Informazioni su questa guida
Acerca de este manual
Sobre este guia
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Avvertenza:
Osservare attentamente le
avvertenze per evitare danni
personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse
estrictamente para evitar
lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com
cuidado para evitar ferimentos.
2
wc
Attenzione:
Osservare attentamente i
messaggi di attenzione per evitare
danni alle apparecchiature.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse
para evitar daños materiales en
el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para
evitar danos no equipamento.
Osservare attentamente per
evitare danni alla persona e alle
apparecchiature.
Deben seguirse para evitar
lesiones y daños materiales en
el equipo.
Tem de seguir este símbolo para
evitar ferimentos e danos no
equipamento.
QR&
Nota:
Le note contengono informazioni
importanti e suggerimenti sull’uso
della stampante.
Nota:
Las notas contienen información
importante y sugerencias prácticas
para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações
importantes e conselhos para
utilizar a impressora.
Indica un numero di pagina
nella quale reperire informazioni
aggiuntive.
Indica el número de la página
donde hay más información
relacionada.
Este símbolo indica um número
de página onde pode encontrar
mais informações.
Come ottenere ulteriori informazioni
Para más información
Obter mais informações
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador
Opzioni
Accesorios
Opções
BluetoothAuto Duplexer
3
Sommario
IT
Gestione dei supporti
Selezione della carta ........................................................................................................................................16
Caricamento della carta .................................................................................................................................18
Caricamento di un CD/DVD ..........................................................................................................................22
Inserimento di una scheda di memoria ....................................................................................................24
Posizionamento di originali ..........................................................................................................................26
Copia
Copia di documenti .........................................................................................................................................30
Ristampa e ripristino di foto..........................................................................................................................32
Copia di un CD/DVD ........................................................................................................................................34
Elenco menu della modalità Copia ............................................................................................................36
Modalità Foto
Stampa di foto ...................................................................................................................................................42
Stampa in vari layout .......................................................................................................................................44
Stampa su un CD/DVD ....................................................................................................................................46
Stampa di cartoline fotograche ................................................................................................................49
Stampa di foto da un foglio di indice ........................................................................................................52
Elenco menu della modalità Foto ...............................................................................................................55
Altre modalità
Stampa su carta a righe ..................................................................................................................................60
Scansione su una scheda di memoria .......................................................................................................62
Scansione su un computer ............................................................................................................................63
Backup su periferica di archiviazione esterna ........................................................................................64
Elenco menu delle altre modalità ...............................................................................................................65
Modalità Setup (Manutenzione)
Verica dello stato della cartuccia d’inchiostro .....................................................................................68
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................70
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................72
Elenco menu modalità Setup .......................................................................................................................76
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................80
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro ..................................................................................................84
Problemi di qualità di stampa ......................................................................................................................95
Problemi di layout di stampa........................................................................................................................96
Altri problemi .....................................................................................................................................................97
Per contattare l’Assistenza clienti ................................................................................................................98
Selección del papel ..........................................................................................................................................16
Carga del papel ..................................................................................................................................................18
Carga de un CD/DVD .......................................................................................................................................22
Inserción de una tarjeta de memoria ........................................................................................................24
Colocación de originales ................................................................................................................................26
Copia
Copia de documentos .....................................................................................................................................30
Copia de un CD/DVD .......................................................................................................................................34
Lista del menú Modo Cop. .............................................................................................................................36
Modo Fotos
Impresión de fotos ...........................................................................................................................................42
Impresión en diversas composiciones ......................................................................................................44
Impresión de un CD/DVD ..............................................................................................................................46
Impresión de felicitaciones fotográcas...................................................................................................49
Impresión de fotos a partir de una hoja de índice ................................................................................52
Lista del menú Modo Fotos ...........................................................................................................................55
Escaneado a una tarjeta de memoria ........................................................................................................62
Escaneado a un ordenador ...........................................................................................................................63
