Epson STYLUS PHOTO TX700W series, STYLUS PHOTO PX700W series Basic Operation Guide [pt]

IT
Guida d’uso generale
- per l’uso senza computer -
ES
PT
Manual de funcionamiento básico
- para el uso sin ordenador -
Guia de Operações Básicas
Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Avvertenza:
Osservare attentamente le avvertenze per evitare danni personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
2
w c
Attenzione:
Osservare attentamente i messaggi di attenzione per evitare danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para evitar danos no equipamento.
Osservare attentamente per evitare danni alla persona e alle apparecchiature.
Deben seguirse para evitar lesiones y daños materiales en el equipo.
Tem de seguir este símbolo para evitar ferimentos e danos no equipamento.
Q R &
Nota:
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti sull’uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações importantes e conselhos para utilizar a impressora.
Indica un numero di pagina nella quale reperire informazioni aggiuntive.
Indica el número de la página donde hay más información relacionada.
Este símbolo indica um número de página onde pode encontrar mais informações.
Come ottenere ulteriori informazioni Para más información Obter mais informações
Guida utente Manual de usuario Guia do Utilizador
Opzioni Accesorios Opções
Bluetooth Auto Duplexer
3
Sommario
IT
Gestione dei supporti
Selezione della carta ........................................................................................................................................16
Caricamento della carta .................................................................................................................................18
Caricamento di un CD/DVD ..........................................................................................................................22
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................24
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................26
Copia
Copia di documenti .........................................................................................................................................30
Ristampa e ripristino di foto..........................................................................................................................32
Copia di un CD/DVD ........................................................................................................................................34
Elenco menu della modalità Copia ............................................................................................................36
Modalità Foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................42
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................44
Stampa su un CD/DVD ....................................................................................................................................46
Stampa di cartoline fotograche ................................................................................................................49
Stampa di foto da un foglio di indice ........................................................................................................52
Elenco menu della modalità Foto ...............................................................................................................55
Altre modalità
Stampa su carta a righe ..................................................................................................................................60
Scansione su una scheda di memoria .......................................................................................................62
Scansione su un computer ............................................................................................................................63
Backup su periferica di archiviazione esterna ........................................................................................64
Elenco menu delle altre modalità ...............................................................................................................65
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................68
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................70
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................72
Setup PictBridge................................................................................................................................................74
Elenco menu modalità Setup .......................................................................................................................76
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................80
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................84
Carta inceppata .................................................................................................................................................88
Errore stampante ..............................................................................................................................................94
Problemi di qualità di stampa ......................................................................................................................95
Problemi di layout di stampa........................................................................................................................96
Altri problemi .....................................................................................................................................................97
Per contattare l’Assistenza clienti ................................................................................................................98
Indice .........................................................................................................................................................................99
Índice
ES
Manipulación del papel
Selección del papel ..........................................................................................................................................16
Carga del papel ..................................................................................................................................................18
Carga de un CD/DVD .......................................................................................................................................22
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................24
Colocación de originales ................................................................................................................................26
Copia
Copia de documentos .....................................................................................................................................30
Reimprimir/Restaurar fotos ...........................................................................................................................32
Copia de un CD/DVD .......................................................................................................................................34
Lista del menú Modo Cop. .............................................................................................................................36
Modo Fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................42
Impresión en diversas composiciones ......................................................................................................44
Impresión de un CD/DVD ..............................................................................................................................46
Impresión de felicitaciones fotográcas...................................................................................................49
Impresión de fotos a partir de una hoja de índice ................................................................................52
Lista del menú Modo Fotos ...........................................................................................................................55
Otros modos
Impr papels rayados ........................................................................................................................................60
Escaneado a una tarjeta de memoria ........................................................................................................62
Escaneado a un ordenador ...........................................................................................................................63
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento externo .............................................64
Lista de otros menús .......................................................................................................................................65
Modo Cong (Mantenimnto)
Revisión del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................68
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión .........................................................................................70
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................72
Ajust Pictbridge .................................................................................................................................................74
