About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums:
Rūpīgi sekojiet šiem
brīdinājumiem, lai izvairītos no
ievainojumu gūšanas.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus.
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību:
Ievērojiet šos noteikumus,
lai izvairītos no aprīkojuma
bojājumiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu.
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no
ievainojumu gūšanas un
aprīkojuma bojājumiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme:
Piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi printera
izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus.
Märkustes on kirjas oluline teave
ja juhised printeri kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildu informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 3
Copyright Notice
Autortiesību zīme
Autoriaus teisių pranešimas
Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
Page 4
4
Contents
EN
About This Guide .....................................................................................................................................................2
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................11
Power Saving Function ........................................................................................................................................11
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Getting more information ..................................................................................................................................14
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper .................................................................................................................................................... 18
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................21
Scanning to a Computer ................................................................................................................................31
Copy and Scan Mode Menu List .................................................................................................................. 33
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................40
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................42
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 48
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................50
Aligning the Print Head .................................................................................................................................. 53
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 55
Paper Jam ............................................................................................................................................................68
Contacting Epson Support ............................................................................................................................ 82
Index ..........................................................................................................................................................................84
Satura rādītājs
LV
Par šo rokasgrāmatu ............................................................................................................................................... 2
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................6
Enerģijas taupīšanas funkcija ............................................................................................................................ 11
LCD ekrāna izmantošana .................................................................................................................................... 12
Plašākas informācijas iegūšana ........................................................................................................................14
Skenēšana uz datoru .......................................................................................................................................31
Režīmu Copy un Scan izvēļņu saraksts .....................................................................................................33
Apie šį vadovą ........................................................................................................................................................... 2
Autoriaus teisių pranešimas ................................................................................................................................3
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................6
Valdymo skydelio vadovas ................................................................................................................................... 8
Energijos taupymo funkcija ............................................................................................................................... 11
Kaip gauti daugiau informacijos ...................................................................................................................... 14
Darbas su spausdinimo medžiaga ir originalais
Popieriaus pasirinkimas ..................................................................................................................................16
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................18
Atminties kortelės įdėjimas ...........................................................................................................................21
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 26
Kopijuoti / atkurti nuotraukas ......................................................................................................................28
Skanavimas į kompiuterį ................................................................................................................................ 31
Režimas Copy ir Scan, meniu sąrašas ........................................................................................................33
Popieriaus strigtis .............................................................................................................................................68
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ...................................................................................... 78
Kreipimasis į „Epson“ techninės pagalbos skyrių ..................................................................................82
Oluline ohutusteave ............................................................................................................................................... 6
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Pārliecinieties, ka barošanas
kabelis atbilst visiem vietējie
drošības standartiem.
Įsitikinkite, kad maitinimo
laidas atitinka visus taikomus
vietinius saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab
kõigile ette nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā, kur
barošanas kabeli var viegli
atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli
maitinimo lizdo, iš kurio
būtų galima lengvai ištraukti
maitinimo laidą.
Paigutage printer seinakontakti
lähedale, et toitejuhet oleks
lihtne eemaldada.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Izmantojiet tikai to barošanas
kabeli, kas iekļauts printera
komplektācijā. Cita kabeļa
izmantošana var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrības
triecienu. Neizmantojiet kabeli
ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo laidą,
pateikiamą su spausdintuvu.
Naudojant kitą laidą galimas
gaisras arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia kita
įranga.
Kasutage ainult printeriga
kaasasolevat toitejuhet. Mõne
muu juhtme kasutamisel
kaasneb tulekahju- või
elektrilöögioht. Ärge kasutage
seda juhet mõne muu
seadmega.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē
norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje
nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult sellist tüüpi
vooluallikat, mis on kirjas
seadme etiketil.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa
bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo
pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet vaļā
skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise ajal
skannerit.
Page 7
7
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Nenaudokite spausdintuvo
viduje ar netoli jo aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Dėl to
gali kilti gaisras.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid gaase. Nii võib
tulekahju tekkida.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava printera
apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentacijoje, nebandykite
patys atlikti techninės
spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Uzglabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā un
nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo
kasetes nuo vaikų ir negerkite
rašalo.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal; ärge
jooge tinti.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Ja tinte nokļūst uz ādas,
nomazgājiet ar ziepēm un
ūdeni. Ja tā iekļūst acīs,
nekavējoties skalojiet ar
ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai jums ir redzes
problēmas, nekavējoties
griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos,
nuplaukite jį vandeniu su
muilu. Jei jo patenka į akis,
nedelsdami praplaukite
jas vandeniu. Jei jaučiate
dirginimą ar sutrinka regėjimas,
nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske
see seebi ja veega maha.