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento externo .............................................64
Lista de otros menús .......................................................................................................................................65
Modo Cong (Mantenimnto)
Revisión del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................68
Revisión/Limpieza del cabezal de impresión .........................................................................................70
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................72
Lista del menú Modo Cong ........................................................................................................................76
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................80
Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................84
Atasco de papel .................................................................................................................................................88
Problemas con la calidad de impresión ....................................................................................................95
Problemas con la composición de impresión ........................................................................................96
Otros problemas ...............................................................................................................................................97
Centro de Atención al cliente .......................................................................................................................98
Colocar papel .....................................................................................................................................................18
Colocar um CD/DVD ........................................................................................................................................22
Inserir um cartão de memória ......................................................................................................................24
Copiar um CD/DVD ..........................................................................................................................................34
Lista de menus do modo Copiar .................................................................................................................36
Imprimir com vários esquemas ...................................................................................................................44
Imprimir num CD/DVD ...................................................................................................................................46
Imprimir cartões com fotograas ...............................................................................................................49
Imprimir fotograas a partir da folha de índice .....................................................................................52
Lista de menus do modo Fotos ...................................................................................................................55
Outros modos
Imprimir em papel pautado ..........................................................................................................................60
Digitalizar para um cartão de memória ....................................................................................................62
Digitalizar para um computador .................................................................................................................63
Efectuar cópia para dispositivo de armazenamento externo ...........................................................64
Lista de menus de outros modos ................................................................................................................65
Modo Conf. (Manutenção)
Vericar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................68
Vericar/Limpar a cabeça de impressão ...................................................................................................70
Alinhar a cabeça de impressão ....................................................................................................................72
Lista de menus do modo Conf. ....................................................................................................................76
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................80
Encravamento de papel .................................................................................................................................88
Erro da impressora............................................................................................................................................94
Problemas de qualidade de impressão.....................................................................................................95
Problemas de esquema de impressão ......................................................................................................96
Outros problemas .............................................................................................................................................97
Contactar a assistência a clientes ................................................................................................................98
Avvertenze importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia conforme
a tutte le normative locali in
materia di sicurezza.
Conrme que el cable de
alimentación cumpla las
normas de seguridad locales
pertinentes.
Verique se o cabo de corrente
respeita todas as normas de
segurança locais aplicáveis.
6
Collocare la stampante in
prossimità di una presa elettrica
dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di
alimentazione.
Ponga la impresora cerca de
una toma de donde pueda
desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto
de uma tomada que permita
desligar o cabo facilmente.
Utilizzare esclusivamente il
cavo di alimentazione fornito
con la stampante. L’utilizzo di
un cavo diverso può causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Use únicamente el cable de
alimentación que acompaña
a la impresora. El uso de otro
cable puede provocar un
incendio o una descarga. No
use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de
corrente fornecido com a
impressora. Se utilizar outro
cabo, pode causar um incêndio
ou choque. Não utilize o cabo
com outro equipamento.
Utilizzare esclusivamente il
tipo di alimentazione elettrica
indicato sulla targhetta.
Utilice sólo el tipo de corriente
indicado en la etiqueta.
Utilize apenas o tipo de
fonte de energia indicado na
etiqueta.
Non danneggiare o slacciare il
cavo di alimentazione.
No deje que el cable de
alimentación se deteriore o
deshilache.
Não deixe que o cabo que
danicado ou desgastado.
Non aprire l’unità scanner
mentre si eettua la copia, la
stampa o la scansione.
No abra el escáner cuando
esté copiando, imprimiendo o
escaneando.
Não abra a unidade de
digitalização quando estiver a
copiar, imprimir ou digitalizar.
Non utilizzare prodotti
spray che contengano gas
inammabili all’interno o
attorno alla stampante. Ciò può
provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que
contengan gases inamables
en el interior o cerca de la
impresora. Podría provocar un
incendio.
Não utilize aerossóis que
contenham gases inamáveis
dentro ou à volta da
impressora. Se o zer, pode
causar um incêndio.
Salvo laddove espressamente
indicato nella documentazione,
non tentare di eettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente
en su documentación, no
intente reparar la impresora
usted mismo/a.
À excepção do que é explicado
na documentação, não tente
reparar a impressora sozinho.
Tenere le cartucce di inchiostro
fuori dalla portata dei bambini
e non ingerirne il contenuto.
Mantenga los cartuchos de
tinta fuera del alcance de los
niños y no ingiera su contenido.
Mantenha os tinteiros fora
do alcance das crianças e não
ingira a tinta.
Non agitare le cartucce di
inchiostro dopo l’apertura delle
confezioni, in quanto possono
vericarsi delle perdite.
No agite los cartuchos cuando
estén fuera de sus paquetes,
pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros depois
de abrir as respectivas
embalagens; a tinta pode
verter.
