Руководство по установке и практическому пользованию
Указания по технике безопасности............ 3
Подготовка принтера к работе............ 7
Детали принтера и функции его панели управления ............ 10
Присоединение подставки для бумаги к принтеру ............ 12
Включение принтера в электросеть ............ 12
Установка чернильных картриджей ............ 13
Подключение принтера к компьютеру типа IBM PC ............ 17
Установка ПО принтера на компьютере типа IBM PC ............ 18
Подключение принтера к компьютеру типа Macintosh ............ 21
Установка ПО принтера на компьютере типа Macintosh ............ 22
Выбор принтера в реквизите Chooser (Селектор) ............ 25
Печать первой страницы в Windows ............ 28
Печать первой страницы в Macintosh ............ 30
Загрузка специальной бумаги.......... 33
Замена чернильных картриджей.......... 36
Уход и техническое обслуживание.......... 41
Проверка сопел печатающей головки ............ 41
Выравнивание печатающей головки ............ 45
Поиск и устранение неисправностей.......... 47
Возможные проблемы и их решения ............ 49
Дополнительная оснастка и расходные материалы.......... 53
Системные требования .............. 7
Загрузка бумаги ............ 26
Чистка печатающей головки ............ 43
Индикаторы ошибок ............ 47
Прекращение печати ............ 51
Page 2
Охраняется авторским правом. Никакая часть данной публикации не может быть
воспроизведена, записана в поисковой системе или перенесена в любой форме и любыми
средствами, в том числе электронными, механическими, фотографическими,
записывающими или иными без предварительного письменного разрешения от фирмы
SEIKO EPSON CORPORATION. Содержащуюся здесь информацию можно использовать
только на этом принтере EPSON. Фирма EPSON не несет ответственности за возникшие
неполадки, если какая-то часть данной информации будет применена на других
принтерах.
Ни фирма SEIKO EPSON CORPORATION, ни ее филиалы не несут юридической
ответственности перед покупателем этого изделия или третьей стороной за повреждения и
убытки, которые несут покупатели или третья сторона в результате несчастного случая,
неправильного пользования изделием, его видоизменения или внесения модификаций в
его конструкцию, не предусмотренных инструкциями фирмы SEIKO EPSON
CORPORATION по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Фирма SEIKO EPSON CORPORATION не несет юридической ответственности за
повреждения или неполадки, возникающие в результате использования дополнительных
устройств или расходных материалов, кроме обозначенных фирмой SEIKO EPSON
CORPORATION как Original EPSON Products (оригинальная продукция фирмы “Эпсон”)
или EPSON Approved Products (продукция, сертифицированная фирмой “Эпсон”).
SEIKO EPSON CORPORATION не принимает претензий на повреждения, появившиеся
под воздействием электромагнитных помех, если пользователь применил другие
интерфейсные кабели, не одобренные фирмой SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON и EPSON ESC/P - зарегистрированные товарные знаки, а EPSON ESC/P 2, ESC/P
Raster и EPSON Stylus - товарные знаки фирмы SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft и Windows - зарегистрированные товарные знаки фирмы Microsoft Corporation.
Общее уведомление: Другие названия продуктов используются здесь лишь для идентификации
и могут быть товарными знаками их соответствующих правообладателей. Фирма EPSON не
претендует ни на какие права собствености по этим товарным знакам.
Руководство по установке и практическому пользованию
Прочтите это руководство первым, чтобы вы смогли установить свой
принтер и начать пользоваться им. В этом руководстве содержится
следующая информация:
УстановкаСодержит сведения по подготовке принтера
к работе и практическому пользованию им.
ПрактическоеПредоставляет информацию по
пользованиеповседневному практическому пользованию
принтером и дает советы, как решать
возникающие проблемы.
Руководство по порту USB
Читайте это руководство в том случае, если вы подключили свой
принтер к интерфейсному порту компьютера через USB-кабель.
Оперативные руководства, записанные на компакт-диске
Руководства, записанные на этом компакт-диске, помогут вам узнать
больше о вашем принтере и о цветной печати на нем. Для того чтобы
читать эти руководства, на вашем компьютере должна быть
установлена программа просмотра Web-броузер. Более подробные
советы по пользованию этим компакт-диском вы найдете в
приложенной к нему брошюре CD-ROM Booklet.
РуководствоСодержит дополнительные сведения об
пользователяустановках ПО принтера, печати на
специальной бумаге, техническом
обслуживании и о решении проблем.
РуководствоСодержит образцы отпечатков, объяснения
по цветуи рекомендации по решению проблем,
которые ответят на ваши вопросы по
цветной печати.
Page 4
Page 5
Указания по технике безопасности
Важные меры безопасности
Перед пользованием принтером прочтите эти правила до конца.
Выполняйте также все предупреждения и инструкции, обозначенные
на самом принтере.
Не закрывайте отверстий в корпусе принтера.
Не засовывайте через щели в принтер посторонних предметов.
Не обливайте принтер жидкостями.
Применяйте только источник электропитания, указанный в
табличке электрических параметров на корпусе принтера.
Подключайте всю аппаратуру к правильно заземленным сетевым
розеткам. Избегайте розеток в общей электросети с
фотокопировальными машинами и кондиционерами, которые
работают в режиме частых отключений.
Не пользуйтесь электрическими розетками, управляемыми через
настенные выключатели или автоматические таймеры.
Располагайте всю аппаратуру компьютерной системы вдали от
потенциальных источников электромагнитных помех, например
громкоговорителей или базовых блоков радиотелефонов.
Не пользуйтесь поврежденным или потертым сетевым шнуром.
При включении принтера через удлинитель проверьте, чтобы
общая нагрузка от всех потребителей на этот удлинитель не
превышала допустимой по току. Суммарный ток, потребляемый
всеми аппаратами, включенными в общую настенную розетку,
не должен превышать номинального тока настенной розетки.
Не пытайтесь сами ремонтировать или смазывать принтер.
Page 6
Вынимайте вилку сетевого шнура принтера из розетки и
вызывайте аттестованного мастера по техническому
обслуживанию принтеров в следующих случаях:
При повреждении сетевого шнура или его вилки; если внутрь
принтера попала жидкость; если принтер падал или поврежден
его корпус; если принтер не работает нормально или произошло
заметное снижение его производительности и ухудшилось
качество печати.
Для защиты от коротких замыканий и перегрузки по току цепь
электропитания в помещении должна быть снабжена
автоматическим выключателем на 16 А.
Общие предостережения
При пользовании принтером
Во время печати не просовывайте рук внутрь принтера и не
прикасайтесь к чернильным картриджам.
Не сдвигайте печатающую головку рукой, чтобы не повредить
принтер.
Всегда выключайте принтер кнопкой P (“Сеть”). После нажима
на эту кнопку несколько секунд мигает световой индикатор P
(“Сеть”), а затем гаснет. Не вынимайте вилку сетевого шнура
принтера из розетки и не размыкайте цепь электропитания до
тех пор, пока не перестанет мигать индикатор P (“Ñåòü”).
Перед перевозкой принтера проверьте, находится ли печатающая
головка в исходном (крайнем правом) положении и на месте ли
чернильные картриджи.
Page 7
При установке и замене чернильных картриджей
Храните чернильные картриджи в местах, не доступных для
детей. Не позволяйте детям пить чернила или играть с
чернильными картриджами.
Если чернила попали на кожу, смойте их водой с мылом. При
попадании чернил в глаза немедленно промойте глаза обильной
водой.
Не встряхивайте картридж, чтобы не вызвать утечку чернил.
Устанавливайте картридж сразу же после его распаковки.
Длительное хранение распакованного картриджа может ухудшить
качество печати после его установки на принтер.
После установки чернильного картриджа не раскрывайте
прижимную планку его держателя и не вынимайте картридж,
кроме случаев замены старого картриджа новым. Иначе вы
испортите установленный картридж.
