EPSON STYLUS OFFICE SX600FW, STYLUS OFFICE TX600FW User Manual

0 (0)

EN Basic Operation Guide

- for use without a computer -

FR Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

- für die Verwendung ohne Computer -

NL Basishandleiding

- voor gebruik zonder computer -

About This Guide

À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Befolgen Sie beim Lesen der Anleitung diese Richtlinien:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number where

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage to

Notes contain important

additional information can be

your equipment.

found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter des

Remarque :

Indique un numéro de

avertissement à suivre à la

mise en garde à respecter pour

blessures corporelles et pour

informations importantes et

page où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

lettre pour éviter des blessures

éviter d’endommager votre

conseils d’utilisation relatifs à

installation.

disponibles.

corporelles.

équipement.

l’imprimante.

 

 

Warnung:

Vorsicht:

Muss befolgt werden, um

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin, auf der

Warnhinweise müssen

Vorsichtshinweise müssen

körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

weitere Informationen zu finden

Schäden an Ihren Geräten zu

sind.

genau befolgt werden, um

befolgt werden, um

Informationen und Tipps zur

vermeiden.

 

Verletzungen zu vermeiden.

Geräteschäden zu vermeiden.

Verwendung des Druckers.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd om

Opmerking:

Een verwijzing naar een pagina

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven

lichamelijk letsel en schade aan

Opmerkingen bevatten

waar extra informatie te vinden

de apparatuur te voorkomen.

is.

zorgvuldig worden opgevolgd om

met‘Let op’en moeten worden nageleefd om

belangrijke informatie en tips

 

 

lichamelijk letsel te voorkomen.

schade aan de apparatuur te voorkomen.

 

voor het gebruik van de printer.

 

R & 17

R & 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Handling

 

Copy mode

Photos/Documents

 

Color restoration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gestion

 

Mode Copier

Photos/documents

 

Restauration de la couleur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Handhabung

 

Kopiermodus

Fotos/Dokumente

 

Farbwiederherstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Papiergebruik

 

Kopieermodus

Foto’s/documenten

 

Kleuren herstellen

R & 37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photos mode

Photos

 

 

 

Index Sheet

Greeting Card

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Photos

Photos

 

 

 

Feuille d’index

Carte de voeux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotomodus

Fotos

 

 

 

Indexblatt

Grußkarte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotomodus

Foto’s

 

 

 

Index

Wenskaart

R & 53

Fax mode

Backup Data

Scan mode

Print Ruled Papers

 

 

 

 

 

Mode Fax

Données svg

Mode Num

Impr pap réglés

 

 

 

 

 

Faxmodus

Backup-Daten

Scanmodus

Linienpapier drucken

 

 

 

 

 

Faxmodus

Geg. kop.

Scanmodus

Lijntjespapier afdrukken

EN Contents

 

Important Safety Instructions.............................................................................................................................

6

Guide to Control Panel...........................................................................................................................................

8

Adjusting the Angle of the Panel.....................................................................................................................

11

Power Saving Function........................................................................................................................................

11

Using the LCD Screen...........................................................................................................................................

12

Restarting Automatically after a Power Failure...........................................................................................

15

Handling Media

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

18

Loading Paper.....................................................................................................................................................

20

Inserting a Memory Card................................................................................................................................

22

Placing Originals................................................................................................................................................

24

Copying

 

Copying Documents........................................................................................................................................

28

Reprint/Restore Photos...................................................................................................................................

30

Copy Mode Menu List......................................................................................................................................

33

Photos Mode

 

Printing Photos...................................................................................................................................................

38

Printing in Various Layouts............................................................................................................................

40

Printing Photo Greeting Cards......................................................................................................................

42

Printing Photos from an Index Sheet.........................................................................................................

45

Photos Mode Menu List..................................................................................................................................

48

Other Mode

 

Printing Ruled Paper........................................................................................................................................

54

Scanning to a Memory Card..........................................................................................................................

56

Scanning to a Computer.................................................................................................................................

57

Backup to External Storage Device.............................................................................................................

58

Other Mode Menu List.....................................................................................................................................

60

Setup Mode (Maintenance)

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

64

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

66

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

68

PictBridge Setup................................................................................................................................................

70

Setup Mode Menu List....................................................................................................................................

72

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

76

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

80

Paper Jam.............................................................................................................................................................

84

Print Quality Problems.....................................................................................................................................

87

Print Layout Problems.....................................................................................................................................

88

Contacting Customer Support.....................................................................................................................

89

Index...........................................................................................................................................................................

90

FR Table des matières

 

Consignes de sécurité importantes..................................................................................................................

6

Guide du panneau de contrôle...........................................................................................................................

8

Réglage de l’angle du panneau........................................................................................................................

11

Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................

11

Utilisation de l’écran LCD....................................................................................................................................

12

Redémarrage automatique après une panne d’électricité.....................................................................

15

Gestion des supports

 

Sélection du papier...........................................................................................................................................

18

Chargement du papier....................................................................................................................................

20

Insertion d’une carte mémoire.....................................................................................................................

22

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

24

Copie

 

Copie de documents........................................................................................................................................

28

Réimpression/restauration de photos.......................................................................................................

30

Liste de menus du mode Copier..................................................................................................................

33

Mode Photos

 

Impression de photos......................................................................................................................................

38

Impression à l’aide de différentes dispositions......................................................................................

40

Impression de cartes de voeux photographiques................................................................................

42

Impression de photos à partir d’une feuille d’index.............................................................................

45

Liste de menus du mode Photos.................................................................................................................

48

Autres modes

 

Impression de papier réglé............................................................................................................................