Lista del menú Modo Cong ........................................................................................................................76
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................80
Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................84
Atasco de papel .................................................................................................................................................88
Error impresora ..................................................................................................................................................94
Problemas con la calidad de impresión ....................................................................................................95
Problemas con la composición de impresión ........................................................................................96
Otros problemas ...............................................................................................................................................97
Centro de Atención al cliente .......................................................................................................................98
Índice analítico ....................................................................................................................................................100
4
Conteúdo
PT
Manusear suportes
Seleccionar papel..............................................................................................................................................16
Colocar papel .....................................................................................................................................................18
Colocar um CD/DVD ........................................................................................................................................22
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................24
Colocar originais ...............................................................................................................................................26
Cópias
Copiar documentos .........................................................................................................................................30
Reimprimir/Recuperar fotograas ..............................................................................................................32
Copiar um CD/DVD ..........................................................................................................................................34
Lista de menus do modo Copiar .................................................................................................................36
Modo Fotos
Imprimir fotograas .........................................................................................................................................42
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................44
Imprimir num CD/DVD ...................................................................................................................................46
Imprimir cartões com fotograas ...............................................................................................................49
Imprimir fotograas a partir da folha de índice .....................................................................................52
Lista de menus do modo Fotos ...................................................................................................................55
Outros modos
Imprimir em papel pautado ..........................................................................................................................60
Digitalizar para um cartão de memória ....................................................................................................62
Digitalizar para um computador .................................................................................................................63
Efectuar cópia para dispositivo de armazenamento externo ...........................................................64
Lista de menus de outros modos ................................................................................................................65
Modo Conf. (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................68
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................70
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................72
Conguração PictBridge ................................................................................................................................74
Lista de menus do modo Conf. ....................................................................................................................76
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................80
Substituir tinteiros ............................................................................................................................................84
Encravamento de papel .................................................................................................................................88
Erro da impressora............................................................................................................................................94
Problemas de qualidade de impressão.....................................................................................................95
Problemas de esquema de impressão ......................................................................................................96
Outros problemas .............................................................................................................................................97
Contactar a assistência a clientes ................................................................................................................98
Índice remissivo ..................................................................................................................................................101
5
Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di sicurezza.
Conrme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Verique se o cabo de corrente respeita todas as normas de segurança locais aplicáveis.
6
Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto de uma tomada que permita desligar o cabo facilmente.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’utilizzo di un cavo diverso può causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo con altre apparecchiature.
Use únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga. No use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. Se utilizar outro cabo, pode causar um incêndio ou choque. Não utilize o cabo com outro equipamento.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta.
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta.
Non danneggiare o slacciare il cavo di alimentazione.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Não deixe que o cabo que danicado ou desgastado.
Non aprire l’unità scanner mentre si eettua la copia, la stampa o la scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando, imprimiendo o escaneando.
Não abra a unidade de digitalização quando estiver a copiar, imprimir ou digitalizar.
Non utilizzare prodotti spray che contengano gas inammabili all’interno o attorno alla stampante. Ciò può provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables en el interior o cerca de la impresora. Podría provocar un incendio.
Não utilize aerossóis que contenham gases inamáveis dentro ou à volta da impressora. Se o zer, pode causar um incêndio.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di eettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la impresora usted mismo/a.
À excepção do que é explicado na documentação, não tente reparar a impressora sozinho.
Tenere le cartucce di inchiostro fuori dalla portata dei bambini e non ingerirne il contenuto.
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños y no ingiera su contenido.
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças e não ingira a tinta.
Non agitare le cartucce di inchiostro dopo l’apertura delle confezioni, in quanto possono vericarsi delle perdite.
No agite los cartuchos cuando estén fuera de sus paquetes, pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros depois de abrir as respectivas embalagens; a tinta pode verter.
Se si rimuove una cartuccia di inchiostro per un uso successivo, proteggere l’apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. Non toccare l’apertura di erogazione inchiostro o l’area circostante.
Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impresora. No toque el oricio de suministro ni sus proximidades.
Se retirar um tinteiro para utilizar mais tarde, proteja a área de abastecimento da tinta do pó e da sujidade e guarde-o no mesmo ambiente que a impressora. Não toque na porta de abastecimento da tinta nem na área circundante.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se permangono problemi alla vista o uno stato di malessere, rivolgersi immediatamente a un medico.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si siente molestias o problemas de visión, acuda a un médico de inmediato.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água em abundância. Se sentir desconforto ou problemas de visão, consulte um médico de imediato.