Не используйте чернильный картридж, у которого вышел срок
хранения, указанный на упаковке. Не следует пользоваться
картриджами дольше шести месяцев с момента установки их на
принтер.
Не разбирайте картриджей и не пытайтесь наполнять их
чернилами, чтобы не испортить печатающую головку.
При выборе места для установки принтера
Устанавливайте принтер на устойчивую плоскую горизонтальную
поверхность с размерами, превышающими размеры принтера в
плане. Принтер не будет нормально работать в наклонном
положении.
Избегайте мест с резкими перепадами температуры и влажности
воздуха. На принтер не должны падать прямые солнечные лучи
и свет от мощных светильников. Не располагайте принтер
вблизи от источников теплоты.
Также избегайте мест, подверженных сотрясениям и вибрации.
Располагайте принтер вблизи от настенной розетки, чтобы из
нее было удобно вынимать вилку сетевого шнура.
Page 8
Соответствие принципам энергосбережения
ENERGY STAR
Как член международной организации ENERGY STAR
фирма EPSON установила, что данное изделие
соответствует принципам энергосбережения ENERGY
STAR.
Международная программа International ENERGY STAR
Office Equipment Program нацелена на добровольную разработку
энергосберегающих персональныых компьютеров, мониторов,
принтеров, факсимильных и копировальных аппаратов для
уменьшения загрязнения атмосферы тепловыми электростанциями.
Предупреждения, предостережения
и примечания
Предупреждениям необходимо следовать во избежание телесных
w
c
Примечания содержат важную информацию и полезные советы по
работе с принтером.
травм.
Предостережениям надо уделять внимание, чтобы
предотвратить повреждения оборудования.
Page 9
Подготовка принтера к работе
Системные требования
Для компьютеров типа IBM PC
Чтобы пользоваться этим принтером, вам потребуются операционная
®
система Microsoft
Windows® 95, Windows® 98 или Windows® NT 4.0, а
также экранированный параллельный интерфейсный кабель в
защитной оболочке с витыми парами проводов. Если вы захотите
подключить свой принтер к порту USB, вам потребуются IBM PCсовместимый компьютер с предварительно установленной
операционной системой Windows 98, имеющий порт USB, и
экранированный USB-кабель.
Ваш компьютер должен соответствовать следующим требованиям,
предъявляемым к системе аппаратно-программного обеспечения:
Минимальная конфигурацияРекомендуемая
Процессор i486/25 МГц для Windows 95 и
Windows NT 4.0
Процессор i486/66 МГц для Windows 98
Оперативная память 16 МбайтОЗУ не менее 32 Мбайт
10 Мбайт свободной памяти на жестком диске
для Windows 95 и 98
20 Мбайт для Windows NT 4.0
Монитор VGAМонитор VGA
конфигурация
Pentium или более
мощный процессор
для Windows 95 и 98
ОЗУ не менее 64 Мбайт
для Windows NT 4.0
Не менее 50 Мбайт
свободной памяти
на жестком диске
для Windows 95 и 98
Не менее 100 Мбайт
для Windows NT 4.0
или улучшенный
Ваш дилер, торгующий компьютерами, может обновить вашу
аппаратную систему, если она не отвечает требованиям, указанным в
таблице.
Page 10
Для компьютеров типа Macintosh
Чтобы пользоваться этим принтером, ваш компьютер типа Apple
Macintosh® должен отвечать приведенным ниже требованиям,
которые предъявляются к системе аппаратно-программного
обеспечения. Кроме того, вам потребуется стандартный
интерфейсный кабель типа Apple System Peripheral-8 (c
цилиндрическим 8-контактным мини-разъемом) или равноценный
ему.
Если вы захотите подключить свой принтер к порту USB, вам
потребуются компьютер типа iMac с портом USB, и экранированный
USB-кабель.
Поддерживающие модели компьютеров (на 1 сентября 1998 г.)
Macintosh LC475, LC575, LC630
Macintosh Quadra Series
Macintosh Centris Series
Macintosh PowerBook‚ Series (PowerBook 190, 520, 540,
550 или более новая)
Macintosh PowerBook Duo 280, 2300с/100
Macintosh Performa 475, 575, 588, 630, 5210 или более новая
Power Macintosh Series
iMac Series (для USB)
System 7.5.1System 7.6 или более новая
5 Мбайт доступной памятиНе менее 16 Мбайт доступной памяти
10 Мбайт доступной памяти25 Мбайт доступной памяти при включении
при включении фоновой печати.фоновой печати.
®
Примечания:
Объем доступной памяти колеблется в зависимости от числа и
вида открытых программных приложений. Объем доступной
памяти можно определить, если задать команду
About This
Macintosh (Об этом Макинтоше) в меню Apple (Реквизиты) и
выбрать единицу размерности памяти (указана в килобайтах) в
поле под заголовком “Наибольший неиспользованный блок”
(1024 Кбайт = 1 Мбайт).
Page 11
Потребности в памяти указаны выше для печати на бумаге
формата Letter. Эти потребности могут колебаться в
зависимости от размера используемой бумаги, вида вашего
программного приложения и сложности документа, который вам
предстоит печатать.
Помимо этих аппаратных требований и требований к памяти вам
также необходимо иметь свободную область на жестком диске
объемом 10 Мбайт для установки программного обеспечения вашего
принтера. В процессе печати потребуется дополнительное свободное
пространство на жестком диске, примерно равное двойному объему
файла, который вы будете распечатывать.
Page 12
Детали принтера и функции его панели
управления
подставка для бумаги
боковые
направляющие
автоподатчик листов
крышка принтера
выходной лоток
удлинитель выходного лотка
регулировочный рычаг
прижимные планки картриджей
панель управления
Page 13
Кнопки управления
КнопкаНазначение
P
Сетьвключенном электропитании.
E
Загрузка/ВыдачаВозобновляет печать при нажиме после устранения
R
Чисткакогда мигает или горит непрерывно индикатор отсутствия
Световые индикаторы
СостояниеСостояние принтера
индикатора
P
СетьМигает во время приема данных, замены чернильного
Включает и выключает принтер.
Очищает буфер принтера, если нажать ее дважды при
Загружает или выводит бумагу, если нажать и отпустить
ее в пределах 2 секунд.
неполадки “Нет бумаги”.
Передвигает печатающую головку в позицию замены
картриджей, если нажать и удерживать ее 3 секунды,
чернил B либо A .
Возвращает печатающую головку в исходное положение
после замены чернильного картриджа.
Прочищает сопла печатающей головки, если нажать на
нее и удерживать примерно 3 секунды, когда погашены
индикаторы отсутствия чернил B и A .
Горит непрерывно, когда принтер включен.
картриджа, заправки системы чернилами или чистки
печатающей головки.
S
Нет бумагикнопку загрузки/выдачи E, чтобы продолжить печать.
B
Нет черных
чернилГорит непрерывно, когда черный чернильный картридж
A
Нет цветных
чернилГорит непрерывно, когда цветной чернильный картридж
Горит непрерывно, когда в принтере закончилась бумага.
Заложите стопку бумаги в автоподатчик листов и нажмите
Мигает, когда заклинило бумагу. Удалите всю бумагу из
автоподатчика, а затем заложите бумагу вновь.
Если индикатор продолжает мигать, выключите принтер
и осторожно извлеките из него всю заклиненную бумагу.
Вставьте подставку для бумаги в пазы, расположенные сзади
принтера.
Включение принтера в электросеть
1.Проверьте, чтобы принтер был выключен. Он выключен, когда
кнопка выключателя P (“Сеть”) слегка выступает над
поверхностью панели управления.
2.Проверьте табличку электрических параметров на задней стенке
принтера на соответствие его номинального напряжения
напряжению сети на контактах выбранной вами розетки. Также
убедитесь в том, что вы имеете соответствующий шнур для
включения принтера в электросеть.