54

Numérisation vers une carte mémoire......................................................................................................

56

Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................

57

Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe.....................................................................

58

Liste de menus des autres modes...............................................................................................................

60

Mode Config (Maintenance)

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

64

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

66

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

68

Configuration PictBridge................................................................................................................................

70

Liste de menus du mode Config..................................................................................................................

72

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

76

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

80

Bourrage papier.................................................................................................................................................

84

Problèmes de qualité d’impression............................................................................................................

87

Problèmes de disposition de l’impression...............................................................................................

88

Contacter le service clientèle........................................................................................................................

89

Index...........................................................................................................................................................................

91

DE Inhaltsverzeichnis

 

Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................................................................

6

Erläuterungen zum Bedienfeld...........................................................................................................................

8

Einstellen des Bedienfeldwinkels.....................................................................................................................

11

Energiesparfunktion.............................................................................................................................................

11

Verwenden der LCD-Anzeige............................................................................................................................

12

Automatisch neu starten nach einem Stromausfall..................................................................................

15

Handhabung von Medien

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

18

Papier einlegen..................................................................................................................................................

20

Speicherkarte einsetzen.................................................................................................................................

22

Originale einlegen.............................................................................................................................................

24

Kopieren

 

Dokumente kopieren.......................................................................................................................................

28

Fotos nachdrucken/wiederherstellen........................................................................................................

30

Kopierenmodus-Menüpunkte......................................................................................................................

33

Fotosmodus

 

Fotos drucken.....................................................................................................................................................

38

Drucken mit verschiedenen Layouts..........................................................................................................

40

Foto/Grußkarte drucken.................................................................................................................................

42

Fotos von einem Indexblatt drucken.........................................................................................................

45

Fotosmodus-Menüpunkte.............................................................................................................................

48

Sonstige Modi

 

Linienpapier drucken.......................................................................................................................................

54

Auf eine Speicherkarte scannen..................................................................................................................

56

Scan auf einen Computer...............................................................................................................................

57

Sicherung auf externes Speichergerät......................................................................................................

58

Sonstige Modi-Menüpunkte.........................................................................................................................

60

Setup-Mode (Wartung)

 

Status der Tintenpatronen prüfen...............................................................................................................

64

Druckkopf überprüfen/reinigen..................................................................................................................

66

Druckkopf ausrichten......................................................................................................................................

68

PictBridge-Setup...............................................................................................................................................

70

Setup-Modus-Menüpunkte...........................................................................................................................

72

Problemlösung

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

76

Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................

80

Papierstau............................................................................................................................................................

84

Probleme mit der Druckqualität..................................................................................................................

87

Drucklayoutprobleme.....................................................................................................................................

88

Kundendienst kontaktieren...........................................................................................................................

89

Index...........................................................................................................................................................................

92

NL Inhoud

 

Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................

6

Bedieningspaneel....................................................................................................................................................

8

Hoek van paneel wijzigen...................................................................................................................................

11

Energiebesparing...................................................................................................................................................

11

Display gebruiken..................................................................................................................................................

12

Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring..............................................................................

15

Media gebruiken

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

18

Papier laden.........................................................................................................................................................

20

Geheugenkaart plaatsen................................................................................................................................

22

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

24

Kopiëren

 

Documenten kopiëren....................................................................................................................................

28

Foto’s opnieuw afdrukken/herstellen........................................................................................................

30

Menu’s van de Kopiëren..................................................................................................................................

33

Foto’s

 

Foto’s afdrukken.................................................................................................................................................

38

Afdrukken in verschillende lay-outs...........................................................................................................

40

Fotowenskaarten afdrukken.........................................................................................................................

42

Foto’s van een index afdrukken....................................................................................................................

45

Menu’s van de Foto’s........................................................................................................................................

48

Overige modi

 

Lijntjespapier afdrukken.................................................................................................................................

54

Scannen en opslaan op een geheugenkaart..........................................................................................

56

Scannen en opslaan op een computer.....................................................................................................

57

Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat..........................................................................

58

Menu’s van overige modi...............................................................................................................................

60

Instelmodus (Onderhoud)

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

64

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

66

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

68

PictBridge-instellingen....................................................................................................................................

70

Menu’s van de Instellen modus....................................................................................................................

72

Problemen oplossen

 

Foutmeldingen...................................................................................................................................................

76

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

80

Vastgelopen papier..........................................................................................................................................

84

Problemen met de afdrukkwaliteit.............................................................................................................

87

Problemen met de afdruklay-out................................................................................................................

88

Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................

89

Index...........................................................................................................................................................................

93

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

Make sure the power cord

Place the printer near a wall

Use only the power cord that

Use only the type of power

Do not let the power cord

Do not open the scanner unit

meets all relevant local safety

outlet where the power cord

comes with the printer. Use of

source indicated on the label.

become damaged or frayed.

while copying, printing, or

standards.

can be easily unplugged.

another cord may cause fire or

 

 

scanning.

 

 

shock. Do not use the cord with

 

 

 

 

 

any other equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le cordon

Placez le produit à proximité

Utilisez uniquement le cordon

Utilisez uniquement le type de

Veillez à éviter la détérioration

N’ouvrez pas le module

d’alimentation correspond

d’une prise de courant

d’alimentation livré avec

source d’alimentation indiqué

ou l’usure du cordon

scanner lorsqu’une opération

à l’ensemble des normes de

permettant de débrancher

l’imprimante. L’utilisation

sur l’étiquette.

d’alimentation.

de copie, d’impression ou de

sécurité locales applicables.

aisément le cordon

d’un autre cordon pourrait

 

 

numérisation est en cours.

