O tym poradniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami podczas czytania instrukcji:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
Ostrzeżenie:
Należy zwracać uwagę na
ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń
ciała.
Varování:
Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo
zranění.
Figyelmeztetés:
Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Výstraha:
Výstrahy je potrebné plne
dodržiavať, aby sa predišlo
telesným zraneniam.
2
wc
Ostrożność:
Należy uważać, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění:
Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození
zařízení.
Figyelem!
Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek
elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie:
Upozornenia je nutné dodržovať,
aby sa predišlo poškodeniu
zariadenia.
Należy ich przestrzegać,
aby uniknąć obrażeń ciała i
zapobiegać uszkodzeniom
sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se
zabránilo zranění a poškození
zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy
elkerüljük a sérüléseket és a
készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste
predišli telesnému zraneniu a
poškodeniu zariadenia.
QR&
Uwaga:
Punkty te zawierają ważne
informacje i wskazówki odnośnie
użytkowania drukarki.
Poznámka:
Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání
tiskárny.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató
használatáról.
Poznámka:
Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom
používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na
której można znaleźć dodatkowe
informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze
nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol
további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde
môžete nájsť ďalšie informácie.
Uzyskiwanie szczegółowych informacji
Získávání dalších informací
Bővebb információ beszerzése
Získavanie ďalších informácií
Lista menu trybu Kopia ..................................................................................................................................36
Drukowanie w różnych układach ................................................................................................................44
Drukowanie na CD/DVD .................................................................................................................................46
Drukuj kartkę z życzeniami z fotograą....................................................................................................49
Drukowanie zdjęć z arkusza indeksu ......................................................................................................... 52
Lista menu trybu Zdjęcia ...............................................................................................................................55
Tryb Inne
Druk. prace szkol. .............................................................................................................................................. 60
Skan. na kar. pam. ............................................................................................................................................. 62
Skanowanie do komputera ........................................................................................................................... 63
Kopia zapasowa do zewnętrznego urządzenia magazynującego ..................................................64
Lista menu trybu Inne .....................................................................................................................................65
Tryb Konf. (Konser wacja)
Sprawdzanie stanu pojemników z tuszem ..............................................................................................68
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ......................................................................................70
Lista menu trybu Konf. ....................................................................................................................................76
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach .................................................................................................................................... 80
Wymiana pojemników z tuszem .................................................................................................................84
Problemy z jakością druku .............................................................................................................................95
Problemy z układem wydruku .....................................................................................................................96
Inne problemy....................................................................................................................................................97
Kontakt z obsługą klienta ..............................................................................................................................98
Umístění originálů ............................................................................................................................................ 26
Přetisk / Obnovení fotograí .........................................................................................................................32
Tisk v různém rozložení ..................................................................................................................................
Tisk na disk CD/DVD ........................................................................................................................................46
Tisk fotograí ze stránky miniatur...............................................................................................................52
Seznam nabídek režimu Foto .......................................................................................................................55
Režim Other
Tisk na řádkovaný papír ..................................................................................................................................60
Skenování na paměťovou kartu ..................................................................................................................62
Skenování do počítače ....................................................................................................................................63
Zálohování do externího paměťového zařízení ....................................................................................64
Seznam nabídek režimu Other ....................................................................................................................65
Režim Nast. (Údržba)
Kontrola stavu kazety s inkoustem .............................................................................................................68
Kontrola/čištění tiskové hlavy ...................................................................................................................... 70
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................72
Seznam nabídek režimu Nast. ...................................................................................................................... 76
Řešení problémů
Chybové zprávy .................................................................................................................................................80
Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................84
Problémy s kvalitou tisku ............................................................................................................................... 95
Problémy s rozvržením tisku .........................................................................................................................96
Jiné problémy ....................................................................................................................................................97
Kontaktování zákaznické podpory ............................................................................................................. 98
A papír kiválasztása .......................................................................................................................................... 16
