP
ROULEAU)
ROLL LENGTH ALERT (ALERTE LONG
ROULEAU)
TYPE DE PAPIERPhoto Paper (Papier photo
)
Proofing Paper (Papier pour épreuves)
Fine Art Paper (Papier beaux-arts)
Matte Paper (Papier mat)
Plain Paper (Papier ordinaire)
Autres
PAPIER PERSONNALISÉ
AUCUN PAPIER SÉLECTIONNÉ
PAPIER PERSONNALISÉPAPIER 1 - 10
ÉPAISSEUR PAPIERSÉLECT TYPE PAPIER
SÉLECT ÉPAISSEUR
ALIGNEMENTAUTO
, MANUEL
CONFIGURATION RÉSEAUDÉSACTIVER, ACTIVER
PARAMÈTRE ADRESSE IPAUTO
, PANNEAU
PARAMÈTRE IP,MSR,PPDADRESSE IP
000.000.000.000 - 255.255.255.255
MASQUE DE SS-RÉSEAU
000.000.000.000 - 255.255.255.255
PASSERELLE PAR DÉF
ÉCART DU CYLINDREÉTROITVous pouvez régler la distance qui sépare la tête
STANDARD
GRAND
PLUS GRAND
LE PLUS GRAND
d’impression du papier.
❏STANDARD : normalement, sélectionnez STANDARD.
❏Lorsque vous sélectionnez une autre option que
STANDARD, l’icône suivante s’affiche sur l’écran LCD.
: ETROIT
: GRAND
: PLUS GRAND
: LE PLUS GRAND
LIGNE PAGEOUI
NON
MARGE PAPIER
ROULEAU
PAR DÉFAUT
HAUT/BAS 15mm
HAUT 35/BAS 15mm
15mm
3mm
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez imprimer la ligne
de fin de page (ligne de découpe) sur le papier
rouleau. Sélectionnez OUI si vous souhaitez imprimer la
ligne de fin de page. Sélectionnez NON dans le cas
contraire.
La ligne verticale peut être imprimée quand la largeur
du papier rouleau paramétrée dans le pilote
d’imprimante est inférieure à la largeur du papier
rouleau chargé dans l’imprimante.
Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
Vous pouvez sélectionner des marges pour le papier
rouleau.
❏
PAR DÉFAUT :
La marge supérieure du Premium Glossy Photo
Paper (250) (Papier photo glacé Premium) (250)),
du Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papier
photo semi-glacé Premium (250)) et du Premium
Luster Photo Paper (260) (Papier photo lustré
Premium (260)) est égale à 20 mm et la marge
inférieure
à 15 mm.
❏
HAUT/BAS 15mm:
Les marges inférieure et supérieure sont de 15 mm
et les marges droite et gauche de 3 mm.
❏
HAUT 35/BAS 15mm :
La marge supérieure est de 35 mm, inférieure de
15 mm et les marges gauche et droite sont de 3
mm.
❏
15 mm :
Les marges sont de 15 mm sur tous les côtés.
❏
3 mm :
Les marges sont de 3 mm sur tous les côtés.
Le format d’impression ne change pas lorsque les
marges sont modifiées.
22
Panneau de contrôle
ÉlémentParamètreExplication
VÉRIF FORMAT
OUIVous pouvez décider de vérifier la largeur du papier.
PAPIER
NON
VÉRIF INCLIN PAPIEROUI
NON
ON :
❏
Vérifier la largeur du papier et le bord supérieur du
papier.
❏
NON :
Ne pas vérifier la largeur du papier et le bord
supérieur du papier. L’imprimante poursuit
l’impression même si la largeur du papier ne
correspond pas à la largeur des données, mais elle
risque d’imprimer au-delà du papier. Dans la
mesure où cela salit l’intérieur de l’imprimante, nous
vous recommandons de sélectionner l’option OUI.
La marge blanche risque d’être plus large en haut
de chaque page.
❏OUI :
un message s'affiche sur l’écran LCD et
l’imprimante interrompt l’impression si le papier
n’est pas droit.