 

d’alimentation.

provoquer un incendie ou

 

 

 

 

 

une électrocution. N’utilisez

 

 

 

 

 

pas le cordon sur un autre

 

 

 

 

 

équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass das

Stellen Sie den Drucker in der

Verwenden Sie nur das im

Verwenden Sie nur die auf dem

Vermeiden Sie eine

Öffnen Sie die Scanner-Einheit

Stromkabel allen relevanten

Nähe einer Wandsteckdose auf,

Lieferumfang des Druckers

Etikett angegebene Art von

Abscheuerung oder

nicht während eines Kopier-,

lokalen Sicherheitsstandards

aus der das Stromkabel leicht

enthaltene Kabel. Die Nutzung

Stromquelle.

Beschädigung des Stromkabels.

Druckoder Scan-Vorgangs.

entspricht.

abgezogen werden kann.

eines anderen Kabels kann

 

 

 

 

 

Feuer oder Stromschläge

 

 

 

 

 

verursachen. Verwenden Sie

 

 

 

 

 

das Kabel nicht für andere

 

 

 

 

 

Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer of het netsnoer aan

Plaats de printer in de buurt

Gebruik alleen het netsnoer

Gebruik alleen het type

Zorg ervoor dat het netsnoer

Open de scannereenheid niet

de lokale veiligheidsnormen

van een stopcontact waar u

dat bij de printer is geleverd.

voeding dat op het etiket is

niet beschadigd raakt.

tijdens het kopiëren, afdrukken

voldoet.

de stekker gemakkelijk kunt

Gebruik van andere snoeren

aangegeven.

 

of scannen.

 

uittrekken.

kan brand of schokken

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het snoer

 

 

 

 

 

niet met andere apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically explained

Keep ink cartridges out of the

If ink gets on your skin, wash

Do not shake ink cartridges

If you remove an ink cartridge

that contain flammable gases

in your documentation, do not

reach of children and do not

it off with soap and water. If it

after opening their packages;

for later use, protect the ink

inside or around the printer.

attempt to service the printer

drink the ink.

gets in your eyes, flush them

this can cause leakage.

supply area from dirt and

Doing so may cause fire.

yourself.

 

immediately with water. If

 

dust and store it in the same

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you still have discomfort or

 

environment as the printer. Do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vision problems, see a doctor

 

not touch the ink supply port

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immediately.

 

or surrounding area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits en

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

En cas de contact de l’encre

Afin d’éviter tout risque de

Si vous retirez une cartouche

aérosol contenant des gaz

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée des

avec la peau, nettoyez à l’eau et

fuite, ne secouez pas les

d’encre pour la réutiliser

inflammables à l’intérieur ou à

sauf si cela est explicitement

enfants et ne buvez pas l’encre.

au savon. En cas de contact de

cartouches d’encre une fois les

ultérieurement, protégez la

proximité du produit, faute de

mentionné dans la

 

l’encre avec les yeux, rincez-les

emballages ouverts.

zone d’alimentation en encre

quoi vous risquez de provoquer

documentation.

 

abondamment avec de l’eau.

 

contre les salissures et la

un incendie.

 

 

 

 

 

 

 

 

Si une gêne ou des problèmes

 

poussière et stockez-la dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de vision persistent, consultez

 

le même environnement que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immédiatement un médecin.

 

l’imprimante. Ne touchez pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie innerhalb

Versuchen Sie nicht, den

Bewahren Sie Kartuschen

Im Falle von Hautkontakt

Schütteln Sie die Kartuschen

Wenn Sie eine Kartusche

oder in der Nähe des Druckers

Drucker selbst zu warten, es

außerhalb der Reichweite von

die Tinte mit Wasser und

nach dem Öffnen der

zum späteren Gebrauch

keine Sprühprodukte, die

sei denn, die Dokumentation

Kindern auf. Tinte nicht trinken.

Seife abwaschen. Im Falle

Packungen nicht, da dies zum

entfernen, schützen Sie den

entzündliche Gase enthalten.

enthält ausdrückliche

 

von Augenkontakt sofort

Auslaufen von Tinte führen

Tintenzufuhrbereich vor

Dies kann zu Feuerentwicklung

Erklärungen dazu.

 

mit Wasser auswaschen. Bei

kann.

Staub und Schmutz, und

führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehstörungen oder anderen

 

lagern Sie die Kartusche in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschwerden, sofort einen Arzt

 

derselben Umgebung wie den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufsuchen.

 

Drucker. Berühren Sie nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die Tintenversorgungsöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer of in de

Probeer de printer niet zelf

Houd cartridges buiten het

Als u inkt op uw huid krijgt,

Schud cartridges niet na het

Als u een cartridge wilt

buurt van de printer geen

te repareren, tenzij in de

bereik van kinderen. Inkt niet

wast u de plek met water

openen van de verpakking. Dit

verwijderen voor later, moet

spuitbussen die ontvlambare

documentatie specifiek wordt

drinken.

en zeep. Als u inkt in uw

kan lekkage veroorzaken.

u er wel voor zorgen dat de

gassen bevatten. Dit kan brand

uitgelegd hoe u dit moet doen.

 

ogen krijgt, moet u uw ogen

 

inkttoevoer wordt beschermd

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

onmiddellijk uitspoelen met

 

tegen stof en vuil. Bewaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

water. Raadpleeg onmiddellijk

 

de cartridge in dezelfde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

een arts als u daarna nog

 

omgeving als de printer. Raak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

steeds ongemak ondervindt.

