Epson STYLUS PHOTO PX700W series, STYLUS PHOTO TX700W series Basic Operation Guide [cz]

PL
Przewodnik po podstawowych funkcjach
- użytkowanie bez komputera -
CS
HU
SK
Základní uživatelská příručka
- pro používání zařízení bez počítače -
Alapvető műveletek útmutató
Príručka pre základnú prevádzku
- na prácu bez počítača -
O tym poradniku O této příručce Tudnivalók az útmutatóról O tejto príručke
Postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami podczas czytania instrukcji: Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady: Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat: Dodržujte tieto pokyny:
Ostrzeżenie: Należy zwracać uwagę na
ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń ciała.
Varování: Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo zranění.
Figyelmeztetés: Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
Výstraha: Výstrahy je potrebné plne
dodržiavať, aby sa predišlo telesným zraneniam.
2
w c
Ostrożność: Należy uważać, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění: Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození zařízení.
Figyelem! Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie: Upozornenia je nutné dodržovať,
aby sa predišlo poškodeniu zariadenia.
Należy ich przestrzegać, aby uniknąć obrażeń ciała i zapobiegać uszkodzeniom sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se zabránilo zranění a poškození zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy elkerüljük a sérüléseket és a készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste predišli telesnému zraneniu a poškodeniu zariadenia.
Q R &
Uwaga: Punkty te zawierają ważne
informacje i wskazówki odnośnie użytkowania drukarki.
Poznámka: Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání tiskárny.
Megjegyzés: A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató használatáról.
Poznámka: Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na której można znaleźć dodatkowe informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde môžete nájsť ďalšie informácie.
Uzyskiwanie szczegółowych informacji Získávání dalších informací Bővebb információ beszerzése Získavanie ďalších informácií
Przewodnik użytkownika Uživatelská příručka Használati útmutató Používateľská príručka
Opcje Možnosti Beállítások Možnosti
Bluetooth Auto Duplexer
3
Spis treści
PL
Obsługa nośników
Wybór papieru ...................................................................................................................................................16
Ładowanie papieru ..........................................................................................................................................18
Ładowanie CD/DVD .........................................................................................................................................22
Wkładanie karty pamięci................................................................................................................................24
Umieszczanie oryginałów ..............................................................................................................................26
Kopiowanie
Kopiowanie dokumentów .............................................................................................................................30
Wydrukuj ponownie/przywróć zdjęcia .....................................................................................................32
Kop. CD/DVD ......................................................................................................................................................34
Lista menu trybu Kopia ..................................................................................................................................36
Tryb Zdjęcia
Drukowanie zdjęć .............................................................................................................................................42
Drukowanie w różnych układach ................................................................................................................44
Drukowanie na CD/DVD .................................................................................................................................46
Drukuj kartkę z życzeniami z fotograą....................................................................................................49
Drukowanie zdjęć z arkusza indeksu ......................................................................................................... 52
Lista menu trybu Zdjęcia ...............................................................................................................................55
Tryb Inne
Druk. prace szkol. .............................................................................................................................................. 60
Skan. na kar. pam. ............................................................................................................................................. 62
Skanowanie do komputera ........................................................................................................................... 63
Kopia zapasowa do zewnętrznego urządzenia magazynującego ..................................................64
Lista menu trybu Inne .....................................................................................................................................65
Tryb Konf. (Konser wacja)
Sprawdzanie stanu pojemników z tuszem ..............................................................................................68
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ......................................................................................70
Wyrówn. głow. drukującej ............................................................................................................................. 72
Kong. PictBridge .............................................................................................................................................74
Lista menu trybu Konf. ....................................................................................................................................76
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach .................................................................................................................................... 80
Wymiana pojemników z tuszem .................................................................................................................84
Zakleszczenie papieru .....................................................................................................................................88
Błąd drukarki ......................................................................................................................................................94
Problemy z jakością druku .............................................................................................................................95
Problemy z układem wydruku .....................................................................................................................96
Inne problemy....................................................................................................................................................97
Kontakt z obsługą klienta ..............................................................................................................................98
Indeks ........................................................................................................................................................................99
Obsah
CS
Manipulace s médii
Výběr papíru .......................................................................................................................................................16
Vkládání papíru .................................................................................................................................................18
Vložení disku CD/DVD .....................................................................................................................................22
Vložení paměťové karty..................................................................................................................................24
Umístění originálů ............................................................................................................................................ 26
Kopírování
Kopírování dokumentů...................................................................................................................................30
Přetisk / Obnovení fotograí .........................................................................................................................32
Kopírování disku CD/DVD ..............................................................................................................................34
Seznam nabídek režimu Kop. ....................................................................................................................... 36
Režim Foto
Tisk fotograí ......................................................................................................................................................42
Tisk v různém rozložení ..................................................................................................................................
Tisk na disk CD/DVD ........................................................................................................................................46
Tisk fotograckých blahopřání ....................................................................................................................49
Tisk fotograí ze stránky miniatur...............................................................................................................52
Seznam nabídek režimu Foto .......................................................................................................................55
Režim Other
Tisk na řádkovaný papír ..................................................................................................................................60
Skenování na paměťovou kartu ..................................................................................................................62
Skenování do počítače ....................................................................................................................................63
Zálohování do externího paměťového zařízení ....................................................................................64
Seznam nabídek režimu Other ....................................................................................................................65
Režim Nast. (Údržba)
Kontrola stavu kazety s inkoustem .............................................................................................................68
Kontrola/čištění tiskové hlavy ...................................................................................................................... 70
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................72
Nastavení PictBridge........................................................................................................................................74
Seznam nabídek režimu Nast. ...................................................................................................................... 76
Řešení problémů
Chybové zprávy .................................................................................................................................................80
Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................84
Uvíznutí papíru ..................................................................................................................................................88
Chyba tiskárny ...................................................................................................................................................94
Problémy s kvalitou tisku ............................................................................................................................... 95
Problémy s rozvržením tisku .........................................................................................................................96
Jiné problémy ....................................................................................................................................................97
Kontaktování zákaznické podpory ............................................................................................................. 98
Rejstřík .................................................................................................................................................................... 100
44
4
Tartalom
HU
Hordozók kezelése
A papír kiválasztása .......................................................................................................................................... 16
Papír betöltése ...................................................................................................................................................18
CD/DVD lemez behelyezése .........................................................................................................................22
A memóriakártya behelyezése ....................................................................................................................24
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................26
Másolás
Dokumentumok másolása ............................................................................................................................30
Fényképek újranyomtatása / helyreállítása .............................................................................................32
CD/DVD másolása.............................................................................................................................................34
Más. Mód menü lista ........................................................................................................................................36
Fotók üzemmód
Fényképek nyomtatása ...................................................................................................................................42
Nyomtatás különböző elrendezésekben .................................................................................................44
Nyomtatás CD/DVD lemezre ........................................................................................................................46
Fényképes üdvözlőlap nyomt. ....................................................................................................................49
Fényképek nyomtatása indexlapról ...........................................................................................................52
Fotók mód menü lista .....................................................................................................................................55
Egyéb üzemmód
Vonalas papír nyomt. .......................................................................................................................................60
Beolvasás memóriakártyára .......................................................................................................................... 62
Beolvasás számítógépre .................................................................................................................................63
Biztonsági mentés külső tárolóeszközre ..................................................................................................64
Egyéb üzemmód menü lista ......................................................................................................................... 65
Beáll. mód (karbantartás)
A tintapatron állapotának ellenőrzése ......................................................................................................68
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................70
A nyomtatófej igazítása ..................................................................................................................................72
PictBridge beáll..................................................................................................................................................74
Beáll mód menü lista ....................................................................................................................................... 76
A problémák megoldása
Hibaüzenetek .....................................................................................................................................................80
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................84
Papírelakadás .....................................................................................................................................................88
Nyomtatási hiba ................................................................................................................................................94
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák ..............................................................................95
Problémák a nyomtatási elrendezéssel ....................................................................................................96
Egyéb problémák ..............................................................................................................................................97
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .................................................................................................................98
Tárgymutató ......................................................................................................................................................... 101
Obsah
SK
Manipulácia s médiami
Výber papiera ..................................................................................................................................................... 16
Vkladanie papiera ............................................................................................................................................. 18
Vkladanie disku CD/DVD ................................................................................................................................22
Vloženie pamäťovej karty ..............................................................................................................................24
Umiestnenie originálov ..................................................................................................................................26
Kopírovanie
Kopírovanie dokumentov ..............................................................................................................................30
Opätovná tlač/obnova fotograí ................................................................................................................32
Kopírovanie disku CD/DVD ...........................................................................................................................34
Zoznam ponuky režimu Kopírovať .............................................................................................................36
Režim Fotograe
Tlač fotograí......................................................................................................................................................42
Tlač s rôznym rozložením ...............................................................................................................................44
Tlač na disk CD/DVD ........................................................................................................................................46
Vytlačiť pohľadnicu s fotograou................................................................................................................49
Tlač fotograí z indexu ....................................................................................................................................52
Zoznam ponuky režimu Fotograe ............................................................................................................55
Režim Ostatné
Tlačiteľné školské papiere ..............................................................................................................................60
Skenovanie na pamäťovú kartu ..................................................................................................................62
Skenovanie do počítača .................................................................................................................................63
Zálohovanie na externé úložné zariadenie .............................................................................................64
Zoznam ponuky režimu Ostatné.................................................................................................................65
Režim Nastavenie (Údržba)
Kontrola stavu atramentovej kazety ..........................................................................................................68
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................70
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................72
Nastavenie PictBridge .....................................................................................................................................74
Zoznam ponuky režimu Nastavenie ..........................................................................................................76
Riešenie problémov
Chybové hlásenia ..............................................................................................................................................80
Výmena atramentových kaziet ....................................................................................................................84
Zaseknutý papier ..............................................................................................................................................88
Chyba tlačiarne ..................................................................................................................................................94
Problémy s kvalitou tlače ............................................................................................................................... 95
Problémy s rozložením tlače .........................................................................................................................96
Iné problémy ......................................................................................................................................................97
Kontaktovanie zákazníckej podpory .........................................................................................................98
Index .......................................................................................................................................................................102
5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa Důležité bezpečnostní pokyny Fontos biztonsági előírások Dôležité bezpečnostné pokyny
Upewnij się, że przewód zasilający spełnia wszystkie odpowiednie lokalne standardy bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra splňuje všechny příslušné místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték megfelel-e az összes vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel spĺňa všetky príslušné miestne bezpečnostné normy.
6
Umieść drukarkę w pobliżu gniazdka elektrycznego, z którego łatwo wyjąć wtyczkę kabla zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti elektrické zásuvky, ze které lze napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali konnektor közelébe helyezze, ahonnan könnyen ki lehet húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko sieťovej zásuvky, kde bude možné napájací kábel ľahko odpojiť.
Stosuj jedynie kabel zasilający dostarczony razem z drukarką. Użycie innego kabla powoduje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Nie stosuj kabla do innych urządzeń.
Používejte pouze napájecí šňůru, která je dodávána s tiskárnou. Použití jiné šňůry může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte šňůru s žádným jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel használata tüzet vagy áramütést okozhat. Ne használja a kábelt más berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel, ktorý bol dodaný s tlačiarňou. Používanie iného kábla môže spôsobiť požiar alebo zranenie el. prúdom. Nepoužívajte tento kábel s iným zariadením.
Korzystaj jedynie ze źródła zasilania wskazanego na etykiecie.
Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je označený na štítku.
Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózati feszültséget használjon.
Používajte iba ten zdroj napájania, ktorý je uvedený na štítku.
Uważaj, by nie uszkodzić lub naciąć kabla zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel megsérüljön vagy elkopjon.
Nevystavujte napájací kábel poškodeniu ani oderu.
Nie otwieraj jednostki skanującej w czasie kopiowania, drukowania i skanowania.
Neotevírejte skener během kopírování, tisku nebo skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó egységet másolás, nyomtatás vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo skenovaní neotvárajte jednotku skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki produktów w aerozolu, zawierających łatwopalne gazy. Może to spowodować pożar.
Nepoužívejte aerosolové výrobky, které obsahují hořlavé plyny, uvnitř nebo v okolí tiskárny. Jejich použití může způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató belsejében vagy közelében gyúlékony gázokat tartalmazó aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne nepoužívajte aerosólové produkty, ktoré obsahujú horľavé plyny. Môžete tým spôsobiť požiar.
Z wyjątkiem przypadków omówionym w dokumentacji, nie próbuj naprawiać samemu drukarki.
S výjimkou případů, které jsou specicky vysvětleny v dokumentaci, se nepokoušejte provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató megjavításával.
Okrem prípadov vyslovene uvedených v dokumentácii sa nepokúšajte sami opravovať tlačiareň.
Trzymaj naboje atramentowe poza zasięgiem dzieci. Nie połykaj atramentu.
Uchovávejte kazety s inkoustem mimo dosah dětí a inkoust nepijte.
Tartsa távol a tintapatronokat a kisgyermekektől, és ne igya meg a tintát.
Uchovávajte atramentové kazety z dosahu detí a nepite atrament.
Nie potrząsaj nabojami po otwarciu ich opakowań; może to spowodować przeciekanie.
Netřeste kazetami s inkoustem po otevření jejich balení, může to způsobit únik inkoustu.
Ne rázza meg a tintapatronokat, ha már kivette őket a csomagolásából, különben a tinta kifolyhat.
Po otvorení balení netraste s atramentovými kazetami. Môže začať unikať atrament.
Usuwając nabój w celu późniejszego użycia, chroń strefę doprowadzania atramentu przed brudem i kurzem oraz przechowuj nabój w takim samym środowisku jak drukarkę. Nie dotykaj otworu doprowadzającego atrament oraz jego okolicy.
Pokud vyjmete kazetu s inkoustem pro pozdější použití, chraňte oblast přívodu inkoustu před nečistotami a prachem a uložte ji ve stejném prostředí jako tiskárnu. Nedotýkejte se místa pro přívod inkoustu ani okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás céljából kiveszi a tintapatront, óvja a tintaátömlő nyílást a portól és szennyeződésektől, és ugyanabban a környezetben tárolja, mint a nyomtatót. Ne érjen a tintaátömlő nyíláshoz és a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú kazetu na neskoršie použitie, chráňte oblasť dodávania atramentu pred znečistením a prachom a uložte ju v rovnakom prostredí ako tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru dodávania atramentu alebo okolitej oblasti.
Jeżeli atrament pobrudzi Twoją skórę, spłucz go wodą z mydłem. Jeżeli dostanie się do oczu, natychmiast przepłucz je wodą. Jeżeli nadal odczuwać będziesz dyskomfort lub problemy ze wzrokiem, zgłoś się do lekarza.
Pokud se vám inkoust dostane na kůži, omyjte ho mýdlem a vodou. Pokud se vám dostane do očí, okamžitě je vypláchněte vodou. Pokud máte stále potíže nebo problémy s viděním, vyhledejte okamžitě lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, mossa le szappannal és vízzel. Ha a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha még mindig kényelmetlenül érzi magát, vagy látási zavarai vannak, azonnal forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na vašu pokožku, umyte ho s mydlom a vodou. Ak sa vám dostane do očí, ihneď ho vypláchnite s vodou. Ak sa stále necítite dobre alebo máte problémy so zrakom, navštívte ihneď lekára.
7
8
Przewodnik po panelu sterowania Průvodce ovládacím panelem Útmutató a kezelőpanel használatához Sprievodca ovládacím panelom
a b c d e
P
Włącza/Wyłącza drukarkę. Wysuwa tacę CD/DVD Powrót do menu głównego.
Zapnutí/vypnutí tiskárny. Ovládá přihrádku na disk
CD/DVD
Be-/kikapcsolja a nyomtatót. Mozgatja a CD/DVD tálcát Visszalép a legfelső szintű
Zapína/vypína tlačiareň. Pohybuje zásuvkou na disk
CD/DVD
L
W menu głównym, można przełączać pomiędzy trybami Kopia, Zdjęcia, Skan, oraz Konf.
Slouží k návratu do nejvyšší nabídky. V nejvyšší nabídce slouží k přepínání režimů Kop., Foto, Sken a Nast.
menübe. A legfelső szintű menüben átvált a Más., Fotók, Beol és Beáll üzemmódok között.
Umožňuje vrátiť sa na najvyššiu ponuku. Ak ste v najvyššej ponuke, prepína medzi režimami Kopírovať, Fotograe, Skenovanie, a Nastavenie.
Home
Zmienia podgląd zdjęć lub kadruje zdjęcia.
Změna zobrazení fotograí nebo ořezání fotograí.
Megváltoztatja a fényképek nézetét vagy kicsinyíti a fényképeket.
Mení zobrazenie fotograí alebo ich orezáva.
Włącza Pokaż pow. zdj Wł lub Wył. R & 12
Slouží k přepínání Zobrazit zesílení snímku Za nebo Vyp.
R & 12
Átvált a P. E. megtek. Be vagy Ki között. R & 12
Zapnúť alebo Vypnúť funkciu Náhľ. zlepš. fotograe. R & 12
Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Dizajn ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
f g h i
- -
Świecąca dioda pokazuje stan drukarki. Ekran LCD wyświetla podgląd wybranych
Stavový indikátor ukazuje stav tiskárny. Na displeji LCD se zobrazuje náhled
Az állapotjelző lámpa mutatja a nyomtató állapotát.
Indikátor stavu znázorňuje stav tlačiarne. Na LCD displeji sa zobrazuje náhľad
zdjęć albo wyświetla ustawienia.
vybraných snímků nebo nastavení.
Az LCD-kijelzőn megjelenik a kiválasztott kép előnézete vagy a megjelenítési beállítások.
vybraných obrázkou alebo nastavenia.
x
Wyświetla szczegółowe ustawienia dla każdego trybu.
Zobrazení podrobných nastavení pro každý režim.
Minden üzemmódhoz megjeleníti a részletes beállításokat.
Zobrazuje podrobné nastavenia každého režimu.
l, u, r, d, OK
Wybór zdjęć i menu.
Výběr fotograí a nabídek.
Kijelöli a fényképeket és a menüket.
Vyberá fotograe a ponuky.
9
10
j k l m n
y
Anulowanie/powrót do poprzedniego menu.
Zrušení/návrat do předchozí nabídky.
Törli/ visszalép az előző menübe. A példányszám beállítása. Másolni/ nyomtatni kezd. Leállítja a másolást/ nyomtatást
Ruší alebo sa vracia na predchádzajúcu ponuku.
Ustawianie ilości kopii. Rozpoczynanie kopiowania/
Nastavení počtu kopií. Spuštění kopírování/ tisku. Zastavení kopírování/tisku nebo
Určuje počet kópií. Spúšťa kopírovanie/tlač. Zastavuje kopírovanie/tlač alebo
+, -
drukowania.
x y
Zatrzymywanie kopiowania i drukowania lub zerowanie wykonanych ustawień.
resetování nastavení.
vagy visszaállítja a beállításokat.
obnovuje nastavenia.
Obniżanie panelu sterowania
R & 11
Slouží ke sklopení ovládacího panelu. R & 11
Lejjebb engedi a kezelőpultot.
R & 11
Znižuje ovládací panel. R & 11
Dostosowanie kąta panelu sterowania
Tryb oszczędzania energii Nastavení úhlu ovládacího panelu A kezelőpult szögének beállítása Úprava uhlu ovládacieho panelu
Podnieś ręcznie. Zvedněte rukou. Emelje fel kézzel. Zdvihnite panel ručne.
Naciśnij , aby obniżyć. Stisknutím sklopte. Nyomja meg a gombot a
leengedéshez. Stlačením tlačidla panel
spustite nadol.
Funkce řízení spotřeby
Energiatakarékos funkció
Funkcia úspory energie
Po 13 minutach nieaktywności urządzenia ekran zostanie wyłączony, aby
zachować energię. Naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem P On), aby
powrócić do poprzedniej zawartości ekranu.
Po 13 minutách nečinnosti se displej vypne pro snížení spotřeby. Stisknutím
libovolného tlačítka (vyjma tlačítka P On) obnovíte předchozí stav displeje.