CD/DVD lemez behelyezése .........................................................................................................................22
A memóriakártya behelyezése ....................................................................................................................24
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................26
Más. Mód menü lista ........................................................................................................................................36
Fotók mód menü lista .....................................................................................................................................55
Biztonsági mentés külső tárolóeszközre ..................................................................................................64
Egyéb üzemmód menü lista ......................................................................................................................... 65
Beáll. mód (karbantartás)
A tintapatron állapotának ellenőrzése ......................................................................................................68
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................70
A nyomtatófej igazítása ..................................................................................................................................72
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................84
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák ..............................................................................95
Problémák a nyomtatási elrendezéssel ....................................................................................................96
Egyéb problémák ..............................................................................................................................................97
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .................................................................................................................98
Výber papiera ..................................................................................................................................................... 16
Tlač s rôznym rozložením ...............................................................................................................................44
Tlač na disk CD/DVD ........................................................................................................................................46
Vytlačiť pohľadnicu s fotograou................................................................................................................49
Tlač fotograí z indexu ....................................................................................................................................52
Zoznam ponuky režimu Fotograe ............................................................................................................55
Skenovanie na pamäťovú kartu ..................................................................................................................62
Skenovanie do počítača .................................................................................................................................63
Zálohovanie na externé úložné zariadenie .............................................................................................64
Zoznam ponuky režimu Ostatné.................................................................................................................65
Režim Nastavenie (Údržba)
Kontrola stavu atramentovej kazety ..........................................................................................................68
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................70
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................72
Problémy s kvalitou tlače ............................................................................................................................... 95
Problémy s rozložením tlače .........................................................................................................................96
Iné problémy ......................................................................................................................................................97
Kontaktovanie zákazníckej podpory .........................................................................................................98
Index .......................................................................................................................................................................102
5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
Upewnij się, że przewód
zasilający spełnia wszystkie
odpowiednie lokalne standardy
bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra
splňuje všechny příslušné
místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos
vezeték megfelel-e az összes
vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel
spĺňa všetky príslušné miestne
bezpečnostné normy.
6
Umieść drukarkę w pobliżu
gniazdka elektrycznego, z
którego łatwo wyjąć wtyczkę
kabla zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti
elektrické zásuvky, ze které lze
napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali
konnektor közelébe helyezze,
ahonnan könnyen ki lehet
húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko
sieťovej zásuvky, kde bude
možné napájací kábel ľahko
odpojiť.
Stosuj jedynie kabel zasilający
dostarczony razem z drukarką.
Użycie innego kabla powoduje
ryzyko pożaru lub porażenia
prądem. Nie stosuj kabla do
innych urządzeń.
Používejte pouze napájecí
šňůru, která je dodávána s
tiskárnou. Použití jiné šňůry
může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte šňůru s žádným
jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a
mellékelt tápkábelt használja.
Más kábel használata tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne használja a kábelt más
berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel,
ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
Používanie iného kábla môže
spôsobiť požiar alebo zranenie
el. prúdom. Nepoužívajte tento
kábel s iným zariadením.
Korzystaj jedynie ze źródła
zasilania wskazanego na
etykiecie.
Používejte pouze typ
napájecího zdroje, který je
označený na štítku.
Csak a nyomtatón feltüntetett
paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget
használjon.
Používajte iba ten zdroj
napájania, ktorý je uvedený
na štítku.
Uważaj, by nie uszkodzić lub
naciąć kabla zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo
roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel
megsérüljön vagy elkopjon.
Nevystavujte napájací kábel
poškodeniu ani oderu.
Nie otwieraj jednostki
skanującej w czasie
kopiowania, drukowania i
skanowania.
Neotevírejte skener během
kopírování, tisku nebo
skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó
egységet másolás, nyomtatás
vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo
skenovaní neotvárajte jednotku
skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki
produktów w aerozolu,
zawierających łatwopalne gazy.
Może to spowodować pożar.
Nepoužívejte aerosolové
výrobky, které obsahují hořlavé
plyny, uvnitř nebo v okolí
tiskárny. Jejich použití může
způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató
belsejében vagy közelében
gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket. Az ilyen
termékek használata tüzet
idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne
nepoužívajte aerosólové
produkty, ktoré obsahujú
horľavé plyny. Môžete tým
spôsobiť požiar.
Z wyjątkiem przypadków
omówionym w dokumentacji,
nie próbuj naprawiać samemu
drukarki.
S výjimkou případů, které
jsou specicky vysvětleny v
dokumentaci, se nepokoušejte
provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban
ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a nyomtató
megjavításával.
Okrem prípadov vyslovene
uvedených v dokumentácii sa
nepokúšajte sami opravovať
tlačiareň.
Trzymaj naboje atramentowe
poza zasięgiem dzieci. Nie
połykaj atramentu.
Uchovávejte kazety s
inkoustem mimo dosah dětí a
inkoust nepijte.
Tartsa távol a tintapatronokat
a kisgyermekektől, és ne igya
meg a tintát.
Uchovávajte atramentové
kazety z dosahu detí a nepite
atrament.