 

de inkttoevoer of het gebied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eromheen niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

P

Home

 

 

 

Turns on/off printer.

Returns to the top menu. When

Changes the view of photos or

Switches View PhotoEnhance On

Displays a preview of the

 

on the top menu, switches

crops the photos.

or Off.

selected images, or displays

 

between Copy, Photos, Scan, and

 

For details, see R & 12

settings.

 

Fax mode.

 

 

 

 

 

 

Met l’imprimante sous/hors

Permet de retourner au menu

Permet de modifier l’affichage

Permet de régler le paramètre Aff

Affiche un aperçu des images

tension.

principal. Lorsque le menu

des photos ou de rogner les

PhotoEnhance sur Oui ou Non.

sélectionnées ou affiche les

 

principal est affiché, permet

photos.

Pour plus de détails, reportez-

paramètres.

 

de commuter entre les modes

 

 

 

 

vous à la section R & 12

 

 

Copier, Photos, Num et Fax.

 

 

 

 

 

 

Schaltet Drucker ein/aus.

Kehrt zum Hauptmenü zurück.

Ändert die Fotoansicht oder

Schaltet PhotoEnhance

Zeigt eine Vorschau der

 

Schaltet im Hauptmenü

schneidet Fotos aus.

anzeigen Ein oder Aus.

ausgewählten Bilder oder

 

zwischen den Modi Kopieren,

 

Einzelheiten dazu, siehe R & 12

Einstellungen.

 

Fotos, Scan und Fax um.

 

 

 

 

 

 

Printer uit-/aanzetten.

Terugkeren naar hoofdmenu.

Weergave van foto’s wijzigen of

De optie PhotoEnhance

Voorbeeld van geselecteerde

 

In hoofdmenu: omschakelen

foto’s bijsnijden.

weerg. op Aan of Uit zetten.

afbeeldingen weergeven of

 

tussen de Kop., Foto’s, Scan en

 

Voor informatie: R & 12

instellingen weergeven.

 

Faxmodus.

 

 

 

 

 

 

Control panel design varies by area.

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.

Het bedieningspaneel kan per land verschillen.

f

g

h

i

 

j

x

l, u, r, d, OK

y

+, -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displays detailed settings for

Selects photos and menus.

Cancels/returns to the previous

Sets the number of copies.

Specifies the date/time or the

each mode.

 

menu.

 

number of copies, as well as fax

 

 

 

 

numbers.

Affiche les paramètres détaillés

Sélectionne les photos et les

Permet d’annuler/de retourner

Permet de définir le nombre de

Permet de définir la date/l’heure

de chaque mode.

menus.

au menu précédent.

copies.

ou le nombre de copies, ainsi

 

 

 

 

que les numéros de télécopieur.

Zeigt detaillierte Einstellungen

Zur Auswahl von Fotos und

Bricht Vorgänge ab/kehrt zum

Stellt die Anzahl der Kopien ein.

Zur Eingabe von Datum/Uhrzeit

für jeden Modus an.

Menüs.

vorherigen Menü zurück.

 

oder Anzahl der Kopien, sowie

 

 

 

 

Faxnummern.

Gedetailleerde instellingen per

Foto’s en menu’s selecteren.

Annuleren/terugkeren naar vorig

Aantal exemplaren instellen.

Datum/tijd, aantal exemplaren

modus weergeven.

 

menu.

 

en faxnummers opgeven.

k

l

m

n

o

 

 

 

 

 

x

y

 

 

 

 

 

Displays last dialed number

Displays speed dial list in Fax

Turns Auto Answer on/off. Enters

Starts copying/printing.

Stops copying/printing/faxing or

dialed. Enters a pause when

mode. Enters a back space when

a space when entering/editing

 

reset settings.

entering or editing numbers. You

entering/editing numbers/

numbers/characters.

 

 

can also use “-”.

characters.

 

 

 

Affiche le dernier numéro

Affiche la liste de numérotation

Active/désactive la réponse

Permet de lancer la copie/

Permet d’arrêter la copie/

composé. Permet d’ajouter un

rapide en mode Fax. Permet

automatique. Permet d’ajouter

l’impression.

l’impression/la télécopie ou de

espace lors de la saisie ou de la

d’ajouter un espace arrière lors

un espace lors de la saisie/

 

réinitialiser les paramètres.

modification de numéros. Vous

de la saisie/modification de

modification de numéros/

 

 

pouvez également utiliser « - ».

numéros/caractères.

caractères.

 

 

Anzeige der zuletzt gewählten

Zur Anzeige einer Kurzwahlliste

Schaltet Auto Answer (Autom.

Startet Kopier-/Druckvorgang.

Hält Kopier-/Druck-/Faxvorgang

Nummer. Zur Eingabe einer

im Faxmodus. Zum Löschen des

Antwort) ein/aus. Zur Eingabe

 

an oder setzt Einstellungen

Pause bei der Eingabe/

Zeichens links vom Cursor bei

von Leerzeichen bei der Eingabe/

 

zurück.

Bearbeitung von Nummern.„-“

der Eingabe/Bearbeitung von

Bearbeitung von Nummern/

 

 

kann auch eingegeben werden.

Nummern/Zeichen.

Zeichen.

 

 

Laatst gekozen nummer

Snelkieslijst weergeven in de

Automatische beantwoording in-

Kopiëren/afdrukken starten.

Kopiëren/afdrukken/faxen

weergeven. Bij het invoeren

faxmodus. Bij het invoeren of

/uitschakelen. Bij het invoeren of

 

stoppen of instellingen resetten.

of bewerken van nummers:

bewerken van nummers of tekst:

bewerken van nummers of tekst:

 

 

pauze invoeren. U kunt ook “-”

teken voor cursor wissen.

spatie invoeren.