13 percnyi tétlenség után a kijeléző elsötétül, hogy energiát takarítson meg.
Ha vissza szeretné állítani a kijelzőt a korábbi állapotba, nyomja meg bármely
gombot (a P On kivételével).
Po 13 minútach, kedy nedôjde k žiadnej aktivite sa displej stmaví, aby sporil
energiu. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla (okrem tlačidla P On) vrátite
obrazovku do predchádzajúceho stavu.
11
12
Korzystanie z ekranu LCD Používání displeje LCD Az LCD-kijelző használata Používanie LCD displeja
a b c d e
Użyj Copies + lub -, aby ustawić liczbę kopii dla wybranego zdjęcia.
Naciśnij l lub r, aby ustawić gęstość.
Naciśnij u lub d, aby wybrać element menu. Podświetlenie przemieści się w górę lub w dół.
Naciśnij r, aby otworzyć listę elementów ustawień.
Naciśnij l lub r, aby zmienić wyświetlane zdjęcie na ekranie LCD.
Pomocí Copies + nebo ­nastavte počet kopií pro vybranou fotograi.
Használja a Copies + vagy - gombot a kiválasztott fénykép darabszámának beállításához.
Pomocou tlačidiel Copies + alebo - zadajte počet kópií pre vybranú fotograu.
Stisknutím l nebo r nastavte hustotu.
Nyomja meg a l vagy a r gombot a színerősség beállításához.
Stlačením tlačidla l alebo r nastavte hustotu.
Stisknutím u nebo d vyberte položku nabídky. Zvýraznění se přesune nahoru nebo dolů.
Nyomja meg a u vagy a d gombot a menüpont kiválasztásához. A kiemelés felfelé vagy lefelé mozdul.
Stlačením tlačidla u alebo d vyberte položku ponuky. Zvýraznenie sa presúva nahor alebo nadol.
Stisknutím r otevřete seznam položek nastavení.
Nyomja meg a r gombot a beállító elemek listájának megnyitásához.
Stlačením tlačidla r otvoríte zoznam položiek nastavenia.
Stisknutím l nebo r změníte fotograi zobrazenou na LCD obrazovce.
Nyomja meg a l vagy a r gombot az LCD képernyőn megjelenített fénykép megváltoztatásához.
Stlačením tlačidla l alebo r zmeníte fotograu zobrazenú na LCD displeji.
f
Można poprawić kolor i jakość zdjęć automatycznie używając funkcji PhotoEnhance, albo ręcznie używając funkcji Jasność, Kontrast, Ostrość i Nasycenie. Można przeglądać poprawione zdjęcia naciskając i zmieniając Pokaż pow. zdj na . Na wykadrowanym obrazie pojawi się ikona .
Ikona jest wyświetlana, jeśli ustawienie Usuń „czerw.oko” jest ustawione na Wł.- To zdjęcie lub Wł.- wsz. zdj.
Můžete opravit barvy a vylepšit kvalitu vašich snímků automaticky pomocí funkce PhotoEnhance nebo ručně pomocí funkcí Jas,
Kontrast, Ostrost a Sytost. Můžete zobrazit náhled upravených snímků stisknutím tlačítka a změnou nastavení Zobrazit zesílení snímku na Za.
Na ořezaném obrázku se zobrazí ikona . Ikona se zobrazí, když je nastavení Komp. č. očí nastaveno pro Zap. - Tato foto nebo Zap. - Všech. foto.
A képek minőségét automatikusan korrigálhatja és javíthatja a Fényképkorrekció funkció segítségével, vagy manuálisan a Fényerősség, Kontrasz, Élesség és Telítettség funkciókkal. A módosított képek előnézetének megjelenítéséhez nyomja meg a gombot, és változtassa a P. E. megtek. beállítását Be értékre. A körülvágott képen megjelenik a ikon.
A ikon jelenikmeg, ha a Vörös szem korrekció beállítása Be - Ez a fotó vagy Be - Összes fotó.
Pomocou funkcie Rozšírenie fotograe alebo pomocou funkcií Jas, Kontrast, Ostrosť a Sýtosť môžete opraviť farby a zlepšiť kvalitu svojich fotograí buď automaticky alebo ručne. Stlačením tlačidla a zmenou funkcie Náhľ. zlepš. fotograe na možnosť Zapnúť môžete zobraziť náhľad upravených fotograí. Ikona je zobrazená na orezanom obrázku.
Ikona sa zobrazuje vtedy, keď je funkcia Oprava červených očí nastavená na možnosť Zap. - Táto fotograa alebo Zap - Všetky
fotograe.
13
g
Jeśli na karcie znajduje się więcej niż 999 zdjęć, na ekranie zostanie wyświetlona wiadomość, aby wybrać grupę. Zdjęcia sortowane są według daty pobrania. Aby wybrać i przeglądać zdjęcia w grupie, naciśnij u lub d, aby wybrać grupę, a następnie naciśnij OK. Aby ponownie wybrać grupę lub katalog, wybierz Konf., Kop. zap. kar t. pam., a następnie wybierz Wybór grup. lub Wybór katal.
Pokud vaše paměťová karta obsahuje více než 999 snímků, na displeji LCD se zobrazí zpráva pro výběr skupiny. Snímky jsou uspořádány podle datumu pořízení. Chcete-li vybrat a zobrazit snímky ve skupině, stisknutím u nebo d vyberte skupinu a potom stiskněte OK. Chcete-li provést opakovaný výběr skupiny nebo složky, vyberte Nast., Záloha pam. karty a potom vyberte Výběr skupiny nebo Výběr složky.
Ha már több mint 999 fénykép van a memóriakártyán, az LCD-kijelzőn megjelenik egy üzenet, amellyel kiválaszthat egy csoportot. A képek a felvétel dátuma szerint rendeződnek sorba. A csoportban lévő képek kijelöléséhez és megjelenítéséhez nyomja meg a u vagy a csoport kiválasztásához a újbóli kijelöléséhez jelölje ki a Beáll, Bizt. mem. kártya, majd a Csoport kijel. vagy a Mappa kiválasztás elemet.
d gombot, majd nyomja meg az OK gombot. Csoport vagy mappa
Q
Rzeczywisty obraz ekranu może nieznacznie się różnić od przedstawionego w przewodniku.
Skutečná zobrazení na displeji se mohou mírně lišit od zobrazení uvedených v této příručce.
A kijelző megjelenítése némileg eltérhet az útmutatóban láthatóktól.
Skutočné zobrazenie sa môže mierne líšiť od obrázkov znázornených v tejto príručke.
14
Ak máte na pamäťovej karte viac ako 999 fotograí, na LCD displeji sa zobrazuje správa, ktorá vám umožní vybrať skupinu. Obrázky sa triedia podľa dátumu, kedy boli zhotovené. Ak chcete zobraziť obrázky v skupine, stlačením tlačidla u alebo d vyberte skupinu a potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete znovu vybrať skupinu alebo priečinok, vyberte možnosť
Nastavenie, Pam. karta pre zálohovanie a potom možnosť Výber skupiny alebo Výber priečinka.
Obsługa nośników
Manipulace s médii
Hordozók kezelése
Manipulácia s médiami
15
16
Wybór papieru Výběr papíru A papír kiválasztása Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír érhető el minden földrajzi területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa líši podľa oblasti.
Jeśli chcesz drukować na tym papierze...
(a) Zwykły papier Zwykły
(b) Epson Wysokiej jakości papier do drukarek atramentowych
(c) Epson Jasnobiały papier do drukarek atramentowych
(d) Epson Papier fotograczny do drukarek atramentowych
(e) Epson Papier matowy
- wysoka gramatura
(f) Epson Wysokiej jakości błyszczący papier fotograczny
(g) Epson Wysokiej jakości półbłyszczący papier fotograczny
(h) Epson Błyszczący papier fotograczny
(i) Epson Wysokobłyszczący papier fotograczny
(j) Epson Dwustronny papier matowy
(k) Epson Naklejki fotograczne
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m². *2 Pojemność ładowania w przypadku ręcznego dwustronnego
drukowania wynosi 30 kartek.
Wybierz ten rodzaj papieru na ekranie LCD
pap.
Zwykły pap.
Zwykły pap.
Mat. 100 Główna
Mat. 20 Główna
Wyj. błyszcz.
Wyj. błyszcz.
Błysz.
Bardzo błys.
Mat. 1 Główna
Nakl. zdjęciowe
Pojemność ładowania (kartki)
[12 mm] *¹ *²
120 *² Główna
100 *² Główna
20 A4: Główna
1 Fot.
Taca
Główna
Inne niż A4: Zdjęcie
Pokud chcete tisknout na tento papír...
(a) Obyčejný papír Obyč. papír [12 mm]
(b) Epson Obyčejný inkoustový papír Premium
(c) Epson Zářivě bílý inkoustový papír
(d) Epson Fotogracký inkoustový papír
(e) Epson Silný matný papír
(f) Epson Lesklý fotogracký papír Premium
(g) Epson Pololesklý fotogracký papír Premium
(h) Epson Lesklý fotogracký papír
(i) Epson Zcela lesklý fotogracký papír
(j) Epson Oboustranný matný papír
(k) Epson Fotogracké nálepky
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m². *2 Plnící kapacita pro ruční oboustranný tisk je 30 listů.
Vyberte tento typ papíru na LCD obrazovce
Obyč. papír 120 *² Hlavní
Obyč. papír 100 *² Hlavní
Matný 100 Hlavní
Matný 20 Hlavní
Velmi lesk. 20 A4: Hlavní
Velmi lesk.
Lesklý
Zcela lesklý
Matný 1 Hlavní
Foto nálepky
Plnící kapacita (listů)
*¹ *²
1 Fotogracký
Zásobník
Hlavní
Jiný než A4: Fotogracký
Ha nyomtatni szeretne erre a papírra…
(a) Normál papír Sima papír [12 mm]
(b) Epson Prémium tintasugaras normál papír
(c) Epson Hófehér tintasugaras papír
(d) Epson Fényképminőségű tintasugaras papír
(e) Epson Nehéz matt papír
(f) Epson Prémium fényes fotópapír
(g) Epson Prémium félfényes fotópapír
(h) Epson Fényes fotópapír
(i) Epson Ultrafényes fotópapír
(j) Epson Kétoldalas matt papír
(k) Epson Fénykép címke
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír. *2 A kézi kétoldalas nyomtatás töltési kapacitása 30 lap.
Válassza ezt a papírtípust az LCD kijelzőn
Sima papír 120 *²
Sima papír 100 *²
Matt 100
Matt 20
Prem. fényes
Prem. fényes
Fényes
Ultra fényes
Matt 1
Öntapadós címkék
Betöltési kapacitás (lapok)
*¹ *²
20 A4: Fő
1 Fénykép
Adagoló
Nem A4: Fotó
Ak chcete tlačiť na tento papier…
(a) Štandardný papier
(b) Epson Štandardný papier Premium pre atramentovú tlačiareň
(c) Epson Žiarivo biely papier pre atramentovú tlačiareň
(d) Epson Papier fotograckej kvality pre atramentovú tlačiareň
(e) Epson Matný vysokogramážový papier
(f) Epson Lesklý fotogracký papier Premium
(g) Epson Pololesklý fotogracký papier Premium
(h) Epson Lesklý fotogracký papier
(i) Epson Ultra lesklý fotogracký papier
(j) Epson Obojstranný matný papier
(k) Epson Fotogracké nálepky
*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m². *2 Kapacita vkladania pre ručnú obojstrannú tlač je 30 listov.
Na LCD displeji sa vyberte tento typ papiera
Kancelársky papier
Kancelársky papier
Kancelársky papier
Matný 100 Hlavný
Matný 20 Hlavný
Prem. lesklý
Prem. lesklý
Lesklý
Ultra lesklý
Matný 1 Hlavný
Fotonálepky
Kapacita vkladania (hárky)
[12 mm] *¹ *²
120 *² Hlavný
100 *² Hlavný
20 A4: Hlavný
1 Fotogracký
Zásobník
Hlavný
Iný ako A4: Fotogracký
If you want to print on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte Paper Heavy
-weight
(f) Epson Premium Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium Semigloss Photo Paper
(h) Epson Glossy Photo Paper
(i) Epson Ultra Glossy Photo Paper
(j) Epson Double­Sided Matte Paper
(k) Epson Photo Stickers
17
Ładowanie papieru Vkládání papíru Papír betöltése Vkladanie papiera
A
Złóż w dół. Sklopte. Fordítsa lefelé. Otočte nadol.
Q
Zamknij tacę wyjściową, jeśli jest wysunięta. Zavřete výstupní zásobník, pokud je vysunutý. Zárja be a kimeneti tálcát, ha kint van. Ak je výstupný zásobník vysunutý, zatvorte ho.
18
B
Wyciągnij. Vysuňte. Húzza ki. Vytiahnite.
Q
Należy się upewnić, że w tacy zdjęciowej nie ma papieru.
Zkontrolujte, zda ve fotograckém zásobníku není vložen papír.
Ellenőrizze, hogy nincs-e betöltve papír a fényképtálcába.
Skontrolujte, či nie je vo fotograckom zásobníku vložený papier.
a: Taca zdjęciowa b: Taca główna a: Fotogracký zásobník b: Hlavní zásobník a: Fényképtálca b: Fő tálca a: Fotogracký zásobník b: Hlavný zásobník
C D
E R & 16
Przesuń i podnieś. Posuňte a zvedněte. Csúsztassa el, és emelje meg. Posuňte a zdvihnite.
F
Przysuń do krawędzi papieru. Posuňte k okrajům papíru. Csúsztassa a papír széléhez. Posuňte k okrajom papiera.
Wciśnij i przysuń do boków. Stiskněte a posuňte do stran. Csípje össze, és csúsztassa oldalra. Stlačte a posuňte do strán.
Załaduj stroną do drukowania w dół. Vložte tisknutelnou stranou směrem
dolů. Nyomtatandó oldalával lefelé töltse
be. Vložte stranou určenou pre tlač
smerom dole.
G
Przysuń do rozmiarów papieru. Posuňte na velikost papíru. Csúsztassa a papírmérethez. Posuňte podľa veľkosti papiera.
19
20
H
I
J R & 16
K
Wymień. Zavřete. Cserélje ki. Zatvorte.
L
Przysuń do rozmiarów papieru. Posuňte na velikost papíru. Csúsztassa a papírmérethez. Posuňte podľa veľkosti papiera.
Wciśnij i przysuń do boków. Stiskněte a posuňte do stran. Csípje össze, és csúsztassa oldalra. Stlačte a posuňte do strán.
M
Włóż podajnik kasetowy trzymając go płasko.
Zasuňte kazetu naplocho. Helyezze be úgy, hogy a kazetta
lapos. Vložte kazetu vodorovne.
Załaduj stroną do drukowania w dół. Vložte tisknutelnou stranou směrem
dolů. Nyomtatandó oldalával lefelé töltse
be. Vložte stranou určenou pre tlač
smerom dole.
N
Wysuń i podnieś. Vysuňte a zvedněte. Csúsztassa ki, és emelje meg. Vysuňte a zdvihnite.
Przysuń do krawędzi papieru. Posuňte k okrajům papíru. Csúsztassa a papír széléhez. Posuňte k okrajom papiera.
Q
Wyrównaj krawędzie papieru przed załadowaniem.
Před vložením zarovnejte rohy papíru.
Betöltés előtt igazítsa el a papír széleit.
Pred vložením zarovnajte okraje papiera.
Q
Nie korzystaj z papieru perforowanego.
Nepoužívejte papír s děrami pro sešívání.
Ne használjon olyan papírt, amelyen kötési lyukak vannak.
Nepoužívajte papier s perforovanými dierami.
Q
Zobacz dostępny w wersji elektronicznej Przewodnik użytkownika, jeżeli stosowany jest papier formatu Ocj.
Viz Uživatelská příručka při používání papíru velikosti Legal.
A Legal méretű papír használata esetén lásd az on-line Használati útmutató.
Pri používaní papiera formátu
Legal si pozrite on-line dokument Používateľská príručka.
Q
Podczas ładowania naklejek zdjęciowych, należy umieścić je stroną do drukowania w dół, jak pokazano po prawej stronie. Nie należy używać arkusza pomocniczego dołączonego do Naklejki fotograczne.
Při vkládání listu Photo Sticker jej umístěte lícem dolů podle obrázku vpravo. Nepoužívejte pomocný list dodaný s Fotogracké nálepky.
Öntapadós címke lap behelyezésekor nyomtartandó oldalával lefelé helyezze be a jobb oldalon látható módon.Ne használja az Fénykép címke mellékelt betöltési tartólapot.
Pri vkladaní listu s fotograckými nálepkami ich vložte lícom nadol, ako je znázornené na obrázku vpravo. Nepoužívajte podporný hárok pre vkladanie dodaný s Fotogracké nálepky.
Q
Nie należy wyciągać ani wkładać podajnika kasetowego podczas pracy drukarki.
Nevysunujte ani nezasunujte kazetu na papír, když tiskárna pracuje.
Ne húzza ki, és ne helyezze be a papírkazettát a nyomtató működése közben.
Nevyťahujte ani nevkladajte kazetu s papierom, kým tlačiareň pracuje.
21
Ładowanie CD/DVD Vložení disku CD/
DVD CD/DVD lemez
behelyezése Vkladanie disku
CD/DVD
A
Zamknij. Zavřete. Zárja be. Zatvorte.
B
Podnieś do oporu. Zvedněte co nejvíce. Emelje fel, ameddig lehet. Zdvihnite až nadoraz.
C
Wysuń tacę CD/DVD. Vysuňte přihrádku na disk CD/DVD. Nyissa ki a CD/DVD tálcát. Vysuňte zásuvku na disk CD/DVD.
c
Nie można już bardziej wysunąć ani wyciągnąć tacy CD/DVD.
Přihrádku na disk CD/DVD nelze více vysunout.
A CD/DVD tálca nem nyitható ki, és nem húzható tovább.
Zásuvku na disk CD/DVD nemožno viac vysunúť.
22
Q
Aby drukować na 8 cm CD, przeczytaj elektroniczny Przewodnik użytkownika.
Chcete-li tisknout na disk CD 8 cm, viz Uživatelská příručka online.
A 8 cm-es CD-re való nyomtatáshoz lásd a Használati útmutató.
Ak chcete tlačiť na 8-cm disky, pozrite si on-line dokument Používateľská príručka.
Q
Taca CD/DVD automatycznie zamyka się po upływie określonego czasu. Przyciśnij L, aby ponownie wysunąć.
Přihrádka na disk CD/DVD se po určité době automaticky zavře. Stisknutím L ji znovu vysuňte.
A CD/DVD tálca automatikusan bezáródik egy bizonyos idő után. Az újbóli kinyitáshoz nyomja meg a L gombot.
Po uplynutí určitej doby sa zásuvka na disk CD/DVD automaticky zasunie. Stlačením tlačidla L ju znovu vysuniete.
D
E
F
Połóż. Nie należy wysuwać tacy CD/DVD.
Umístěte. Nevytahujte přihrádku na disk CD/DVD.
Helyezze rá. Ne húzza ki a CD/DVD tálcát.
Vložte. Neťahajte za zásuvku na disk CD/DVD.
Wyjmowanie CD/DVD Vyjmutí disku CD/DVD CD/DVD lemez
eltávolítása Vyberanie disku CD/
DVD
A
Wyjmij poziomo. Vyjměte vodorovně. Vízszintesen távolítsa el. Vyberte vodorovne.
Naciśnij delikatnie. Lehce zatlačte. Nyomja be óvatosan. Jemne zatlačte.
B
Zamknij tacę CD/DVD. Zavřete přihrádku na disk CD/DVD. Zárja be a CD/DVD tálcát. Zatvorte zásuvku na disk CD/DVD.
Zamknij tacę CD/DVD. Zavřete přihrádku na disk CD/DVD. Zárja be a CD/DVD tálcát. Zatvorte zásuvku na disk CD/DVD.
C
Opuść. Sklopte. Engedje lejjebb. Zatlačte nadol.