Nie potrząsaj nabojami po
otwarciu ich opakowań; może
to spowodować przeciekanie.
Netřeste kazetami s inkoustem
po otevření jejich balení, může
to způsobit únik inkoustu.
Ne rázza meg a
tintapatronokat, ha már
kivette őket a csomagolásából,
különben a tinta kifolyhat.
Po otvorení balení netraste s
atramentovými kazetami. Môže
začať unikať atrament.
Usuwając nabój w celu
późniejszego użycia, chroń
strefę doprowadzania
atramentu przed brudem i
kurzem oraz przechowuj nabój
w takim samym środowisku jak
drukarkę. Nie dotykaj otworu
doprowadzającego atrament
oraz jego okolicy.
Pokud vyjmete kazetu s
inkoustem pro pozdější použití,
chraňte oblast přívodu inkoustu
před nečistotami a prachem a
uložte ji ve stejném prostředí
jako tiskárnu. Nedotýkejte se
místa pro přívod inkoustu ani
okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás
céljából kiveszi a tintapatront,
óvja a tintaátömlő nyílást a
portól és szennyeződésektől,
és ugyanabban a környezetben
tárolja, mint a nyomtatót. Ne
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és
a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú
kazetu na neskoršie použitie,
chráňte oblasť dodávania
atramentu pred znečistením
a prachom a uložte ju v
rovnakom prostredí ako
tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru
dodávania atramentu alebo
okolitej oblasti.
Jeżeli atrament pobrudzi
Twoją skórę, spłucz go wodą z
mydłem. Jeżeli dostanie się do
oczu, natychmiast przepłucz je
wodą. Jeżeli nadal odczuwać
będziesz dyskomfort lub
problemy ze wzrokiem, zgłoś
się do lekarza.
Pokud se vám inkoust dostane
na kůži, omyjte ho mýdlem a
vodou. Pokud se vám dostane
do očí, okamžitě je vypláchněte
vodou. Pokud máte stále potíže
nebo problémy s viděním,
vyhledejte okamžitě lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, mossa
le szappannal és vízzel. Ha a
szemébe kerül, azonnal öblítse
ki bő vízzel. Ha még mindig
kényelmetlenül érzi magát,
vagy látási zavarai vannak,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na vašu
pokožku, umyte ho s mydlom
a vodou. Ak sa vám dostane
do očí, ihneď ho vypláchnite
s vodou. Ak sa stále necítite
dobre alebo máte problémy so
zrakom, navštívte ihneď lekára.
7
8
Przewodnik po panelu sterowania
Průvodce ovládacím panelem
Útmutató a kezelőpanel használatához
Sprievodca ovládacím panelom
abcde
P
Włącza/Wyłącza drukarkę.Wysuwa tacę CD/DVDPowrót do menu głównego.
Zapnutí/vypnutí tiskárny.Ovládá přihrádku na disk
CD/DVD
Be-/kikapcsolja a nyomtatót.Mozgatja a CD/DVD tálcátVisszalép a legfelső szintű
Zapína/vypína tlačiareň.Pohybuje zásuvkou na disk
CD/DVD
L
W menu głównym, można
przełączać pomiędzy trybami
Kopia, Zdjęcia, Skan, oraz Konf.
Slouží k návratu do nejvyšší
nabídky. V nejvyšší nabídce
slouží k přepínání režimů Kop.,
Foto, Sken a Nast.
menübe. A legfelső szintű
menüben átvált a Más., Fotók,
Beol és Beáll üzemmódok között.
Umožňuje vrátiť sa na najvyššiu
ponuku. Ak ste v najvyššej
ponuke, prepína medzi
režimami Kopírovať, Fotograe,
Skenovanie, a Nastavenie.
Home
Zmienia podgląd zdjęć lub
kadruje zdjęcia.
Změna zobrazení fotograí nebo
ořezání fotograí.
Megváltoztatja a fényképek
nézetét vagy kicsinyíti a
fényképeket.
Mení zobrazenie fotograí alebo
ich orezáva.
Włącza Pokaż pow. zdj Wł lub
Wył. R& 12
Slouží k přepínání Zobrazit
zesílení snímku Za nebo Vyp.
R & 12
Átvált a P. E. megtek. Be vagy Ki
között. R& 12
Zapnúť alebo Vypnúť funkciu
Náhľ. zlepš. fotograe. R& 12
Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Dizajn ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
fghi
--
Świecąca dioda pokazuje stan drukarki.Ekran LCD wyświetla podgląd wybranych
Stavový indikátor ukazuje stav tiskárny.Na displeji LCD se zobrazuje náhled
Az állapotjelző lámpa mutatja a nyomtató
állapotát.