 

 

gebruiken.

 

 

 

 

10

Adjusting the Angle of the Panel

Power Saving Function

Réglage de l’angle du panneau

Fonction d’économie d’énergie

Einstellen des Bedienfeldwinkels

Energiesparfunktion

Hoek van paneel wijzigen

Energiebesparing

To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.

Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous suffit de soulever le panneau pour le relever.

Zum Absenken oder Schließen das Bedienfeld durch Ziehen des Hebels (bis es klickt) auf der Rückseite entriegeln und dann nach unten verstellen. Zum Aufstellen das Bedienfeld einfach anheben.

Als u het paneel naar beneden wilt brengen of wilt sluiten, moet u het paneel met de hendel aan de rechterkant ontgrendelen. U moet een klik horen. Til het paneel gewoon op als u het hoger wilt zetten.

After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.

À l’issue de 13 minutes d’inactivité, l’écran devient noir afin d’économiser l’énergie.

Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour rétablir l’état antérieur de l’écran.

Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um Energie zu sparen.

Drücken Sie eine beliebige Taste (außer P On), um den Bildschirm wieder zu aktivieren.

Wanneer het apparaat 13 minuten niet is gebruikt, gaat het scherm uit om energie te besparen.

Druk op een knop (behalve P On) om de vorige toestand te herstellen.

11

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwenden der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

d

e

Press Copies + or - to set

Press l or r to set the

Press u or d to select

Press r to open the

Press l or r to change

the number of copies for

density.

the menu item. The

setting item list.

the photo displayed on

the selected photo.

 

highlight moves up or

 

the LCD screen.

 

 

down.

 

 

Définissez le nombre

Appuyez sur l ou sur r

Appuyez sur u ou sur

Appuyez sur r

Appuyez sur l ou sur r

de copies de la photo

pour définir la densité.

d pour sélectionner

pour ouvrir la liste

pour changer la photo

sélectionnée à l’aide de

 

l’élément de menu. La

des éléments de

affichée sur l’écran LCD.

la touche Copies + ou -.

 

surbrillance se déplace

paramétrage.

 

 

 

vers le haut ou vers

 

 

 

 

le bas.

 

 

Drücken Sie Copies +

Drücken Sie l oder

Drücken Sie u oder d,

Drücken Sie r, um die

Drücken Sie l oder

oder -, um die Anzahl

r, um die Dichte

um den Menüpunkt

Einstellungsliste zu

r, um das in der LCD-

der Kopien für das

einzustellen.

auszuwählen. Die

öffnen.

Anzeige angezeigte Foto

ausgewählte Foto

 

Markierung bewegt sich

 

zu ändern.

festzulegen.

 

nach oben oder unten.

 

 

Met Copies + of - stelt u

Met l of r stelt u de

Met u of d selecteert

Met r opent u een lijst

Met l of r geeft u een

het aantal exemplaren

dichtheid in.

u een menu-item. De

met instellingen.

andere foto weer op het

voor de geselecteerde

 

markering gaat naar

 

display.

foto in.

 

boven of beneden.

 

 

12

 

f

 

g

The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted

In Fax mode and Copy mode, the ADF

images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On.

 

icon is displayed in the upper right of the

When the Fix Red-Eye setting is set to On-This Photo or On-All Photos, the

icon is displayed.

LCD screen when there is a document in

the automatic document feeder.

The

icon is displayed on a cropped image.

 

 

 

When the image is cropped, an icon is displayed.

La fonction PhotoEnhance corrige automatiquement les couleurs et améliore la qualité des images. Vous pouvez afficher les images

En mode Fax et en mode Copier, l’icône

ajustées en aperçu en appuyant sur la touche et en réglant le paramètre Aff PhotoEnhance sur Oui.

 

du chargeur automatique de documents

Si le paramètre Corr yx rgs est réglé sur Oui - Cette ph. ou sur Oui - Ts photos, l’icône

s’affiche.

 

s’affiche dans la partie supérieure droite

 

de l’écran LCD lorsqu’un document est

L’icône

s’affiche sur les images rognées.

 

 

 

 

inséré dans le chargeur automatique de

 

 

 

 

 

 

Lorsque l’image est rognée, l’icône

s’affiche.

 

 

documents.

Die Funktion PhotoEnhance korrigiert die Farbe automatisch und verbessert die Qualität der Bilder. Eine Vorschau der angepassten

Im Faxund Kopiermodus erscheint in

Bilder können Sie durch Drücken von

und Ändern von PhotoEnhance anzeigen auf Ein anzeigen.

 

der oberen rechten Ecke der LCD-Anzeige

Wenn die Funktion Rotaugen korr. auf Ein:Dieses Foto oder Ein -Alle Fotos eingestellt ist, wird das Symbol

angezeigt.

das ADF-Symbol, wenn im automatischen

Dokumenteneinzug ein Dokument

Das Symbol

wird auf einem ausgeschnittenen Bild angezeigt.

 

 

 

 

eingelegt ist.

 

 

 

 

 

 

Wenn das Bild ausgeschnitten ist, erscheint das Symbol .

De functie PhotoEnhance dient om de kleuren en kwaliteit van uw afbeeldingen automatisch te corrigeren en te verbeteren. U kunt

In de faxen kopieermodus wordt

een voorbeeld van de aangepaste afbeeldingen weergeven door te drukken op de knop

en PhotoEnhance weerg. op Aan te

het pictogram van de automatische

zetten.