23
Wkładanie karty pamięci
Vložení paměťové karty
A memóriakártya behelyezése
Vloženie pamäťovej karty
A B
Włóż jedną kartę. Vložte jednu kartu současně. Egyszerre egy kártyát helyezzen be. Naraz vložte jednu kartu.
Sprawdź lampkę kontrolną. Zkontrolujte kontrolku. Ellenőrizze a lámpát. Skontrolujte kontrolku.
c
Nie należy wkładać karty pamięci do gniazda na siłę. Nie dociskaj karty do końca.
Nezkoušejte zasunovat silou kartu do slotu úplně. Neměla by být úplně zasunuta.
Ne próbálja meg teljesen beerőltetni a kártyát a résbe. Nem kell, hogy teljesen be legyen helyezve.
Nepokúšajte sa silou zasunúť kartu na doraz do otvoru. Nesmie byť úplne zasunutá.
Wyjmowanie karty pamięci
Vyjmutí paměťové karty
A memóriakártya eltávolítása
Vybratie pamäťovej karty
24
A B
Sprawdź lampkę kontrolną. Zkontrolujte kontrolku. Ellenőrizze a lámpát. Skontrolujte kontrolku.
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Q
Włączona Miga
Svítí Bliká
Világít Villog
Svieti Bliká
xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H
SD Memory Card SDHC Memory Card MultiMediaCard MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD * miniSDHC *
microSD * microSDHC *
Memory Stick Memory Stick Pro MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo * Memory Stick Pro Duo * Memory Stick Pro-HG Duo * MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Wymagany adapter
*Vyžadován adaptér
*Adapter szükséges
*Je potrebný adaptér
c
Jeżeli karta pamięci wymaga adaptera, podłącz adapter przed włożeniem karty do gniazda, bo karta może się zablokować.
Pokud paměťová karta potřebuje adaptér, připojte ho před vložením karty do slotu, jinak může dojít k zaseknutí karty.
Ha a memóriakártyához adapterre van szükség, erősítse rá azt, mielőtt a kártyát a résbe helyezné, különben beragadhat a kártya.
Ak pamäťová karta potrebuje adaptér, pripojte ho ešte pred vložením karty do otvoru, v opačnom prípade sa môže karta zaseknúť.
25
Umieszczanie oryginałów
Umístění originálů Az eredetik
elhelyezése Umiestnenie
originálov
A
Połóż w pozycji poziomej stroną do drukowania skierowaną w dół.
Umístěte vodorovně přední stranou dolů.
Helyezze be vízszintesen, a másolandó oldalával lefelé.
Umiestnite vodorovne lícom nadol.
B
Należy dopasować do rogu. Zarovnejte do rohu. Illessze a sarokhoz. Posuňte do rohu.
Należy położyć na środku. Umístěte na střed. Helyezze középre. Umiestnite do stredu.
Ułóż zdjęcia w odległości 5 mm. Umístěte fotograe 5 mm od sebe. A fényképek között hagyjon 5mm-t. Fotograe umiestnite 5 mm od seba.
26
Q
Można ponownie drukować zdjęcia od formatu 30 × 40 mm.
Můžete přetiskovat fotograe od 30 × 40 mm.
Legalább 30×40 mm-es fényképeket nyomtathat ki.
Znovu vytlačiť môžete fotograe od rozmeru 30 × 40 mm.
Q
Można ponownie wydrukować jednocześnie dwa lub więcej zdjęć różnych rozmiarów, o ile są większe niż 30 × 40 mm.
Můžete přetiskovat dvě nebo více fotograí různých velikostí současně, pokud jsou větší než 30 × 40 mm.
Két vagy több különböző méretű fényképet is kinyomtathat egyszerre, amennyiben azok 30 × 40 mm-nél nagyobbak.
Naraz môžete znovu vytlačiť fotograe rôznych rozmerov, ak sú väčšie ako 30 × 40 mm.
Umieść pierwszą stronę. Umístěte první stránku. Helyezze be az első oldalt. Vložte prvú stranu.
Można drukować dwie strony książki na jednej stronie kartki. Wybierz Ksi./2-
up lub Ksi./podw. bok jako układ i połóż książkę jak pokazano po lewej
stronie.
Můžete vytisknout dvě stránky knihy na jednu stranu listu. Jako rozložení
vyberte Kniha/2-up nebo Kniha/oboustranně podle obrázku vlevo.
Egy könyv két oldalát kinyomtathatja egy lap egyik oldalára. Jelölje ki a
Könyv/2/o vagy a Könyv/Kétoldalas elrendezést, és helyezze rá a könyvet a
bal oldalon látható módon.
Môžete skopírovať dve strany knihy na jednu stranu hárku. Ako podklad
vyberte možnosť Kniha/2-up alebo Kniha/Dvojstranná a umiestnite knihu
tak, ako je znázornené na obrázku vľavo.
Umieść drugą stronę. Umístěte druhou stránku. Helyezze be a második oldalt. Vložte druhú stranu.
27
28
Kopiowanie
Kopírování
Másolás
Kopírovanie
29
Kopiowanie dokumentów
Kopírování dokumentů
Dokumentumok másolása
Kopírovanie dokumentov
A R & 18 B R & 26 C
Włóż papier. Vložte papír. Helyezzen be papírt. Vložte papier.
Połóż oryginał w pozycji poziomej. Umístěte originál vodorovně. Vízszintesen helyezze be az eredeti
dokumentumot. Originál položte vodorovne.
Wybierz Kopia. Vyberte Kop. Jelölje ki a Más. elemet. Vyberte možnosť Kopírovať.
D E
Wybierz liczbę kopii. Nastavte počet kopií. Állítsa be a másolatok számát. Zadajte počet kópií.
30
Wybierz tryb koloru. Nastavte režim barvy. Válasszon egy szín módot. Vyberte farebný režim.
F G
Ustaw gęstość. Nastavte hustotu. Állítsa be a denzitást. Nastavte hustotu.
Wprowadź menu ustawień kopiowania.
Vstupte do režimu nastavení kopírování.
Lépjen be a másolás beállítása menübe.
Prejdite do ponuky nastavení kopírovania.
H J
Wybierz Ustaw. papieru i kopiow. Vyberte Nastavení papíru a kopie. Jelölje ki a Papír és Másolási beáll.
elemet. Vyberte možnosť Nastavenia
papiera a kópie.
I R & 36
Wybierz właściwe ustawienia kopiowania.
Proveďte příslušná nastavení kopírování.
Hajtsa végre a megfelelő másolási beállításokat.
Vykonajte príslušné nastavenia kopírovania.
Q
Należy sprawdzić, czy ustawiono Rozm. pap. i Typ pap.
Nastavte Vel papíru a Typ papíru. Ellenőrizze, hogy végrehajtotta-
e a Papírméret és a Papírtípus beállításait.
Nezabudnite nastaviť položky Rozmer papiera a Typ papiera.
Zakończ ustawienia. Dokončete nastavení. Fejezze be a beállítást. Dokončite nastavenia.
K
Rozpocznij kopiowanie. Spusťte kopírování. Indítsa el a másolást. Spustite kopírovanie.
Q
Używając opcjonalnego modułu Auto Duplexer można drukować na obu stronach papieru. Więcej szczegółów w dostępnym online Przewodnik użytkownika.
Pomocí volitelného automatického duplexoru můžete tisknout na obě strany papíru. Další podrobnosti viz Uživatelská příručka online.
Az opcionális automatikus kétoldalas funkcióval a papír mindkét oldalára nyomtathat. További részletek az on-line Használati útmutató találhatók.
Použitím voliteľnej jednotky pre automatickú obojstrannú tlač môžete tlačiť na obe strany papiera. Ďalšie informácie nájdete v on-line dokumente
Používateľská príručka.
31
Wydrukuj ponownie/przywróć zdjęcia
Přetisk / Obnovení fotograí
Fényképek újranyomtatása / helyreállítása
Opätovná tlač/ obnova fotograí
A R & 18 B R & 26 C
Włóż papier. Vložte papír. Helyezzen be papírt. Vložte papier.
Połóż oryginał w pozycji poziomej. Umístěte originál vodorovně. Vízszintesen helyezze be az eredeti
dokumentumot. Originál položte vodorovne.
Wybierz Kopia. Vyberte Kop. Jelölje ki a Más. elemet. Vyberte možnosť Kopírovať.
E F GD
Wprowadź menu ustawień kopiowania.
Vstupte do režimu nastavení kopírování.
Lépjen be a másolás beállítása menübe.
Prejdite do ponuky nastavení
32
kopírovania.
Wybierz Pon. druk/odnow. zdj. Vyberte Přetisk/obnovit foto. Jelölje ki a Újranyom./helyreáll.
elemet. Vyberte možnosť Znova vytlačiť/
obnoviť fotograe.
Wybierz Wł. lub Wył. Nastavte On nebo O. Kapcsolja be vagy ki. Vyberte možnosť Zapnúť alebo
Vypnúť.
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
H I
Wybierz liczbę kopii. Nastavte počet kopií. Állítsa be a másolatok számát. Zadajte počet kópií.
Q
Jeśli skanowano dwa zdjęcia, dla drugiego zdjęcia należy powtórzyć krok 8.
Pokud jste neskenovali dvě fotograe, zopakujte krok 8 pro druhou fotograi.
Ha két fényképet szkennelt be, ismételje meg a 8. lépést a második fénykép esetében.
Ak ste skenovali dve fotograe, zopakujte krok 8 aj pre druhú fotograu.
Wprowadź menu ustawień kopiowania.
Vstupte do režimu nastavení kopírování.
Lépjen be a másolás beállítása menübe.
Prejdite do ponuky nastavení kopírovania.
J
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
K R & 36
Wybierz właściwe ustawienia drukowania.
Proveďte příslušná nastavení tisku. Végezze el a megfelelő nyomtatási
beállításokat. Vykonajte príslušné nastavenia tlače.
Q
Należy sprawdzić, czy ustawiono Rozm. pap. i Typ pap.
Nastavte Vel papíru a Typ papíru. Ellenőrizze, hogy végrehajtotta-
e a Papírméret és a Papírtípus beállításait.
Nezabudnite nastaviť položky Rozmer papiera a Typ papiera.
L
Zakończ ustawienia. Dokončete nastavení. Fejezze be a beállítást. Dokončite nastavenia.
M
Rozpocznij kopiowanie. Spusťte kopírování. Indítsa el a másolást. Spustite kopírovanie.
33
Kopiowanie CD/DVD Kopírování disku
CD/DVD Másolás CD/DVD
lemezre Kopírovanie disku
CD/DVD
A R & 26 B
Połóż oryginał. Umístěte originál. Helyezze be az eredeti lemezt. Vložte originál.
Wybierz Kopia. Vyberte Kop. Jelölje ki a Más. elemet. Vyberte možnosť Kopírovať.
C
Wejdź do menu kopiowania. Vstupte do nabídky kopírování. Lépjen be a másolási menübe. Vstúpte do ponuky kopírovania.
D
Wybierz Kop. CD/DVD. Vyberte Kopi CD/DVD. Jelölje ki a CD/DVD más. elemet. Vyberte možnosť CD/DVD
Kopírovanie.
34
E F
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
Ustaw obszar drukowania. Nastavte oblast tisku. Állítsa be a nyomtatási területet. Nastavte oblasť tlače.
Q
W przypadku drukowania kolorowych obszarów widocznych po prawej stronie (w mm), dysk lub taca CD/DVD mogą zostać pobrudzone tuszem.
Pokud tisknete na barevné oblasti zobrazené vpravo (jednotky mm), může dojít k potřísnění disku nebo přihrádky na disk CD/DVD inkoustem.
Ha a jobb oldalon látható színes területre nyomtat (a mértékegység mm), akkor lehet, hogy összefestékeződik a CD/DVD lemez vagy a tálca.
Ak budete tlačiť na farebné oblasti znázornené vpravo (jednotky sú mm), disk alebo zásuvka na disk CD/DVD sa môžu znečistiť atramentom.
G
Wybierz Druk na CD/DVD. Vyberte Tisk na CD/DVD. Jelölje ki a Ny. CD/DVD-re elemet. Vyberte možnosť Tlač na CD/DVD.
Q
W przypadku próbnego wydruku na papierze, wybierz Drukuj test na pap./listowym A4.
Chcete-li vytisknout testovací vzorek na papír, vyberte
Vytiskněte zkoušku na papír A4/Letter.
Ha szeretne kinyomtatni egy próbaoldalt a papírra, jelölje ki a Teszt nyomt. Letter/A4 papírra elemet.
Ak chcete vytlačiť testovaciu vzorku na papier, vyberte možnosť Tlačiť test na papier Letter/A4.
H R & 22
Włóż CD/DVD. Vložte disk CD/DVD. Helyezzen be egy CD/DVD lemezt. Vložte disk CD/DVD.
I
Wybierz tryb koloru i kontynuuj. Vyberte režim barvy a pokračujte. Válasszon egy szín módot, és
folytassa. Vyberte farebný režim a pokračujte.
Q
W celu skorygowania pozycji drukowania, wybierz Konf., Kong. drukarki, a następnie CD/DVD. R & 76
Chcete-li nastavit polohu tisku, vyberte Nast., Nast. tiskárny a potom CD/DVD. R & 76
A pozíció beállításához jelölje ki a Beáll, a Nyomtató beáll., majd a CD/DVD elemet.
R & 76
Ak chcete upraviť umiestnenie tlače, vyberte možnosť Nastavenie, Nastavenie tlačiarne a potom CD/DVD. R & 76
35
Lista menu trybu Kopia
Seznam nabídek režimu Kop.
Más. Mód menü lista Zoznam ponuky
režimu Kopírovať
PL
R & 37
CS
R & 38
HU
R & 39
SK
R & 40
36
PL
x Ustawienia wydruku dla Trybu kopiowania
Ustaw. papieru i kopiow. Układ Z obram., Bez obram. *⁴, Kop. 2-up, Ksi./2-up, Ksi./podw. bok *¹
Druk 2-stronny *¹ Wył., Wł Zoom Rzecz., Auto dop. str., 10x15cm->A4, A4->10x15cm, 13x18->10x15, 10x15->13x18, A5->A4, A4->A5 Rozm. pap. A4, 13x18cm(5x7cali), 10x15cm(4x6cali), A5 Typ pap. Zwykły pap., Bardzo błys., Wyj.błyszcz., Błysz., Mat. Dokument Teks, Graka, Fot. Jakość Szkic, Standard jakość, Najl. Kier. bindowania *¹ Pionowy-bok, Pionowy-góra, Poziomy-góra, Poziomy-bok Czas schn. *¹ *²
Rozszerz. *³ Standard, Medium, Minimum Pon. druk/odnow. zdj. Ustaw. papieru i kopiow. Rozm. pap., Typ pap., Bez obram., Rozszerz., Zwiększ. *⁵, Filtr *⁶ Kop. CD/DVD Ustaw. papieru i kopiow. Dokument, Jakość Kreator układu kop. Z obram., Bez obram., Kop. 2-up, 2-str. 1-up *¹, 2-str. 2-up *¹, Ksi./2-up, Ksi./podw. bok *¹ Konserwacja Rozw. problem.
*1 Te pozycje są wyświetlane, jeśli podłączony jest opcjonalny moduł Auto Duplexer. *2 W przypadku poplamienia tuszem przodu papieru, należy ustawić dłuższy czas schnięcia. *3 Wybierz do jakiego stopnia obraz ma zostać rozszerzony, gdy drukujesz zdjęcia *4 Obraz może być nieznacznie powiększony i obcięty, aby dostosować go do arkusza papieru. Na górnej i dolnej powierzchni wydruku jakość może być obniżona lub obszar może
zostać rozmazany podczas drukowania. *5 Wybierz *6 Można zmienić tryb koloru zdjęć na
PhotoEnhance, aby automatycznie dopasować jasność, kontrast i nasycenie zdjęć.
R & 76
CZ-B.
Standard, Długi, Dłuż.
Bez obram.
37
CS
x Nastavení tisku pro režim kopírování
Nastavení papíru a kopie Rozlož S okrajem, Bez okraje *⁴, 2-up kopi, Kniha/2-up, Kniha/oboustranně *¹
Oboustranný tisk *¹ Vyp., Za Lupa Aktuál, Auto při str, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Vel papíru A4, 13x18 cm, 10x15 cm, A5 Typ papíru Obyč. papír, Zcela lesklý, Velmi lesk., Lesklý, Matný Dokument Text, Graka, Foto Kvalita Konce, Standard. kvalita, Nejl Směr vazby *¹ Svislá strana, Svislá-horní, Vodorovná-horní, Vodorovná strana Čas schnutí *¹ *²
Rozšíření *³ Standard, Střední, Minimum Přetisk/obnovit foto Nastavení papíru a kopie Vel papíru, Typ papíru, Bez okraje, Rozšíření, Rozšířený *⁵, Filtr *⁶ Kopi CD/DVD Nastavení papíru a kopie Dokument, Kvalita Pomocník rozložení kopie S okrajem, Bez okraje, 2-up kopi, Oboustranný 1-up *¹, Oboustranný 2-up *¹, Kniha/2-up, Kniha/oboustranně *¹ Údržba Odstr. poruch
*1 Tyto položky jsou zobrazeny pouze, když je připojen volitelný automatický duplexor. *2 Pokud je inkoust na přední straně papíru rozmazaný, nastavte delší dobu schnutí. *3 Vyberte míru, o kterou je snímek rozšířený při tisku fotograí *4 Váš snímek je mírně zvětšen a ořezán tak, aby vyplnil list papíru. Kvalita tisku se může snížit v horní a spodní oblasti výtisku nebo může být oblast během tisku rozmazaná. *5 Výběrem možnosti *6 Můžete změnit barevný režim snímků na
PhotoEnhance bude automaticky upraven jas, kontrast a sytost fotograí.
R & 76
ČB.
Standard, Dlouhý, Delší
Bez okraje.
38
HU
x A másolási mód beállításainak nyomtatása
Papír és Másolási beáll. Elrend Keretes, Keret nélk *⁴, 2/o más, Könyv/2/o, Könyv/Kétoldalas *¹
Kétoldalas nyomt. *¹ Ki, Be Zoom Aktuál, Aut. old.szél, 10x15cm->A4, A4->10x15cm, 13x18cm->10x15cm, 10x15cm->13x18cm, A5->A4,
Papírméret A4, 13x18cm(5x7h.), 10x15cm(4x6h.), A5 Papírtípus Sima papír, Ultra fényes, Prém.fényesFényes, Matt Dokum. Szöv, ÁbraFotó Minős. VázlNormál minőségLegj Kötési irány *¹ Függőleges-oldalsó, Függőleges-felső, Vízszintes-felső, Vízszintes-oldalsó Száradási idő *¹ *²
Nyújtás *³ Normál, Közepes, Minimális Újranyom./helyreáll. Papír és Másolási beáll. Papírméret, Papírtípus, Keret nélk, Nyújtás, Finomítás *⁵, Szűrő *⁶ CD/DVD más. Papír és Másolási beáll. Dokum., Minős. Másoló elrend. varázsló Keretes, Keret nélk, 2/o más, Kétoldalas 1/o *1, Kétoldalas 2/o *1, Könyv/2/o, Könyv/Kétoldalas *1 Karbantart. Hibaelhárítás
*1 Ezek az elemek csak akkor jelennek meg, ha az opcionális automatikus kétoldalas funkció csatlakoztatva van. *2 Ha papír elején elmosódik a festék, állítson be hosszabb száradási időt. *3
Keret nélk fényképek nyomtatásához adja meg a nagyítás mértékét.
*4 A másolandó dokumentumot kissé felnagyítja és a széleit elhagyja, hogy a másolat kitöltse a papírlapot. A nyomat alsó és felső részének minősége rosszabb lehet, vagy a terület
nyomtatáskor foltos lehet. *5 Jelölje ki a *6 A képek színes módját
Fényképkorrekció elemet a fényképek fényerejének, kontrasztjának és színtelítettségének automatiks beállításához.
R & 76
F/f-re is állíthatja.