Se si rimuove una cartuccia
di inchiostro per un uso
successivo, proteggere
l’apertura di erogazione
inchiostro dallo sporco e dalla
polvere e conservarla nello
stesso luogo della stampante.
Non toccare l’apertura di
erogazione inchiostro o l’area
circostante.
Si saca un cartucho de tinta
para usarlo luego, proteja la
zona de suministro de tinta
de la suciedad y el polvo y
guárdelo en el mismo entorno
que la impresora. No toque el
oricio de suministro ni sus
proximidades.
Se retirar um tinteiro para
utilizar mais tarde, proteja a
área de abastecimento da tinta
do pó e da sujidade e guarde-o
no mesmo ambiente que a
impressora. Não toque na porta
de abastecimento da tinta nem
na área circundante.
Se l’inchiostro dovesse venire
a contatto con la pelle,
rimuoverlo con acqua e sapone.
Se dovesse venire a contatto
con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua.
Se permangono problemi alla
vista o uno stato di malessere,
rivolgersi immediatamente a
un medico.
Si se mancha la piel de tinta,
lávese a conciencia con agua
y jabón. Si le entra tinta en los
ojos, láveselos inmediatamente
con agua. Si siente molestias o
problemas de visión, acuda a
un médico de inmediato.
Se a tinta entrar em contacto
com a pele, lave-a com
água e sabão. Se entrar em
contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água
em abundância. Se sentir
desconforto ou problemas de
visão, consulte um médico de
imediato.
7
8
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
abcde
P
Accende/spegne la stampante.Muove il vassoio CD/DVDTorna al menu superiore. Nel
Enciende/apaga la impresora.Mueve la bandeja de CD/DVDVuelve al menú superior. Si está
Liga/desliga a impressora.Desloca o suporte de CD/DVDRegressa ao menu superior. No
L
menu superiore, commuta tra
le modalità Copia, Foto, Scan e
Setup.
en el menú superior, alterna
entre los modos Cop., Fotos, Esca
y Cong.
menu superior, alterna entre o
modo Copiar, Fotos, Dig. e Conf.
Home
Cambia la visualizzazione delle
foto o ritaglia le foto.
Cambia la vista de las fotos o
recorta las fotos.
Altera a vista de fotograas ou
corta as fotograas.
Commuta Mostra
PhotoEnhance tra On e O.
R & 12
Alterna entre Ver
PhotoEnhance Act y Des.
Dene Ver PhotoEnhance como
Sim ou Não. R& 12
R& 12
Aspetto pannello di controllo varia a seconda dell’area di residenza.
Los paneles de control son distintos según las zonas.
O painel de controlo varia consoante o país.
fghi
--
La luce dell’indicatore di stato mostra lo
stato della stampante.
El indicador de estado muestra el estado
de la impresora.
O indicador luminoso de estado apresenta
o estado da impressora.
Il display LCD visualizza un’anteprima
delle immagini selezionate o mostra le
impostazioni.
La pantalla LCD muestra una vista previa
de las imágenes seleccionadas o muestra
los ajustes.
O ecrã LCD apresenta uma antevisão
das imagens seleccionadas ou indica
denições.
x
Visualizza impostazioni dettagliate per
ciascuna modalità.
Muestra ajustes detallados de los modos.Selecciona fotos y menús.
Apresenta denições detalhadas para
cada modo.
Seleziona le foto e i menu.
Selecciona fotograas e menus.
l, u, r, d, OK
9
10
jklmn
y
Annulla/torna al menu
precedente.
Cancela/regresa al menú
anterior.
Cancela/regressa ao menu
anterior.
+, -
Seleziona il numero di copie.Avvia la copia e la stampa.Interrompe la copia o la stampa
Congura el número de copias.Inicia la copia/impresión.Detiene la copia/impresión o
Dene o número de cópias.Inicia a cópia/impressão.Pára a cópia/impressão ou
xy
oppure ripristina le impostazioni
originali.
reinicia los ajustes.
reinicia denições.
Abbassa il pannello di controllo.
R & 11
Baja el panel de control. R& 11
Baixa o painel de controlo.
R & 11
Regolazione dell’angolo del pannello di controllo
Funzione di risparmio energia
Ajuste del ángulo del panel de control
Ajustar o ângulo do painel de controlo
Sollevare manualmente.
Súbalo con la mano.
Levante manualmente.
Premere per abbassare.
Pulse para bajarlo.