 

 

documenttoevoer weergegeven

Wanneer Rode-ogencor. op Aan: deze fot. of Aan: alle fot. staat, wordt het pictogram

weergegeven.

in de rechterbovenhoek van het

display wanneer de automatische

Het symbool

wordt weergegeven op een bijgesneden afbeelding.

 

 

documenttoevoer een document bevat.

 

 

 

Als de afbeelding wordt bijgesneden, wordt het symbool weergegeven.

13

h

When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.

Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l’écran LCD affiche un message vous permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et afficher les images dans un groupe,

appuyez sur u ou d de manière à sélectionner un groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un groupe ou un dossier, sélectionnez Config, Sél. emplac., puis Sélect. grpe ou

Sélec dossier.

Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken Sie u oder d, um eine Gruppe zu wählen und drücken Sie anschließend OK. Zur erneuten Auswahl einer Gruppe oder eines Ordners wählen Sie Setup, Standort wählen und anschließend Gruppe wählen oder Ordner wählen.

Wanneer er meer dan 999 foto’s op de geheugenkaart staan, wordt op het display aangegeven dat u een groep moet selecteren. Afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de afbeeldingen uit een groep wilt selecteren en weergeven, drukt u op u of d om een groep te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u opnieuw een groep of map wilt selecteren, selecteert u achtereenvolgens Inst., Locatie sel. en Groep sel. of Map select.

14

Q

The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.

Il est possible que les écrans affichés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.

Der Inhalt der LCD-Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten abweichen.

Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de

afbeeldingen in deze handleiding.

Restarting Automatically after a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring

If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically when the power is reconnected. The printer beeps for about two seconds.

En cas de panne d’électricité alors que le mode de veille de l’imprimante est activé ou que l’imprimante est en cours d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement lorsque le courant revient. L’imprimante émet un signal sonore pendant environ deux secondes.

Fällt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens die Stromversorgung aus, startet der Drucker automatisch neu, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Im Drucker ertönt ca. zwei Sekunden lang ein Signalton.

Als de stroom uitvalt terwijl de printer stand-by staat voor een fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart zodra er weer stroom is. De printer piept ongeveer twee seconden.

c

Do not put your hand inside the printer until the print head stopped moving.

Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression ne se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.

Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.

15

Q

Restart is stopped if any of the buttons on the control panel are pressed before the LCD turns on.

Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant que l’écran LCD ne se soit allumé.

Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.

De herstart wordt gestopt als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aangaat.

Q

Depending on the circumstances before the power failure occurred, it may not restart. In this case, you can restart by pressing P On.

Selon les conditions existantes avant la panne d’électricité, il est possible que l’imprimante ne redémarre pas. Dans ce cas, vous pouvez la redémarrer en appuyant sur la touche P On.

Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das Gerät möglicherweise nicht wieder ein. In diesem Fall können Sie das Gerät durch Drücken von P On wieder einschalten.

Afhankelijk van de omstandigheden vóór de stroomstoring vindt mogelijk geen herstart plaats. In dit geval kunt u het apparaat opnieuw starten door op P On te drukken.

16

Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken

17

Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

If you want to print

Choose this Paper

Loading capacity

on this paper...

Type on the LCD

(sheets)

 

screen

 

 

 

 

(a) Plain paper

Plain Paper

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Premium

Plain Paper

80

Ink Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

(c) Epson Bright

Plain Paper

80

White Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

(d) Epson Matte

Matte

20

Paper Heavyweight

 

 

 

 

 

(e) Epson Photo

Matte

80

Quality Ink Jet

 

 

Paper

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium

Prem.Glossy

20

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

(g) Epson Premium

Prem.Glossy

20

Semigloss Photo

 

 

Paper

 

 

 

 

 

(h) Epson Photo

Photo Paper

20

Paper

 

 

 

 

 

(i) Epson Ultra

Ultra Glossy

20

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

(j) Epson Glossy

Photo Paper

20

Photo Paper

 

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

Si vous souhaitez

Sélectionnez ce

Capacité de

procéder à

type de papier sur

chargement

l’impression sur ce

l’écran LCD

(feuilles)

papier...

 

 

 

 

 

(a) Papier ordinaire

Pap ordi

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Papier ordinaire

Pap ordi

80

jet d’encre Premium

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(c) Papier jet

Pap ordi

80

d’encre blanc

 

 

brillant Epson

 

 

 

 

 

(d) Papier mat épais

Mat

20

Epson

 

 

 

 

 

(e) Papier couché

Mat

80

qualité photo

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(f) Papier photo

Glacé Prem

20

glacé Premium

 

 

Epson

 

 

 

 

 

(g) Papier photo

Glacé Prem

20

semi-glacé

 

 

Premium Epson

 

 

 

 

 

(h) Papier photo

Papier ph

20

Epson

 

 

 

 

 

(i) Papier photo

Ultra-glacé

20

ultra-glacé Epson

 

 

 

 

 

(j) Papier photo

Papier ph

20

glacé Epson

 

 

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

18

Zu bedruckendes

Diese Papiersorte

Ladekapazität

Papier

auf der LCD-

(Blatt)

 

Anzeige wählen

 

 

 

 

(a) Normalpapier

Normalpap.

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson

Normalpap.

80

Normalpapier

 

 

 

 

 

(c) Epson Weißes

Normalpap.