A4->A5
Normál, Hosszú, Hosszabb
39
SK
x Nastavenie tlače v režime kopírovania
Nastavenia papiera a kópie Podklad S okrajmi, Bezokrajová *⁴, Kópia 2-up, Kniha/2-up, Kniha/Dvojstranná *¹
2-stranná tlač *¹ Vypnúť, Zapnúť Zoom Aktuálna, Automatické prispôsobenie strane, 10x15cm->A4, A4->10x15cm, 13x18->10x15, 10x15->13x18,
Rozmer papiera A4, 13x18cm(5x7”), 10x15cm(4x6”), A5 Typ papiera Kancelársky papier, Ultra lesklý, Prem. lesklý, Lesklý, Matný Dokument Text, Graka, Fotograa Kvalita Náčrt, Štandardná kvalita, Najlepšia Smer väzby *¹ Vertikálna-strana, Vertikálna-horná, Horizontálna-horná, Horizontálna-strana Čas sušenia *¹ *² Štandardná, Dlho, Dlhšie Zväčšenie *³ Štandardná, Stredná, Minimálna
Znova vytlačiť/obnoviť fotograe
CD/DVD Kopírovanie Nastavenia papiera a kópie Dokument, Kvalita Sprievodca kopírovaním
podkladov Údržba
Riešenie problémov *1 Tieto položky sa zobrazujú iba vtedy, keď je pripojená jednotka pre automatickú obojstrannú tlač. *2 Ak sa atrament na prednej časti papiera rozmazáva, nastavte dlhší čas sušenia. *3 Pri
Bezokrajová tlači fotograí vyberte presah, o ktorý sa obrázok rozšíri. *4 Obrázok sa mierne zväčší a oreže, aby sa zmestil na hárok papiera. Kvalita tlače môže byť v horných a dolných častiach nižšia alebo toto miesto môže byť pri tlači rozmazané. *5 Ak chcete nechať automaticky upraviť jas, kontrast a sýtosť farieb vašich fotograí, vyberte možnosť *6 Farebný režim fotograí môžete zmeniť na
Nastavenia papiera a kópie Rozmer papiera, Typ papiera, Bezokrajová, Zväčšenie, Zlepšenie *⁵, Filter *⁶
S okrajmi, Bezokrajová, Kópia 2-up, 2-Stranná 1-up *¹, 2-Stranná 2-up *¹, Kniha/2-up, Kniha/Dvojstranná *¹
R & 76
ČB.
A5->A4, A4->A5
Rozšírenie fotograe.
40
Tryb Zdjęcia
Režim Foto
Fotók üzemmód
Režim Fotograe
41
Drukowanie zdjęć Tisk fotograí Fényképek
nyomtatása Tlač fotograí
A R & 18 B R & 24 C
D E
Wybierz Wyśw. i druk. zdjęcia. Vyberte Zobr. a tisk foto. Jelölje ki a Fotók megtek. és ny.
elemet. Vyberte možnosť Prezrieť a tlačiť
fotograe.
42
Włóż papier fotograczny. Vložte fotogracký papír. Helyezzen be fotópapírt. Vložte fotogracký papier.
Wybierz zdjęcie. Vyberte fotograi. Válasszon ki egy fényképet. Vyberte fotograu.
Włóż kartę pamięci. Vložte paměťovou kartu. Helyezzen be memóriakártyát. Vložte pamäťovú kartu.
F
Ustaw liczbę kopii. Nastavte počet kopií. Állítsa be a másolatok számát. Zadajte počet kópií.
Wybierz Zdjęcia. Vyberte Foto. Jelölje ki a Fotók elemet. Vyberte režim Fotograe.
Q
Aby wybrać więcej zdjęć, powtórz kroki 5 i 6.
Chcete-li vybrat více fotograí, opakujte kroky 5 a 6.
Több kép kijelöléséhez ismételje meg az 5. és a 6. lépést.
Ak chcete vybrať viac fotograí, opakujte kroky 5 a 6.
G
Wprowadź menu ustawień drukowania.
Vstupte do nabídky nastavení tisku. Lépjen be a nyomtatás beállítása
menübe. Prejdite do ponuky nastavení tlače.
H I R & 55
Wybierz Ustaw. druku. Vyberte Nast. tisku. Jelölje ki a Nyomt. beáll. elemet. Vyberte možnosť Nastavenia tlače.
Wybierz właściwe ustawienia druku. Vyberte odpovídající nastavení tisku. Válassza ki a megfelelő nyomtatási
beállításokat. Vyberte príslušné nastavenie tlače.
Q
Należy sprawdzić, że ustawiono Rozm. pap. i Typ pap.
Nastavte Vel papíru a Typ papíru. Ellenőrizze, hogy elvégezte-e
a Papírméret és a Papírtípus beállítását.
Nezabudnite nastaviť položky Rozmer papiera a Typ papiera.
Q
Aby dostosować zdjęcia, należy wybrać Dostosowanie zdj. i dobrać ustawienia. R & 55
Chcete-li nastavit fotograe, vyberte Úprava foto a proveďte nastavení. R & 55
A fényképek beállításához jelölje ki a Fotó módosítások elemet, és hajtsa végre a beállításokat.
R & 55
Ak chcete upraviť fotograe, vyberte možnosť Nastavenie fotograe a vykonajte nastavenia.
R & 55
J
Rozpocznij drukowanie. Spusťte tisk. Kezdje el a nyomtatást. Spustite tlač.
Q
Po wykonaniu kroku 6 można wykadrować lub powiększyć zdjęcie. Należy nacisnąć i dobrać ustawienia.
Po kroku 6 můžete fotograi ořezat a zvětšit. Stiskněte a proveďte nastavení.
A 6. lépés után kicsinyítheti és nagyíthatja a fényképeket. Nyomja meg a gombot, és végezze el a beállításokat.
Po kroku 6 môžete fotograu orezať a zväčšiť. Stlačte tlačidlo
a vykonajte nastavenia.
43
Drukowanie w różnych układach
Tisk v různém rozložení
Nyomtatás különböző elrendezésekben
A R & 18 B R & 24 C
Tlač s rôznym rozložením
Wybierz Arkusz ukł. zdjęć. Vyberte Arch rozložení foto. Jelölje ki a Fotó elrend. lap elemet. Vyberte možnosť Hárok podkladu
fotograe.
44
Włóż papier. Vložte papír. Helyezzen be papírt. Vložte papier.
E F GD
Wybierz układ. Vyberte rozložení. Jelöljön ki egy elrendezést. Vyberte rozloženie dokumentu.
Włóż kartę pamięci. Vložte paměťovou kartu. Helyezzen be memóriakártyát. Vložte pamäťovú kartu.
Wybierz rodzaj i rozmiar papieru. Vyberte typ a velikost papíru. Jelölje ki a papír típusát és méretét. Vyberte typ a veľkosť papiera.
Wybierz Zdjęcia. Vyberte Foto. Jelölje ki a Fotók elemet. Vyberte režim Fotograe.
Wybierz Układ automat. Vyberte Autom. rozložení. Jelölje ki az Auto. elrend. elemet. Vyberte možnosť Automatická
predloha.
Q
W przypadku wybrania Ręczne umieszcz. zdj., należy ułożyć zdjęcia jak pokazano
na ilustracji (1) albo pozostawić puste jak pokazano na ilustracji (2).
Vyberete-li Umístit foto ručně, umístěte fotograe podle obrázku (1) nebo ponechte prázdné podle obrázku (2).
Ha a Fotók elhelyezése kézzel elemet jelöli ki, helyezze el a fényképeket az (1) ábrán látható módon, vagy hagyja üresen a (2) ábrán látható módon.
Ak ste vybrali možnosť Umiestniť fotograe ručne, umiestnite ich tak, ako je znázornené na obrázku (1) alebo ponechajte prázdne miesto, ako je znázornené na obrázku (2).
H I
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
Wybierz zdjęcie. Vyberte fotograi. Válasszon ki egy fényképet. Vyberte fotograu.
Q
Aby wybrać więcej zdjęć, należy powtórzyć krok 9.
Chcete-li vybrat více fotograí, zopakujte krok 9.
Több kép kijelöléséhez ismételje meg a 9. lépést.
Ak chcete vybrať viac fotograí, opakujte krok 9.
Zakończ wybieranie zdjęć. Dokončete výběr fotograí. Fejezze be a fényképek kijelölését. Dokončite výber fotograí.
K LJ
Ustaw liczbę kopii. Nastavte počet kopií. Állítsa be a másolatok számát. Zadajte počet kópií.
Drukowanie. Tiskněte. Nyomtassa ki. Spustite tlač.
45
Drukowanie na CD/DVD
Tisk na disk CD/DVD Nyomtatás CD/DVD
lemezre Tlač na disk CD/DVD
A R & 24 B
C
D
Wybierz układ. Vyberte rozložení. Jelöljön ki egy elrendezést. Vyberte rozloženie dokumentu.
46
Włóż kartę pamięci. Vložte paměťovou kartu. Helyezzen be memóriakártyát. Vložte pamäťovú kartu.
E
Wybierz Układ automat. Vyberte Autom. rozložení. Jelölje ki az Auto. elrend. elemet. Vyberte možnosť Automatická
predloha.
Wybierz Zdjęcia. Vyberte Foto. Jelölje ki a Fotók elemet. Vyberte režim Fotograe.
Q
W przypadku wybrania Ręczne umieszcz. zdj., należy ułożyć zdjęcia jak pokazano
na ilustracji (1) albo pozostawić puste jak pokazano na ilustracji (2).
Vyberete-li Umístit foto ručně, umístěte fotograe podle obrázku (1) nebo ponechte prázdné podle obrázku (2).
Ha a Fotók elhelyezése kézzel elemet jelöli ki, helyezze el a fényképeket az (1) ábrán látható módon, vagy hagyja üresen a (2) ábrán látható módon.
Ak ste vybrali možnosť Umiestniť fotograe ručne, umiestnite ich tak, ako je znázornené na obrázku (1) alebo ponechajte prázdne miesto, ako je znázornené na obrázku (2).
Wybierz Druk na CD/DVD. Vyberte Tisk na CD/DVD. Jelölje ki a Ny. CD/DVD-re elemet. Vyberte možnosť Tlač na CD/DVD.
F
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
G
Wybierz zdjęcie. Vyberte fotograi. Válasszon ki egy fényképet. Vyberte fotograu.
Q
Aby wybrać więcej zdjęć, należy powtórzyć krok 7.
Chcete-li vybrat více fotograí, zopakujte krok 7.
Több kép kijelöléséhez ismételje meg a 7. lépést.
Ak chcete vybrať viac fotograí, opakujte krok 7.
Q
Po wykonaniu kroku 7 można wykadrować lub powiększyć zdjęcie. Należy nacisnąć i dobrać ustawienia.
Po kroku 7 můžete fotograi ořezat a zvětšit. Stiskněte a proveďte nastavení.
A 7. lépés után kicsinyítheti és nagyíthatja a fényképeket. Nyomja meg a gombot, és hajtsa végre a beállításokat.
Po kroku 7 môžete fotograu orezať a zväčšiť. Stlačte tlačidlo
a vykonajte nastavenia.
H
Zakończ wybieranie zdjęć. Dokončete výběr fotograí. Fejezze be a fényképek kijelölését. Dokončite výber fotograí.
I
Należy ustawić obszar drukowania i kontynuować.
Nastavte oblast tisku a pokračujte. Állítsa be a nyomtatási területet, és
folytassa. Nastavte oblasť tlače a pokračujte.
47
J
Wybierz Druk na CD/DVD. Vyberte Tisk na CD/DVD. Jelölje ki a Ny. CD/DVD-re elemet. Vyberte možnosť Tlač na CD/DVD.
Q
W przypadku wydruku próbnego na papierze, wybierz Drukuj test na pap./listowym A4.
Chcete-li vytisknout testovací vzorek na papír, vyberte
Vytiskněte zkoušku na papír A4/Letter.
Ha szeretne kinyomtatni egy próbaoldalt a papírra, jelölje ki a Teszt nyomt. Letter/A4 papírra elemet.
Ak chcete vytlačiť testovaciu vzorku na papier, vyberte možnosť Tlačiť test na papier Letter/A4.
Q
Aby dobrać opcjonalne ustawienia drukowania, należy nacisnąć x.
Chcete-li provést volitelná nastavení tisku, stiskněte x.
Az opcionális beállításokhoz nyomja meg a x gombot.
Ak chcete vykonať voliteľné nastavenia tlače, stlačte tlačidlo x.
K R & 22
Włóż CD/DVD. Vložte disk CD/DVD. Helyezzen be egy CD/DVD lemezt. Vložte disk CD/DVD.
L
Rozpocznij drukowanie. Spusťte tisk. Kezdje el a nyomtatást. Spustite tlač.
48
Q
Aby wydrukować koszulkę CD/DVD, należy wybrać w menu Home, Zdjęcia, Arkusz ukł. zdjęć, a następnie układ Kamień gór. lub Indeks kam.
Chcete-li vytisknout obal disku CD/DVD, v nabídce Home vyberte Foto, Arch rozložení foto a potom Horní blok nebo Jewel Index jako rozložení.
CD/DVD borító nyomtatásához kattintson a Home menü, Fotók, Fotó elrend. lap elemét, majd a Díszített felső, Díszített index elrendezést.
Ak chcete vytlačiť brožúru k disku CD/DVD, vyberte v ponuke Home ako rozloženie možnosť Fotograe, Hárok podkladu fotograe, Horný šperk alebo Index šperku.
Q
Aby skorygować pozycję drukowania, patrz “Kopiowanie CD/DVD”. R & 34
Chcete-li nastavit polohu tisku, viz „Kopírování disku CD/DVD“.
R & 34
A nyomtatási pozíció beállításához lásd: „Másolás CD/DVD lemezre”.
R & 34
Ak chcete upraviť umiestnenie tlače, prečítajte si časť „Kopírovanie disku CD/DVD“. R & 34
Drukuj kartkę z życzeniami z fotograą
Tisk fotograckých blahopřání
Fényképes üdvözlőlap nyomt.
Vytlačiť pohľadnicu s fotograou
Włóż papier. Vložte papír. Helyezzen be papírt. Vložte papier.
Można łatwo drukować ręcznie napisane wiadomości albo rysunki na zdjęciu. Můžete snadno tisknout rukopisné poznámky nebo kresby na fotograi. Könnyen a fotókra nyomtathat kézzel írt üzeneteket vagy rajzokat. Umožňuje jednoducho vytlačiť ručne písané správy alebo kresby na fotograu.
B R & 24 C DA R & 18
Włóż kartę pamięci. Vložte paměťovou kartu. Helyezzen be memóriakártyát. Vložte pamäťovú kartu.
Wybierz Zdjęcia. Vyberte Foto. Jelölje ki a Fotók elemet. Vyberte režim Fotograe.
Wybierz Drukuj pocztówkę foto. Vyberte Kombinovaný tisk. Jelölje ki a Fényképes üdv. nyomt.
elemet. Vyberte možnosť Vytlačiť
pohľadnicu s fotograou.
49
E F H
G
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
I
Wybierz pozycję. Vyberte položku. Jelöljön ki egy elemet. Vyberte položku.
50
Wybierz zdjęcie do drukowania. Vyberte fotograi pro tisk. Jelölje ki a kinyomtatandó fényképet. Vyberte fotograu, ktorú chcete
vytlačiť.
J
Drukowanie. Tiskněte. Nyomtassa ki. Spustite tlač.
Wybierz menu ustawień. Vyberte nabídku nastavení. Válasszon ki egy beállítás menüt. Vyberte ponuku nastavení.
Wybierz menu ustawień. Vyberte nabídku nastavení. Válasszon ki egy beállítás menüt. Vyberte ponuku nastavení.
K
Sprawdź u wyrównanie do rogu. Zkontrolujte zarovnání u s rohem. Ellenőrizze, hogy a u a sarkokhoz
illeszkedik-e. Skontrolujte značku u, či je
zarovnaná s rohom.
L M N O
Wybierz styl tekstu. Vyberte styl textu. Jelölje ki a szöveg stílusát. Vyberte štýl písma.
Wybierz rodzaj. Vyberte typ. Jelölje ki a típust. Vyberte typ.
P R & 26 Q
Umieść szablon stroną do drukowania w dół.
Umístěte šablonu lícem dolů. Látható oldalával lefelé helyezze el
a sablont. Umiestnite šablónu lícom nadol.
Drukuj kartki z życzeniami. Vytiskněte blahopřání. Nyomtassa ki az üdvözlőkártyákat. Vytlačte pohľadnicu.
Wybierz ilość kopii. Vyberte počet kopií. Válassza ki a példányszámot. Vyberte počet kópií.
Napisz wiadomość lub rysunek. Napište zprávu nebo vytvořte
kresbu. Írjon üzenetet vagy rajzoljon. Napíšte správu alebo kresbu.
51
Drukowanie zdjęć z arkusza indeksu
Tisk fotograí ze stránky miniatur
Fényképek nyomtatása indexlapról
Tlač fotograí z indexu
A R & 18
Włóż papier. Vložte papír. Helyezzen be papírt. Vložte papier.
52
Wybierz zdjęcia na arkuszu (A4), a następnie skanuj je, aby wydrukować zdjęcia. Vyberte fotograe na stránce miniatur (A4), potom stránku naskenujte, abyste mohli fotograe vytisknout. Válassza ki a fényképeket az indexképen (A4), majd szkennelje be a fényképek nyomtatásához. V indexe vyberte fotograe (A4), zoskenujte ich a vytlačte fotograe.
DB R & 24 C
Włóż kartę pamięci. Vložte paměťovou kartu. Helyezzen be memóriakártyát. Vložte pamäťovú kartu.
Wybierz Zdjęcia. Vyberte Foto. Jelölje ki a Fotók elemet. Vyberte režim Fotograe.
Wybierz Druk ark. indek. Vyberte Tisk rejstříku. Jelölje ki az Indexkép nyomt.
elemet. Vyberte možnosť Tlačiť indexový
hárok.
E
F
G
Wybierz Druk ark. indek. Vyberte Tisk rejstříku. Jelölje ki az Indexkép nyomt.
elemet. Vyberte možnosť Tlačiť indexový
hárok.
Wybierz zakres zdjęć. Vyberte rozsah fotograí. Jelölje ki a fényképeket. Vyberte rozsah fotograí.
H I
Sprawdź u wyrównanie do rogu. Zkontrolujte zarovnání u s rohem. Ellenőrizze, hogy a u a sarkokhoz
illeszkedik-e. Skontrolujte značku u, či je
zarovnaná s rohom.
Wybierz rozmiar papieru. Vyberte velikost papíru. Válasszon ki egy papírméretet. Vyberte formát papiera.
Druk ark. indek. Vytiskněte stránku miniatur. Nyomtassa ki az indexképet. Vytlačte index.
J K
Wybierz opcję z ramką lub bez ramki. Vyberte tisk s okraji nebo bez okrajů. Válassza ki, hogy keretes vagy keret
nélküli legyen-e. Vyberte s okrajmi alebo bez okrajov.
Wybierz wydruk z nadrukiem daty. Vyberte tisk s datovým razítkem. Válassza ki, hogy dátumbélyegzővel
legyen-e kinyomtatva. Vyberte tlač s dátumovou pečiatkou.
53
L
M R & 26
N
Wybierz ilość kopii. Vyberte počet kopií. Válassza ki a példányszámot. Vyberte počet kópií.
Umieść arkusz indeksu stroną do drukowania skierowaną w dół.
Umístěte stránku miniatur přední stranou dolů.
Helyezze az indexlapot nyomtatandó oldallal lefelé.
Umiestnite index lícom nadol.
Q
Możesz wydrukować zdjęcia na papierze Ultra Glossy Photo Paper (Wysokobłyszczący papier fotograczny), Premium Glossy Photo Paper (Wysokiej jakości błyszczący papier fotograczny ) lub na papierze Premium Semigloss Photo Paper (Wysokiej jakości półbłyszczący papier fotograczny).
Fotograe můžete tisknout na Ultra Glossy Photo Paper (Zcela lesklý fotogracký papír), Premium Glossy Photo Paper (Lesklý fotogracký papír Premium) nebo Premium Semigloss Photo Paper (Pololesklý fotogracký papír Premium).