Pressione para baixar.
Función de ahorro de energía
Função de poupança de energia
Dopo 13 minuti di inattività, il display viene disattivato al ne di risparmiare
energia. Premere un tasto qualsiasi (ad eccezione di POn) per tornare alla
schermata precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se quedará en negro para
ahorrar energía. Pulse cualquier botón (excepto POn) para que la pantalla
vuelva a su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã ca preto para poupar energia.
Pressione uma tecla (excepto POn) para que o ecrã volte ao estado anterior.
11
12
Uso del display LCD
Uso de la pantalla LCD
Utilizar o ecrã LCD
abcde
Utilizzare Copies + o per impostare il numero
di copie per la foto
selezionata.
Use Copies + o - para
congurar el número
de copias de la foto
seleccionada.
Premere l o r per
impostare la densità.
Pulse l o r para
congurar la densidad.
Premere u o d per
selezionare la voce
di menu. La parte
evidenziata si sposta
verso l’alto o verso il
basso.
Pulse u o d para
seleccionar la opción
de menú. El resaltado
subirá o bajará.
Premere r per aprire
l’elenco delle voci di
impostazione.
Pulse r para abrir la lista
de ajustes.
Premere l o r per
cambiare la foto
visualizzata sul display
LCD.
Pulse l o r para cambiar
la foto que aparece en la
pantalla LCD.
Utilize Copies + ou - para
denir o número de
cópias para a fotograa
seleccionada.
Pressione l ou r para
denir a densidade.
Pressione u ou d para
seleccionar o item de
menu. O destaque sobe
ou desce.
Pressione r para abrir
a lista de itens de
conguração.
Pressione l ou r para
mudar a fotograa que
aparece no ecrã LCD.
f
È possibile correggere il colore e migliorare la qualità delle immagini automaticamente usando la funzione PhotoEnhance oppure
manualmente usando le funzioni Luminosità, Contrasto, Nitidezza e Saturazione. È possibile visualizzare in anteprima le immagini
regolate premendo il tasto e cambiando Mostra PhotoEnhance su On.
L’icona visualizzata nell’immagine ritagliata.
L’icona viene visualizzata quando l’impostazione Rid. occhi rossi è selezionata per On-Questa foto o On-Ogni foto.
Puede corregir el color y mejorar la calidad de sus imágenes automáticamente con la función PhotoEnhance, o manualmente con
las funciones Brillo, Contraste, Nitidez y Saturación. Para previsualizar las imágenes ajustadas, pulse el botón y cambie Ver PhotoEnhance por Act.
El icono se muestra dentro de una imagen recortada.
El icono se muestra cuando el ajuste Corrg oj rojo está congurado como Act - Esta foto o Act-Todas fotos.
Pode corrigir a cor e melhorar a qualidade das imagens automaticamente utilizando a função PhotoEnhance ou manualmente através
das funções Brilho, Contraste, Nitidez e Saturação. Pode antever as imagens ajustadas pressionando a tecla e alterando Ver PhotoEnhance para Sim.
O ícone aparece numa imagem cortada.
O ícone aparece se a denição Corrig olh v estiver congurada para Sim- Esta foto ou Sim-Fotos todas.
13
g
Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un
messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di
scatto. Per selezionare e mostrare le immagini in un gruppo, premere u o d per selezionare
un gruppo e quindi premere OK. Per riselezionare un gruppo o una cartella, selezionare
Setup, Seleziona posizione, quindi selezionare Selez. gruppo o Sel. cartella.
Si la tarjeta de memoria contiene más de 999 fotos, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje
indicándole que puede seleccionar un grupo. Las imágenes se ordenan por la fecha de
fotograado. Para seleccionar y mostrar las imágenes de un grupo, pulse u o d (para
seleccionar un grupo) y luego pulse OK. Para volver a seleccionar un grupo o una carpeta,
seleccione Cong, Elija ubicación y luego Selec grupo o Selec carpeta.
Se tiver mais de 999 fotograas no cartão de memória, aparece uma mensagem no ecrã LCD
para que possa seleccionar um grupo. As imagens são ordenadas pela data em que foram
tiradas. Para seleccionar e ver imagens num grupo, pressione u ou d para seleccionar um
grupo e OK. Para voltar a seleccionar um grupo ou pasta, seleccione Conf., Selec. Local e,
em seguida, Selec. Grupo ou Selec. Pasta.