❏
NON :
aucune erreur d’alignement du papier n’est
signalée, même si l’image imprimée ne se trouve
pas sur le papier, et l’imprimante poursuit
l’impression.
Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
ACTUALISER
OUI
MARGES
NON
VÉRIF BUSES AUTOOUI : PÉRIODIQUE
OUI : CHQ TRAVAIL
NON
IMPR MOTIF BUSESNON
OUI : CHAQUE PAGE
OUI : TTS 10 PAGES
INITIALISER PARAMEXÉC
Si vous sélectionnez OUI, l’imprimante coupe
automatiquement une zone d’impression
supplémentaire après l’impression sans marges.
L’imprimante vérifie les buses. En cas de points
manquants, un nettoyage est exécuté
automatiquement.
❏
OUI : PÉRIODIQUE
Effectue automatiquement une vérification
périodique des buses.
❏
OUI : CHQ TRAVAIL
Effectue une vérification des buses avant
l’impression de chaque travail.
❏
NON
N’effectue pas automatiquement de vérification
des buses, sauf pour certaines opérations.
Lorsque vous sélectionnez OUI, l’imprimante imprime le
motif de la vérification des buses avant d’imprimer
chaque travail ou la 10ème feuille, selon le paramètre
défini.
Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier
rouleau.
Vous pouvez rétablir la valeur d’usine de l’ensemble des
paramètres définis dans le menu de configuration de
l’imprimante (PRINTER SETUP).
23
Panneau de contrôle
IMPRESSION D’ESSAI
ÉlémentParamètreExplication
VÉRIF BUSESIMPRESSIONVous pouvez imprimer un motif de contrôle des buses de
la tête d’impression pour chaque cartouche d’encre.
Voir “Vérification des buses”, page 83
FEUILLE D’ÉTATIMPRESSIONVous pouvez imprimer l’état actuel de l’imprimante.
FEUILLE ÉTAT RÉSEAUIMPRESSIONVous pouvez imprimer l’état actuel du réseau.
INFORMATIONS
TRAVAIL
PAPIER
PERSONNALISÉ
IMPRESSIONVous pouvez imprimer les informations relatives aux
travaux d’impression enregistrées dans l’imprimante
(jusqu’à 10 travaux).
IMPRESSIONVous pouvez imprimer les informations relatives au
papier personnalisé enregistrées dans le menu CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ).
MAINTENANCE
Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance, comme un nettoyage des têtes.
ÉlémentParamètreExplication
RÉGLAGE CUTTEREXÉCVous pouvez ajuster la position du cutter en
sélectionnant le numéro de position adéquat.
REMPLACEMENT
CUTTER
NETTOYAGENETTOYAGE
EXÉCDémarre l'opération de remplacement du cutter.
Voir “Remplacement du cutter”, page 79
Vous pouvez effectuer un nettoyage normal.
NORMAL
NETTOY CHQ
COULEUR
Vous pouvez sélectionner les buses à nettoyer parmi les
combinaisons suivantes : C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y
ou VLM/LC.
NETTOYAGE AUTOVous pouvez nettoyer la tête de lecture plus
efficacement qu’un nettoyage de tête normal.
RÉGLAGE HORLOGEMM/JJ/AA HH:MMVous pouvez régler l’année, le mois, la date, les heures
et les minutes.
24
Panneau de contrôle
ÉTAT DE L’IMPRIMANTE
Ce menu indique l’état de l’imprimante.
ÉlémentParamètreExplication
VERSIONHW0xxxx-xx.xx.IBCC
ou
Vous pouvez vérifier la version du microprogramme.
HN0xxxx-xx.xx.IBCC
NIVEAU ENCRE(couleur d’encre)
nn%
Vous pouvez vérifier l’état de chaque cartouche
d’encre.
RÉSERVOIR MAINTGAUCHE nn%Vous pouvez vérifier l’espace disponible dans le
réservoir de maintenance.
Vous pouvez afficher la consommation d’encre
(ENCRE) en millilitres et le format de papier (PAPIER) de
chaque travail d’impression enregistré dans
l’imprimante. Le travail le plus récent est le N° 0.
vous avez imprimées.