Kui tint sattub silma, peske
viivitamatult silma rohke veega.
Kui ebamugav tunne püsib või
esineb nägemishäire, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Pēc iepakojumu atvēršanas,
nekratiet tintes kasetnes; tas
var izraisīt noplūdi.
Nepurtykite kasečių atidarę
pakuotes; tai gali sukelti
nuotėkį.
Ärge tindikassette pärast
pakendist väljavõtmist
raputage; tint võib lekkida.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Ja izņemat ārā tintes kasetni
vēlākai lietošanai, aizsargājiet
tintes izplūdes vietu no
netīrumiem un putekļiem un
uzglabājiet to tādā pašā vidē,
kā printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tās tuvumā
esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę
vėlesniam naudojimui,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
Page 8
8
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa rokasgrāmata
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
abcd
P
Turns on/o printer.Shows the wireless network status.Returns to the top menu. When on the
top menu, switches between Copy, Print
Photos, Scan, and Setup mode.
Ieslēdz/izslēdz printeri.Uzrāda bezvadu tīkla statusu.Atgriežas uz augšējo izvēlni. Atrodoties
augšējā izvēlnē, pārslēdzas starp Copy,
Print Photos, Scan un Setup režīmiem.
Įjungia ir išjungia spausdintuvą.Parodo belaidžio tinklo būseną.Grįžta į viršutinį meniu. Būnant
viršutiniame meniu, persijungia tarp Copy,
Print Photos, Scan ir Setup režimų.
Sustabdo kopijavimą/spausdinimą/
nuskaitymą arba nustato nustatymus iš
naujo.
Kopeerimise/printimise/skannimise
peatamine või sätete lähtestamine.
Page 11
11
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function
Paneļa leņķa pielāgošana
Skydelio kampo reguliavimas
Juhtpaneeli kaldenurga muutmine
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it
clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Lai pazeminātu vai aizvērtu paneli, atslēdziet to, pavelkot sviru aizmugurē,
līdz tā noklikšķ, un nolaidiet uz leju. Vienkārši celiet paneli uz augšu lai to
paaugstinātu.
Norėdami nuleisti arba uždaryti skydelį, atksuokite jį, patraukdami svirtį
galinėje pusėje, kol ji spragtels, ir tada nuleiskite. Norėdami skydelį pakelti,
tiesiog kelkite aukštyn.
Juhtpaneeli allalaskmiseks või sulgemiseks vabastage see lukust, tõmmates
taga asuvat hooba kuni klõpsatuseni, ja laske siis alla. Tõstmiseks lihtsalt
kergitage paneeli.
Enerģijas taupīšanas funkcija
Energijos taupymo funkcija
Energiasäästufunktsioon
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except POn) to return the screen to its previous state.
Pēc 13 minūšu neizmantošanas ekrāns, lai taupītu enerģiju, satumst.
Nospiediet jebkuru pogu (izņemot POn), lai atgrieztu ekrānu tā iepriekšējā
stāvoklī.
Po 13 minučių neveikos, ekranas užtamsėja, kad sutaupytų elektros.
Norėdami ekraną vėl grąžinti į ankstesnę būseną, paspauskite bet kurį
mygtuką (išskyrus POn).
Pärast 13-minutilist jõudeolekut läheb ekraan energia säästmiseks
pimedaks.
Eelmisesse olekusse naasmiseks vajutage mis tahes nuppu (va POn).
Page 12
12
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
Press + or - to set the number
of copies.
abcd
Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu
item. The highlight moves up
or down.
Press l or r to change the
photo displayed on the LCD
screen.
Lai iestatītu kopiju skaitu,
nospiediet + vai -.
Jei norite nustatyti kopijų
skaičių, spauskite + arba -.
Vajutage eksemplaride arvu
valimiseks kas + või -.
Nospiediet l vai r, lai iestatītu
blīvumu.
Paspauskite l arba r, jei norite
nustatyti tankį.
Tiheduse määramiseks
vajutage l või r.
Nospiediet u vai d, lai izvēlētos
izvēlnes opciju. Izgaismotā daļā
kustās uz augšu vai uz leju.
Paspauskite u arba d, jei norite
pasirinkti meniu elementą.