Indikátor stavu znázorňuje stav tlačiarne.Na LCD displeji sa zobrazuje náhľad
zdjęć albo wyświetla ustawienia.
vybraných snímků nebo nastavení.
Az LCD-kijelzőn megjelenik a kiválasztott
kép előnézete vagy a megjelenítési
beállítások.
vybraných obrázkou alebo nastavenia.
x
Wyświetla szczegółowe ustawienia dla
każdego trybu.
Zobrazení podrobných nastavení pro
každý režim.
Minden üzemmódhoz megjeleníti a
részletes beállításokat.
Zobrazuje podrobné nastavenia každého
režimu.
l, u, r, d, OK
Wybór zdjęć i menu.
Výběr fotograí a nabídek.
Kijelöli a fényképeket és a menüket.
Vyberá fotograe a ponuky.
9
10
jklmn
y
Anulowanie/powrót do
poprzedniego menu.
Zrušení/návrat do předchozí
nabídky.
Törli/ visszalép az előző menübe. A példányszám beállítása.Másolni/ nyomtatni kezd.Leállítja a másolást/ nyomtatást
Ruší alebo sa vracia na
predchádzajúcu ponuku.
Ustawianie ilości kopii.Rozpoczynanie kopiowania/
Nastavení počtu kopií.Spuštění kopírování/ tisku.Zastavení kopírování/tisku nebo
Určuje počet kópií.Spúšťa kopírovanie/tlač.Zastavuje kopírovanie/tlač alebo
+, -
drukowania.
xy
Zatrzymywanie kopiowania
i drukowania lub zerowanie
wykonanych ustawień.
resetování nastavení.
vagy visszaállítja a beállításokat.
obnovuje nastavenia.
Obniżanie panelu sterowania
R & 11
Slouží ke sklopení ovládacího
panelu. R& 11
Lejjebb engedi a kezelőpultot.
R & 11
Znižuje ovládací panel. R& 11
Dostosowanie kąta panelu sterowania
Tryb oszczędzania energii
Nastavení úhlu ovládacího panelu
A kezelőpult szögének beállítása
Úprava uhlu ovládacieho panelu
Podnieś ręcznie.
Zvedněte rukou.
Emelje fel kézzel.
Zdvihnite panel ručne.
Naciśnij , aby obniżyć.
Stisknutím sklopte.
Nyomja meg a gombot a
leengedéshez.
Stlačením tlačidla panel
spustite nadol.
Funkce řízení spotřeby
Energiatakarékos funkció
Funkcia úspory energie
Po 13 minutach nieaktywności urządzenia ekran zostanie wyłączony, aby
zachować energię. Naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem POn), aby
powrócić do poprzedniej zawartości ekranu.
Po 13 minutách nečinnosti se displej vypne pro snížení spotřeby. Stisknutím
libovolného tlačítka (vyjma tlačítka POn) obnovíte předchozí stav displeje.
13 percnyi tétlenség után a kijeléző elsötétül, hogy energiát takarítson meg.
Ha vissza szeretné állítani a kijelzőt a korábbi állapotba, nyomja meg bármely
gombot (a POn kivételével).
Po 13 minútach, kedy nedôjde k žiadnej aktivite sa displej stmaví, aby sporil
Korzystanie z ekranu LCD
Používání displeje LCD
Az LCD-kijelző használata
Používanie LCD displeja
abcde
Użyj Copies + lub -, aby
ustawić liczbę kopii dla
wybranego zdjęcia.
Naciśnij l lub r, aby
ustawić gęstość.
Naciśnij u lub d,
aby wybrać element
menu. Podświetlenie
przemieści się w górę
lub w dół.
Naciśnij r, aby otworzyć
listę elementów
ustawień.
Naciśnij l lub r, aby
zmienić wyświetlane
zdjęcie na ekranie LCD.
Pomocí Copies + nebo nastavte počet kopií pro
vybranou fotograi.
Használja a Copies
+ vagy - gombot a
kiválasztott fénykép
darabszámának
beállításához.
Pomocou tlačidiel
Copies + alebo - zadajte
počet kópií pre vybranú
fotograu.
Stisknutím l nebo r
nastavte hustotu.
Nyomja meg a l vagy a
r gombot a színerősség
beállításához.
Stlačením tlačidla
l alebo r nastavte
hustotu.