Vous pouvez vérifier si EDM (ou myEpsonPrinter) est
activé ou désactivé. Si la fonction est activée, l’heure
du dernier chargement
EDM s’affiche.
HISTORIQUE
TRAVAUX
IMPRESSIONS
TOTALES
ÉTAT EDM (ou
myEpsonPrinter)
DROITE nn%
No. 0-No. 9
ENCRE xxxxx.xml
PAPIER xxx.x cm2
nnnnnn PAGESVous pouvez afficher le nombre total de pages que
INITIALISATION, NON
*
DÉMARRÉ
, ACTIVÉ,
DÉSACTIVÉ
DERNIER
CHARGEMENT
MM/JJ/AA HH:MM
GMT, (NON
TÉLÉCHARGÉ)
* Cette fonction n'est pas prise en charge dans certains cas. Pour de plus amples informations, consultez le site
Epson local ou contactez votre représentant ou votre revendeur EPSON.
Remarque :
❏Lorsque le voyant Contrôle d’encre reste allumé, vous devez remplacer la cartouche d’encre épuisée. Si vous
remplacez la cartouche correctement, le compteur est automatiquement réinitialisé.
Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72
❏Si l’icône du réservoir de maintenance sur l’écran LCD indique que le réservoir de maintenance est plein ou presque
plein, vous devez le remplacer. Si vous remplacez le réservoir correctement, le compteur est automatiquement
réinitialisé.
Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77
25
Panneau de contrôle
CONFIGURATION PAPIER
Si vous utilisez un support autre que Epson, veillez à définir les paramètres appropriés pour le papier.
ÉlémentParamètreExplication
PAP ROULEAU
RESTANT
REMAINING PAPER
SETUP (CONFIG
PAP RESTANT)
LONGUEUR PAP
ROULEAU
ALERTE LONG
ROULEAU
Vous pouvez paramétrer une fonction de compteur de
papier restant seulement si le papier n’est pas chargé
dans l’imprimante.
NON :
❏
la fonction
L’icône de compteur de papier rouleau ne s’affiche
pas sur l’écran LCD.
ON:
❏
La longueur du papier restant sur le rouleau est
indiquée sur l’écran LCD. Lorsque vous appuyez sur
le bouton , le code barres (avec le type de
papier, la longueur du papier rouleau et la valeur
d’alerte concernant la longueur du rouleau) est
imprimé sur le bord du papier rouleau. En cas de
changement de papier rouleau, le code à barres
est scanné et les informations sur le type de papier,
la longueur du papier rouleau et le seuil d’alerte de
la longueur du rouleau sont définies.
Ces paramètres sont accessibles uniquement lorsque la
fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT)
est active.
Si vous définissez l’alerte rouleau, un message s’affiche
lorsque la quantité de papier restant est peu
importante.
Si vous utilisez du papier rouleau, saisissez la longueur du
papier rouleau installé dans l’imprimante et le seuil
d’alerte. La longueur du papier rouleau doit être
comprise entre 5 et 99,5 mètres et l’alerte de la longueur
rouleau entre 1 et 15 mètres.
PAP ROULEAU RESTANT est désactivée.
TYPE DE PAPIERPhoto Paper (Papier
)
photo
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves
)
Fine Art Paper
(Papier beaux-arts
)
Matte Paper (Papier
)
mat
Plain Paper (Papier
ordinaire
)
Autres
PAPIER
PERSONNALISÉ
NO DU PAPIER SÉLECT
PAPIER
PAPIER 1 - 10
PERSONNALISÉ
Vous pouvez sélectionner le type de support chargé
dans l’imprimante.
Vous pouvez choisir un numéro (entre 1 et 10) pour
enregistrer les paramètres (comme
Type de papier,
Écart du cylindre, Motif d’épaisseur, Réglage alim
papier
ou pour rappeler les paramètres que vous avez définis.
Le numéro choisi s'affiche sur l'écran.
, Temps de séchage, Aspiration du papier)
Voir “PAPIER PERSONNALISÉ”, page 27
26
Panneau de contrôle
PAPIER PERSONNALISÉ
Si vous utilisez un autre support que Epson, vous devez adapter les paramètres en fonction de ce support.