7
8
Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo
a b c d e
P
Accende/spegne la stampante. Muove il vassoio CD/DVD Torna al menu superiore. Nel
Enciende/apaga la impresora. Mueve la bandeja de CD/DVD Vuelve al menú superior. Si está
Liga/desliga a impressora. Desloca o suporte de CD/DVD Regressa ao menu superior. No
L
menu superiore, commuta tra le modalità Copia, Foto, Scan e Setup.
en el menú superior, alterna entre los modos Cop., Fotos, Esca y Cong.
menu superior, alterna entre o modo Copiar, Fotos, Dig. e Conf.
Home
Cambia la visualizzazione delle foto o ritaglia le foto.
Cambia la vista de las fotos o recorta las fotos.
Altera a vista de fotograas ou corta as fotograas.
Commuta Mostra PhotoEnhance tra On e O.
R & 12
Alterna entre Ver PhotoEnhance Act y Des.
Dene Ver PhotoEnhance como Sim ou Não. R & 12
R & 12
Aspetto pannello di controllo varia a seconda dell’area di residenza.
Los paneles de control son distintos según las zonas.
O painel de controlo varia consoante o país.
f g h i
- -
La luce dell’indicatore di stato mostra lo stato della stampante.
El indicador de estado muestra el estado de la impresora.
O indicador luminoso de estado apresenta o estado da impressora.
Il display LCD visualizza un’anteprima delle immagini selezionate o mostra le impostazioni.
La pantalla LCD muestra una vista previa de las imágenes seleccionadas o muestra los ajustes.
O ecrã LCD apresenta uma antevisão das imagens seleccionadas ou indica denições.
x
Visualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalità.
Muestra ajustes detallados de los modos. Selecciona fotos y menús.
Apresenta denições detalhadas para cada modo.
Seleziona le foto e i menu.
Selecciona fotograas e menus.
l, u, r, d, OK
9
10
j k l m n
y
Annulla/torna al menu precedente.
Cancela/regresa al menú anterior.
Cancela/regressa ao menu anterior.
+, -
Seleziona il numero di copie. Avvia la copia e la stampa. Interrompe la copia o la stampa
Congura el número de copias. Inicia la copia/impresión. Detiene la copia/impresión o
Dene o número de cópias. Inicia a cópia/impressão. Pára a cópia/impressão ou
x y
oppure ripristina le impostazioni originali.
reinicia los ajustes.
reinicia denições.
Abbassa il pannello di controllo.
R & 11
Baja el panel de control. R & 11
Baixa o painel de controlo.
R & 11
Regolazione dell’angolo del pannello di controllo
Funzione di risparmio energia Ajuste del ángulo del panel de control Ajustar o ângulo do painel de controlo
Sollevare manualmente. Súbalo con la mano. Levante manualmente.
Premere per abbassare. Pulse para bajarlo. Pressione para baixar.
Función de ahorro de energía
Função de poupança de energia
Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al ne di risparmiare
energia. Premere un tasto qualsiasi (ad eccezione di P On) per tornare alla
schermata precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para
ahorrar energía. Pulse cualquier botón (excepto P On) para que la pantalla
vuelva a su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã ca preto para poupar energia.
Pressione uma tecla (excepto P On) para que o ecrã volte ao estado anterior.
11
12
Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD
a b c d e
Utilizzare Copies + o ­per impostare il numero di copie per la foto selezionata.
Use Copies + o - para congurar el número de copias de la foto seleccionada.
Premere l o r per impostare la densità.
Pulse l o r para congurar la densidad.
Premere u o d per selezionare la voce di menu. La parte evidenziata si sposta verso l’alto o verso il basso.
Pulse u o d para seleccionar la opción de menú. El resaltado subirá o bajará.
Premere r per aprire l’elenco delle voci di impostazione.
Pulse r para abrir la lista de ajustes.
Premere l o r per cambiare la foto visualizzata sul display LCD.
Pulse l o r para cambiar la foto que aparece en la pantalla LCD.
Utilize Copies + ou - para denir o número de cópias para a fotograa seleccionada.
Pressione l ou r para denir a densidade.
Pressione u ou d para seleccionar o item de menu. O destaque sobe ou desce.
Pressione r para abrir a lista de itens de conguração.
Pressione l ou r para mudar a fotograa que aparece no ecrã LCD.
f
È possibile correggere il colore e migliorare la qualità delle immagini automaticamente usando la funzione PhotoEnhance oppure manualmente usando le funzioni Luminosità, Contrasto, Nitidezza e Saturazione. È possibile visualizzare in anteprima le immagini regolate premendo il tasto e cambiando Mostra PhotoEnhance su On. L’icona visualizzata nell’immagine ritagliata.