Предостережение:
c
3.Если сетевой шнур не прикреплен к принтеру, наденьте его
гнездовую часть на штыри сетевого ввода, расположенные на
задней стенке корпуса принтера.
4.Вставьте вилку сетевого шнура в правильно заземленную
сетевую розетку.
Подстраивать принтер под другое напряжение питания
нельзя. Если номинальное напряжение принтера не
соответствует напряжению сети на контактах вашей
розетки, попросите помощи у своего поставщика (дилера).
В этом случае запрещается втыкать вилку сетевого шнура
в розетку.
Page 15
Установка чернильных картриджей
Перед установкой чернильных картриджей обратите внимание на
следующее.
Предупреждение:
w
Примечания:
Устанавливайте чернильные картриджи, соблюдая следующие
правила:
1.Откиньте вниз выходной лоток для бумаги 1, расположенный
Чернильные картриджи - это автономные узлы. При нормальном
пользовании чернила не вытекают из картриджа. Если чернила
попали на кожу ваших рук, тщательно смойте их водой с
мылом. В случае поражения глаз чернилами немедленно промойте
глаза обильной водой.
Не вскрывайте упаковку чернильного картриджа до момента
установки его на принтер, чтобы не подсыхали чернила.
Первый раз устанавливайте только те картриджи, которые
упакованы в коробке вместе с принтером. В противном случае
принтер не сможет заправить систему подачи чернилами
правильно.
спереди принтера; затем откройте крышку принтера 2.
Page 16
2.Включите принтер.
Печатающая головка слегка сдвигается влево в позицию
установки чернильных картриджей. Мигает световой индикатор
P (“Сеть”) и загораются индикаторы
Предостережение:
c
3.Откиньте вверх обе прижимные планки чернильных картриджей.
Не сдвигайте печатающую головку рукой, чтобы не
повредить принтер.
B è A (“Нет чернил”).
Page 17
4.Вскройте упаковки с чернильными картриджами из комплекта
поставки вашего принтера. Затем удалите только желтую
герметизирующую ленту с каждого картриджа.
Предостережения:
c
5.Опустите картриджи в держатели этикетками вверх. Цветной
чернильный картридж большего размера вставляйте в правый
держатель, а меньший, черный, - в левое гнездо. Не вдавливайте
картриджи в гнезда.
Обязательно удалите с картриджей желтую
герметизирующую ленту, иначе картриджи могут
выйти из строя.
Не удаляйте с картриджей синее ленточное
уплотнение; в противном случае картриджи могут
закупориться, и тогда принтер не будет печатать.
Не удаляйте герметизацию со дна картриджей, чтобы
не вызвать утечку чернил.
Примечание:
Устанавливайте оба чернильных картриджа. Принтер не будет
работать, если один из картриджей не установлен.
Page 18
6.Поверните прижимные планки вниз до защелкивания, чтобы
зафиксировать картриджи в рабочем положении.
Предостережение:
c
7.Нажмите кнопку чистки печатающей головки
сдвигает печатающую головку и начинает заправку чернилами
системы подачи чернил.
После установки картриджей в держатели не открывайте
их прижимных планок, кроме случаев замены старых
картриджей новыми. В противном случае картриджи
могут выйти из строя.
R . Принтер
Автоматическая заправка чернилами длится примерно одну
минуту. Заправка сопровождается миганием индикатора P
(“Сеть”) и шумами, что вполне нормально. По окончании
заправки системы подачи чернил печатающая головка
возвращается в исходное (крайнее правое) положение, а
индикатор P (“Сеть”) перестает мигать.
Предостережение:
c
Никогда не выключайте электропитание принтера, пока
мигает индикатор P (“Ñåòü”).
Page 19
8.Закройте крышку принтера.
Теперь вы подготовили принтер к подключению к своему
компьютеру. Как подключать принтер к компьютеру типа IBM PC,
см. следующий раздел. Как подключать принтер к компьютеру типа
типа Macintosh, читайте в разделе “Подключение принтера к
компьютеру типа Macintosh” на стр. 21.
Подключение принтера к компьютеру
типа IBM PC
Примечание:
Как подсоединять принтер через USB-кабель, см. Руководство по порту
USB, поставленное вам в комплекте с принтером.
Подключение к параллельному интерфейсу
Для подключения принтера к вашему компьютеру через встроенный
параллельный интерфейс вам потребуется многожильный
экранированный кабель с витыми парами проводов в защитной
оболочке.
Для подключения принтера выполните следующую процедуру.
1. Проверьте, чтобы были выключены и принтер и компьютер.
Page 20
2.Плотно вставьте штыревую часть соединительного кабеля в
интерфейсный разъем принтера. Затем сдавите пружинящие
проволочные зажимы по обе стороны от разъемного соединителя
до их защелкивания. Если у кабеля есть провод заземления,
подключите его наконечник к заземляющей клемме,
расположенной под интерфейсным разъемом.
3.Вставьте другой конец кабеля в разъем параллельного
интерфейса компьютера. Если есть провод заземления на конце
кабеля со стороны компьютера, присоедините его наконечник к
заземляющей клемме на задней стенке компьютера.
Теперь прочтите следующий раздел “Установка ПО принтера на
компьютере типа IBM PC”, в котором описана инсталляция
программного обеспечения принтера. Вы должны установить
программное обеспечение принтера на свой компьютер до того, как
начнете пользоваться принтером.
Установка ПО принтера на компьютере
типа IBM PC
После подключения принтера к своему компьютеру установите
программное обеспечение принтера. Оно входит в состав
“Программного обеспечения принтера EPSON Stylus Photo 1200”,
которое записано на компакт-диске, поставляемом в комплекте с
вашим принтером.
Программное обеспечение вашего принтера содержит следующие
программы:
Драйвер принтера
Драйвер принтера - это программа, которая управляет вашим
принтером. С его помощью вы можете задавать такие
параметры, как тип носителя (бумага и др.), качество печати,
скорость печати и размер бумаги (формат листа).
Page 21
Утилиты
Утилиты Nozzle Check (Проверка сопел), Head Cleaning (Чистка
головки) и Print Head Alignment (Выравнивание печатающей
головки) помогают вам поддерживать принтер в отличном
рабочем состоянии.
EPSON Status Monitor 2
Монитор состояния EPSON Status Monitor 2 предупреждает вас
об ошибках принтера и показывает, сколько осталось чернил в
картриджах. Эта утилита также предупредит вас, когда
необходимо заменить чернильные картриджи.
HIGH QUALITY IMAGES
Программа HIGH QUALITY IMAGES (Высококачественные
изображения) позволяет вам быстро и легко увидеть, какого
высоко качества отпечаток вы можете получить на принтере
EPSON Stylus Photo 1200.
Если вы пользуетесь дискетной версией программного обеспечения
принтера, то перед началом инсталляции ПО сделайте его копию с
дискеты, на которой записано программное обеспечение принтера
EPSON. Если же вы хотите изготовить дискетную копию
программного обеспечения с компакт-диска, вставьте компакт-диск с
ПО принтера в CD-ROM-дисковод компьютера и нажмите кнопку
Driver disk creation utility (Утилита изготовления драйверной дискеты)
и выполняйте указания с экрана.
Установка ПО в Windows 95, 98 и NT 4.0
1.Вставьте поставленный вам компакт-диск с программным
обеспечением принтера в CD-ROM-дисковод компьютера.
Открывается диалоговое окно Installer (Установщик).
(Пользователям дискетной версии программного обеспечения
принтера необходимо вставить дискету в соответствующий
дисковод, а затем дважды щелкнуть клавишей мыши значок
дискетного дисковода и дважды щелкнуть значок команды
Setup.exe.)
принтера/Утилиту), чтобы начать инсталляцию программного
обеспечения принтера.
3.По завершении инсталляции нажмите кнопку OK.
Установка утилиты EPSON Status Monitor 2 начинается
автоматически. Выполняйте указания с экрана.