Q
La schermata reale del display può
variare leggermente rispetto a
quanto riportato in questa guida.
Su pantalla puede ser ligeramente
distinta de las mostradas en este
manual.
O que aparece no ecrã pode diferir
ligeiramente do indicado neste
guia.
14
Gestione dei supporti
Manipulación del papel
Manusear suportes
15
16
Selezione della carta
Selección del papel
Seleccionar papel
La disponibilità della carta speciale
varia a seconda dell’area.
En cada zona hay distintos papeles
especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial
varia consoante o país.
Per stampare su
questa carta...
(a) Carta comuneCarta com. [12 mm]
(b) Carta comune
Premium Epson
(c) Carta comune
“Bright White”
Epson
(d) Carta speciale
720/1440 dpi Epson
(e) Carta opaca ad
alto spessore Epson
(f) Carta fotograca
lucida Premium
Epson
(g) Carta fotograca
semilucida Premium
Epson
(h) Carta fotograca
lucida Epson
(i) Carta fotograca
ultralucida Epson
(j) Carta opaca
“Matte” per stampe
fronte/retro Epson
(k) Adesivi Photo
Stickers Epson
*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m².
*2 La capacità di caricamento per la stampa fronte-retro manuale
è di 30 fogli.
Scegliere
questo tipo
di carta sul
display LCD
Carta com. 120 *²Principale
Carta com. 100 *²Principale
Matte100Principale
Matte20Principale
Lucida
Prem.
Lucida
Prem.
Lucida
Extra lucida
Matte1Principale
Photo
Stickers
Capacità
caricamento
(fogli)
*¹ *²
20A4: Principale
1Foto
Vassoio
Principale
Diverso da A4:
Foto
Para imprimir en
este papel…
(a) Papel normalPapl
(b) Epson Papel
normal
(c) Epson Papel
especial blanco
brillante
(d) Epson Papel
especial HQ
(e) Epson Papel
mate - alto gramaje
(f) Epson Papel
fotográco satinado
Premium
(g) Epson Papel
fotográco
semibrillo
(h) Epson Papel
fotográco satinado
(i) Epson Papel
fotográco satinado
extra
(j) Epson Papel mate
- doble cara
(k) Epson Adhesivos
foto
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².
*2 La capacidad de carga para la impresión manual por dos caras
es de 30 hojas.
Elija este
Tipo papel
en la
pantalla
LCD
normal
Papl
normal
Papl
normal
Mate100Ppal
Mate20Ppal
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Mate1Ppal
Adhesivos
foto
Capacidad
de carga
(hojas)
[12 mm]
*¹ *²
120 *²Ppal
100 *²Ppal
20A4: Principal
1Foto
Bandeja
Ppal
Otros
tamaños: Foto
Se quiser imprimir
neste papel…
(a) Papel normalPap. Normal[12 mm] *¹ *²Principal
(b) Epson Papel
Normal
(c) Epson Papel
Branco Brilhante para
Jacto de Tinta
(d) Epson Papel
de Qualidade
Fotográca para
Jacto de Tinta
(e) Epson Papel Mate
- Gramagem Elevada
(f) Epson Papel
Fotográco Brilhante
Premium
(g) Epson Papel
Fotográco
Semibrilhante
Premium
(h) Epson Papel
Fotográco Brilhante
(i) Epson Papel
Fotográco
Ultrabrilhante
(j) Epson Papel Mate
de Dupla Face
(k) Epson Papel
Autocolante
de Qualidade
Fotográca
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m².
*2 A capacidade de alimentação para a impressão frente e verso
manual é de 30 folhas.
Seleccione este
Tipo Papel no
ecrã LCD
Pap. Normal120 *²Principal
Pap. Normal100 *²Principal
Mate100Principal
Mate20Principal
Brilhante Prem. 20A4: Principal
Brilhante Prem.
Brilh.
Ultrabrilhante
Mate1Principal
Autocol. Foto1Fotográco
Capacidade de
alimentação
(folhas)
Alimentador
Outro que
não A4:
Fotográco
If you want to print
on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavy
-weight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
17
Caricamento della
carta
Carga del papel
Colocar papel
A
Ribaltare.
Gire hacia abajo.
Vire para baixo.
Q
Chiudere il vassoio di uscita, se espulso.
Cierre la bandeja de salida si está desplegada.