Fényképeket a következő papírtípusokra nyomtathat: Ultra Glossy Photo Paper (Ultrafényes fotópapír), Premium Glossy Photo Paper (Prémium fényes fotópapír), vagy Premium Semigloss Photo Paper (Prémium félfényes fotópapír).
Fotograe môžete tlačiť na papier typu Ultra Glossy Photo Paper (Ultra lesklý fotogracký papier), Premium Glossy Photo Paper (Lesklý fotogracký papier Premium) alebo Premium Semigloss Photo Paper (Pololesklý fotogracký papier Premium).
54
Wydrukuj zdjęcia z arkusza indeksu. Tisk fotograí ze seznamu miniatur. Nyomtassa ki a fényképeket az
indexlapról. Vytlačte fotograe z indexu.
Lista menu trybu Zdjęcia
Seznam nabídek režimu Foto
Fotók mód menü lista
Zoznam ponuky režimu Fotograe
PL
R & 56
CS
R & 56
HU
R & 57
SK
R & 57
55
PL
Tryb Zdjęcia
Wyśw. i druk. zdjęcia, Druk. wsz. zdj., Drukuj pocztówkę foto, Arkusz ukł. zdjęć, Druk na CD/DVD, Druk ark. indek., Drukuj korekty, Pok. slajd.
CS
Režim Foto
Zobr. a tisk foto, Tisk všech foto, Kombinovaný tisk, Arch rozložení foto, Tisk na CD/ DVD, Tisk rejstříku, Tisk zkušeb. arch, Prezentace
x Menu druku zdj.
Wybierz zdj. Wybierz wsz. zdj., Wybierz wg daty, Anuluj wybór zdjęć Ustaw. druku Rozm. pap., Typ pap., Bez obram. *², Jakość, Rozszerz. *³,
Dostosowanie zdj. *¹ Zwiększ. *⁷, Wykryw. scen, Usuń „czerw.oko” *⁸, Filtr *⁹,
Konserwacja
Rozw. problem. *1 Te funkcje wpływają tylko na wydruki. Nie zmieniają oryginalnych obrazów. *2 Jeśli wybrano
aby dostosować go do arkusza papieru. Na górnym i dolnym obszarze wydruku
jakość może być obniżona lub obszar może zostać rozmazany podczas drukowania. *3 Wybierz stopień rozszerzenia obrazu podczas druku zdjęć w trybie Bez obram. *4 Wybierz
*5 Wybierz
*6 Wybierz
*7 Wybierz
*8 W zależności od rodzaju zdjęcia poprawione mogą być nie tylko oczy, ale również
*9 Można zmienić tryb koloru obrazu
Tekst z kam., aby wydrukować tekst dodany do zdjęcia przy użyciu
aparatu cyfrowego.
, aby automatycznie wykadrować zdjęcie w celu dopasowania go do dostępnego miejsca w wybranym układzie. Wybierz Wył., aby wyłączyć automatyczne kadrowanie i pozostawić puste miejsce na krawędziach zdjęcia.
, aby zwiększyć szybkość drukowania. Wybierz Wył., aby poprawić jakość druku.
PhotoEnhance, aby automatycznie dopasować jasność, kontrast i nasycenie zdjęć. Wybierz P.I.M., aby użyć ustawień PRINT Image Matching albo ustawień Exif Print.
inne części zdjęcia.
Data, Informacja druk. *⁴, Dop. ramki *⁵, Dwukierunk. *⁶, Gęstość CD
Jasność, Kontrast, Ostrość, Nasycenie R & 76
Bez obram., zdjęcie może zostać nieznacznie powiększone i obcięte,
Sepia lub CZ-B.
x Nabídka tisk foto
Vybrat foto Vybrat všech. foto, Vybrat dle data, Zrušit výběr foto Nast. tisku Vel papíru, Typ papíru, Bez okraje *², Kvalita, Rozšíření *³,
Úprava foto *¹ Rozšířený *⁷, Detekce scény, Komp. č. očí *⁸, Filtr *⁹, Jas,
Údržba
Odstr. poruch *1 Tyto funkce mají vliv pouze na výtisky. Nemění původní snímky. *2 Když je vybrána možnost
papíru. Kvalita tisku se může snížit v horní a spodní oblasti výtisku nebo může být
oblast během tisku rozmazaná. *3 Vyberte míru, o kterou je snímek rozšířený při tisku fotograí Bez okraje. *4 Vyberte možnost
vašeho digitálního fotoaparátu. *5 Výběrem možnosti
prostor vybraného rozložení. Výběrem možnosti Vyp. vypnete automatické oříznutí
a ponecháte bílé okraje na fotograi. *6 Vyberte
*7 Výběrem možnosti
*8 V závislosti na typu fotograe mohou být opraveny i jiné části snímku, než oči. *9 Můžete změnit barevný režim snímku na
Za pro zvýšení rychlosti tisku. Výběrem možnosti Vyp. zlepšíte kvalitu
tisku.
fotograí. Výběrem možnosti P.I.M. budou použita nastavení PRINT Image Matching
nebo Exif Print vašeho fotoaparátu.
Datum, Tiskové info. *⁴, Přizp. rámu *⁵, Obousměrné *⁶, CD hustota
Kontrast, Ostrost, Sytost R & 76
Bez okraje, snímek bude mírně zvětšen, aby vyplnil list
Text fotoap. pro tisk textu, který jste přidali na fotograi pomocí
Za bude fotograe automaticky oříznuta, aby vyplnila dostupný
PhotoEnhance bude automaticky upraven jas, kontrast a sytost
Sépia nebo ČB.
56
HU
Fotók mód
Fotók megtek. és ny., Minden fotó ny., Fényképes üdv. nyomt., Fotó elrend. lap, Ny. CD/DVD-re, Indexkép nyomt., Korrektúra lap nyomt., Diavetítés
x Fotó nyomt. menü
Fotók kivál. Összes fotó kivál., Kiválasztás dátum szerint, Fotó kivál.
Nyomt. beáll. Papírméret, Papírtípus, Keret nélk *², Minős., Nyújtás *³, Dát.,
Fotó módosítások *¹ Finomítás *⁷, Helyszín meghat., Vörös szem korrekció *⁸,
Karbantart. Hibaelhárítás
*1 Ezek a funkciók csak a nyomatokat érintik. Nem változtatják meg az eredeti
képeket.
*2 A
Keret nélk kijelölésekor a kép egy kissé kinagyítódik, és a széle levágódik, hogy kitöltse a papírt. Az alsó és a felső terület minősége rosszabb lehet, vagy a terület nyomtatáskor foltos lehet.
*3 Keret nélk fényképek nyomtatásához adja meg a nagyítás mértékét. *4 Jelölje ki a
fényképezővel a fényképen elhelyezett szöveget.
*5 Jelölje ki a
kitöltse a kiválasztott elrendezés szerinti teret. Jelölje ki a Ki elemet, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus széllevágást, és fehér területet szeretne a fénykép széleinél.
*6 Jelölje ki a
a nyomtatás minőségének javításához.
*7 Jelölje ki a
és színtelítettségének automatikus beállításához. Jelölje ki a P.I.M. elemet, ha használni szeretné a fényképező Nyomtatási képmegfeleltetés vagy Exif nyomtatás beállításait.
*8 A fénykép típusától függően lehet, hogy korrigálni kell a képen a szemtől eltérő
más részeket.
*9 Megváltoztathatja a kép színmódját
Fényképezőgép szöv. elemet, ha ki szeretné nyomtatni a digitális
Be elemet, ha automatikusan le szeretné vágni a fotó széleit, hogy
Be elemet a nyomtatás sebességének növeléséhez. Jelölje ki a Ki elemet
Fényképkorrekció elemet a fényképek fényerejének, kontrasztjának
visszavonása
Nyomt.i információ *⁴, Illesztés keretbe *⁵, Kétirányú *⁶, CD fényerősség
Szűrő *⁹, Fényerősség, Kontrasz, Élesség, Telítettség R & 76
Szépia vagy F/f értékre.
SK
Režim Fotograe
Prezrieť a tlačiť fotograe, Tlačiť všetky fotograe, Vytlačiť pohľadnicu s fotograou, Hárok podkladu fotograe, Tlač na CD/DVD, Tlačiť indexový hárok, Tlačiť dokladový hárok, Prezentácia
x Menu tlač fotograí
Vybrať fotograe Vybrať všetky fotograe, Označiť podľa dátumu, Zrušiť výber
Nastavenia tlače Rozmer papiera, Typ papiera, Bezokrajová *², Kvalita,
Nastavenie fotograe *¹Zlepšenie *⁷, Detekcia scény, Oprava červených očí *⁸,
Údržba Riešenie problémov
*1 Tieto funkcie ovplyvnia iba vaše výtlačky. Originálne súbory sa nezmenia. *2 Keď je vybraná možnosť
celý hárok papiera. Kvalita tlače môže byť v horných a dolných častiach nižšia alebo
toto miesto môže byť pri tlači rozmazané. *3 Pri tlači fotograí v režime Bezokrajová vyberte presah, o ktorý sa obrázok rozšíri. *4 Ak chcete vytlačiť text, ktorý ste k fotograi pridali pomocou digitálneho
fotoaparátu, vyberte možnosť Text fotoaparátu. *5 Ak chcete automaticky orezať fotograe, aby sa zmestili do priestoru, ktorý je k
dispozícii pre daný typ rozloženia, vyberte možnosť Zapnúť. Ak chcete vypnúť
automatické orezanie fotograe a po jej okrajoch ponechať biely okraj, vyberte
možnosť Vypnúť. *6 Výberom možnosti
vyberte možnosť Vypnúť. *7 Ak chcete automaticky upraviť jas, kontrast a sýtosť vašich fotograí, vyberte
možnosť Rozšírenie fotograe. Ak chcete použiť funkciu fotoaparátu PRINT Image
Matching alebo nastavenia funkcie Exif Print, vyberte možnosť P.I.M. *8 V závislosti od typu fotograí sa môžu opraviť aj iné časti snímky, ako oči. *9 Farebný režim fotograe môžete zmeniť na možnosť
fotograí
Zväčšenie *³, Dátum, Informácie o tlači *⁴, Prispôsobiť rámček *⁵, Obojsmerný *⁶, Hustota CD
Filter *⁹, Jas, Kontrast, Ostrosť, Sýtosť R & 76
Bezokrajová, obrázok sa mierne zväčší a oreže, aby vyplnil
Zapnúť zvýšite rýchlosť tlače. Ak chcete zvýšiť kvalitu tlače,
Sépia alebo ČB.
57
58
Tryb Inne
Režim Other
Egyéb üzemmód
Režim Ostatné
59
Druk. prace szkol. Tisk na řádkovaný
papír Vonalas papír nyomt. Tlačiteľné školské
papiere
Można drukować na papierze liniowanym lub milimetrowym ze zdjęciem lub bez zdjęcia ustawionego jako tło.
Můžete tisknout na řádkovaný nebo milimetrový papír s nebo bez nastavené fotosady na pozadí.
Vonalas papír vagy grakonpapír nyomtatásakor fényképet tehet a háttérbe. Umožňuje tlačiť linajkový alebo milimetrový papier s alebo bez fotograe na
pozadí.
A R & 18 B
Włóż zwykły papier A4. Vložte obyčejný papír velikosti A4. Helyezzen be A4-es normál papírt. Vložte štandardný papier formátu
A4.
60
Wybierz Druk. prace szkol. Vyberte Tiskové školní papíry. Jelölje ki a Nyomtatható
iskolapapírok elemet. Vyberte možnosť Tlačiteľné školské
papiere.
C R & 65
Wybierz typ formatu. Vyberte typ formátu. Jelölje ki a formátum típusát. Vyberte typ formátu.
Q
W przypadku formatu bez obrazu w tle, idź do F.
Vyberete-li formát bez snímku na pozadí, přejděte na F.
Ha háttérkép nélküli formátumot jelöl ki, lépjen a következőre: F.
Ak ste vybrali formát bez obrázku na pozadí, prejdite ku kroku F.
D
E
Q
Aby obrócić ramkę, naciśnij d. Chcete-li otočit rámeček, stiskněte
d. A keret forgatásához nyomja meg
az d gombot. Ak chcete rámik otočiť, stlačte
tlačidlo d.
F
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
G
Ustaw liczbę kopii i drukuj. Nastavte počet kopií a tiskněte. Állítsa be a másolatok számát, és
nyomtasson. Zadajte počet kópií a spustite tlač.
Wybierz zdjęcie do druku. Vyberte fotograi pro tisk. Jelölje ki a kinyomtatandó fényképet. Vyberte fotograu, ktorú chcete
vytlačiť.
Dalej. Pokračujte. Folytassa. Pokračujte.
61
Skan. na kar. pam. Skenování na
paměťovou kartu Beolvasás
memóriakártyára Skenovanie na
pamäťovú kartu
A R & 24 B R & 26 C
Włóż kartę pamięci. Vložte paměťovou kartu. Helyezzen be memóriakártyát. Vložte pamäťovú kartu.
Połóż oryginał w pozycji poziomej. Umístěte originál vodorovně. Vízszintesen helyezze be az eredeti
dokumentumot. Originál položte vodorovne.
Wybierz Skan. Vyberte Sken. Jelölje ki a Beol elemet. Vyberte režim Skenovanie.
D E R & 65 F
Wybierz Skan. na kar. pam. Vyberte Sken. na pam. kartu. Jelölje ki a Beolv. mem.kártyára
elemet. Vyberte možnosť Skenovať do
pamäťovej karty.
62
Wybierz ustawienia i skanuj. Vyberte nastavení a skenujte. Jelölje ki a beállításokat, és
szkenneljen. Vyberte nastavenia a spustite
skenovanie.
Sprawdź wiadomość na ekranie. Přečtěte si zprávu na displeji. Ellenőrizze a képernyőn megjelenő
üzeneteket. Skontrolujte správu na displeji.
Q
Jeśli krawędzie zdjęcia są słabo widoczne, zmień Obsz. skan.
Pokud jsou okraje fotograe nejasné, změňte Oblast skenování.
Ha a fénykép szélei halványak, változtassa meg a Beol. ter beállítást.
Ak sú okraje fotograe bledé, upravte nastavenie Skenovacia plocha.
Skanowanie do komputera
Skenování do počítače
Beolvasás számítógépre
Skenovanie do počítača
Q
Należy się upewnić, że zainstalowano oprogramowanie dla drukarki na komputerze oraz podłączono według instrukcji na plakacie Rozpocznij tutaj.
Nainstalujte software pro tuto tiskárnu do počítače a připojte tiskárnu podle pokynů na letáku Začínáme.
Ellenőrizze, hogy telepítette-e a nyomtató szoftverét a számítógépre, és csatlakoztatta-e a Itt kezdje oldalon lévő utasítások szerint.
Skontrolujte, či je na vašom počítači nainštalovaný softvér pre túto tlačiareň a či je počítač zapojený podľa pokynov na plagáte Prvé kroky.
A R & 26 B C
Połóż oryginał w pozycji poziomej. Umístěte originál vodorovně. Vízszintesen helyezze be az eredeti
dokumentumot. Originál položte vodorovne.
Wybierz Skan. Vyberte Sken. Jelölje ki a Beol elemet. Vyberte režim Skenovanie.
Wybierz element. Vyberte položku. Jelöljön ki egy elemet. Vyberte položku.
D
Zobacz dostępny online Przewodnik użytkownika, aby kontynuować.
Další informace naleznete v Uživatelská příručka online.
A folytatáshoz lásd az on-line Használati útmutató. Pokračujte podľa informácií on-line dokumentu
Používateľská príručka.
63
Kopia zapasowa do zewnętrznego urządzenia magazynującego
Zálohování do externího paměťového zařízení
A B C
Biztonsági mentés külső tárolóeszközre
Zálohovanie na externé úložné zariadenie
D
Wykonuj instrukcje na ekranie. Postupujte podle zobrazených
pokynů. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat. Postupujte podľa pokynov na
displeji.
64
Włóż i podłącz. Zasuňte a připojte. Helyezze be, és csatlakoztassa. Vložte a pripojte.
Q
Aby zmienić prędkość zapisu, naciśnij x, wybierz Prędk. zapisu i ustaw.
Chcete-li změnit rychlost zápisu, stiskněte x, vyberte Rychlost zápisu a nastavte.
Az írási sebesség módosításához nyomja meg a x gombot, majd jelölje ki az Írási sebesség elemet, és állítsa be.
Ak chcete zmeniť rýchlosť zápisu, stlačte tlačidlo x, vyberte možnosť Rýchlosť zápisu a nastavte ju.
Wybierz Dane zapas. Vyberte Zálohovat data. Jelölje ki a Bizt. mentési adat
elemet. Vyberte možnosť Zálohovanie
údajov.
Wybierz Kop. zap. kart. pam. Vyberte Záloha pam. karty. Jelölje ki a Bizt. mem.kártya elemet. Vyberte možnosť Pam. karta pre
zálohovanie.
Q
Można drukować zdjęcia z urządzenia przechowującego kopie. Wyjmij kartę pamięci z drukarki, podłącz urządzenie, a następnie drukuj zdjęcia
R & 41
Můžete tisknout fotograe ze záložního paměťového zařízení. Vyjměte paměťovou kartu z tiskárny, připojte zařízení a vytiskněte fotograe.
R & 41
A biztonsági tárolóeszközről is kinyomtathatja a fényképeket. Vegye ki a memóriakártyát a nyomtatóból, csatlakoztassa az eszközt, és nyomtassa ki a fényképeket. R & 41
Fotograe môžete tlačiť aj zo zálohového úložného zariadenia. Vyberte pamäťovú kartu z tlačiarne, pripojte zariadenie a vytlačte fotograe.
R & 41
Lista menu trybu Inne
Seznam nabídek režimu Other
Egyéb üzemmód menü lista
Zoznam ponuky režimu Ostatné
PL
u Tryb Skan
Skan. na kar. pam.
Skanuj na PC Skanuj do PDF Skan. do e-mail
Tryb Dane zapas.
Format JPEG,
PDF
Obsz. skan. Aut. wycinan.,
Maks. ob.
Dokument Teks,
Zdjęcie
Jakość Standard,
Najl.
Pojemność pamięci
CS
u Režim Sken
Sken. na pam. kartu
Sken do PC Sken do PDF Sken do Email
Režim Zálohovat data
Formát JPEG,
PDF
Oblast skenování Auto oříznutí,
Max obl
Dokument Text,
Fotograe
Kvalita Standard,
Nejl
Kapacita paměti
PL
R & 65
CS
R & 65
HU
R & 66
SK
R & 66
Kop. zap. kart. pam.
Tryb Druk. prace szkol.
Papier w linie – duże odstępy, Papier w linie – małe odstępy, Pap. milimetr, Papeteria bez linii, Papeteria z liniami
Záloha pam. karty
Režim Tiskové školní papíry
Papír z bloku – široké linkování, Papír z bloku – úzké linkování, Milim. papír, Kancelářský bez linek, Kancelářský s linkami
65
HU
SK
u Beol üzemmód
Beolv. mem. kártyára
Beolv. PC-re Beolv. PDF-be Beolv. Email-be
Bizt. mentési adat üzemmód
Bizt. mem.kártya
Nyomtatható iskolapapírok üzemmód
Notebook Papír - ritka vonalas, Notebook Papír - sűrű vonalas, Rajzpapír, Vonal nélküli papír, Vonalas papír
Formát JPEG,
PDF
Beol. ter Auto. kivágás,
Max ter.
Dokum. Szöv,
Fénykép
Minős. Normál,
Legj
Mem. kapacitás
u Režim Skenovanie
Skenovať do pamäťovej karty
Skenovať do PC Skenovať do PDF Skenovať do emailu
Režim Zálohovanie údajov
Pam. karta pre zálohovanie
Režim Tlačiteľné školské papiere
Poznámkový papier - široké riadky, Poznámkový papier
- úzke riadky, Milimetrový papier, Kancelársky bez riadkov, Kancelársky s riadkami
Formát JPEG,
PDF
Skenovacia plocha Automatické
orezanie, Max. plocha
Dokument Text,
Fotograa
Kvalita Štandardná,
Najlepšia
Kapacita pamäte
66
Tryb Konf. (Konserwacja)
Režim Nast. (Údržba)
Beáll. mód (karbantartás)
Režim Nastavenie (Údržba)
67
Sprawdzanie stanu
A B
C
pojemników z tuszem
Kontrola stavu kazety s inkoustem
A tintapatron állapotának ellenőrzése
Kontrola stavu atramentovej kazety
C Y LC B M LM
Błękitny Żółty Jasnobłękitny Czarny Amarantowy Jasnoamarantowy Niski poziom tuszu.