Примечания:
Если на экране появляется окно New Hardware Found (Создано
новое аппаратное обеспечение) или любой другой мастер, когда вы
запускаете свой компьютер, нажмите кнопку Cancel (Отменить)
и переходите к процедуре пошаговой установки программного
обеспечения принтера, описанной выше.
Продолжительность установки программного обеспечения
принтера зависит от возможностей вашего компьютера.
Информацию об открытии и использовании программного
обеспечения принтера см. в разделе “Печать первой страницы в
Windows” на стр. 28. См. также раздел “Пользование программным
обеспечением принтера в Windows” в оперативном Руководстве
пользователя.
Если вы используете принтер в сети, см. раздел “Сетевая печать” в
оперативном Руководстве пользователя.
Установка ПО в Windows 98 с интерфейсом USB
Если вы подключили свой принтер к компьютеру через
интерфейсный порт USB, вам необходимо установить драйвер
принтерного устройства EPSON USB Printer Device Driver и
программное обеспечение принтера, записанные на компакт-диске.
Соблюдайте указания из приложенного к принтеру Руководства попорту USB.
Указания, как открывать и использовать программное обеспечение,
см. в разделе “Печать первой страницы в Windows” на стр. 28.
См. также раздел “Пользование программным обеспечением
принтера в Windows” в оперативном Руководстве пользователя.
Page 23
Подключение принтера к компьютеру
типа Macintosh
Примечание:
Как подсоединять принтер к компьютеру типа iMac через порт USB,
см. Руководство по порту USB, поставленное вам в комплекте с
принтером.
Чтобы пользоваться встроенным последовательным интерфейсом,
вам потребуется интерфейсный кабель типа Apple System Peripheral-8.
Для подключения принтера выполните следующие действия:
1.Проверьте, выключены ли и принтер и компьютер Macintosh.
2.Присоедините один конец интерфейсного кабеля к разъему
последовательного интерфейса, расположенному на задней
стенке корпуса принтера.
3.Присоедините другой конец интерфейсного кабеля либо к
модемному порту, либо к принтерному порту у компьютера
Macintosh. Порты замаркированы следующими значками.
модемный порт
принтерный порт
Page 24
См. следующий раздел об указаниях, как устанавливать программное
обеспечение принтера. Вы должны установить программное
обеспечение принтера до того, как начнете пользоваться своим
принтером.
Указания, как открывать и использовать программное обеспечение,
см. в разделе “Печать первой страницы в Macintosh” на стр. 30.
См. также раздел “Пользование программным обеспечением
принтера в Macintosh” в оперативном Руководстве пользователя.
Установка ПО принтера на компьютере
типа Macintosh
После подключения принтера к компьютеру Macintosh вы готовы к
установке программного обеспечения принтера, которое записано на
компакт-диске “Программное обеспечение принтера EPSON Stylus
Photo 1200”, поставляемом в комплекте с вашим принтером.
Программное обеспечение вашего принтера содержит следующие
элементы:
Пакет драйвера принтера EPSON Printer Driver Package,
состоящий из:
SP1200
Это драйвер принтера, который управляет вашим принтером.
С помощью драйвера можно задавать такие параметры, как тип
носителя, качество печати, скорость печати и размер бумаги.
EPSON Monitor3
Эта утилита контролирует фоновую печать заданий и управляет
ею. Вы должны включить фоновую печать в реквизите Chooser
(Селектор), чтобы пользоваться этой утилитой.
StatusMonitor
Эта утилита следит за текущим состоянием вашего принтера и
предупреждает при появлении ошибок.
Утилиты
Утилиты Nozzle Check, Head Cleaning и Print Head Alignment
помогают вам поддерживать принтер в отличном рабочем
состоянии.
Page 25
ColorSynk 2.0 and Profiles
Эта утилита автоматически согласовывает цвета распечатки с
цветами, отображаемыми на экране монитора. Пользуйтесь этой
утилитой при печати отсканированных фотоснимков или
компьютерной графики.
Если вы пользуетесь дискетной версией, то перед началом
инсталляции изготовьте резервную копию с принтерного
программного обеспечения EPSON Macintosh, записанного на
дискете.
Предостережение:
c
Выполните следующую процедуру по установке программного
обеспечения вашего принтера:
1.Включите компьютер Macintosh и вставьте компакт-диск с
2.Содержание диска с программным обеспечением принтера
3.Когда на экране появится единственный значок Installer
Перед установкой программного обеспечения для вашего
принтера отключите в компьютере все программы защиты от
вирусов.
программным обеспечением в его CD-ROM-дисковод. (Если вы
пользуетесь дискетной версией, то вставьте дискету в
соответствующий дисковод.)
EPSON раскрывается автоматически.
(Установщик), щелкните его дважды. При появлении раздельных
папок со значками установщиков для различных языков, дважды
щелкните папку с предпочитаемым национальным языком,
затем дважды щелкните значок Installer (Установщик) внутри
этой папки.
5.Если вы хотите установить все элементы программного
обеспечения принтера, записанные на вашем компакт-диске с
программным обеспечением принтера, проверьте, чтобы в блоке
Install Location (Адресат установки) был отображен правильный
дисковод, после чего нажмите кнопку Install (Установить).
Если свободная область вашей дисковой памяти ограничена,
задайте режим Custom Install (Инсталляция, определяемая
пользователем) во всплывающем меню и щелкните Serial Driver
Package (Пакет последовательного драйвера). Подтвердите
адресат установки, затем нажмите кнопку Install (Установить).
Примечание:
Щелкайте значок
элементу.
6.Когда на экране появится сообщение, информирующее, что
инсталляция закончена, нажмите кнопку Restart (Перезапуск),
чтобы завершить инсталляцию и перезагрузить ваш компьютер.
для получения информации по каждому
Page 27
Выбор принтера в реквизите Chooser
(Селектор)
После установки программного обеспечения принтера вы должны
открыть реквизит Chooser (Селектор), чтобы выбрать свой принтер.
Вам придется выбирать принтер только, когда вы будете пользоваться
им первый раз или когда вы захотите переключиться на другой
принтер. Ваш компьютер Macintosh всегда печатает, используя
принтер, который был выбран последним.
Примечание:
Если вы пользуетесь компьютером модели Macintosh Quadra 950 или
900, вам необходимо задать вариант Compatible (Совместимый) в
диалоговом окне Serial Switch (Последовательный переключатель),
прежде чем вы выберете свой принтер через реквизит Chooser
(Селектор). Для раскрытия окна Serial Switch выделите Control Panel
(Панель управления) в меню Apple (Реквизиты), а затем задайте SerialSwitch (Последовательный переключатель).
1.Убедитесь в том, что принтер подсоединен к вашему компьютеру
Macintosh и включен.
2.Выберите реквизит Chooser (Селектор) в меню Apple
(Реквизиты). Затем щелкните мышью значок принтера и задайте
порт, к которому подключен ваш принтер.
Примечания:
Если вы пользуетесь компьютером типа iMac, вам необходимо
выбрать порт USB для принтера.
Page 28
Когда вы работаете в сети AppleTalk, на экране может
появиться предупреждение, если вы выберете этот порт. В
этом случае выберите другой порт для принтера либо
отключите активность сети AppleTalk, нажав кнопку
Inactive (Неактивная), после чего выберите принтерный порт
вновь.
3.Для включения и отключения режима фоновой печати
Когда включен режим фоновой печати, вы сможете пользоваться
своим компьютером Macintosh, пока он форматирует документ
для печати. Вам следует включать режим фоновой печати, когда
вы пользуетесь утилитой EPSON Monitor3 для диспетчеризации
работ по печати.
4.Закройте реквизит Chooser (Селектор).
Информацию об открытии и использовании программного
обеспечения принтера см. в разделе “Печать первой страницы в
Macintosh” на стр. 30. См. также раздел “Пользование программным
обеспечением принтера в Macintosh” в оперативном Руководстве
пользователя.