80

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

(d) Epson Mattes

Matte

20

Papier - schwer

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matte

80

Fotoqualität-

 

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

(f) Epson Premium-

Prem.Glossy

20

Hochglanz-

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

(g) Epson Premium-

Prem.Glossy

20

Seidenglanz-

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

(h) Epson

Photo Paper

20

Fotopapier

 

 

 

 

 

(i) Epson

Ultra Glossy

20

Ultrahochglanz-

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

(j) Epson

Photo Paper

20

Fotopapier,

 

 

glänzend

 

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

Als u hierop wilt

Kiest u bij Pap.soort

Laadcapaciteit

afdrukken...

op het display deze

(vellen)

 

instelling

 

 

 

 

(a) Gewoon papier

Gewoon pap.

[12 mm] *¹

 

 

 

(b) Epson Gewoon

Gewoon pap.

80

inkjetpapier

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(c) Epson

Gewoon pap.

80

Inkjetpapier

 

 

helderwit

 

 

 

 

 

(d) Epson Mat

Matte

20

papier zwaar

 

 

 

 

 

(e) Epson

Matte

80

Inkjetpapier

 

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

(f) Epson

Prem.Glossy

20

Fotopapier

 

 

glanzend Premium

 

 

 

 

 

(g) Epson

Prem.Glossy

20

Fotopapier

 

 

halfglanzend

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(h) Epson

Photo Paper

20

Fotopapier

 

 

 

 

 

(i) Epson Fotopapier

Ultra Glossy

20

ultraglanzend

 

 

 

 

 

(j) Epson

Photo Paper

20

Fotopapier

 

 

glanzend

 

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

If you want to print

on this paper...

(a)Plain paper

(b)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(c)Epson Bright White Ink Jet Paper

(d)Epson Matte Paper Heavyweight

(e)Epson Photo Quality Ink Jet Paper

(f)Epson Premium Glossy Photo Paper

(g)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(h)Epson Photo Paper

(i)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(j)Epson Glossy Photo Paper

19

Loading Paper

Chargement du papier

Papier einlegen Papier laden

A

Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven.

B

Open.

Ouvrez.

Öffnen.

Openen.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.

C

Flip forward.

Rabattez vers l’avant.

Nach vorne klappen.

Naar voren klappen.

20

D E F

Pinch and slide. Pincez et faites glisser. Drücken und schieben.

Inknijpen en uitschuiven.

Load printable side up.

Chargez le côté imprimable vers le haut.

Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.

Papier laden met afdrukzijde naar boven.

Fit.

Réglez.

Anp.

Passen.

Q

Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide.

Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de flèche

H situé à l’intérieur du guide latéral.

Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein.

Laat het papier niet boven de pijl H aan de binnenzijde van de zijgeleider komen.

G

Flip back. Rabattez. Nach hinten kl. Terugklappen.

Q

Align the edges of the paper before loading.

Alignez les bords du papier avant de le charger.

Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.

Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé.

Verwenden Sie kein gelochtes Papier.

Gebruik geen geperforeerd papier.

21

Inserting a Memory Card

Insertion d’une carte mémoire

Speicherkarte einsetzen

Geheugenkaart plaatsen

Removing a Memory Card

Retrait d’une carte mémoire

Speicherkarte entfernen

Geheugenkaart verwijderen

A B

Insert one card at a time.

Check the light.

Insérez une carte à la fois.

Observez le voyant.

Jeweils nur eine Karte einsetzen.

Lämpchen überprüfen.

Eén kaart tegelijk plaatsen.

Lampje controleren.

A B

Check the light.

Remove.

Observez le voyant.

Retirez.

Lämpchen überprüfen.

Entfernen.

Lampje controleren.

Verwijderen.

c

Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.

N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.

Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.

Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.

Q

 

 

On

Flashing

 

 

Al.

Clignotant

 

 

Ein

Blinkend

 

 

Aan

Knippert

 

 

22

xD-Picture Card

xD-Picture Card Type M

xD-Picture Card Type M+

xD-Picture Card Type H

SD Memory Card

SDHC Memory Card

MultiMediaCard

MMCplus

MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD *

miniSDHC *

microSD *

microSDHC *

Memory Stick

Memory Stick Pro

MagicGate Memory Stick

Memory Stick Duo *

Memory Stick Pro Duo *

Memory Stick Pro-HG Duo *

MagicGate Memory Stick Duo *

Memory Stick Micro *

Compact Flash

Microdrive

*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig

c

If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.

Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.

Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.

23

Placing Originals

Mise en place des originaux

Originale einlegen Originelen plaatsen

c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table.

ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.

ODocuments that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper.

OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.

Automatic Document Feeder (ADF)

Chargeur automatique de documents

Automatischer Vorlageneinzug (ADF)

Automatische documenttoevoer

c Afin d’éviter les bourrages papier, n’utilisez pas les documents suivants. Avec ces types de documents, utilisez la vitre d’exposition.

ODocuments maintenus à l’aide de trombones, d’agrafes, etc.

ODocuments sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé.

Photos, feuilles pour rétroprojecteur ou papier à transfert thermique.

OPapier déchiré, froissé ou perforé.

Usable originals

Size

A4/Letter/Legal

Type

Plain paper

Weight

60 g/m² to 95 g/m²

Capacity

30 sheets or 3 mm or

 

less (A4, Letter) /10

 

sheets (Legal)

Originaux pouvant être utilisés

Taille

A4/Letter/Legal

Type

Papier ordinaire

Grammage

60 g/m² à 95 g/m²

Capacité

30 feuilles ou 3

 

mm maximum (A4,

 

Letter)/10 feuilles

 

(Legal)

c Zur Vermeidung von Papierstau die folgenden Dokumente nicht verwenden. Legen Sie solche Dokumente auf das Vorlagenglas.