Azurová Žlutá Světle azurová Černá Purpurová Světle purpurová Málo inkoustu.
Cián Sárga Világoscián Fekete Bíbor Rózsaszín Kevés a tinta.
Azúrová Žltá Svetloazúrová Čierna Purpurová Svetlopurpurová Nedostatok
Wybierz Konf. Vyberte Nast. Jelölje ki a Beáll elemet. Vyberte možnosť Nastavenie.
Wybierz Poz. tuszu. Vyberte Hlad. ink. Jelölje ki az Tintaszint elemet. Vyberte možnosť Úrovne
atramentu.
Zakończ. Dokončete. Fejezze be. Hotovo.
atramentu.
68
Q
Epson nie gwarantuje jakości oraz niezawodności nieoryginalnego atramentu. Jeżeli zainstalowano nieoryginalne pojemniki z tuszem, stan pojemników z tuszem może nie być wyświetlany.
Společnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani spolehlivost neoriginálního inkoustu. Pokud jsou nainstalovány neoriginální kazety s inkoustem, nemusí se zobrazit stav kazety s inkoustem.
Az Epson nem garantálhatja a nem eredeti tintapatronok minőségét és megbízhatóságát. Ha nem eredeti tintapatront használ, akkor a tintapatronban lévő felhasználható tinta mennyisége nem biztos, hogy megjelenik.
Spoločnosť Epson nemôže garantovať kvalitu alebo spoľahlivosť neoriginálneho atramentu. Ak vložíte do tlačiarne neoriginálne atramentové kazety, stav atramentovej kazety sa nemusí zobraziť.
69
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej
Kontrola/čištění tiskové hlavy
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy
A R & 18 B
Włóż papier formatu A4. Vložte papír velikosti A4. Helyezzen be A4-es papírt. Vložte papier formátu A4.
Wybierz Konf. Vyberte Nast. Jelölje ki a Beáll elemet. Vyberte možnosť Nastavenie.
C
Wybierz Konserwacja. Vyberte Údržba. Jelölje ki a Karbantart. elemet. Vyberte možnosť Údržba.
D E
Wybierz Spr. dysz. Vyberte Kontr trysek. Jelölje ki a Fúvókaell. elemet. Vyberte možnosť Kontrola trysiek.
70
Rozpocznij test dysz. Spusťte kontrolu trysek. Indítsa el a fúvóka ellenőrzését. Spustite kontrolu trysiek.
F
Sprawdź wzór. Zkontrolujte vzorek. Ellenőrizze a mintát. Skontrolujte vzorku.
G
Wybierz Czysz. głowicy i rozpocznij. Vyberte Čištění hlavy a spusťte. Jelölje ki a Fejtisztítás elemet, és
indítsa el. Vyberte možnosť Čistenie hlavy a
začnite.
H
Zakończ czysz. głowicy. Dokončete čištění hlavy. Fejezze be a fej tisztítását. Dokončite čistenie hlavy.
Q
Czyszczenie głowicy drukującej powoduje zużycie tuszu, tak więc głowicę drukującą należy czyścić tylko wtedy, gdy obniża się jakość wydruku.
Čištění tiskové hlavy spotřebovává inkoust, proto tiskovou hlavu čistěte pouze při snížení kvality.
A nyomtatófej tisztítása tintát használ el, ezért csak akkor tisztítsa a fejet, ha a minőség romlik.
Pri čistení tlačovej hlavy sa spotrebuje atrament, preto hlavu čistite iba pri znížení kvality.
Q
Jeśli po czterokrotnym czyszczeniu nie ma poprawy, wyłącz drukarkę na co najmniej sześć godzin. Wówczas spróbuj wyczyścić głowicę raz jeszcze. Jeśli jakość dalej się nie poprawia, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Pokud se nezlepší po čtyřnásobném čištění, vypněte tiskárnu na dobu nejméně šesti hodin. Pak zkuste vyčistit tiskovou hlavu znovu. Pokud se kvalita nezlepší, obraťte se na odbornou pomoc společnosti Epson.
Ha négyszeri tisztítás után sem tapasztalható javulás, kapcsolja ki a nyomtatót legalább hat órára. Ezt követően próbálja meg ismét megtisztítani a nyomtatófejet. Ha a minőség még ekkor sem javul, forduljon az Epson támogatásához.
Ak sa kvalita nezlepší ani po štvrtom vyčistení, vypnite tlačiareň na minimálne šesť hodín. Potom znova skúste vyčistiť tlačovú hlavu. Ak sa kvalita nezlepší, obráťte sa na podporu spoločnosti Epson.
71
Wyrówn. głow. drukującej
Zarovnání tiskové hlavy
A nyomtatófej igazítása
Zarovnanie tlačovej hlavy
A R & 18 B
Włóż papier formatu A4. Vložte papír velikosti A4. Helyezzen be A4-es papírt. Vložte papier formátu A4.
Wybierz Konf. Vyberte Nast. Jelölje ki a Beáll elemet. Vyberte možnosť Nastavenie.
C
Wybierz Konserwacja. Vyberte Údržba. Jelölje ki a Karbantart. elemet. Vyberte možnosť Údržba.
D E
Wybierz Wyrówn. głow. Vyberte Zarovn hlavy. Jelölje ki a Fejbeállítás elemet. Vyberte možnosť Zarovnanie
hlavičky.
72
Drukuj wzory. Vytiskněte vzorky. Nyomtassa a mintákat. Vytlačte vzorky.
F
Wybierz najlepszy wzór. Vyberte nejsytější vzorek. Válassza ki a legtömörebb mintát. Vyberte najcelistvejšiu vzorku.
G
H
I
J
Wybierz numer wzoru. Vyberte číslo vzorku. Válassza ki a minta számát. Vyberte číslo vzorky.
Wprowadź numer. Zadejte číslo. Adja meg a minta számát. Zadajte toto číslo.
Jeśli jest to koniczne, powtórz kroki 7 i 8.
Pokud je to potřeba, opakujte kroky 7 a 8.
Szükség esetén ismételje meg a 7. és a 8. lépést.
V prípade potreby opakujte kroky 7 a 8.
Zakończ wyrówn. głow. drukującej. Dokončete zarovnání tiskové hlavy. Fejezze be a nyomtatófej beállítását. Dokončite zarovnanie tlačovej hlavy.
73
Kong. PictBridge Nastavení PictBridge PictBridge beáll Nastavenie
PictBridge
A B
C
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
D R & 76 F
Wybierz Ustaw. druku. Vyberte Nast. tisku. Jelölje ki a Nyomt. beáll. elemet. Vyberte možnosť Nastavenia tlače.
E
Wybierz właściwe ustawienia druku. Vyberte odpovídající nastavení tisku. Válassza ki a megfelelő nyomtatási
beállításokat. Vyberte príslušné nastavenie tlače.
74
Wybierz Konf. Vyberte Nast. Jelölje ki a Beáll elemet. Vyberte možnosť Nastavenie.
Podłącz i włącz aparat. Připojte a zapněte fotoaparát. Csatlakoztassa, és kapcsolja be a
fényképezőgépet. Pripojte a zapnite tlačiareň.
Wybierz Konf. PictBridge Vyberte Nast. PictBridge. Jelölje ki a PictBridge beáll elemet. Vyberte možnosť Nastavenie
PictBridge.
G
Przeczytaj instrukcję aparatu dotyczącą drukowania.
Podívejte se do příručky fotoaparátu na pokyny k tisku.
Nyomtatáshoz lásd a fényképezőgép használati utasítását.
Informácie o tlači nájdete v príručke k fotoaparátu.
Kompatybilność PictBridge
Format pliku JPEG
Rozmiar obrazu 80 × 80 pikseli do 9200 × 9200 pikseli
Kompatibilita PictBridge
Formát souboru JPEG
Velikost obrázku 80 × 80 pixelů až 9200 × 9200 pixelů
Kompatibilitás PictBridge
Fájlformátum JPEG
Képméret 80 × 80 – 9200 × 9200 képpont
Kompatibilita PictBridge
Formát súboru JPEG
Veľkosť obrázka 80 × 80 pixelov až 9 200 × 9 200 pixelov
Q
Na wydruku mogą nie być odzwierciedlone niektóre z ustawień aparatu cyfrowego.
Některá nastavení vašeho digitálního fotoaparátu se nemusí odrazit na výstupu.
Lehet, hogy a digitális fényképező egyes beállításai nem jelennek meg a nyomaton.
Niektoré nastavenia digitálneho fotoaparátu sa nemusia odraziť pri výstupe.
Q
Zależnie od ustawień tej drukarki i aparatu cyfrowego, niektóre kombinacje rodzaju papieru, rozmiaru oraz układu mogą nie być dostępne.
V závislosti na nastaveních této tiskárny a digitálního fotoaparátu nemusí být podporovány některé kombinace typu papíru, velikosti a rozvržení.
A nyomtató és a digitális fényképezőgép beállításaitól függően a papírtípusok, méretek és elrendezések egyes kombinációi nem biztos, hogy használhatók.
V závislosti od nastavení tlačiarne a digitálneho fotoaparátu nemusia byť niektoré kombinácie typu, formátu a rozloženia papiera podporované.
75
76
Lista menu trybu Konf.
Seznam nabídek režimu Nast.
Beáll mód menü lista Zoznam ponuky
režimu Nastavenie
PL
R & 77
CS
R & 77
HU
R & 78
SK
R & 78
PL
CS
F Tryb Setup
Poz. tuszu Konserwacja Spr. dysz, Czysz. głowicy, Wyrówn. głow., Automat. czysz.
Kong. drukarki CD/DVD, Naklejki, Gruby pap. *², Ust. wygasz. ekranu, Format
Ustaw. sieciowe Więcej szczegółów znajduje się w elektronicznym
Ustaw. BLUETOOTH Więcej szczegółów znajduje się w elektronicznym
Konf. PictBridge Ustaw. druku Więcej szczegółów odnośnie
Kop. zap. kart. pam. Wybór katal., Wybór grup. Przyw. domyśl. ustaw. Przywr. ustawień sieci, Resetuj wszystko oprócz ustawień
*1 Drukarka automatycznie sprawdza dysze głowicy drukującej bez drukowania wzoru
i czyści dysze, jeśli są zatkane. W trakcie sprawdzania dysz głowicy drukującej,
zużywany jest tusz. *2 Jeśli wydruki są rozmazane, należy ustawić tę funkcję na *3 Można wybrać format wyświetlania ekranu LCD spośród opcji 1up z infor., 1up bez
infor. i Przeglądaj miniatury.
głowicy *¹
wyśw. *³, Język/Language
Przewodnik użytkownika.
Przewodnik użytkownika.
Dostosowanie zdj.
sieci, Przywr. wsz. ustaw.
pozycji w ustawieniach, zobacz listę menu trybu zdjęć. R & 55
.
FRežim Setup
Hlad. ink. Údržba Kontr trysek, Čištění hlavy, Zarovn hlavy, Automatické čištění
Nast. tiskárny CD/DVD, Nálepky, Silný papír *², Nastavení spořiče obr.,
Nastavení sítě Podrobné pokyny najdete v Uživatelská příručka online. Nast. BLUETOOTH Podrobné pokyny najdete v Uživatelská příručka online. Nast. PictBridge Nast. tisku Podrobnosti o položkách
Záloha pam. karty Výběr složky, Výběr skupiny Obnovit vých. nast. Obnovit nastavení sítě, Obnovit všechna nastavení kromě
*1 Tato tiskárna automaticky zkontroluje trysku tiskové hlavy bez tisku vzorku a vyčistí
trysky, pokud jsou ucpané. Při kontrole trysek tiskové hlavy se spotřebovává určité
množství inkoustu. *2 Pokud je výtisk rozmazaný, nastavte tuto funkci na *3 Můžete vybrat formát zobrazení displeje LCD 1up s info, 1up bez info a Zobrazit
miniatury.
hlavy *¹
Formát zobr *³, Jazyk/Language
Úprava foto
síťových, Obnovit všech. nast
nastavení viz Seznam nabídek režimu Photos.
R & 55
Za.
77
HU
SK
F Setup mód
Tintaszint Karbantart. Fúvókaell., Fejtisztítás, Fejbeállítás, Auto. fejtisztítás *¹ Nyomtató beáll. CD/DVD, Címkék, Vastag pap. *², Képernyőkímélő beáll., Kijel.
Hálózati beállítások A részletek az on-line Használati útmutató találhatók. BLUETOOTH beáll. A részletek az on-line Használati útmutató találhatók. PictBridge beáll Nyomt. beáll. Az elemek beállításának
Bizt. mem. kártya Mappa kiválasztás, Csoport kijel. Gyári alapért. visszaáll Hálózati beáll. visszaállítása, Mind. visszaáll. a hál. beáll.
*1 A nyomtató automatikusan ellenőrzi a nyomtatófej fúvókáját minta nyomtatása
nélkül, és megtisztítja a fúvókákat, ha eltömődtek. A nyomtatófej fúvókáinak
ellenőrzése tintafogyasztással jár. *2 Ha a nyomat elkenődött, állítsa a funkciót *3 Az LCD-kijelző megjelenítési formátuma esetében az 1/old infoval, 1/o info. nélk. és
az Előnézeti képek megtekint. lehetőségek közül választhat.
formát. *³, Nyelv/Language
Fotó módosítások
kivéve, Minden beáll. visszaállítása
Be értékre.
részletei a fénykép üzemmód menülistájában találhatók.
R & 55
F Režim Setup
Úrovne atramentu Údržba Kontrola trysiek, Čistenie hlavy, Zarovnanie hlavičky,
Nastavenie tlačiarne CD/DVD, Samolepky, Hrubý papier *², Nastavenia šetriča
Nastavenia siete Podrobnosti nájdete v on-line dokumente Používateľská
Nastavenia BLUETOOTH
Nastavenie PictBridge Nastavenia tlače Podrobnosti o položkách
Pam. karta pre zálohovanie
Obnoviť pôvodné nastavenia
*1 Táto tlačiareň vykonáva automatickú kontrolu trysiek tlačovej hlavy bez toho, aby
sa tlačili vzorky, a v prípade, že sú trysky zapchaté, trysky vyčistí. Počas kontroly
trysiek tlačovej hlavy sa spotrebuje určité množstvo atramentu. *2 Ak je výtlačok rozmazaný, nastavte túto funkciu na možnosť *3 Môžete vybrať formát zobrazenia na LCD displeji z možností 1-up s informáciami,
1-up bez informácií a Prezrieť miniatúry obrázkov.
Automatické čistenie hlavy *¹
obrazovky, Formát zobrazenia *³, Jazyk/Language
príručka. Podrobnosti nájdete v on-line dokumente Používateľská
príručka.
Nastavenie fotograe
Výber priečinka, Výber skupiny
Obnoviť nastavenia siete, Vynulujte Všetky okrem Nastavení siete, Obnoviť všetky nastavenia
nastavení nájdete v zozname ponuky fotograí. R & 55
Zapnúť.
78
Rozwiązywanie problemów
Řešení problémů
A problémák megoldása
Riešenie problémov
79
Komunikaty o błędach
Chybové zprávy Hibaüzenetek Chybové hlásenia
PL
R & 80
CS
R & 81
HU
R & 82
SK
R & 83
PL
Komunikaty o błędach Rozwiązanie
Zacięcie papieru drukarce. Wyłącz drukarkę, otwórz skaner i wyjmij papier. Zobacz swoją dokumentację.
Wystąpił błąd drukarki. Wyłącz drukarkę a następnie włącz ponownie. Sprawdź swoją dokumentację.
Zdjęcia nie zostały rozpoznane. Upewnij się, że zdj. są dobrze rozmieszcz. Sprawdź swoją dokumentację.
Doszło do błędu skanowania. Sprawdź swoją dokumentację.
Podkł. nadmiaru tuszu druk. jest napełniona. Skont. się ze sprzed. i wymień.
Podkł. nadmiaru tuszu druk. jest napełniona. Skont. się ze sprzed. i wymień.
Głowica nie może zostać całkiem wyczyszczona za pomocą Automatycznej Konserwacji Głowicy. Odwołaj ię do dokumentacji.
Dane są zbyt kompleksowe do druku BLUETOOTH. W dokumentacji znajdują się informacje o urządzeniu wysyłającym dane.
Błąd danych. Dokumentu nie można wydrukować. W dokumentacji znajdują się informacje o urządzeniu wysyłającym
Błąd danych. Dok. może nie zostać wydrukowany poprawnie.
Błąd kopii. Kod błędu xxxxxxxx
Kombinacja adresu IP i maski podsieci jest niewłaściwa. Sprawdź swoją dokumentację.
R & 92
R & 94
R & 26
Wyłącz drukarkę, a następnie włącz. Jeśli komunikat błędu nadal występuje, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby wymienić podkładki nadmiaru tuszu przed ich zużyciem. Gdy poduszki na tusz są nasączone, drukarka przestaje drukować i wymagana jest interwencja obsługi klienta rmy Epson, aby można było kontynuować drukowanie.
Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby wymienić podkładki nadmiaru tuszu.
Po wyczyszczeniu, sprawdź głowicę drukującą z menu Konserwacja w trybie Konf. Jeśli nie nastąpiła poprawa, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu naprawy. Jeśli dysze są nadal zatkane, można kontynuować drukowanie ustawiając Automat. czysz. głowicy na pozycję wył. z menu Konserwacja w trybie Konf.
dane. (Przyczyna: Dane nie są dostępne, ponieważ urządzenie nie działa prawidłowo.)
W dokumentacji znajdują się informacje o urządzeniu wysyłającym dane. (Przyczyna: Część danych zawiera błędy albo nie może zostać zbuforowana.)
Wystąpił problem i kopia została anulowana. Zanotuj kod błędu i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Przeczytaj elektroniczny Przewodnik użytkownika - Sieci .
80
CS
Chybové zprávy Řešení
Papír je zablokován tiskárně. Vypněte tiskárnu, otevřete scanner a odstraňte papír. Viz dokumentace.
Došlo k chybě tiskárny. Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Viz vaše dokumentace.
Foto nebylo rozpoznáno. Ujistěte se, že fotograe nejsou nesprávně umístěny. Viz vaše dokumentace.
Došlo k chybě skeneru. Viz vaše dokumentace. Vypněte a zapněte tiskárnu. Pokud se chybová zpráva stále objevuje,
Ink. houba v tiskárně je nasycená. Požádejte prodejce o výměnu.
Ink. houba v tiskárně je nasycená. Požádejte prodejce o výměnu.
Tiskovou hlavu nelze pomocí automatické údržby hlavy zcela vyčistit. Prostudujte si dokumentaci.
Data jsou příliš složitá pro tisk pomocí BLUETOOTH. Viz dokumentace k zařízení pro přenos dat.
Chyba v datech. Dokument nelze vytisknout. Viz dokumentace k zařízení pro přenos dat. (Příčina: Data nejsou
Chyba v datech. Dokument nemusí být vytištěn správně. Viz dokumentace k zařízení pro přenos dat. (Příčina: Část dat je
Chyba zálohování. Kód chyby xxxxxxxx
Kombinace IP adresy a masky podsítě je neplatná. Viz vaše dokumentace.
R & 92
R & 94
R & 26
spojte se s vaším prodejcem.
Kontaktujte odbornou pomoc společnosti Epson a požádejte o výměnu podložek pro zachytávání odpadního inkoustu před ukončením životnosti. Když jsou podložky nasáklé, tiskárna se zastaví a pro obnovení tisku je zapotřebí odborná pomoc společnosti Epson.
Požádejte odbornou pomoc společnosti Epson o výměnu podložek pro zachytávání odpadního inkoustu.