Загрузка бумаги
Выполните следующую процедуру загрузки простой бумаги формата
A4 или Letter в принтер.
Вы можете также пользоваться специальной бумагой,
предназначенной для струйных принтеров, глянцевой пленкой или
бумагой фотографического качества, фотобумагой, прозрачными
диапозитивными пленками, конвертами, каталожными карточками и
липкими самоприклеивающимися листами на подложке. Подробнее
о печати на этих носителях информации см. раздел “Загрузка
специальной бумаги” на стр. 33 или “Обращение с бумагой” в
оперативном Руководстве пользователя.
Page 29
1.Опустите выходной лоток 1 и вытяните его удлинители 2 è 3.
Затем сдвиньте левую направляющую автоподатчика листов
вправо настолько, чтобы расстояние от нее до правой
направляющей слегка превышало ширину листов вашей бумаги.
боковая
направляющая
выходной лоток
2.Распушите веером стопку бумаги; затем выровняйте кромки
стопки легким постукиванием о плоскую поверхность.
3.Уложите выровненную стопку бумаги на подставку, упирая
стопку правой кромкой в бортик правой направляющей
автоподатчика; при этом печатная сторона у листов должна быть
сверху. Затем придвиньте левую направляющую к левой кромке
стопки бумаги.
печатная сторона
сверху
Примечания:
Всегда закладывайте бумагу в автоподатчик узкой стороной
листов вперед.
Page 30
Проверьте, чтобы стопка лежала ниже контрольной стрелки
на внутренней стороне левой направляющей.
Печать первой страницы в Windows
После загрузки бумаги в принтер вы готовы напечатать на нем
первую страницу. Чтобы проверить работу принтера, мы
рекомендуем распечатать файл README, который входит в состав
поставленного вам программного обеспечения принтера. Файл
README содержит новейшую информацию о программном
обеспечении принтера.
Если вы пожелаете напечатать собственный документ, выберите
соответствующую установку параметра Paper Size (Размер бумаги)
через ваше программное приложение, а затем напечатайте документ,
как описано ниже, начиная с шага 3. (Как пользоваться вашим
приложением, см. руководство по вашему программному
обеспечению.)
Выполните следующие действия по распечатке файла README:
1.Проверьте, чтобы в принтер была заложена бумага формата A4
или Letter.
2.Нажмите кнопку Start (Пуск), укажите на Programs (Программы),
укажите на Epson (äëÿ Windows 95 è 98) èëè íà EPSON Printers
(Принтеры EPSON) (для Windows NT 4.0), а затем щелкните
EPSON Stylus Photo 1200 Readme.
3.Задайте команду Print (Печать) в меню File (Файл). Открывается
диалоговое окно Print (Печать).
Page 31
4.Проверьте, выбран ли ваш принтер, после чего щелкните
Properties (Свойства) или Options (Параметры). Вам может
потребоваться активизация комбинации из этих кнопок.
Появляется окно установок драйвера принтера.
5.При необходимости щелкните вкладку Main (Главное), затем
щелкните в любой точке поля Media Type (Тип носителя) и
выберите тот носитель (бумагу и др.), который вы заложили в
принтер.
6.Выберите Color (Цветные) в качестве параметра Ink (Чернила).
7.Убедитесь в том, что у параметра Mode (Режим) установлено
значение Automatic (Автоматический).
Когда выбран режим Automatic (Автоматический), программное
обеспечение принтера задает оптимальные значения параметров
в зависимости от выбранных вами установок Media Type (Тип
носителя) и Ink (Чернила).
8.Проверьте, чтобы в блоке Current Settings (Текущие установки)
был отображен правильный размер бумаги. Если нет, щелкните
вкладку Paper (Бумага) и выберите правильный размер бумаги
из списка Paper Size (Размер бумаги).
9.Нажмите кнопку OK в нижней части окна. Она возвращает вас в
диалоговое окно Print (Печать) (или в подобное ему диалоговое
окно).
Page 32
10. Нажмите кнопку Close (Закрыть), OK èëè Print (Печать), чтобы
начать печатать. Вам может потребоваться включение
комбинации из этих кнопок.
Во время печати вашего документа раскрывается диалоговое окно
EPSON Progress Meter (Индикатор хода EPSON), демонстрирующее
ход процесса печати и состояние вашего принтера. См. также раздел
“Проверка состояния принтера и диспетчеризация заданий печати в
Windows” в оперативном Руководстве пользователя.
По окончании распечатки проверьте полученный результат. Если все
напечатано правильно, ваш принтер EPSON теперь налажен
полностью и вы можете получать на нем отпечатки прекрасного
качества. Если же изображение бледное или на нем пропущены точки,
см. раздел “Проверка сопел печатающей головки” на стр. 41, в
котором даны рекомендации, как проверять и чистить печатающую
головку.
Дополнительные сведения о вашем принтере вы найдете в
оперативном Руководстве пользователя. Подробную информацию о
программном обеспечении принтера вы узнаете через оперативную
справку. Чтобы узнать больше о цветной печати, см. оперативное
Руководство по цвету.
Печать первой страницы в Macintosh
После загрузки бумаги в принтер вы готовы напечатать на нем
первую страницу. Чтобы проверить работу принтера, мы
рекомендуем распечатать файл README, который входит в состав
поставленного вам на компакт-диске программного обеспечения
принтера. Файл README содержит новейшую информацию о
программном обеспечении принтера.
Если вы пожелаете напечатать собственный документ, выберите
соответствующую установку параметра Paper Size (Размер бумаги)
через ваше программное приложение, а затем напечатайте документ,
как описано ниже, начиная с шага 4. (Как пользоваться вашим
приложением, см. руководство по вашему программному
обеспечению.)
Выполните следующие действия по распечатке файла README:
1.Проверьте, чтобы в принтер была заложена бумага формата A4
или Letter.
2.Вставьте в дисковод компьютера компакт-диск с программным
обеспечением принтера.
Page 33
3.Раскройте папку EPSON и дважды щелкните файл README.
4.Выберите команду Page Setup (Параметры страницы) в меню
5.Выберите размер бумаги, которую вы заложили в принтер, из
списка Paper Size (Размер бумаги).
6.Выберите установку Portrait (Книжная) или Landscape
(Альбомная) в качестве параметра Orientation (Ориентация).
7.Выполнив все установки, нажмите кнопку OK, чтобы закрыть
диалоговое окно Page Setup (Параметры страницы).
Примечание:
Вы не сможете печатать из диалогового окна Page Setup
(Параметры страницы). Печатать можно только из диалогового
окна Print (Печать).
8.Выберите команду Print (Печать) в меню File (Файл).
Открывается диалоговое окно, показанное ниже.
Page 34
9.Выберите носитель (бумагу), который вы заложили в принтер, из
списка Media Type (Тип носителя).
10. Выберите значение Color (Цветные) в качестве параметра Ink
(Чернила).
11. Убедитесь в том, что параметр Mode (Режим) настроен на
Automatic (Автоматический).
Когда выбрана установка Automatic (Автоматический),
программное обеспечение принтера оптимизирует другие
установки в зависимости от заданных значений параметров
Media Type (Тип носителя) и Ink (Чернила).
12. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печатать.
По окончании распечатки проверьте полученный результат. Если все
напечатано правильно, ваш принтер EPSON теперь налажен
полностью и вы можете получать на нем отпечатки прекрасного
качества. Если же изображение бледное или на нем пропущены
точки, см. раздел “Проверка сопел печатающей головки” на стр. 41,
в котором даны рекомендации, как проверять и чистить печатающую
головку.
Дополнительные сведения о вашем принтере вы найдете в
оперативном Руководстве пользователя. Подробную информацию о
программном обеспечении принтера вы узнаете через оперативную
справку. Чтобы узнать больше о цветной печати, см. оперативное
Руководство по цвету.