Paryškinimas juda aukštyn ir
žemyn.
Vajutage u või d
menüüelemendi valimiseks.
Valikuriba liigub üles või alla.
Nospiediet l vai r, lai
nomainītu uz LCD ekrāna
attēloto fotoattēlu.
Paspauskite l arba r, jei norite
pakeisti skystųjų kristalų ekrane
rodomą nuotrauką.
Vajutage l või r LCD-ekraanil
kuvatava foto vahetamiseks.
Page 13
13
e
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a
message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select
and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a
group, select Print Photos, Select Location, and then select Select Group.
Kad Jūsu atmiņas kartē ir vairāk par 999 fotoattēliem, LCD ekrāns parāda paziņojumu, lai Jūs
varētu izvēlēties grupu. Attēli ir sakārtoti pēc uzņemšanas datuma. Lai izvēlētos un parādītu
attēlu grupā, nospiediet u vai d, lai izvēlētos grupu un tad nospiediet OK. Lai atkārtoti
izvēlētos grupu, atlasiet Print Photos, Select Location un tad atlasiet Select Group.
Kai atminties kortelėje susikaupia daugiau negu 999 nuotraukos, ekrane parodomas
pranešimas, raginantis pasirinkti grupę. Vaizdai rūšiuojami pagal fotografavimo dieną.
Norėdami pasirinkti ir peržiūrėti vaizdus grupėje, paspauskite u arba d grupei pasirinkti,
tada paspauskite OK. Jei norite pakartotinai pasirinkti grupę, pasirinkite Print Photos, Select Location, tada pasirinkite Select Group.
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var
nedaudz atšķirties no šajā
rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek
skirtis nuo pavaizduoto šiame
vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda
selle juhendi joonistest.
Kui mälukaart sisaldab enam kui 999 fotot, kuvatakse LCD-ekraanil sõnum soovitusega
valida grupp. Pilte sorditakse võttekuupäeva alusel. Gruppi kuuluvate piltide valimiseks
ja kuvamiseks valige u või d grupi valimiseks ja seejärel vajutage OK. Valige grupi uuesti
valimiseks Print Photos, Select Location ning valige seejärel Select Group.
Page 14
Getting more information
Plašākas informācijas
iegūšana
Kaip gauti daugiau
informacijos
Lisateabe hankimine
If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select
Epson Online Guides in the installer screen.
Ja nav redzama tiešsaistē pieejamās rokasgrāmatas ikona,
ievietojiet kompaktdisku un instalācijas programmas ekrānā
atlasiet „Epson” tiešsaistes pamācības.
Jei vadovas internete nerodomas, įdėkite kompaktinį diską ir
diegimo ekrane pasirinkite „Epson“ vadovai internete.
Kui veebijuhendi ikooni ei kuvata, sisestage CD ja valige
installikuvalt üksus Epsoni veebijuhendid.
14
Page 15
Handling Media and Originals
Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem
Darbas su spausdinimo medžiaga ir originalais
Kandjate ja originaalide haldamine
15
Page 16
16
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no iegādes vietas.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
skiriasi skirtinguose regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
If you want to print
on this paper... *⁴
a Plain paper *¹Plain Paper[16.5 mm] *² *³
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Matte Paper
- Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Photo Paper Photo Paper20
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 For manual 2-sided printing, 30 sheets.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper120 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Loading capacity
(sheets)
Ja vēlaties drukāt
uz šāda papīra... *⁴
a Parasts papīrs *¹Plain Paper[16,5 mm] *² *³
b Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs *¹
c Epson Matēts
papīrs – smagsvara
d Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
e Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
f Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
g Epson Foto papīrs Photo Paper20
h Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
i Epson Spodrs foto
papīrs
*1 Ar šo papīru var veikt abpusējo drukāšanu.
*2 Papīram, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*3 Manuālai abpusējai drukāšanai, 30 lapas.
*4 Papīra nosaukumus angļu valodā skatiet labajā pusē
„Epson“ Aukščiausios
kokybės blizgus
fotogranis popierius
f
„Epson“ Aukščiausios
kokybės pusiau
blizgus fotogranis
popierius
g
„Epson“ Fotogranis
popierius
h „Epson“ Itin
blizgus fotogranis
popierius
i
„Epson“ Blizgus
fotogranis popierius
*1 Naudodami šį popierių galite spausdinti ant abiejų pusių.
*2 Popierius, kurio svoris nuo 64 iki 90 g/m².