Stisknutím u nebo
d vyberte položku
nabídky. Zvýraznění se
přesune nahoru nebo
dolů.
Nyomja meg a u vagy a
d gombot a menüpont
kiválasztásához. A
kiemelés felfelé vagy
lefelé mozdul.
Stlačením tlačidla u
alebo d vyberte položku
ponuky. Zvýraznenie
sa presúva nahor alebo
nadol.
Stisknutím r otevřete
seznam položek
nastavení.
Nyomja meg a r
gombot a beállító
elemek listájának
megnyitásához.
Stlačením tlačidla
r otvoríte zoznam
položiek nastavenia.
Stisknutím l nebo
r změníte fotograi
zobrazenou na LCD
obrazovce.
Nyomja meg a l
vagy a r gombot
az LCD képernyőn
megjelenített fénykép
megváltoztatásához.
Stlačením tlačidla
l alebo r zmeníte
fotograu zobrazenú na
LCD displeji.
f
Można poprawić kolor i jakość zdjęć automatycznie używając funkcji PhotoEnhance, albo ręcznie używając funkcji Jasność, Kontrast,
Ostrość i Nasycenie. Można przeglądać poprawione zdjęcia naciskając i zmieniając Pokaż pow. zdj na Wł.
Na wykadrowanym obrazie pojawi się ikona .
Ikona jest wyświetlana, jeśli ustawienie Usuń „czerw.oko” jest ustawione na Wł.- To zdjęcie lub Wł.- wsz. zdj.
Můžete opravit barvy a vylepšit kvalitu vašich snímků automaticky pomocí funkce PhotoEnhance nebo ručně pomocí funkcí Jas,
Kontrast, Ostrost a Sytost. Můžete zobrazit náhled upravených snímků stisknutím tlačítka a změnou nastavení Zobrazit zesílení
snímku na Za.
Na ořezaném obrázku se zobrazí ikona .
Ikona se zobrazí, když je nastavení Komp. č. očí nastaveno pro Zap. - Tato foto nebo Zap. - Všech. foto.
A képek minőségét automatikusan korrigálhatja és javíthatja a Fényképkorrekció funkció segítségével, vagy manuálisan a Fényerősség, Kontrasz, Élesség és Telítettség funkciókkal. A módosított képek előnézetének megjelenítéséhez nyomja meg a
gombot, és változtassa a P. E. megtek. beállítását Be értékre.
A körülvágott képen megjelenik a ikon.
A ikon jelenikmeg, ha a Vörös szem korrekció beállítása Be - Ez a fotó vagy Be - Összes fotó.
Pomocou funkcie Rozšírenie fotograe alebo pomocou funkcií Jas, Kontrast, Ostrosť a Sýtosť môžete opraviť farby a zlepšiť kvalitu
svojich fotograí buď automaticky alebo ručne. Stlačením tlačidla a zmenou funkcie Náhľ. zlepš. fotograe na možnosť Zapnúť
môžete zobraziť náhľad upravených fotograí.
Ikona je zobrazená na orezanom obrázku.
Ikona sa zobrazuje vtedy, keď je funkcia Oprava červených očí nastavená na možnosť Zap. - Táto fotograa alebo Zap - Všetky
fotograe.
13
g
Jeśli na karcie znajduje się więcej niż 999 zdjęć, na ekranie zostanie wyświetlona wiadomość,
aby wybrać grupę. Zdjęcia sortowane są według daty pobrania. Aby wybrać i przeglądać
zdjęcia w grupie, naciśnij u lub d, aby wybrać grupę, a następnie naciśnij OK. Aby ponownie
wybrać grupę lub katalog, wybierz Konf., Kop. zap. kar t. pam., a następnie wybierz Wybór grup. lub Wybór katal.
Pokud vaše paměťová karta obsahuje více než 999 snímků, na displeji LCD se zobrazí zpráva
pro výběr skupiny. Snímky jsou uspořádány podle datumu pořízení. Chcete-li vybrat a
zobrazit snímky ve skupině, stisknutím u nebo d vyberte skupinu a potom stiskněte OK.
Chcete-li provést opakovaný výběr skupiny nebo složky, vyberte Nast., Záloha pam. karty a
potom vyberte Výběr skupiny nebo Výběr složky.