Page 35
Загрузка специальной бумаги
Вы можете пользоваться различными видами специальной бумаги,
предназначенной для струйных принтеров, глянцевой пленкой или
бумагой фотографического качества, фотобумагой, диапозитивными
прозрачными пленками, конвертами, каталожными карточками и
гумированными самоприклеивающимися листами.
Перед загрузкой специальной бумаги прочтите памятку, заложенную
в упаковку специального носителя, и придерживайтесь указаний,
представленных ниже. Подробнее о пользовании такими носителями
см. “Обращение с бумагой” в оперативном Руководстве
пользователя.
Примечание:
Если вы хотите пользоваться простой бумагой, см. раздел “Загрузка
бумаги” на стр. 26.
Убедитесь в том, что бумага обращена печатной поверхностью
вверх, когда вы закладываете стопку носителя в автоподатчик
листов. Загляните в памятку, заложенную в пачку с носителем,
чтобы определить, какая сторона является печатной
поверхностью. У некоторых носителей обрезан один из верхних
уголков листа. Обрез способствует правильной ориентации
стопки при закладке в автоподатчик.
Всегда закладывайте бумагу в автоподатчик узкой стороной
листов вперед.
Проверьте, чтобы стопка бумаги вошла под ушко боковой
направляющей и не превышала предельной метки в форме
стрелки.
Вместимость автоподатчика по количеству конвертов и листов
каждого вида специальных носителей от фирмы EPSON
приведена ниже.
Envelopes (Конверты)До 10 конвертов.
Примечание:
Если общая толщина стопки
конвертов превышает 10 мм, перед
загрузкой расправляйте каждый
конверт до плоского состояния.
Page 36
360 dpi Ink Jet Paper и Photo
Quality Ink Jet Paper (Бумага для
струйной печати с разрешением
360 dpi и бумага фотографического
качества для струйной печати)
Можно закладывать на
подставку стопку бумаги
высотой до предельной стрелки
на боковой направляющей.
Photo Quality Ink Jet Card, Ink Jet
Note Card и Ink Jet Greeting Card
(Карточки фотографического
качества, уведомительные
карточки и поздравительные
карточки для струйной печати)
Photo Quality Glossy Film
(Глянцевая пленка
фотографического качества)
Ink Jet Transparencies
(Прозрачные пленка для
струйной печати)
Photo Stickers 16 и Photo Stickers
4 (Гумированные фотонаклейки
типа 16 и типа 4)
До 30 каталожных карточек.
При загрузке карточек всегда
подкладывайте под низ стопки
лист подложки из комплекта
пачки.
Лучше загружать по одному
листу. Всегда подкладывайте под
глянцевую пленку лист
специальной подложки* или
лист простой бумаги.
Листы формата А6 закладывайте
по одному.
Для автоматической подачи
закладывайте не более 20 листов
(до 5 листов формата A3, Super
A3/B или B) и установите на
странице верхнее поле не менее
30 мм.
Можно закладывать на подставку
до 30 листов прозрачной пленки
(диапозитивов). Всегда
подкладывайте под стопку лист
простой бумаги.
Можно загружать в принтер
только по одному листу за один
раз.
Можно закладывать на
подставку до 20 листов. Под
стопку фотобумаги формата 4½6
дюймов всегда подкладывайте
лист подложки*.
Можно загружать в принтер
только по одному листу за один
раз. Всегда подкладывайте под
стопку фотонаклеек листы
подложки A и B.
Page 37
Panoramic Photo Paper и Iron-On
Cool Peel Transfer Paper
(Панораменая фотобумага и
Можно загружать в принтер
только по одному листу за один
раз.
металлизированная переводная
бумага).
Photo Paper Cards (Карточки
из фотобумаги)
Можно загружать в принтер
только по одному листу за один
раз. Всегда подкладывайте под
карточку лист подложки*.
Back Light Film (Пленка для
обратного проецирования)
Можно загружать в принтер
только по одному листу за один
раз. Всегда подкладывайте под
пленку лист простой бумаги.
* Принимайте меры, чтобы случайно не печатать на листе, подложенном под
специальный носитель.
Page 38
Замена чернильных картриджей
Пользование панелью управления принтера
Загорающиеся на панели управления принтера световые индикаторы
предупреждают вас, когда необходимо приобрести новый картридж и
когда наступает время замены пустого чернильного картриджа.
Ниже в таблице показаны состояния световых индикаторов,
загорающихся или мигающих на принтере, и какие при этом
необходимо предпринять действия.
ИндикаторыДействия пользователя
fB
oB
fA
oA
o = ªŁ; f = Łª.
Предостережения:
c
Примечание:
Если чернила израсходованы, вы не сможете продолжать печатать,
пока не замените пустой картридж, хотя в другом картридже и будут
оставаться еще чернила.
Для замены чернильного картриджа, пользуясь панелью управления
принтера, выполните следующие действия:
Фирма EPSON рекомендует пользоваться только
подлинными чернильными картриджами EPSON.
Применение других продуктов, не изготовленных фирмой
EPSON, может вызвать поломку принтера, и тогда вы
лишаетесь гарантийного обслуживания, предусмотренного
фирмой EPSON.
Оставляйте старый картридж установленным в принтере
до момента его замены новым. В противном случае чернила,
остающиеся в соплах печатающей головки, высохнут и
закупорят каналы подачи чернил.
1.Убедитесь в том, что принтер включен. При этом индикатор P
(“Сеть”) должен гореть, но не мигать. (Определите по
индикаторам отсутствия черных B и цветных A чернил, какой
картридж требует замены.)
2.Опустите выходной лоток, расположенный спереди, затем
откройте крышку принтера.
3.Придержите нажатой кнопку чистки
печатающая головка смещается немного влево в позицию
замены картриджей. Индикатор P (“Сеть”) начинает мигать.
Предостережение:
c
Примечание:
Если вы нажмете кнопку чистки
секунды, когда погашены индикаторы отсутствия чернил
принтер начнет прочищать печатающую головку.
Не сдвигайте печатающую головку вручную.
Для ее смещения всегда пользуйтесь кнопкой чистки R .
В противном случае вы можете повредить принтер.
R три секунды, пока
R и удержите ее нажатой три
B è A ,
Page 40
4.Откиньте прижимную планку заменяемого картриджа вверх до
отказа. При этом картридж немного приподнимется над
держателем.
На рисунке показан
момент замены цветного
чернильного
картриджа.
Для замены черного
картриджа откиньте
вверх меньшую, левую,
прижимную планку.
Предостережение:
c
5.Выньте картридж из принтера и утилизируйте его, соблюдая
правила. Не разбирайте картридж и не пытайтесь наполнять его
чернилами.
w
6.Выньте чернильный картридж из защитного пакетика. Затем
удалите только желтую герметизирующую ленту с картриджа.
После того как вы откроете прижимную планку, картридж
утрачивает свою пригодность к работе и его нельзя вновь
устанавливать на принтер, даже если внутри его и
остались еще чернила.
Предупреждение:
Если чернила попали на кожу ваших рук, тщательно
смойте их водой с мылом. В случае поражения глаз
чернилами немедленно промойте глаза обильной водой.
Page 41
Предостережения:
c
7.Осторожно опустите чернильный картридж в держатель
этикеткой вверх. Не надавливайте на картридж во время
установки.
Обязательно удалите с нового картриджа желтую
герметизирующую ленту. Если вы попытаетесь
печатать с предварительно не снятой желтой лентой,
установленный картридж будет поврежден и выйдет
из строя.
Не удаляйте синюю пленочную герметизацию сверху
картриджа; в противном случае картридж
закупорится и не сможет печатать.
Не удаляйте пленочную герметизацию со дна
картриджа, чтобы не вызвать утечку чернил.
8.Поверните прижимную планку вниз до защелкивания, чтобы
зафиксировать картридж в рабочем положении.