Après avoir sélectionné le numéro du papier, définissez les paramètres suivants. Veillez à d'abord sélectionner le
papier dans PAPER TYPE (Type de papier) et réglez ensuite les paramètres pour PLATEN GAP (Écart du cylindre).
Pour définir le papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante.
“Définition du papier personnalisé dans l’imprimante”, page 176
ÉlémentParamètreExplication
TYPE DE PAPIERPhoto Paper (Papier
)
photo
Proofing Paper
(Papier pour
épreuves
)
Fine Art Paper
(Papier beaux-arts
)
Matte Paper (Papier
)
mat
Plain Paper (Papier
ordinaire
)
Autres
ÉCART DU CYLINDREÉTROIT
STANDARD
GRAND
PLUS GRAND
MOTIF D’ÉPAISSEURIMPRESSION
RÉGLAGE ALIM
PAPIER
0.00%Vous pouvez définir la quantité d’alimentation papier
de -0,70 % à +0,70 %
Vous pouvez sélectionner le type de support le plus
proche du papier que vous utilisez.
Vous pouvez régler la distance qui sépare la tête
d’impression du papier.
STANDARD : sélectionnez STANDARD.
ÉTROIT : utilisez ce réglage lorsque vous imprimez sur un
fin papier.
LARGE ou PLUS LARGE : sélectionnez ce réglage si vous
trouvez que la qualité des images imprimées laisse
à désirer.
Vous pouvez imprimer le motif de détection de
l’épaisseur du papier.
de la zone imprimable. La plage de valeurs va de -0,70
à 0,70 %. Si la valeur est trop grande, il est possible que
des micro bandes horizontales blanches apparaissent.
Si la valeur est trop faible, il est possible que des micro
bandes horizontales sombres apparaissent.
TEMPS DE SÉCHAGE0,0 sec
de 0,0 sec à 10,0 sec
ASPIRATION PAPIERSTANDARD
de -1 à -4
SET ROLL PAPER
TENSION (DEF
TENSION PAP ROUL)
STANDARD
ÉLEVÉE
PLUS ÉLEVÉE
REMOVE SKEW
(SUPPRIMER
INCLINAISON)
OUI
NON
Vous pouvez définir le temps de séchage de l’encre
pour chaque passage de la tête d’impression. La plage
de valeurs va de 0 à 10 secondes. Selon la densité de
l’encre ou le type de papier, l’encre ne sèche pas
rapidement. Dans ce cas, définissez un temps de
séchage plus long.
Vous pouvez définir la pression d’aspiration utilisée pour
faire avancer le papier imprimé.
Lorsque vous utilisez un fin papier ou lorsque des vagues
apparaissent sur le papier lors de l'impression,
sélectionnez HIGH (ELEVEE) ou HIGHER (PLUS ELEVEE).
Vous pouvez paramétrer cette fonction afin de réduire
ou non l'inclinaison du papier.
27
Panneau de contrôle
ALIGNEMENT DES TÊTES
Vous pouvez procéder à l’alignement des têtes d’impression. Pour de plus amples informations, consultez la section
suivante.
“Alignement de la tête d’impression”, page 89
ÉlémentParamètreExplication
ÉPAISSEUR PAPIERSÉLECT TYPE PAPIERSi vous utilisez un support spécial Epson, sélectionnez le
SÉLECT ÉPAISSEUR
type de papier. Si vous utilisez un support spécial autre
que Epson, saisissez une épaisseur de papier comprise
entre 0,1 et 1,5 mm.
ALIGNEMENTAUTO
MANUEL
Si vous sélectionnez AUTO, le motif d’ajustement de la
sortie est lu par le capteur et la valeur d’ajustement
optimale est automatiquement enregistrée dans
l’imprimante. Si vous sélectionnez MANUEL, vous devez
vérifier le motif et saisir la valeur d’alignement.
CONFIGURATION RÉSEAU
Lorsque vous utilisez l'imprimante en réseau, définissez les paramètres suivants.