Po čištění zkontrolujte tiskovou hlavu z nabídky Údržba v režimu Nast. Pokud se kvalita nezlepšila, požádejte o opravu odbornou pomoc společnosti Epson. Pokud jsou trysky stále ucpané, můžete pokračovat v tisku vypnutím nastavení Údržba v režimu Nast.
k dispozici z důvodu závady zařízení.)
poškozena a nelze ji uložit do vyrovnávací paměti.)
Došlo k problému a zálohování bylo zrušeno. Poznamenejte si kód chyby a kontaktujte prodejce.
Viz Uživatelská příručka - Sítě online.
Automatické čištění hlavy z nabídky
81
HU
Hibaüzenetek Megoldás
Papírelak. történt a nyomt.-ban. Kapcs. ki a ny-t, nyissa ki a szkennert és vegye ki a papírt. Lásd a dok.-ot.
Nyomtatóhiba történt. Kapcs. ki a nyomt. és kapcs. be ismét. Lásd a dokumentációt.
A fotók nem ismerhetők fel. Ellenőrizze, hogy a fotók megfelelően vannak-e. elhelyezve. Lásd a dokumentációt.
Szkenn. hiba. Lásd a dokumentációt. Kapcsolja ki, majd újból be a nyomtatót. Ha a hibaüzenet továbbra is
A hulladéktinta-párna telítődött. Forduljon a viszonteladóhoz a cseréjéhez.
A hulladéktinta-párna telítődött. Forduljon a viszonteladóhoz a cseréjéhez.
A nyomt. fej nem tisztítható teljesen az Auto. fej karbant. segítségével. Lásd a dok.-t.
Az adat túl összetett a BLUETOOTH nyomt.-hoz. Lásd az adattovábbító eszköz dokumentációját.
Adathiba. A dok. nem nyomtatható. Lásd az adattovábbító eszköz dokumentációját. (Ok: Az adatok nem
Adathiba. Előfordulhat, hogy a dok. nem nyomtatható tökéletesen.
Bizt. ment. hiba Hibakód: xxxxxxxx
Az IP cím és az alhálózati maszk kombinációja érvénytelen. Lásd a dokumentációt.
R & 92
R & 94
R & 26
megjelenik, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel.
Forduljon az Epson ügyfélszolgálatához, mielőtt teljesen telítődik. Amikor a tintapárnák telítődtek, a nyomtató leáll, és a nyomtatás nem folytatható az Epson ügyfélszolgálata nélkül.
Forduljon az Epson ügyfélszolgálatához a tintapárnák cseréje érdekében.
Tisztítás után ellenőrizze a nyomtatófejet a Karbantart. menüből Beáll üzemmódban. Ha a minőség nem javul, forduljon az Epson ügyfélszolgálatához javításért. Ha a fúvókák még mindig el vannak tömődve, a nyomtatás folytatásához kapcsolja ki az Auto. fejtisztítás beállítást a Karbantart. menüből Beáll üzemmódban.
érhetők el az eszköz meghibásodása miatt.)
Lásd az adattovábbító eszköz dokumentációját. (Ok: Az adatok egy része sérült, és nem puerelhető.)
Probléma történt, és a biztonsági mentés megszakadt. Jegyezze fel a hibakódot, és forduljon a forgalmazóhoz.
Lásd az on-line Használati útmutatóHálózat beállításai című részét.
82
SK
Chybové hlásenia Riešenie
V tlačiarni je zaseknutý papier. Vypnite tlačiareň, otvorte skener a odstráňte papier. Prečítajte si príručku.
Vyskytla sa chyba tlače. Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite. Prečítajte si dokumentáciu.
Fotograe nemožno rozoznať. Uistite sa, že fotogr. sú umiestnené správne. Prečítajte si dokumentáciu.
Nastala chyba skenera. Prečítajte si dokumentáciu. Vypnite a znova zapnite tlačiareň. Ak sa chybové hlásenie znova
Odhoďte atr. podložku v tlačiarni, ak je nasýtená. Kontaktujte predajcu pre jej výmenu.
Odhoďte atr. podložku v tlačiarni, ak je nasýtená. Kontaktujte predajcu pre jej výmenu.
Tlačovú hlavu nie je možné pomocou automatickej údržby hlavy celkom vyčistiť. Preštudujte si dokumentáciu.
Údaje sú príliš komplexné pre tlač cez BLUETOOTH. Prečítajte si dokumentáciu k zariadeniu, ktoré odosiela údaje.
Chyba údajov. Dokument nie je možné vytlačiť. Prečítajte si dokumentáciu k zariadeniu, ktoré odosiela údaje. (Príčina:
Chyba údajov. Dokument sa možno nevytlačí správne. Prečítajte si dokumentáciu k zariadeniu, ktoré odosiela údaje. (Príčina:
Chyba pri zálohovaní. Chybový kód xxxxxxxx
Kombinácia IP adresy a masky podsiete je nesprávna. Prečítajte si dokumentáciu.
R & 92
R & 94
R & 26
zobrazuje, obráťte sa na predajcu.
Obráťte sa na oddelenie podpory zákazníkov spoločnosti Epson ešte predtým, ako ich životnosť uplynie. Po nasýtení podušiek sa tlačiareň zastaví a pre pokračovanie v tlači je potrebná podpora spoločnosti Epson.
Obráťte sa na pracovníkov oddelenia podpory zákazníkov spoločnosti Epson, aby podušky vymenili.
Po vyčistení skontrolujte tlačovú hlavu v ponuke Údržba v režime Nastavenie. Ak sa kvalita tlače nezlepšila, obráťte sa podporu spoločnosti Epson a požiadajte o opravu. Ak sú trysky stále zapchaté, môžete pokračovať v tlači nastavením položky Automatické čistenie hlavy v ponuke Údržba v režime Nastavenie na možnosť Vypnuté.
Dáta nie sú k dispozícii z dôvodu nesprávnej funkcie zariadenia.)
Časť dát je poškodená a nemožno ju načítať do pamäti.)
Vyskytla sa chyba a zálohovanie bolo zrušené. Poznačte si kód chyby a obráťte sa na predajcu.
Pokračujte podľa informácií v on-line dokumente Používateľská príručka
- Sieťovanie.
83
Wymiana pojemników z tuszem
Výměna kazet s inkoustem
A tintapatronok cseréje
Výmena atramentových kaziet
84
Środki ostrożności w postępowaniu z pojemnikami z
c
tuszem
Nigdy nie dotykaj głowicy drukarki ręką.
O
Gdy pojemnik z tuszem jest wkładany do drukarki,
O
niewielka ilość tuszu może być zużyta na automatycznie przeprowadzany test niezawodności.
W celu uzyskania maksymalnej wydajności tuszu,
O
wyjmuj pojemnik z tuszem tylko, gdy jesteś gotowy na jego wymianę. Pojemniki z tuszem o niskim poziomie tuszu nie mogą być użyte po ponownym włożeniu.
Epson zaleca stosowanie oryginalnych pojemników
O
z tuszem Epson. Epson nie gwarantuje jakości oraz niezawodności nieoryginalnego tuszu. Stosowanie nieoryginalnego tuszu może prowadzić do uszkodzeń, nie objętych gwarancją rmy Epson. A w określonych okolicznościach może być przyczyną wadliwego działania drukarki. Informacja o poziomie tuszu w przypadku produktów nieoryginalnych może nie zostać wyświetlona, a stosowanie takiego atramentu jest rejestrowane w drukarce do wiadomości serwisu.
Upewnij się, że dysponujesz nowym pojemnikiem
O
z tuszem, zanim przystąpisz do wymiany. Przed rozpoczęciem wymiany, musisz przejść przez wszystkie kroki za jednym razem.
Pozostaw zużyty pojemnik zainstalowany do chwili, aż
O
uzyskasz zamiennik. Inaczej tusz pozostający w dyszy głowicy drukarki może wyschnąć.
Nie otwieraj pojemnika do chwili jego instalacji w
O
drukarce. Pojemnik jest zapakowany próżniowo, by zapewnić jego niezawodność.
Inne produkty niewyprodukowane przez Epson mogą
O
prowadzić do uszkodzeń nie objętych gwarancjami rmy Epson, a w określonych okolicznościach powodować błędne działanie drukarki.
Gdy pojemnik z tuszem jest zużyty, nie można
O
kontynuować drukowania, nawet jeżeli pozostałe pojemniki zawierają jeszcze tusz.
Bezpečnostní opatření pro manipulaci s kazetami s
c
inkoustem
Nikdy neposouvejte tiskovou hlavu rukou.
O
Při vložení kazet je spotřebováno určité množství
O
inkoustu, protože tiskárna automaticky kontroluje spolehlivost kazety.
Abyste zajistili maximální účinnost inkoustu, vyjímejte
O
kazetu s inkoustem pouze tehdy, když jste připraveni ji vyměnit. Téměř prázdné kazety s inkoustem nemusí být po opětovném vložení použitelné.
Společnost Epson doporučuje použití originálních
O
kazet s inkoustem Epson. Společnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani spolehlivost neoriginálního inkoustu. Používáním neoriginálního inkoustu může dojít k poškození tiskárny, na které se nebude vztahovat záruka společnosti Epson, a za určitých okolností může tiskárna fungovat neočekávaným způsobem. Informace o úrovních neoriginálního inkoustu se nemusí zobrazit a použití neoriginálního inkoustu se zaznamenává pro možné použití při servisní podpoře.
Před začátkem výměny se ujistěte, že máte novou kazetu
O
s inkoustem. Jakmile začnete vyměňovat kazetu, musíte v rámci jedné relace dokončit všechny kroky.
Ponechejte vypotřebovanou kazetu nainstalovanou,
O
dokud si nezajistíte náhradní. Jinak by mohl zaschnout inkoust, který zůstal v tryskách tiskové hlavy.
Neotevírejte balení kazety s inkoustem, dokud nejste
O
připraveni k její instalaci do tiskárny. Kazeta je vakuově balena, aby si zachovala svou spolehlivost.
Produkty jiných výrobců mohou způsobit poškození
O
tiskárny, na které se nebude vztahovat záruka společnosti Epson, a za určitých okolností může tiskárna fungovat neočekávaným způsobem.
Když je kazeta s inkoustem vypotřebovaná, nelze
O
pokračovat v tisku, i když ostatní kazety stále obsahují inkoust.
Óvintézkedések a tintapatron kezelésével kapcsolatban
c
Soha ne mozgassa kézzel a nyomtatófejet.
O
A tintapatronok behelyezésekor némi tinta kerülhet
O
felhasználásra, mivel a nyomtató automatikusan ellenőrzi a megbízhatóságukat.
A maximális hatékonyság érdekében csak akkor távolítsa
O
el a tintapatront, amikor készen áll annak cseréjére. Azok a tintapatronok, amelyeket újra behelyeztek és amikben alig van már tinta, nem biztos, hogy tovább használhatók.
Az Epson eredeti Epson tintapatronok használatát
O
javasolja. Az Epson nem garantálhatja a nem eredeti tintapatronok minőségét és megbízhatóságát. A nem eredeti tintapatronok olyan károkat okozhatnak, amelyekre az Epson garanciája nem vonatkozik. Bizonyos körülmények között a nyomtató működése kiszámíthatatlanná válhat. Nem biztos, hogy megjeleni a nem eredeti tinta szintjével kapcsolatos információ, és a nem eredeti tinta használata rögzül a szerviztámogatásban való lehetséges felhasználásra.
A csere előtt ellenőrizze, hogy van-e új tintapatronja.
O
Miután megkezdte a patron cseréjét, az összes lépést végre kell hajtania egymás után.
Hagyja behelyezve a kiürült tintapatront, amíg be
O
nem szerzett egy cserepatront. Ellenkező esetben beszáradhat a nyomtatófej fúvókáiban lévő tinta.
Ne nyissa ki a tintapatron csomagolását, amíg
O
nem áll készen a nyomtató telepítésére. A patron vákuumcsomagolású, hogy megbízható maradjon.
A nem az Epson által gyártott termékek a nyomtató
O
olyan meghibásodását okozhatják, amelyre nem terjed ki az Epson garanciája, és bizonyos körülmények között a nyomtató kiszámíthatatlan működését eredményezhetik.
Amikor kiürült egy tintapatron, még akkor sem
O
folytathatja a nyomtatást, ha a többi patronban még van tinta.
Preventívne opatrenia pri manipulácií s
c
atramentovými kazetami
Nikdy nepresúvajte tlačovú hlavu rukou.
O
Vždy pri vložení kaziet sa spotrebuje určité množstvo
O
atramentu, pretože tlačiareň automaticky kontroluje ich spoľahlivosť.
Kvôli maximálnej efektivite vyberajte atramentovú
O
kazetu len vtedy, keď ste pripravení ju vymeniť. Atramentové kazety s malým množstvom atramentu sa nemusia dať po opätovnom vložení použiť.
Spoločnosť Epson odporúča používať originálne
O
atramentové kazety Epson. Spoločnosť Epson nemôže garantovať kvalitu alebo spoľahlivosť neoriginálneho atramentu. Používanie neoriginálneho atramentu môže spôsobiť poškodenie, ktoré nepokrývajú záruky Epson a za určitých okolností môže spôsobiť nestále správanie tlačiarne. Informácie o úrovniach neoriginálneho atramentu sa nemusia zobraziť a jeho používanie sa zaznamenáva pre možné využitie servisnej podpory.
Pre začatím výmeny sa uistite, že máte novú
O
atramentovú kazetu. Keď už začnete výmenu kazety, musíte dokončiť všetky kroky pri danej výmene.
Nechajte prázdnu kazetu vloženú, pokým si
O
nezaobstaráte novú na výmenu. V opačnom prípade môže atrament v tryskách tlačovej hlavy vyschnúť.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, pokým nie
O
ste pripravení vložiť ju do tlačiarne. Kazeta je vákuovo balená kvôli zachovaniu spoľahlivosti.
Iné produkty, ktoré nevyrobila spoločnosť Epson,
O
môžu spôsobiť poškodenie, ktoré nie je pokryté zárukami Epson a za určitých okolností môže spôsobiť nestále správanie tlačiarne.
Keď sa atrament v kazete minie, nebudete môcť tlačiť,
O
aj keď budú ostatné kazety stále obsahovať atrament.
85
A C
B
Sprawdź kolor do wymiany. Zkontrolujte vyměňovanou barvu. Ellenőrizze a cserélendő színt. Skontrolujte farbu atramentu, ktorý
idete vymieňať.
c
Nie podnoś skanera, gdy pokrywa dokumentu jest otwarta.
Nezvedejte jednotku skeneru, když je kryt dokumentů otevřený.
Ne emelje fel a lapolvasó egységet, ha a dokumentumfedél nyitva van.
Nedvíhajte jednotku skenera, keď je kryt na dokumenty otvorený.
86
Wybierz Wymień teraz. Vyberte Vyměnit hned. Jelölje ki a Cserélje ki most elemet. Vyberte možnosť Vymeniť teraz.
Otwórz. Otevřete. Nyissa ki. Otvorte.
D E
Przyciśnij i wyjmij. Stiskněte a sejměte. Fogja össze, és távolítsa el. Stlačte a vyberte.
Rozpakuj nowy pojemnik. Vybalte novou kazetu. Csomagolja ki az új patront. Rozbaľte novú kazetu.
c
Uważaj, by nie złamać haczyków z boku pojemnika.
Buďte opatrní, abyste nezlomili háčky na straně inkoustové kazety.
Vigyázzon, nehogy eltörje a tintapatron oldalán lévő kampókat.
Dávajte pozor, aby ste nezlomili háčiky po stranách kazety.
F G
H
Usuń żółtą taśmę. Odstraňte žlutou pásku. Távolítsa el a sárga szalagot. Odstráňte žltú pásku.
Q
Jeżeli wymiana była konieczna w trakcie kopiowania, anuluj zadanie i rozpocznij na nowo od umieszczenia oryginałów, aby zapewnić dobrą jakość kopii po zakończeniu pobierania tuszu.
Pokud jste museli vyměnit inkoustovou kazetu během kopírování, zrušte úlohu kopírování a zopakujte ji od umístění originálů, abyste zajistil kvalitu kopírování po dokončení doplňování inkoustu.
Ha másolás közben kellett kicserélni egy tintapatront, és szeretné ellenőrizni a másolási minőséget a betöltés után, vonja vissza a másolási feladatot, és kezdje el újból az eredetik felhelyezésétől.
Ak ste počas kopírovania museli vymeniť atramentovú kazetu a chcete zaistiť kvalitu kopírovania aj po dokončení dopĺňania atramentu, zrušte danú úlohu, ktorá sa kopíruje, a začnite znova od umiestnenia originálov.
Włóż i dociśnij. Vložte a zatlačte. Helyezze be, és nyomja meg. Vložte a zatlačte.
Zamknij. Rozpocznie się ładowanie tuszu.
Zavřete. Bude zahájeno doplňování inkoustu.
Zárja be. Elkezdődik a tinta feltöltése. Zatvorte. Začne sa dopĺňanie
atramentu.
Q
Aby wymienić pojemnik z tuszem przed czasem jego opróżnienia, wykonaj instrukcje od kroku 3 przy włączonej drukarce.
Chcete-li vyměnit kazetu dříve, než se spotřebuje inkoust, postupujte podle pokynů od kroku 3 se zapnutou tiskárnou.
Ha a kiürülése előtt szeretne tintapatront cserélni, kövesse az utasításokat a
3. lépéstől bekapcsolt nyomtató mellett. Ak chcete vymeniť atramentovú kazetu skôr, ako sa minie, postupujte
podľa pokynov od kroku tri pri zapnutej tlačiarni.
87
Zakleszczenie papieru
Uvíznutí papíru Papírelakadás Zaseknutý papier
Wnętrze drukarki 1 Uvnitř tiskárny 1 A nyomtatóban 1 V tlačiarni 1
A
B
C D
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
88
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Sprawdź wiadomość. Přečtěte si zprávu. Ellenőrizze az üzenetet. Skontrolujte správu na displeji.
Otwórz. Otevřete. Nyissa ki. Otvorte.
E
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
F H I
G
Załóż z powrotem. Znovu připojte. Csatlakoztassa újból. Znovu nasaďte.
J
Wznów druk. Znovu spusťte tisk. Indítsa újra a nyomtatást. Znovu spustite tlač.
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Wymień. Zavřete. Cserélje ki. Vymeňte.
89
Podajnik kasetowy Kazeta na papír Papírkazetta Kazeta s papierom
A
B
C
90
D
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Sprawdź wiadomość. Přečtěte si zprávu. Ellenőrizze az üzenetet. Skontrolujte správu na displeji.
E
Wyrównaj krawędzie. Zarovnejte okraje. Állítsa egy vonalba a széleket. Zarovnajte okraje.
Zamknij. Zavřete. Zárja be. Zatvorte.
F
Ostrożnie wyjmij. Opatrně vyjměte. Óvatosan távolítsa el. Opatrne vyberte.
Wyciągnij. Vysuňte. Húzza ki. Vytiahnite.
G
Włóż podajnik kasetowy trzymając go płasko.
Zasuňte kazetu naplocho. Helyezze be úgy, hogy a kazetta
lapos. Vložte udržujúc kazetu vodorovne.
H
Wznów druk. Znovu spusťte tisk. Indítsa újra a nyomtatást. Znovu spustite tlač.
Jeśli wiadomość o błędzie nie została usunięta, wykonaj następujące czynności.
Pokud chybovou zprávu nelze odstranit, vyzkoušejte následující kroky.
Ha a hibaüzenet nem nyugtázható, próbálja ki a következő lépéseket.
Ak nemožno chybovú správu zrušiť, vyskúšajte nasledujúce kroky.
I
Wyłącz. Vypněte. Kapcsolja ki. Vypnite.
J
Odłącz. Odpojte. Húzza ki. Odpojte.
K L
Wyciągnij. Vysuňte. Húzza ki. Vytiahnite.
Ostrożnie połóż drukarkę na boku. Opatrně postavte tiskárnu na bok. Óvatosan fordítsa oldalára a
nyomtatót. Opatrne položte tlačiareň na bok.
M
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
N
Wymień. Zavřete. Cserélje ki. Vymeňte.