На рисунке показан
момент замены
цветного чернильного
картриджа. Для
замены черного
картриджа отожмите
вниз меньшую
прижимную планку
слева.
Page 42
Предостережение:
c
9.Убедитесь в том, что индикаторы отсутствия чернил
погашены. Нажмите кнопку чистки R . Принтер сдвигает
печатающую головку и начинает заправлять систему подачи
чернил. На заправку уходит около одной минуты. По окончании
операции заправки системы подачи чернилами принтер вернет
печатающую головку в ее исходное положение, и индикатор P
(“Сеть”) перестанет мигать.
c
10. Закройте крышку принтера.
После того как вы установите чернильные картриджи, не
открывайте их прижимные планки вновь до тех пор, пока
не потребуется замена картриджей. В противном случае
установленные картриджи утрачивают свою пригодность к
работе, хотя в них и могут еще оставаться чернила.
B è A
Предостережение:
Во время заправки системы чернилами индикатор P
(“Сеть”) продолжает мигать. Никогда не выключайте
электропитание принтера, пока мигает этот индикатор.
В противном случае заправка подающей системы чернилами
будет неполной.
Page 43
Уход и техническое обслуживание
Проверка сопел печатающей головки
Когда вы обнаружите, что отпечатанное изображение неожиданно
побледнело или в нем отсутствуют точки, вы можете решить эти
проблемы, проверив чистоту сопел в печатающей головке.
Чистоту сопел печатающей головки можно проверять из вашего
компьютера с помощью утилиты Nozzle Check (Проверка сопел),
входящей в пакет программного обеспечения принтера, либо на
самом принтере, пользуясь кнопками его панели управления.
Примечание:
Не запускайте утилиту проверки сопел Nozzle Check во время печати; в
противном случае вы получите замаранные отпечатки.
Пользование утилитой проверки сопел
Для пользователей Windows
1.Откройте окно программного обеспечения принтера.
2.Щелкните вкладку Utility (Утилита), затем нажмите кнопку NozzleCheck (Проверка сопел).
1.Удерживая нажатой кнопку загрузки/выдачи E, нажмите кнопку
P (“Сеть”), чтобы включить принтер. После запуск принтера
отпустите обе кнопки.
Принтер распечатывает контрольную карту с параметрами ПЗУ
вашего принтера, кодом учета расхода чернил и шаблоном
проверки сопел. Типичная распечатка имеет следующий вид:
Удовлетворительный образец
Печатающая головка нуждается в чистке
Данный образец распечатан в монохромном режиме, однако фактические
контрольные карты печатаются цветными чернилами (по модели формирования
цветов CMYKcm).
2.Нажмите кнопку P (“Сеть”), чтобы выключить принтер по
окончании распечатки шаблона проверки сопел.
Page 45
Если контрольная карта не распечатывается удовлетворительно,
например, если на шаблоне проверки сопел отсутствует какойлибо сегмент линий, то неисправен принтер. Причиной этому
может быть засорившееся сопло подачи чернил или
невыровненная печатающая головка. Подробнее см. следующий
раздел, посвященный чистке печатающей головки. Информацию
о выравнивании печатающей головки вы найдете в разделе
“Выравнивание печатающей головки” на стр. 45.
Чистка печатающей головки
Когда вы обнаружите, что отпечатанное изображение неожиданно
побледнело или в нем отсутствуют точки, вы можете решить эти
проблемы, прочистив печатающую головку. Благодаря этой операции
сопла будут подавать чернила правильно.
Печатающую головку можно прочищать из вашего компьютера с
помощью утилиты Head Cleaning (Чистка головки), входящей в
комплект программного обеспечения принтера, либо на самом
принтере, пользуясь кнопками его панели управления.
Примечания:
Чистка печатающей головки расходует как цветные, так и черные
чернила. Чтобы не переводить чернила, прочищайте головку только
тогда, когда ухудшается качество печати.
Пользуйтесь утилитой проверки сопел Nozzle Check, которая
подтверждает необходимость чистки печатающей головки. Она
сэкономит вам чернила.
Когда мигает или горит непрерывно индикатор отсутствия черных
B либо цветных A чернил, вы не сможете чистить печатающую
головку. Вначале замените соответствующий опустевший
картридж.
Не запускайте утилиту Head Cleaning (Чистка головки) или Nozzle
Check (Проверка сопел) во время печати; иначе ваши отпечатки
будут замараны чернилами.
Пользование утилитой чистки головки
Для пользователей Windows
1.Откройте окно программного обеспечения принтера.
2.Щелкните вкладку Utility (Утилита), затем нажмите кнопку HeadCleaning (Чистка головки).
Page 46
3.Выполняйте указания с экрана.
Для пользователей Macintosh
1.Щелкните значок Utility (Утилита) в диалоговом окне Print
(Печать), затем нажмите кнопку Head Cleaning (Чистка
головки).
2.Выполняйте указания с экрана.
Пользование кнопками панели управления
1.Убедитесь в том, что горит индикатор P (“Сеть”), а индикаторы
отсутствия чернил
Примечание:
Если мигает или горит индикатор отсутствия чернил
печатающую головку нельзя чистить, а вы должны начать
процедуру замены соответствующего опустевшего картриджа.
Если же по какой-либо причине вы не хотите заменять пустой
картридж в данный момент, нажмите кнопку чистки печатающей
головки
положение.
2.Удержите нажатой кнопку чистки
Принтер запускает цикл чистки, и индикатор P (“Сеть”)
начинает мигать. На операцию чистки головки уходит примерно
одна минута.
c
3.Когда индикатор P (“Сеть”) перестанет мигать, напечатайте
несколько строк из какого-либо документа для подтверждения,
что головка чистая и чтобы сбросить цикл чистки.
Если качество печати не улучшится после четырех- или пятикратной
прочистки сопел, выключите принтер и оставьте его выключенным
до следующего утра. На следующий день повторите операцию
чистки.
R , чтобы возвратить печатающую головку в ее исходное
Предостережение:
Никогда не выключайте принтер, пока мигает индикатор
P (“Сеть”), чтобы не повредить принтер.
B è A погашены.
R три секунды.
B ëèáî A ,
Page 47
Если качество печати по-прежнему не улучшилось, то, вероятно,
устарели или повреждены один или оба картриджа и требуют замены.
Как заменить картридж перед тем, как он опустеет, см. раздел
“Замена устаревшего или поврежденного картриджа” в оперативном
Руководстве пользователя. Если и после замены картриджей качество
печати не повышается, обратитесь за технической помощью к своему
дилеру.
Примечание:
Чтобы поддерживать нормальное качество печати, мы рекомендуем
включать принтер раз в месяц хотя бы на одну минуту, когда вы им
пользуетесь редко.
Выравнивание печатающей головки
При обнаружении несовпадения вертикальных линий вы сможете
решить эту проблему на своем компьютере с помощью утилиты Print
Head Alignment (Выравнивание печатающей головки) из состава
программного обеспечения принтера.
Примечание:
Не запускайте утилиту Print Head Alignment (Выравнивание
печатающей головки) во время печати; иначе ваши отпечатки будут
замараны чернилами.
Для пользователей Windows
1.Убедитесь в том, что в автоподатчик листов заложена бумага.
Предостережение:
c
2.Войдите в окно программного обеспечения принтера. См.
указания в разделе “Доступ к программному обеспечению
принтера” в оперативном Руководстве пользователя.
4.Выполняйте указания с экрана, чтобы выровнять установку
печатающей головки.
Используйте бумагу шириной не менее 210 мм; например,
бумагу формата А4, заложенную в принтер узкой стороной
листа вперед. В противном случае печатающая головка
будет напылять чернила прямо на опорный валик, что в
будущем станет причиной пачкания отпечатков чернилами.
Page 48
Для пользователей Macintosh
1.Убедитесь в том, что в автоподатчик принтера заложена бумага
шириной не уже формата А4.