Ha már több mint 999 fénykép van a memóriakártyán, az LCD-kijelzőn megjelenik egy
üzenet, amellyel kiválaszthat egy csoportot. A képek a felvétel dátuma szerint rendeződnek
sorba. A csoportban lévő képek kijelöléséhez és megjelenítéséhez nyomja meg a u vagy a
csoport kiválasztásához a
újbóli kijelöléséhez jelölje ki a Beáll, Bizt. mem. kártya, majd a Csoport kijel. vagy a Mappa kiválasztás elemet.
d gombot, majd nyomja meg az OK gombot. Csoport vagy mappa
Q
Rzeczywisty obraz ekranu
może nieznacznie się różnić od
przedstawionego w przewodniku.
Skutečná zobrazení na displeji se
mohou mírně lišit od zobrazení
uvedených v této příručce.
A kijelző megjelenítése némileg
eltérhet az útmutatóban
láthatóktól.
Skutočné zobrazenie sa môže
mierne líšiť od obrázkov
znázornených v tejto príručke.
14
Ak máte na pamäťovej karte viac ako 999 fotograí, na LCD displeji sa zobrazuje správa,
ktorá vám umožní vybrať skupinu. Obrázky sa triedia podľa dátumu, kedy boli zhotovené.
Ak chcete zobraziť obrázky v skupine, stlačením tlačidla u alebo d vyberte skupinu a potom
stlačte tlačidlo OK. Ak chcete znovu vybrať skupinu alebo priečinok, vyberte možnosť
Nastavenie, Pam. karta pre zálohovanie a potom možnosť Výber skupiny alebo Výber
priečinka.
Obsługa nośników
Manipulace s médii
Hordozók kezelése
Manipulácia s médiami
15
16
Wybór papieru
Výběr papíru
A papír kiválasztása
Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych
zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se
liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír
érhető el minden földrajzi
területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa
líši podľa oblasti.
Jeśli chcesz drukować
na tym papierze...
(a) Zwykły papierZwykły
(b) Epson Wysokiej jakości
papier do drukarek
atramentowych
(c) Epson Jasnobiały
papier do drukarek
atramentowych
(d) Epson Papier
fotograczny do drukarek
atramentowych
(e) Epson Papier matowy
- wysoka gramatura
(f) Epson Wysokiej
jakości błyszczący
papier fotograczny
(g) Epson Wysokiej
jakości półbłyszczący
papier fotograczny
(h) Epson Błyszczący
papier fotograczny
(i) Epson
Wysokobłyszczący
papier fotograczny
(j) Epson Dwustronny
papier matowy
(k) Epson Naklejki
fotograczne
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m².
*2 Pojemność ładowania w przypadku ręcznego dwustronnego
drukowania wynosi 30 kartek.
Wybierz
ten rodzaj
papieru na
ekranie LCD
pap.
Zwykły
pap.
Zwykły
pap.
Mat.100Główna
Mat.20Główna
Wyj.
błyszcz.
Wyj.
błyszcz.
Błysz.
Bardzo
błys.
Mat.1Główna
Nakl.
zdjęciowe
Pojemność
ładowania
(kartki)
[12 mm]
*¹ *²
120 *²Główna
100 *²Główna
20A4: Główna
1Fot.
Taca
Główna
Inne niż A4:
Zdjęcie
Pokud chcete tisknout
na tento papír...
(a) Obyčejný papírObyč. papír [12 mm]
(b) Epson Obyčejný
inkoustový papír
Premium
(c) Epson Zářivě bílý
inkoustový papír
(d) Epson Fotogracký
inkoustový papír
(e) Epson Silný matný
papír
(f) Epson Lesklý
fotogracký papír
Premium
(g) Epson Pololesklý
fotogracký papír
Premium
(h) Epson Lesklý
fotogracký papír
(i) Epson Zcela lesklý
fotogracký papír
(j) Epson Oboustranný
matný papír
(k) Epson Fotogracké
nálepky
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
*2 Plnící kapacita pro ruční oboustranný tisk je 30 listů.
Złóż w dół.
Sklopte.
Fordítsa lefelé.
Otočte nadol.
Q
Zamknij tacę wyjściową, jeśli jest wysunięta.
Zavřete výstupní zásobník, pokud je vysunutý.
Zárja be a kimeneti tálcát, ha kint van.
Ak je výstupný zásobník vysunutý, zatvorte ho.
18
B
Wyciągnij.
Vysuňte.
Húzza ki.
Vytiahnite.
Q
Należy się upewnić, że w tacy
zdjęciowej nie ma papieru.
Zkontrolujte, zda ve fotograckém
zásobníku není vložen papír.
Ellenőrizze, hogy nincs-e betöltve
papír a fényképtálcába.