L’icona viene visualizzata quando l’impostazione Rid. occhi rossi è selezionata per On-Questa foto o On-Ogni foto.
Puede corregir el color y mejorar la calidad de sus imágenes automáticamente con la función PhotoEnhance, o manualmente con las funciones Brillo, Contraste, Nitidez y Saturación. Para previsualizar las imágenes ajustadas, pulse el botón y cambie Ver PhotoEnhance por Act. El icono se muestra dentro de una imagen recortada.
El icono se muestra cuando el ajuste Corrg oj rojo está congurado como Act - Esta foto o Act-Todas fotos.
Pode corrigir a cor e melhorar a qualidade das imagens automaticamente utilizando a função PhotoEnhance ou manualmente através das funções Brilho, Contraste, Nitidez e Saturação. Pode antever as imagens ajustadas pressionando a tecla e alterando Ver PhotoEnhance para Sim. O ícone aparece numa imagem cortada.
O ícone aparece se a denição Corrig olh v estiver congurada para Sim- Esta foto ou Sim-Fotos todas.
13
g
Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di scatto. Per selezionare e mostrare le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare un gruppo e quindi premere OK. Per riselezionare un gruppo o una cartella, selezionare Setup, Seleziona posizione, quindi selezionare Selez. gruppo o Sel. cartella.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje indicándole que puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por la fecha de fotograado. Para seleccionar y mostrar las imágenes de un grupo, pulse u o d (para seleccionar un grupo) y luego pulse OK. Para volver a seleccionar un grupo o una carpeta, seleccione Cong, Elija ubicación y luego Selec grupo o Selec carpeta.
Se tiver mais de 999 fotograas no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD para que possa seleccionar um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram tiradas. Para seleccionar e ver imagens num grupo, pressione u ou d para seleccionar um grupo e OK. Para voltar a seleccionar um grupo ou pasta, seleccione Conf., Selec. Local e, em seguida, Selec. Grupo ou Selec. Pasta.
Q
La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida.
Su pantalla puede ser ligeramente distinta de las mostradas en este manual.
O que aparece no ecrã pode diferir ligeiramente do indicado neste guia.
14
Gestione dei supporti
Manipulación del papel
Manusear suportes
15
16
Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel
La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.
Per stampare su questa carta...
(a) Carta comune Carta com. [12 mm]
(b) Carta comune Premium Epson
(c) Carta comune “Bright White” Epson
(d) Carta speciale 720/1440 dpi Epson
(e) Carta opaca ad alto spessore Epson
(f) Carta fotograca lucida Premium Epson
(g) Carta fotograca semilucida Premium Epson
(h) Carta fotograca lucida Epson
(i) Carta fotograca ultralucida Epson
(j) Carta opaca “Matte” per stampe fronte/retro Epson
(k) Adesivi Photo Stickers Epson
*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m². *2 La capacità di caricamento per la stampa fronte-retro manuale
è di 30 fogli.
Scegliere questo tipo di carta sul display LCD
Carta com. 120 *² Principale
Carta com. 100 *² Principale
Matte 100 Principale
Matte 20 Principale
Lucida Prem.
Lucida Prem.
Lucida
Extra lucida
Matte 1 Principale
Photo Stickers
Capacità caricamento (fogli)
*¹ *²
20 A4: Principale
1 Foto
Vassoio
Principale
Diverso da A4: Foto
Para imprimir en este papel…
(a) Papel normal Papl
(b) Epson Papel normal
(c) Epson Papel especial blanco brillante
(d) Epson Papel especial HQ
(e) Epson Papel mate - alto gramaje
(f) Epson Papel fotográco satinado Premium
(g) Epson Papel fotográco semibrillo
(h) Epson Papel fotográco satinado
(i) Epson Papel fotográco satinado extra
(j) Epson Papel mate
- doble cara
(k) Epson Adhesivos foto
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m². *2 La capacidad de carga para la impresión manual por dos caras
es de 30 hojas.