2.Щелкните значок Utility (Утилита) в диалоговом окне Print
(Печать), затем нажмите кнопку Print Head Alignment
(Выравнивание печатающей головки).
3.Выполняйте указания с экрана, чтобы выровнять установку
печатающей головки.
Page 49
Поиск и устранение неисправностей
Индикаторы ошибок
Вы можете идентифицировать большинство обычных неполадок
принтера по световым индикаторам на его панели управления. Если
принтер прекратил работу и загорелись или замигали индикаторы,
воспользуйтесь следующей таблицей комбинаций панельных
индикаторов, чтобы диагностировать неисправность, а затем
предпринимайте рекомендуемые коррективные меры.
ИндикаторПроблема и решение
Нет бумаги
oS`ª не заложена в принтер.Заложите стопку бумаги в
Заклинило бумагу
fS`ª защемлена в принтере.Нажмите кнопку загрузки/
nBߣ
nA
автоподатчик листов; затем
нажмите кнопку загрузки/
выдачи E, чтобы выключить этот
индикатор. Принтер
возобновляет печать.
. Принтер выводит
E
заклиненную бумагу и затем
возобновляет печать.
Если ошибка не устранена,
откройте крышку принтера и
удалите заклиненную бумагу.
Затем вновь заложите стопку
бумаги в автоподатчик и
нажмите кнопку загрузки/
выдачи E. Принтер
возобновляет печать.
Мало чернил (в черном картридже)
fBߨ картридж почти пустой.Приобретите сменный черный
картридж новым (T001).
См. “Замена чернильных
картриджей на стр. 36.
Ошибка каретки
fP˚Œ печатающей головкиЕсли бумага не выводится,
fS
oB
oA
заклинена защемленной
бумагой или посторонним
материалом и не может
вернуться в исходное
положение.
Неизвестная ошибка принтера
fP´ŁŒº
fS
принтера.
неизвестная ошибкаВыключите принтер и
выключите принтер. Откройте
крышку принтера и удалите
руками защемленную бумагу с
пути ее проводки.
Если неполадка не
устранилась, свяжитесь со
своим дилером.
свяжитесь со своим дилером.
fB
fA
o = горит: n = выключен; f = мигает.
Page 51
Возможные проблемы и их решения
Большинство проблем, связанных с неполадками принтера, имеют
простые решения. Просмотрите этот раздел, определите тип вашей
проблемы и примените рекомендуемые решения в порядке их
описания. Более подробные указания вы найдете в разделе “Решение
проблем” оперативного Руководства пользователя.
Проблемы качества печати
Если у вас возникают проблемы, связанные с качеством печати,
попытайтесь применить решения, предложенные ниже.
Горизонтальные полосы
Проверьте, заложена ли бумага в автоподатчик листов печатной
стороной вверх.
Запустите утилиту Чистка головки, чтобы прочистить
закупоренные сопла печатающей головки.
Несовмещение по вертикали
Проверьте, заложена ли бумага в автоподатчик листов печатной
стороной вверх.
Запустите утилиту Выравнивание печатающей головки.
Выключите режим High Speed (Высокоскоростная печать) через
драйвер вашего принтера. См. указания в оперативной справке
драйвера принтера в Windows. При работе в Macintosh см.
“Пользование Дополнительными установками” в оперативном
Руководстве пользователя.
Пропуски цветов
Убедитесь в том, что ваша бумага не деформированная, не
грязная и не старая.
Запустите утилиту Чистка головки, чтобы прочистить
закупоренные сопла печатающей головки.
Page 52
Обратите внимание на состояние индикаторов отсутствия
черных
мигает, замените соответствующий ему картридж. См. “Замена
пустого чернильного картриджа” в оперативном Руководстве
пользователя.
B и цветных A чернил. Если какой-либо из индикаторов
Расплывчатый или грязный отпечаток
Попробуйте применить одно или несколько из следующих решений.
Проверьте, заложена ли бумага в автоподатчик листов печатной
стороной вверх.
Убедитесь в том, что ваша бумага не деформированная, не
грязная и не старая.
Установите регулировочный рычаг в положение “+” и
проверьте, правильно ли задана установка Тип носителя в
драйвере вашего принтера.
Проблемы с подачей или заклиниванием бумаги
Если принтер не подает бумагу, подает несколько листов сразу или
если бумага заклинивается, выньте и вновь заложите стопку бумаги,
затем нажмите кнопку E загрузки/выдачи бумаги. Обратите внимание
также на следующее:
Бумага не старая и не имеет морщин.
Стопка бумаги по толщине не превышает метку в форме стрелки
на левой направляющей автоподатчика.
Направляющие автоподатчика установлены правильно.
Бумага не слишком тонкая и не шершавая. Используйте бумагу,
которая отвечает техническим требованиям этого принтера.
См. Технические характеристики бумаги в оперативном
Руководстве пользователя.
Page 53
Прекращение печати
Для прекращения печати выполните одну из процедур, описанных
ниже.
Для пользователей Windows
Когда вы посылаете принтеру задание печати, на мониторе вашего
компьютера появляется окно Progress Meter (Индикатор хода).
Нажмите кнопку останова
, чтобы отменить задание печати.
Для пользователей Macintosh
Когда включена фоновая печать
1.Выберите EPSON Monitor3 в меню программного приложения.
Page 54
2.Нажмите кнопку , а затем кнопку останова , чтобы отменить
задание печати.
Примечание:
Если печать не прекратилась после выполнения этих действий,
нажмите кнопку P “Сеть”, чтобы выключить принтер.
Когда выключена фоновая печать
Удерживая нажатой клавишу на клавиатуре вашего компьютера,
нажмите клавишу “.” (точка), чтобы отменить задание печати.
Примечание:
Если печать не прекратилась после выполнения этих действий,
нажмите кнопку P “Сеть”, чтобы выключить принтер.
Page 55
Дополнительная оснастка
и расходные материалы
Интерфейсные кабели
Вы можете использовать любой интерфейсный кабель, который
соответствует указанным ниже техническим требованиям. О
дополнительных требованиях см. Руководство пользователя вашего
компьютера.
Параллельный интерфейсный кабель (экранированный
и в защитной оболочке) Parallel Interface Cable С83602
для связи компьютерного порта D-SUB 25-pin (25-контактный)
с 36-контактным принтерным портом 36-pin Amphenol 57 Series
Последовательный интерфейсный USB-кабель (экранированный
и в защитной оболочке) USB Interface Cable С83623
компьютерного порта Series A 4-pin (четырехконтактный)
с принтерным портом Series B 4-pin (четырехконтактный)
(Этот кабель не поставляется в некоторые страны.)
Примечание:
Звездочка (
по каталогу, которая различается в зависимости от страныимпортера.
c
) заменяет последнюю цифру кодового номера изделия
Предостережение:
Используйте только интерфейсные кабели, указанные выше.
Применение других кабелей, не предусмотренных условиями
гарантийных обязательств фирмы EPSON, приведет к
неполадкам в работе принтера.
Большинство сортов простой бумаги дают хорошую печать на вашем
принтере. Кроме того, фирма EPSON поставляет следующие
специальные носители для струйных принтеров, которые
удовлетворят большинство ваших потребностей и обеспечат печать
наиболее высокого качества:
EPSON 360 dpi Ink Jet Paper (A4)S041059
EPSON 360 dpi Ink Jet Paper (Letter)S041060
EPSON 360 dpi Ink Jet Paper (A3)S041065
EPSON 360 dpi Ink Jet Paper (Super A3/B)S041066
EPSON Photo Quality Ink Jet Paper (A4)S041061
EPSON Photo Quality Ink Jet Paper (Letter)S041062
EPSON Photo Quality Ink Jet Paper (Legal)S041067
EPSON Photo Quality Ink Jet Paper (A3)S041068
EPSON Photo Quality Ink Jet Paper (Super A3/B)S041069