Feche o receptor se estiver ejectado.
18
B
Estrarre.
Tire.
Puxe para fora.
Q
Assicurarsi che non vi sia carta
caricata nel vassoio foto.
Conrme que no haya papel en la
bandeja de fotos.
Certique-se de que o alimentador
fotográco não tem papel.
a: Vassoio foto
b: Vassoio principale
a: Bandeja de fotos
b: Bandeja principal
a: Alimentador fotográco
b: Alimentador principal
CD
E R& 16
Scorrere e sollevare.
Deslice y levante.
Desloque e levante.
F
Scorrere no ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
Stringere e scorrere ai lati.
Apriete y deslice hacia los lados.
Aperte e desloque para os lados.
Caricare con lato stampabile in
basso.
La cara imprimible boca abajo.
Coloque o lado imprimível para
baixo.
G
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
19
20
H
I
J R& 16
K
Riposizionare.
Recoloque.
Volte a colocar.
L
Scorrere in base al formato carta.
Deslice al tamaño del papel.
Ajuste ao formato do papel.
Stringere e scorrere ai lati.
Apriete y deslice hacia los lados.
Aperte e desloque para os lados.
M
Inserire tenendo in piano il cassetto.
Inserte la cassette siempre
horizontal.
Insira com o alimentador na
horizontal.
Caricare con lato stampabile in
basso.
La cara imprimible boca abajo.
Coloque o lado imprimível para
baixo.
N
Scorrere in fuori e sollevare.
Saque y levante.
Desloque para fora e levante.
Scorrere no ai bordi della carta.
Deslice a los bordes del papel.
Desloque para as margens do papel.
Q
Allineare i bordi della carta prima
di caricarla.
Alinee los bordes del papel antes
de cargarlo.
Alinhe as margens do papel antes
de o colocar.
Q
Non utilizzare carta con fori di
rilegatura.
No use papel perforado.
Não utilize papel com furação
lateral.
Q
Vedere la Guida utente in linea
quando si usa carta in formato
Legal.
Si usa papel tamaño Legal,
consulte el Manual de usuario
on-line.
Consulte o Guia do Utilizador
interactivo quando utilizar papel
de formato Legal.
Q
Quando si carica un foglio adesivo Photo Sticker, posizionarlo rivolto
verso il basso come mostrato a destra. Non utilizzare il foglio di supporto
caricamento fornito con l’adesivo Adesivi Photo Stickers.
Si carga una hoja de Adhesivos foto, póngala boca abajo como se muestra
a la derecha. No utilice la hoja de carga que acompaña a los Adhesivos foto.
Quando colocar uma folha de Papel Autocolante de Qualidade Fotográca,
volte-a para baixo conforme indicado à direita. Não utilize a folha de
suporte fornecida com o Papel Autocolante de Qualidade Fotográca.
Q
Non estrarre o inserire il cassetto
carta durante il funzionamento
della stampante.
No saque ni inserte la cassette del
papel cuando la impresora esté en
funcionamiento.
Não retire nem insira o
alimentador quando a impressora
estiver a funcionar.
21
Caricamento di un
CD/DVD
Carga de un CD/DVD
Colocar um CD/DVD
A
B
C
c
Il vassoio CD/DVD non può essere
espulso o esteso ulteriormente.
La bandeja de CD/DVD no puede
desplegarse más.
Não pode ejectar ou puxar mais o
suporte de CD/DVD.
22
Chiudere.
Cierre.
Feche.
Q
Per stampare su CD da 8 mm,
vedere la Guida utente in linea.
Si desea imprimir en CD de 8 cm,
consulte el Manual de usuario
on-line.
Para imprimir em CDs de 8 cm,
consulte o Guia do Utilizador
interactivo.
Sollevare no al limite.
Suba todo lo que pueda.
Levante até encontrar resistência.
Espellere il vassoio CD/DVD.
Expulse la bandeja de CD/DVD.
Ejecte o suporte de CD/DVD.
Q
Il vassoio CD/DVD viene automaticamente chiuso dopo un dato periodo di
tempo. Premere L per espellerlo di nuovo.
La bandeja de CD/DVD se cierra automáticamente al cabo de un tiempo.
Pulse L para volver a expulsarla.
O suporte de CD/DVD fecha automaticamente após um certo tempo.
Pressione L para voltar a ejectar.
D
E
F
Inserire. Non tirare il vassoio CD/
DVD.