Elija este Tipo papel en la pantalla LCD
normal
Papl normal
Papl normal
Mate 100 Ppal
Mate 20 Ppal
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Mate 1 Ppal
Adhesivos foto
Capacidad de carga (hojas)
[12 mm] *¹ *²
120 *² Ppal
100 *² Ppal
20 A4: Principal
1 Foto
Bandeja
Ppal
Otros tamaños: Foto
Se quiser imprimir neste papel…
(a) Papel normal Pap. Normal [12 mm] *¹ *² Principal
(b) Epson Papel Normal
(c) Epson Papel Branco Brilhante para Jacto de Tinta
(d) Epson Papel de Qualidade Fotográca para Jacto de Tinta
(e) Epson Papel Mate
- Gramagem Elevada
(f) Epson Papel Fotográco Brilhante Premium
(g) Epson Papel Fotográco Semibrilhante Premium
(h) Epson Papel Fotográco Brilhante
(i) Epson Papel Fotográco Ultrabrilhante
(j) Epson Papel Mate de Dupla Face
(k) Epson Papel Autocolante de Qualidade Fotográca
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m². *2 A capacidade de alimentação para a impressão frente e verso
manual é de 30 folhas.
Seleccione este Tipo Papel no ecrã LCD
Pap. Normal 120 *² Principal
Pap. Normal 100 *² Principal
Mate 100 Principal
Mate 20 Principal
Brilhante Prem. 20 A4: Principal
Brilhante Prem.
Brilh.
Ultrabrilhante
Mate 1 Principal
Autocol. Foto 1 Fotográco
Capacidade de alimentação (folhas)
Alimentador
Outro que não A4: Fotográco
If you want to print on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte Paper Heavy
-weight
(f) Epson Premium Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium Semigloss Photo Paper
(h) Epson Glossy Photo Paper
(i) Epson Ultra Glossy Photo Paper
(j) Epson Double­Sided Matte Paper
(k) Epson Photo Stickers
17
Caricamento della carta
Carga del papel Colocar papel
A
Ribaltare. Gire hacia abajo. Vire para baixo.
Q
Chiudere il vassoio di uscita, se espulso. Cierre la bandeja de salida si está desplegada. Feche o receptor se estiver ejectado.
18
B
Estrarre. Tire. Puxe para fora.
Q
Assicurarsi che non vi sia carta caricata nel vassoio foto.
Conrme que no haya papel en la bandeja de fotos.
Certique-se de que o alimentador fotográco não tem papel.
a: Vassoio foto b: Vassoio principale a: Bandeja de fotos b: Bandeja principal a: Alimentador fotográco b: Alimentador principal
C D
E R & 16
Scorrere e sollevare. Deslice y levante. Desloque e levante.
F
Scorrere no ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
Caricare con lato stampabile in basso.
La cara imprimible boca abajo. Coloque o lado imprimível para
baixo.
G
Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
19
20
H
I
J R & 16
K
Riposizionare. Recoloque. Volte a colocar.
L
Scorrere in base al formato carta. Deslice al tamaño del papel. Ajuste ao formato do papel.
Stringere e scorrere ai lati. Apriete y deslice hacia los lados. Aperte e desloque para os lados.
M
Inserire tenendo in piano il cassetto. Inserte la cassette siempre
horizontal. Insira com o alimentador na
horizontal.
Caricare con lato stampabile in basso.
La cara imprimible boca abajo. Coloque o lado imprimível para
baixo.
N
Scorrere in fuori e sollevare. Saque y levante. Desloque para fora e levante.
Scorrere no ai bordi della carta. Deslice a los bordes del papel. Desloque para as margens do papel.
Q
Allineare i bordi della carta prima di caricarla.
Alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
Alinhe as margens do papel antes de o colocar.
Q
Non utilizzare carta con fori di rilegatura.
No use papel perforado. Não utilize papel com furação
lateral.
Q
Vedere la Guida utente in linea quando si usa carta in formato Legal.
Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line.
Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
Q
Quando si carica un foglio adesivo Photo Sticker, posizionarlo rivolto verso il basso come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca abajo como se muestra a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográca, volte-a para baixo conforme indicado à direita. Não utilize a folha de suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográca.
Q
Non estrarre o inserire il cassetto carta durante il funzionamento della stampante.
No saque ni inserte la cassette del papel cuando la impresora esté en funcionamiento.
Não retire nem insira o alimentador quando a impressora estiver a funcionar.
21
Caricamento di un CD/DVD
Carga de un CD/DVD Colocar um CD/DVD
A
B
C
c
Il vassoio CD/DVD non può essere espulso o esteso ulteriormente.
La bandeja de CD/DVD no puede desplegarse más.
Não pode ejectar ou puxar mais o suporte de CD/DVD.