ÉlémentParamètreExplication
CONFIGURATION
RÉSEAU
PARAMÈTRE
ADRESSE IP
DÉSACTIVERVous pouvez définir les paramètres réseau dans le
ACTIVER
AUTO
PANNEAU
panneau de contrôle de l’imprimante. Les éléments
suivants apparaissent uniquement si ACTIVER est
sélectionné. Après avoir défini les éléments, appuyez sur
la touche du menu NETWORK SETUP (Configuration réseau), afin de réinitialiser le réseau et d’établir une
connexion réseau au bout de 40 secondes. Le menu
NETWORK SETUP (Configuration réseau) n’apparaît pas
pendant la réinitialisation du réseau.
Vous pouvez sélectionner la méthode de définition de
l’adresse IP dans l’imprimante. Si vous sélectionnez
Demandez des informations détaillées à votre administrateur système.
(PARAMÈTRE
IP,MSR,PPD)
BONJOUROUIVous pouvez activer ou désactiver le paramètre
Bonjour.
NON
INIT NETWORK
SETTING (INIT PARAM
EXÉC
Vous pouvez rétablir la valeur d’usine par défaut des
paramètres réseau de l’imprimante.
RÉSEAU)
28
Panneau de contrôle
CONFIGURATION DES OPTIONS
Lorsque vous utilisez le matériel en option, définissez les paramètres suivants.
ÉlémentParamètreExplication
SpectroProoferSTATUS
INFORMATION
(INFORMATIONS
ETAT)
DEVICE ALIGNMENT
(ALIGNEMENT
PERIPH.)
TAKE UP REEL
(ROULEAU
D'ENTRAÎNEMENT)
TAKE UP REEL
VERSION (VERSION
ROULEAU
ENTRAÎNEMENT)
La fonction STATUS INFORMATION (Informations état)
affiche l'état de chaque élément de SpectroProofer à
savoir la version de SpectroProofer, les références des
produits pour la balance des blancs, la température du
système de mesures de la couleur (ILS20EP), la
température ambiante et la couleur de l'arrière-plan.
Dans DEVICE ALIGNMENT (Alignement périph.),
procédez aux réglages de SpectroProofer.
Affiche la version du rouleau d'entraînement.
29
Panneau de contrôle
Mode Maintenance
Vous pouvez modifier la langue ou l’unité utilisée à
l’écran ou rétablir les valeurs d’usine de l’ensemble des
paramètres.
Mettez l’imprimante hors tension en
A
appuyant sur la touche .
Appuyez simultanément sur la touche
B
et la touche pour mettre l’imprimante
sous tension.
Consultez le tableau des modes de maintenance
sur la droite pour de plus amples informations.
Les procédures de réglage sont les mêmes que
pour le mode
Voir “Utilisation du mode Menu”,
page 17
Pour quitter le mode Maintenance, appuyez
C
sur la touche pour mettre l’imprimante
hors tension.
Menu.
Liste du mode Maintenance
ÉlémentParamètreExplication
LANGUEJAPANESEVous pouvez
sélectionner la
langue
d’affichage de
l’écran LCD.
Vous pouvez
sélectionner
l’unité de mesure
utilisée pour
afficher la
longueur.
Vous pouvez
sélectionner
l'unité de
température qui
s'affichera à
l’écran.
UNITÉS DE
LONGUEUR
UNITÉS DE
TEMPÉRATURE
ENGLISH
FRENCH
ITALIAN
GERMAN
PORTUGUE
SPANISH
DUTCH
KOREAN
CHINESE
MÉTRIQUE
PIED/
POUCE
°C
F
ROLL PAPER
TENSION
(TENSION
PAP ROUL)
NETTOYAGE SSEXÉCVous pouvez
PANNEAU
DÉFAUT
CUSTOM0 - 255Vous pouvez
1 - 5
EXÉCVous pouvez
Vous pouvez
modifier la valeur
maximale de la
tensio n du papier
rouleau.
effectuer un
nettoyage de la
tête par
ultrasons.
rétablir les valeurs
d’usine de tous
les paramètres
que vous avez
modifiés dans le
mode
Menu.
définir des
paramètres
personnalisés.
30
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.