91
Wnętrze drukarki 2 Uvnitř tiskárny 2 A nyomtatóban 2 V tlačiarni 2
A C
B
92
D
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Sprawdź wiadomość. Přečtěte si zprávu. Ellenőrizze az üzenetet. Skontrolujte správu na displeji.
Wyłącz. Vypněte. Kapcsolja ki. Vypnite.
Otwórz. Otevřete. Nyissa ki. Otvorte.
Auto Duplexer (opcja) Automatický duplexor
(volitelný) Automatikus
kétoldalas egység (opció)
Jednotka pre automatickú obojstrannú tlač (voliteľné)
Więcej szczegółów odnośnie usuwania zaciętego papieru z opcjonalnego Auto Duplexera znajduje się w elektronicznym Przewodnik użytkownika.
Podrobnosti o odstraňování uvíznutého papíru z volitelného automatického duplexoru viz Uživatelská příručka online.
Az automatikus kétoldalas egységben elakadt papír eltávolításával kapcsolatos részletek az on-line Használati útmutató találhatók.
Podrobnosti o odstránení zaseknutého papiera z voliteľnej jednotky pre automatickú obojstrannú tlač nájdete v on-line dokumente Používateľská
príručka.
93
Błąd drukarki Chyba tiskárny Nyomtatási hiba Chyba tlačiarne
Jeśli materiał ochronny znajduje się w oryginalnej pozycji, usuń go i zainstaluj tak, jak pokazano po prawej stronie. Ponownie włącz drukarkę. Jeśli komunikat błędu nadal występuje, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Pokud se ochranný materiál nachází v původní poloze, odstraňte jej a nainstalujte podle obrázku vpravo. Nakonec znovu zapněte tiskárnu. Pokud se chybová zpráva stále objevuje, spojte se s vaším prodejcem.
Ha a védőanyag eredeti helyzetében van, távolítsa el, és szerelje ne a jobb oldalon látható módon. Végül kapcsolja vissza a nyomtatót. Ha a hibaüzenet továbbra is megjelenik, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel.
Ochranný materiál je na svojom mieste, odstráňte ho a nainštalujte tak, ako je znázornené vpravo. Napokon znovu zapnite tlačiareň. Ak sa chybové hlásenie znova zobrazuje, obráťte sa na predajcu.
W przypadku wyświetlenia komunikatu o błędzie widocznego po lewej stronie, wyłącz drukarkę i upewnij się, że papier nie pozostał w drukarce.
R & 88
Pokud se zobrazí chybová zpráva vlevo, vypněte tiskárnu a zkontrolujte, zda v tiskárně nezůstal žádný papír. R & 88
Ha a bal oldalon látható hibaüzenet jelenik meg, kapcsolja ki a nyomtatót, majd ellenőrizze, hogy nem maradt-e benne papír. R & 88
Ak sa zobrazí chybová správa uvedená vľavo, vypnite tlačiareň a skontrolujte, či v tlačiarni nezostal papier. R & 88
94
Problemy z jakością druku
Problémy s kvalitou tisku
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák
Problémy s kvalitou tlače
Wypróbuj jedno z następujących rozwiązań w kolejności od góry. Szczegółowe informacje znajdziesz w wersji elektronicznej Przewodnik użytkownika.
Oczyść głowicę drukarki. R & 70
O
Wyrównaj głowicę drukującą. R & 72
O
By oczyścić wnętrze drukarki, wykonaj kopię bez umieszczania dokumentu w podajniku dokumentów.
O
Zużyj pojemnik z tuszem w ciągu sześciu miesięcy od otwarcia opakowania próżniowego. R & 84
O
Zalecamy korzystanie z oryginalnych pojemników i papieru zalecanego przez Epson.
O
Zkuste jedno nebo více z následujících řešení v pořadí odshora. Další informace naleznete v online Uživatelská příručka.
Vyčistěte tiskovou hlavu. R & 70
O
Zarovnejte tiskovou hlavu. R & 72
O
Chcete-li vyčistit vnitřek tiskárny, udělejte kopii bez umístění dokumentu na desku skeneru.
O
Inkoustovou kazetu vypotřebujte do šesti měsíců od otevření vakuového balení. R & 84
O
Zkuste použít originální kazety a papír Epson doporučené společností Epson.
O
Próbáljon ki egyet vagy többet az alábbi megoldások közül a legfelsővel kezdve. Bővebb tájékoztatást az on-line Használati útmutató kaphat.
Tisztítsa meg a nyomtatófejet. R & 70
O
Igazítsa meg a nyomtatófejet. R & 72
O
A nyomtató belsejének megtisztításához készítsen másolatot anélkül, hogy dokumentumot helyezne a dokumentumasztalra.
O
A vákuumcsomagolás felnyitásától számított fél éven belül használja fel a festékpatront. R & 84
O
Próbáljon eredeti Epson tintapatront és az Epson által ajánlott papírt használni.
O
Skúste jedno alebo viaceré z nasledujúcich riešení v poradí z hora. Ďalšie informácie nájdete v on-line dokumente Používateľská príručka.
Vyčistite tlačovú hlavu. R & 70
O
Zarovnajte tlačovú hlavu. R & 72
O
Ak chcete vyčistiť vnútro tlačiarne, urobte kópiu bez toho, aby ste vložili dokument na sklo na dokumenty.
O
Atramentovú kazetu spotrebujte do šiestich mesiacov od otvorenia vákuového balenia. R & 84
O
Skúste použiť originálne atramentové kazety a papier, ktorý odporúča spoločnosť Epson.
O
95
Problemy z układem wydruku
Problémy s rozvržením tisku
Problémák a nyomtatási elrendezéssel
Problémy s rozložením tlače
Sprawdź następujące punkty.
Upewnij się, że wybrałeś właściwe ustawienia Rozm. pap., Układ oraz Zoom dla załadowanego papieru. R & 36, 55, 65
O
Upewnij się, że poprawnie włożyłeś papier. R & 18
O
Upewnij się, że oryginał jest umieszczony poprawnie. R & 26
O
Dopasuj pozycję drukowania CD/DVD, gdy nie jest wyrównana. R & 34
O
Jeśli krawędzie zdjęcia zostały obcięte, należy odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.
O
Opróżnij podajnik. Zobacz dostępny online Przewodnik użytkownika.
O
Zkontrolujte následující body.
Ujistěte se, že jste vybrali správná nastavení Vel papíru, Rozlož, a Lupa pro vložený papír. R & 36, 55, 65
O
Ujistěte se, že jste vložili papír správně. R & 18
O
Ujistěte se, že je originál správně umístěn. R & 26
O
Upravte polohu tisku disku CD/DVD, není-li správná. R & 34
O
Pokud rohy kopie nebo fotograe přesahují, posuňte originál mírně směrem od rohu.
O
Vyčistěte desku skeneru. Další informace naleznete v online Uživatelská příručka.
O
Ellenőrizze a következőket.
Győződjön meg arról, hogy a megfelelő Papírméret, Elrend és Zoom beállítást használta a betöltött papírhoz. R & 36, 55, 65
O
Ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a papírt. R & 18
O
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e elhelyezve az eredeti. R & 26
O
Állítsa be a CD/DVD nyomtatás pozícióját, ha elmozdult. R & 34
O
Ha a másolat vagy a fénykép széleit levágja, tegye az eredeti dokumentumot a saroktól kicsit messzebb.
O
Tisztítsa meg a dokumentumasztalt. Lásd az on-line Használati útmutató.
O
Skontrolujte nasledujúce body.
Uistite sa, že ste vybrali správny Rozmer papiera, Podklad a Zoom pre vložený papier. R & 36, 55, 65
O
Uistite sa, že ste papier vložili správne. R & 18
O
Uistite sa, že je originál správne položený. R & 26
O
Ak je disk CD/DVD nesprávne zarovnaný, upravte je umiestnenie. R & 34
O
Ak sú okraje kópie alebo fotograe orezané, odsuňte originál mierne z rohu.
O
Vyčistite sklo na dokumenty. Pozrite si on-line dokument Používateľská príručka.
O
96
Inne problemy Jiné problémy Egyéb problémák Iné problémy
W niektórych przypadkach, np. gdy skaner jest pozostawiony otwarty na pewien czas, drukarka może w połowie przestać
O
drukować albo płyta CD/DVD może zostać wysunięta. Jeśli skaner jest otwarty, zamknij go. Drukarka może wznowić drukowanie, ale jeśli tak się nie stanie, spróbuj ponownie wydrukować.
Po wyłączeniu drukarki, czerwona kontrolka wewnątrz drukarki nadal może się świecić. Kontrolka pozostanie włączona przez 15
O
minut, potem wyłączy się automatycznie. To nie wskazuje na złe działanie.
O
V některých případech, například když jednotka skeneru zůstane otevřená po určitou dobu, může tiskárna přestat v polovině tisknout a vysunout papír nebo disk CD/DVD. Pokud je jednotka skeneru otevřená, zavřete ji. Tiskárna může obnovit tisk, ale pokud se tak nestane, zkuste tisknout znovu.
Po vypnutí tiskárny může červená lampa uvnitř zůstat svítit. Lampa bude svítit maximálně 15 minut a potom se automaticky
O
vypne. Nejedná se o poruchu.
Egyes esetekben, mint például ha a beolvasó egység hosszabb időn keresztül nyitva marad, lehet, hogy félúton megszakad a
O
nyomtatás, és a készülék kiadja a CD/DVD lemezt. Ha nyitva van a beolvasó egység, zárja be. Lehet, hogy a nyomtató folytatja a nyomtatást, de ha nem, próbáljon újra nyomtatni.
A nyomtató kikapcsolását követően vörös fény világíthat a készülék belsejében. A jelzőlámpa legfeljebb 15 percig marad égve,
O
majd automatikusan kialszik. Ez nem jelent működési hibát.
V niektorých prípadoch, ako napríklad keď ponecháte jednotku skenera otvorenú počas určitej doby, môže tlačiareň zastaviť
O
tlač v polovici a papier alebo disk CD/DVD sa vysunie. Ak je jednotka skenera otvorená, zatvorte ju. Tlač sa môže obnoviť, ale ak sa neobnoví, skúste znovu spustiť tlač.
Keď tlačiareň vypnete, môže zostať červená kontrola vo vnútri tlačiarne svietiť. Kontrolka zostane rozsvietená po dobu
O
maximálne 15 minút a potom sa automaticky vypne. Neznamená to nesprávnu funkciu.
97
Kontakt z obsługą klienta
Kontaktování zákaznické podpory
Az ügyfélszolgálat elérhetősége
Kontaktovanie zákazníckej podpory
Jeżeli nie możesz rozwiązać problemu korzystając z wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, zwróć się po pomoc do serwisu obsługi klienta. Informacje o obsłudze klienta w swoim regionie można odnaleźć w elektronicznym Przewodnik użytkownika lub na karcie gwarancyjnej. Jeżeli nie wymieniono tam punktu serwisowego, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Pokud nemůžete vyřešit problém pomocí informací pro odstraňování závad, kontaktujte pro pomoc služby zákaznické podpory. Kontaktní informace pro zákaznickou podporu ve vaší oblasti naleznete v online Uživatelská příručka nebo na záruční kartě. Pokud tam nejsou uvedeny, spojte se s prodejcem, u kterého jste výrobek koupili.
Ha nem tudja megoldani a problémát a hibaelhárítási információk használatával, segítségért vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Az Ön területén található ügyfélszolgálatok elérhetőségét az on-line Használati útmutató vagy a garancialevél tartalmazza. Ha ott nincs felsorolva, forduljon a forgalmazóhoz, akitől vásárolta a terméket.
Ak nemôžete vyriešiť problém pomocou informácií v časti Riešenie problémov, obráťte sa pre pomoc na služby zákazníckej podpory. Kontaktné informácie o podpore vo vašej oblasti môžete nájsť v on-line dokumente Používateľská príručka alebo na záručnej karte. Ak tam tieto informácie nenájdete, obráťte sa na predajcu, kde ste si tento výrobok kúpili.
98
PL Indeks
Symbols
“czerwone oko”, korekta ..................................................................... 56
A
Aparat cyfrowy, drukowanie z ......................................................... 74
Arkusz indeksu ......................................................................................52
Arkusz korekty (Miniatura) ................................................................ 56
Automat. czysz. głowicy ....................................................................77
B
Bez obram./z obram. ..................................................................... 37.56
C
Czas schn. ................................................................................................ 37
czerw.oko, korekta ............................................................................... 13
D
Dop. ramki...............................................................................................56
Druk. prace szkol. .................................................................................65
Druk. wsz. zdj. ........................................................................................56
Druk 2-stronny ......................................................................................37
druk CZ-B ...........................................................................................37.56
Druk daty ................................................................................................. 56
druk sepia ..........................................................................................37.56
Dwukierunk. (prędk. druku) .............................................................56
F
Filtr (Sepia, CZ-B) ............................................................................37.56
Format wyświetlania ........................................................................... 77
G
Gęstość CD ..............................................................................................56
Gruby pap. ..............................................................................................77
I
indeks miniatur, wydruki ................................................................... 56
J
Jakość .......................................................................................................95
Jasność .....................................................................................................56
Język/Language, zmiana ...................................................................77
K
kadrowanie zdjęcia ........................................................................ 13.43
Karta pamięci .........................................................................................24
Karta pamięci kopii zapas............................................................64.65
Kartka z życzeniami .............................................................................49
Kier. bindowania ...................................................................................37
Komunikaty o błędach .......................................................................80
Kong. PictBridge .................................................................................74
Kontrast....................................................................................................56
Kop. zap. kart. pam. .............................................................................14
kopiowanie, odnawia wyblakłe zdjęcie .......................................32
kopiowanie dokumentu ....................................................................30
kopiowanie zdjęć .................................................................................32
koszulka CD/DVD, drukowanie .......................................................48
Ksi./2-up ............................................................................................. 27.37
Ksi./podw. bok ................................................................................. 27.37
N
Naklejki zdjęciowe ...............................................................................21
Nasycenie ................................................................................................ 56
O
Obsz. skan. ..............................................................................................65
opcje ...........................................................................................................3
Ostrość .....................................................................................................56
P
P.I.M...................................................................................................... 37.56
Panel ............................................................................................... 8.11.12
Panel sterowania ..............................................................................8.12
Papier, zakleszczenia ...........................................................................88
PhotoEnhance ........................................................................... 13.37.56
Podgląd PhotoEnhance .......................................................................8
podpórka papieru ................................................................................16
pojemnik z tuszem, wymiana ..........................................................84
Pok. slajd. .................................................................................................56
Pokaż pow. zdj .......................................................................................13
Poz. tuszu ................................................................................................77
Pozycja drukowania CD/DVD, regulacja ...................................... 35
przeglądarka ..........................................................................................12
przycinanie (kadrowanie) ...................................................... 13.43.47
Przyciski, panel sterowania ........................................................... 8.12
Przyw. domyśl. ustaw. .........................................................................77
Przywracanie koloru ............................................................................ 32
puste strony............................................................................................97
R
Rozszerz. (Zdj. bez obram.) ...............................................................56
Rozszerz. (Zdjęcia bez obram.) ........................................................37
Rozwiązywanie problemów .............................................................79
S
Skan. do e-mail ................................................................................ 63.65
Skan. na kar. pam............................................................................62.65
Skanuj do PDF .................................................................................63.65
Skanuj na PC ....................................................................................63.65
Spr. dysz ................................................................................................... 77
stan pojemników z tuszem ............................................................... 68
T
Taca główna ...........................................................................................18
Taca zdjęciowa ...................................................................................... 18
Tekst z kam. ............................................................................................56
W
Wybierz wg daty (fot.).........................................................................56
Wybór grup.......................................................................................14.77
Wybór katal. ...........................................................................................77
Wygasz. ekranu .....................................................................................77
Wykryw. scen .........................................................................................56
Wyrówn. głow. drukującej .................................................................72
Wyświetlacz ...................................................................................... 11.12
wyświetlanie miniatur ........................................................................77
Z
Zakleszczenia, papier .......................................................................... 88
Zapisz zdjęcia (kopia) ....................................................................64.65
zoom (kadrowanie) ..................................................................13.43.47
zoom (Zmniejsz/Zwiększ) ..................................................................37
Zwiększ. .............................................................................................37.56
99
100
CS Rejstřík
A
Automatická údržba hlavy ................................................................ 77
B
Bez okraje/s okrajem ..................................................................... 38.56
Blahopřání ...............................................................................................49
C
Čas schnutí ..............................................................................................38
černobílý tisk .................................................................................... 38.56
červené oči, korekce ......................................................................13.56
Chybové zprávy ....................................................................................80
D
Detekce záběru .....................................................................................56
Digitální fotoaparát, tisk ....................................................................74
Displej ................................................................................................. 11.12
F
Filtr (sépie, ČB) ................................................................................. 38.56
Formát zobrazení .................................................................................77
Fotogracká nálepka ..........................................................................21
Fotogracký zásobník .........................................................................18
H
Hladiny inkoustu ..................................................................................77
Hlavní zásobník ..................................................................................... 18
Hustota CD..............................................................................................56
J
Jas ..............................................................................................................56
Jazyk, změna ..........................................................................................77
K
kazeta s inkoustem, výměna ............................................................84
Kniha/2-up ........................................................................................ 27.38
Kniha/oboustranně .......................................................................27.38
Kontrast....................................................................................................56
Kontrola trysek ......................................................................................77
kopírování, obnovení vybledlých fotograí ...............................32
kopírování dokumentů ......................................................................30
kopírování fotograí ............................................................................32
Kvalita ....................................................................................................... 95
M
možnosti .................................................................................................... 3
N
Náhled PhotoEnhance.......................................................................... 8
Nastavení PictBridge ........................................................................... 74
O
obal CD/DVD, tisk ................................................................................. 48
Oblast skenování .................................................................................. 65
Obnova výchozích nastavení ........................................................... 77
Obnovení barev ....................................................................................32
Obousměrný (rychlost tisku) ............................................................ 56
Oboustranný tisk ..................................................................................38
Odstraňování závad ............................................................................79
ořezání (ořezání) ....................................................................... 13.43.47
ořezání fotograe ..........................................................................13.43
Ostrost ...................................................................................................... 56
Ovládací panel................................................................................... 8.12
P
P.I.M...................................................................................................... 38.56
Paměťová karta .....................................................................................24
Panel ............................................................................................... 8.11.12
Papír, uvíznutí ........................................................................................ 88
PhotoEnhance ........................................................................... 13.38.56
podporovaný papír ..............................................................................16
poloha tisku CD/DVD, nastavení .....................................................35
prázdné stránky ....................................................................................97
Prezentace ..............................................................................................56
Přizpůsobení rámečku ........................................................................56
prohlížeč .................................................................................................. 12
R
Rozšíření (fotograe bez okraje) ............................................... 38.56
S
sépiový tisk .......................................................................................38.56
Silný papír ...............................................................................................77
Skenování do e-mailu ................................................................... 63.65
Skenování do PC ............................................................................. 63.65
Skenování do PDF ..........................................................................63.65
Skenování na paměťovou kartu................................................62.65
Směr vazby .............................................................................................38
Spořič obrazovky .................................................................................. 77
stav inkoustové kazety ....................................................................... 68
Stránka miniatur ...................................................................................52
stránka miniatur, tisky.........................................................................56
Sytost ........................................................................................................56
T
Text fotoaparátu ................................................................................... 56
Tisk datumu ............................................................................................56
Tisk na řádkovaný papír ..................................................................... 65
Tisk všech fotograí .............................................................................56
Tlačítka, ovládací panel .................................................................. 8.12
U
Ukládání fotograí (zálohování) ...............................................64.65
Uvíznutí, papír .......................................................................................88
V
Výběr podle datumu (fotograe)....................................................56
Výběr skupiny ..................................................................................14.77
Výběr složky ...........................................................................................77
Výběr umístění ......................................................................................14
Vylepšit...............................................................................................38.56
Z
Zálohování paměťové karty .......................................................64.65
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................... 72
Zkušební list (miniatura) .................................................................... 56
zobrazení miniatur ...............................................................................77
Zobrazit PhotoEnhance .....................................................................13
zoom (ořezání)...........................................................................13.43.47
zoom (zmenšit/zvětšit) ....................................................................... 38
Loading...