Skontrolujte, či nie je vo
fotograckom zásobníku vložený
papier.
a: Taca zdjęciowa
b: Taca główna
a: Fotogracký zásobník
b: Hlavní zásobník
a: Fényképtálca
b: Fő tálca
a: Fotogracký zásobník
b: Hlavný zásobník
CD
E R& 16
Przesuń i podnieś.
Posuňte a zvedněte.
Csúsztassa el, és emelje meg.
Posuňte a zdvihnite.
F
Przysuń do krawędzi papieru.
Posuňte k okrajům papíru.
Csúsztassa a papír széléhez.
Posuňte k okrajom papiera.
Wciśnij i przysuń do boków.
Stiskněte a posuňte do stran.
Csípje össze, és csúsztassa oldalra.
Stlačte a posuňte do strán.
Załaduj stroną do drukowania w dół.
Vložte tisknutelnou stranou směrem
dolů.
Nyomtatandó oldalával lefelé töltse
be.
Vložte stranou určenou pre tlač
smerom dole.
G
Przysuń do rozmiarów papieru.
Posuňte na velikost papíru.
Csúsztassa a papírmérethez.
Posuňte podľa veľkosti papiera.
19
20
H
I
J R& 16
K
Wymień.
Zavřete.
Cserélje ki.
Zatvorte.
L
Przysuń do rozmiarów papieru.
Posuňte na velikost papíru.
Csúsztassa a papírmérethez.
Posuňte podľa veľkosti papiera.
Wciśnij i przysuń do boków.
Stiskněte a posuňte do stran.
Csípje össze, és csúsztassa oldalra.
Stlačte a posuňte do strán.
M
Włóż podajnik kasetowy trzymając
go płasko.
Zasuňte kazetu naplocho.
Helyezze be úgy, hogy a kazetta
lapos.
Vložte kazetu vodorovne.
Załaduj stroną do drukowania w dół.
Vložte tisknutelnou stranou směrem
dolů.
Nyomtatandó oldalával lefelé töltse
be.
Vložte stranou určenou pre tlač
smerom dole.
N
Wysuń i podnieś.
Vysuňte a zvedněte.
Csúsztassa ki, és emelje meg.
Vysuňte a zdvihnite.
Przysuń do krawędzi papieru.
Posuňte k okrajům papíru.
Csúsztassa a papír széléhez.
Posuňte k okrajom papiera.
Q
Wyrównaj krawędzie papieru
przed załadowaniem.
Před vložením zarovnejte rohy
papíru.
Betöltés előtt igazítsa el a papír
széleit.
Pred vložením zarovnajte okraje
papiera.
Q
Nie korzystaj z papieru
perforowanego.
Nepoužívejte papír s děrami pro
sešívání.
Ne használjon olyan papírt,
amelyen kötési lyukak vannak.
Nepoužívajte papier s
perforovanými dierami.
Q
Zobacz dostępny w wersji
elektronicznej Przewodnik użytkownika, jeżeli stosowany
jest papier formatu Ocj.
Viz Uživatelská příručka při
používání papíru velikosti Legal.
A Legal méretű papír használata
esetén lásd az on-line Használati útmutató.
Pri používaní papiera formátu
Legal si pozrite on-line dokument
Používateľská príručka.
Q
Podczas ładowania naklejek zdjęciowych, należy umieścić je stroną do
drukowania w dół, jak pokazano po prawej stronie. Nie należy używać
arkusza pomocniczego dołączonego do Naklejki fotograczne.
Při vkládání listu Photo Sticker jej umístěte lícem dolů podle obrázku
vpravo. Nepoužívejte pomocný list dodaný s Fotogracké nálepky.
Öntapadós címke lap behelyezésekor nyomtartandó oldalával lefelé
helyezze be a jobb oldalon látható módon.Ne használja az Fénykép címke
mellékelt betöltési tartólapot.
Pri vkladaní listu s fotograckými nálepkami ich vložte lícom nadol, ako
je znázornené na obrázku vpravo. Nepoužívajte podporný hárok pre
vkladanie dodaný s Fotogracké nálepky.
Q
Nie należy wyciągać ani wkładać
podajnika kasetowego podczas
pracy drukarki.
Nevysunujte ani nezasunujte
kazetu na papír, když tiskárna
pracuje.
Ne húzza ki, és ne helyezze be
a papírkazettát a nyomtató
működése közben.
Nevyťahujte ani nevkladajte
kazetu s papierom, kým tlačiareň
pracuje.