22
Chiudere. Cierre. Feche.
Q
Per stampare su CD da 8 mm, vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en CD de 8 cm, consulte el Manual de usuario on-line.
Para imprimir em CDs de 8 cm, consulte o Guia do Utilizador interactivo.
Sollevare no al limite. Suba todo lo que pueda. Levante até encontrar resistência.
Espellere il vassoio CD/DVD. Expulse la bandeja de CD/DVD. Ejecte o suporte de CD/DVD.
Q
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo. Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo. Pressione L para voltar a ejectar.
D
E
F
Inserire. Non tirare il vassoio CD/ DVD.
Coloque. No tire de la bandeja de CD/DVD.
Coloque. Não puxe o suporte de CD/DVD.
Rimozione di un CD/ DVD
Extracción de un CD/DVD
Retirar um CD/DVD
A
Rimuovere orizzontalmente. Sáquelo horizontalmente. Retire na horizontal.
Premere delicatamente. Pulse con cuidado. Pressione levemente.
B
Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
Chiudere il vassoio CD/DVD. Cierre la bandeja de CD/DVD. Feche o suporte de CD/DVD.
C
Abbassare. Baje. Baixe.
23
Inserimento di una scheda di memoria
Inserción de una tarjeta de memoria
Inserir um cartão de memória
A B
Inserire una scheda alla volta. No inserte más de una tarjeta. Insira um cartão de cada vez.
Vericare la spia. Fíjese en la luz. Observe o indicador.
c
Non premere eccessivamente a fondo la scheda nell’alloggiamento. Non deve venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo de la ranura. No debe introducirse totalmente.
Não force a entrada total do cartão na ranhura. Não deve inseri-lo completamente.
Rimozione di una scheda di memoria
Extracción de una tarjeta de memoria
Retirar um cartão de memória
24
A B
Vericare la spia. Fíjese en la luz. Observe o indicador.
Rimuovere. Sáquelo. Retire.
Q
Accesa Lampeggiante
Enc. Intermitente
Aceso Intermitente
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador.
*Adaptador necessário
c
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode car preso.
25
Posizionamento di originali
Colocación de originales
Colocar originais
A
B
Distanziare le foto di 5 mm tra loro. Separe las fotos 5 mm. Ponha as fotograas a uma distância
de 5 mm.
26
Posizionare orizzontalmente a faccia in giù.
Colóquelo boca abajo y horizontal. Coloque para baixo na horizontal.
Q
È possibile ristampare foto da 30 × 40 mm.
Puede reimprimir fotos a partir de 30 × 40 mm.
Pode reimprimir fotograas de 30 × 40 mm.
Adattare all’angolo. Encaje en la esquina. Ajuste ao canto.
Collocare al centro. Coloque en el centro. Coloque no centro.
Q
È possibile ristampare due o più foto di formati diversi contemporaneamente se superiori a 30 × 40 mm.
Puede reimprimir dos o más fotos de distintos tamaños a la vez si miden más de 30 × 40 mm.
Pode reimprimir duas ou mais fotograas de diferentes formatos ao mesmo tempo, desde que sejam maiores que 30 × 40 mm.
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio.
Selezionare Libro2-up o Libro/LatoDoppio come layout e posizionare il libro
come mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja.
Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/Dos caras y ponga el libro como
se muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro num só lado de uma folha. Seleccione
Livro/2/+ ou Livro/Dúplex para o esquema e coloque o livro conforme
indicado à esquerda.
Collocare la prima pagina. Ponga la primera página. Coloque a primeira página.
Collocare la seconda pagina. Ponga la segunda página. Coloque a segunda página.
27
28
Copia Copia
Cópias
29
Copia di documenti Copia de
documentos Copiar documentos
A R & 18 B R & 26 C
D E
Selezionare il numero di copie. Congure el número de copias. Dena o número de cópias.
30
Caricare la carta. Cargue papel. Coloque papel.
Selezionare una modalità colore. Seleccione un modo de color. Seleccione um modo de cor.
Posizionare orizzontalmente l’originale.
Ponga el original horizontal. Coloque o original na horizontal.
Selezionare Copia. Seleccione Cop. Seleccione Copiar.
F G
Impostare la densità. Congure la densidad. Dena a densidade.
Accedere al menu di impostazione copia.
Vaya al menú de ajuste de la copia. Entre no menu de conguração de
cópias.
Loading...
+ 74 hidden pages