OMit Papierclips, Heftklammern usw. zusammengehaltene Dokumente.

ODokumente mit Klebeband oder angeklebtem Papier. Fotos, Folien oder Thermotransferpapier.

OZerrissenes, zerknittertes oder gelochtes Papier.

Verwendbare Originale

Format

A4/Letter/Legal

Typ

Normalpapier

Gewicht

60 g/m² bis 95 g/m²

Kapazität

max. 30 Blatt oder 3

 

mm (A4, Letter) / 10

 

Blatt (Legal)

Geschikte originelen

Formaat

A4/Letter/Legal

Type

Gewoon papier

Gewicht

60 g/m² tot 95 g/m²

Capaciteit

Maximaal 30 vel of 3

 

mm (A4, Letter) /10

 

vel (Legal)

c Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat.

ODocumenten met paperclips, nietjes enzovoort.

ODocumenten met plakband en dergelijke.

Foto’s, transparanten of thermisch papier.

OGescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten.

24

A

Tap to even edges.

Tapez pour égaliser les bords. Aufstoßen zum Ausr. der Kanten. Aantikken voor een rechte stapel.

E

Fit.

Réglez.

Anp.

Passen.

B

C

Open.

Slide.

Ouvrez.

Glissez.

Öffnen.

Schieben.

Openen.

Verschuiv.

D

Insert facing-up. Insérez face vers le haut.

Bedruckte Seite nach oben einl. Afdrukzijde naar boven.

Q

When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are fixed at zoom - 100%, Paper Type -Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4.

Lors de l’utilisation de la fonction de copie avec le chargeur automatique de documents, les paramètres d’impression sont les suivants : Zoom 100 %, Type pap Pap ordi et Taille pap A4. Si la taille du document original est supérieure au format A4, l’impression est rognée.

Wenn Sie die Kopierfunktion mit dem automatischen Vorlageneinzug verwenden, sind die Druckeinstellungen fest eingestellt: Zoom - 100%, Pap.sorte - Normalpapier, und Format - A4. Beim Kopieren eines Originals, das größer als A4 ist, wird nur ein Ausschnitt gedruckt.

Wanneer u kopieert met de automatische documenttoevoer, worden vaste afdrukinstellingen gebruikt: Zoom

- 100%, Pap.soort - Gewoon pap. en Pap.form. - A4. De afdruk wordt bijgesneden als u een groter origineel dan A4 kopieert.

25

Document Table

A

 

Vitre d’exposition

 

Vorlagenglas

 

Glasplaat

 

 

Place face-down horizontally.

 

Placez le document horizontalement,

 

face vers le bas.

 

Horizontal, mit der Druckseite nach

 

unten einlegen.

 

Horizontaal leggen met de bedrukte

 

zijde naar beneden.

B

Fit to the corner.

Placez dans le coin.

In die Ecke einpassen.

In de hoek leggen.

Place photos 5 mm apart. Espacez les photos de 5 mm. Fotos mit 5 mm Abstand auflegen. Foto’s 5 mm van elkaar houden.

Q

You can reprint one photo or multiple photos of different sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.

Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 × 40 mm.

Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn diese größer als 30 × 40 mm sind.

U kunt één foto of foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter zijn dan 30 × 40 mm.

Q

When there is a document in the automatic document feeder and on the document table, priority is given to the document in the automatic document feeder.

Si des documents sont insérés dans le chargeur automatique de documents et d’autres sont placés sur la vitre d’exposition, la priorité est donnée aux documents du chargeur automatique de documents.

Befindet sich ein Dokument im automatischen Vorlageneinzug und auf dem Vorlagenglas, hat das Dokument im automatischen Vorlageneinzug Priorität.

Wanneer er een document in de automatische documenttoevoer én op de glasplaat ligt, krijgt u het document in de automatische documenttoevoer voorrang.

26

Copying

Copie

Kopieren

Kopiëren

27

EPSON STYLUS OFFICE SX600FW, STYLUS OFFICE TX600FW User Manual

Copying Documents Copie de documents

Dokumente kopieren

Documenten kopiëren

A R & 20

B R & 24

C

Load paper.

Place original horizontally.

Select Copy.

Chargez du papier.

Placez l’original horizontalement.

Sélectionnez Copier.

Papier einlegen.

Original horizontal einlegen.

Kopieren wählen.

Papier laden.

Origineel horizontaal leggen.

Kop. selecteren.

D E F G

Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Anzahl der Kopien eingeben. Aantal exemplaren instellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select a color mode.

Set the density.

 

Proceed.

Sélectionnez un mode de couleur.

Réglez la densité.

 

Poursuivez.

Farbmodus auswählen.

Dichte einstellen.

 

Weiter.

Kleurmodus selecteren.

Dichtheid instellen.

 

Doorgaan.

28

H

Enter the copy setting menu.

Accédez au menu de paramétrage des copies.

Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen.

Menu met kopieerinstellingen openen.

I

Select Paper and Copy settings. Sélectionnez Param papier et copie. Papierund Kopiereinst. wählen. Papieren kopieerinst. selecteren.

J R & 33

Make the appropriate copy settings.

Définissez les paramètres de copie adaptés.

Die geeigneten Kopiereinstellungen konfigurieren.

Gewenste kopieerinstellingen selecteren.

K L

Finish the settings. Finalisez les paramètres. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien.

Start copying. Lancez la copie.

Kopiervorgang starten. Kopiëren starten.

Q

Make sure you set the Paper Size and Paper Type.

Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis.

Achten Sie darauf, das Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen.

U moet Pap.form. en Pap.soort instellen.

29

Loading...
+ 67 hidden pages