21
Ładowanie CD/DVD
Vložení disku CD/
DVD
CD/DVD lemez
behelyezése
Vkladanie disku
CD/DVD
A
Zamknij.
Zavřete.
Zárja be.
Zatvorte.
B
Podnieś do oporu.
Zvedněte co nejvíce.
Emelje fel, ameddig lehet.
Zdvihnite až nadoraz.
C
Wysuń tacę CD/DVD.
Vysuňte přihrádku na disk CD/DVD.
Nyissa ki a CD/DVD tálcát.
Vysuňte zásuvku na disk CD/DVD.
c
Nie można już bardziej wysunąć
ani wyciągnąć tacy CD/DVD.
Přihrádku na disk CD/DVD nelze
více vysunout.
A CD/DVD tálca nem nyitható ki,
és nem húzható tovább.
Zásuvku na disk CD/DVD nemožno
viac vysunúť.
22
Q
Aby drukować na 8 cm CD,
przeczytaj elektroniczny
Przewodnik użytkownika.
Chcete-li tisknout na disk CD 8 cm,
viz Uživatelská příručka online.
A 8 cm-es CD-re való
nyomtatáshoz lásd a Használati
útmutató.
Ak chcete tlačiť na 8-cm disky,
pozrite si on-line dokument
Používateľská príručka.
Q
Taca CD/DVD automatycznie zamyka się po upływie określonego czasu.
Przyciśnij L, aby ponownie wysunąć.
Přihrádka na disk CD/DVD se po určité době automaticky zavře. Stisknutím
L ji znovu vysuňte.
A CD/DVD tálca automatikusan bezáródik egy bizonyos idő után. Az újbóli
kinyitáshoz nyomja meg a L gombot.
Po uplynutí určitej doby sa zásuvka na disk CD/DVD automaticky zasunie.
Stlačením tlačidla L ju znovu vysuniete.
D
E
F
Połóż. Nie należy wysuwać tacy
CD/DVD.
Umístěte. Nevytahujte přihrádku na
disk CD/DVD.
Helyezze rá. Ne húzza ki a CD/DVD
tálcát.
Vložte. Neťahajte za zásuvku na disk
CD/DVD.
Wyjmowanie CD/DVD
Vyjmutí disku CD/DVD
CD/DVD lemez
eltávolítása
Vyberanie disku CD/
DVD
A
Wyjmij poziomo.
Vyjměte vodorovně.
Vízszintesen távolítsa el.
Vyberte vodorovne.
Naciśnij delikatnie.
Lehce zatlačte.
Nyomja be óvatosan.
Jemne zatlačte.
B
Zamknij tacę CD/DVD.
Zavřete přihrádku na disk CD/DVD.
Zárja be a CD/DVD tálcát.
Zatvorte zásuvku na disk CD/DVD.
Zamknij tacę CD/DVD.
Zavřete přihrádku na disk CD/DVD.
Zárja be a CD/DVD tálcát.
Zatvorte zásuvku na disk CD/DVD.
C
Opuść.
Sklopte.
Engedje lejjebb.
Zatlačte nadol.
23
Wkładanie karty
pamięci
Vložení paměťové
karty
A memóriakártya
behelyezése
Vloženie pamäťovej
karty
AB
Włóż jedną kartę.
Vložte jednu kartu současně.
Egyszerre egy kártyát helyezzen be.
Naraz vložte jednu kartu.
Sprawdź lampkę kontrolną.
Zkontrolujte kontrolku.
Ellenőrizze a lámpát.
Skontrolujte kontrolku.
c
Nie należy wkładać karty pamięci
do gniazda na siłę. Nie dociskaj
karty do końca.
Nezkoušejte zasunovat silou kartu
do slotu úplně. Neměla by být
úplně zasunuta.
Ne próbálja meg teljesen
beerőltetni a kártyát a résbe.
Nem kell, hogy teljesen be legyen
helyezve.
Nepokúšajte sa silou zasunúť kartu
na doraz do otvoru. Nesmie byť
úplne zasunutá.
Wyjmowanie karty
pamięci
Vyjmutí paměťové
karty
A memóriakártya
eltávolítása
Vybratie pamäťovej
karty
24
AB
Sprawdź lampkę kontrolną.
Zkontrolujte kontrolku.
Ellenőrizze a lámpát.
Skontrolujte kontrolku.
Wyjmij.
Vyjměte.
Távolítsa el.
Vyberte.
Q
WłączonaMiga
SvítíBliká
VilágítVillog
SvietiBliká
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H