Coloque. No tire de la bandeja de
CD/DVD.
Coloque. Não puxe o suporte de
CD/DVD.
Rimozione di un CD/
DVD
Extracción de un
CD/DVD
Retirar um CD/DVD
A
Rimuovere orizzontalmente.
Sáquelo horizontalmente.
Retire na horizontal.
Premere delicatamente.
Pulse con cuidado.
Pressione levemente.
B
Chiudere il vassoio CD/DVD.
Cierre la bandeja de CD/DVD.
Feche o suporte de CD/DVD.
Chiudere il vassoio CD/DVD.
Cierre la bandeja de CD/DVD.
Feche o suporte de CD/DVD.
C
Abbassare.
Baje.
Baixe.
23
Inserimento di una
scheda di memoria
Inserción de una
tarjeta de memoria
Inserir um cartão de
memória
AB
Inserire una scheda alla volta.
No inserte más de una tarjeta.
Insira um cartão de cada vez.
Vericare la spia.
Fíjese en la luz.
Observe o indicador.
c
Non premere eccessivamente
a fondo la scheda
nell’alloggiamento. Non deve
venire inserita completamente.
No fuerce la tarjeta hasta el fondo
de la ranura. No debe introducirse
totalmente.
Não force a entrada total do cartão
na ranhura. Não deve inseri-lo
completamente.
Rimozione di una
scheda di memoria
Extracción de una
tarjeta de memoria
Retirar um cartão de
memória
24
AB
Vericare la spia.
Fíjese en la luz.
Observe o indicador.
Rimuovere.
Sáquelo.
Retire.
Q
AccesaLampeggiante
Enc.Intermitente
AcesoIntermitente
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador.
*Adaptador necessário
c
Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima
di inserire la scheda nell’alloggiamento; altrimenti, la scheda può
rimanere bloccata.
Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colóquelo antes
de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podría
atascarse.
Se o cartão de memória precisar de um adaptador, coloque-o
antes de inserir o cartão na ranhura; caso contrário, o cartão pode
car preso.
25
Posizionamento di
originali
Colocación de
originales
Colocar originais
A
B
Distanziare le foto di 5 mm tra loro.
Separe las fotos 5 mm.
Ponha as fotograas a uma distância
de 5 mm.
26
Posizionare orizzontalmente a faccia
in giù.
Colóquelo boca abajo y horizontal.
Coloque para baixo na horizontal.
Q
È possibile ristampare foto da
30 × 40 mm.
Puede reimprimir fotos a partir de
30 × 40 mm.
Pode reimprimir fotograas de
30 × 40 mm.
Adattare all’angolo.
Encaje en la esquina.
Ajuste ao canto.
Collocare al centro.
Coloque en el centro.
Coloque no centro.
Q
È possibile ristampare due o più foto di formati diversi
contemporaneamente se superiori a 30 × 40 mm.
Puede reimprimir dos o más fotos de distintos tamaños a la vez si miden
más de 30 × 40 mm.
Pode reimprimir duas ou mais fotograas de diferentes formatos ao
mesmo tempo, desde que sejam maiores que 30 × 40 mm.
È possibile stampare due pagine di un libro su un singolo lato di un foglio.
Selezionare Libro2-up o Libro/LatoDoppio come layout e posizionare il libro
come mostrato a sinistra.
Puede imprimir dos páginas de un libro en una sola cara de una hoja.
Seleccione la composición Libr/2-up o Libro/Dos caras y ponga el libro como
se muestra a la izquierda.
Pode imprimir duas páginas de um livro num só lado de uma folha. Seleccione
Livro/2/+ ou Livro/Dúplex para o esquema e coloque o livro conforme
indicado à esquerda.
Collocare la prima pagina.
Ponga la primera página.
Coloque a primeira página.
Collocare la seconda pagina.
Ponga la segunda página.
Coloque a segunda página.
27
28
Copia
Copia
Cópias
29
Copia di documenti
Copia de
documentos
Copiar documentos
A R& 18B R& 26C
DE
Selezionare il numero di copie.
Congure el número de copias.
Dena o número de cópias.
30
Caricare la carta.
Cargue papel.
Coloque papel.
Selezionare una modalità colore.
Seleccione un modo de color.
Seleccione um modo de cor.
Posizionare orizzontalmente
l’originale.
Ponga el original horizontal.
Coloque o original na horizontal.