*3 Rankiniam dvipusiam spausdinimui, 30 lapų.
*4 Angliški popieriaus pavadinimai pateikiami lentelėje dešinėje.
Pasirinkite šį Paper
Type skystųjų
kristalų ekrane
Plain Paper120 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Photo Paper20
Ultra Glossy20
Glossy20
Talpa (lapais)
Kui soovite printida
sellele paberile... *⁴
a Tavapaber *¹Plain Paper[16,5 mm] *² *³
b Epsoni Helevalge
tindiprinteri
paber *¹
c Epsoni Matt paber
– paks
d Epsoni
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
e Epsoni
Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber
f Epsoni
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv
fotopaber
g Epsoni FotopaberPhoto Paper20
h Epsoni Ekstraläikiv
fotopaber
i Epsoni Läikiv
fotopaber
*1 Selle paberi puhul on teil võimalik printida kahele poolele.
*2 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*3 Käsitsi kahepoolne printimine, 30 lehte.
*4 Inglisekeelseid paberinimetusi vaadake paremal asuvast
tabelist.
Valige LCDekraanil see Paper
Type
Plain Paper120 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Mahutatava
paberi kogus
(lehti)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
- Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
Page 18
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
A
B
Pull out.
Izvelciet.
Ištraukite.
Tõmmake välja.
C
Load toward the guide, printable side face DOWN.
Ievietojiet papīru vadotnes virzienā ar apdrukāšanai paredzēto pusi UZ LEJU.
Įdėkite kreiptuvo link, spausdinama puse ŽEMYN.
Sisestage paber juhiku suunas, prinditav pool ALLAPOOLE.
18
Slide the guide to adjust to the paper size you will use.
Bīdiet vadotni, lai piemērotu to izvēlētā papīra lielumam.
Jei norite sureguliuoti naudojamo popieriaus dydį, stumkite kreiptuvą.
Lükake juhikut vastavalt kasutatava paberi suurusele.
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge
guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less
than the limit specied for the media. R& 16
Neievietojiet parasto papīru virs c bultiņas atzīmes malas vadotnē.
Izmantojot Epson īpašos drukas materiālus, pārliecinieties, vai ievietoto
lapu skaits nepārsniedz šim materiālam noteikto maksimālo lapu skaitu.
R & 16
Jei naudojate paprastą popierių, nenaudokite popieriaus virš kraštų
kreiptuve esančios rodyklės žymos c. Jei naudojate „Epson“ specialią
medžiagą, įsitikinkite, ar popieriaus lapų skaičius neviršija spausdinimo
medžiagai nustatytos leidžiamos ribos. R& 16
Ärge laadige tavapaberit külgjuhiku siseküljel olevast c noolemärgist
kõrgemale. Epsoni eripaberi kasutamisel veenduge, et lehtede arv on
väiksem, kui kandjate jaoks määratud piir. R& 16
Page 19
Q
Fan and align the edges of the
paper before loading.
Pirms ievietošanas sakārtojiet un
nolīdziniet papīra malas.
Prieš įdėdami pavėduokite ir
išlygiuokite popieriaus kraštus.
Lehvitage enne laadimist paberit
ja tasandage selle servad.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja
caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su
skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud
paberit.
D
Slide to the edges of paper.
Bīdiet līdz lapu malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi servade suunas.
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un
pievienojis to sekojot instrukcijām Sāciet šeit plakātā.
Įsitikinkite, kad kompiuteryje yra įdiegta šiam spausdintuvui skirta
programinė įranga ir sujungimai atlikti vadovaujantis instrukcijomis,
pateiktomis lankstinuke Pradėkite čia.
Veenduge, et olete selle printeri tarkvara arvutisse installinud ja selle
ühendanud vastavalt juhtnööridele lehel Alusta siit.
AR& 23
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Select an item.
Izvēlieties elementu.
Pasirinkite elementą.
Valige säte.
D
Select your PC.
Izvēlieties datoru.
Pasirinkite kompiuterį.
Valige oma arvuti.
31
Page 32
Q
You can change the computer name on the control panel using Epson
Event Manager. For more details, see the software information in the online
User’s Guide.
Jūs varat mainīt datora nosaukumu vadības panelī, izmantojot programmu
Epson Event Manager. Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet informāciju par
programmatūru tiešsaistē rokasgrāmatā Lietotāja rokasgrāmata.
Galite pakeisti kompiuterio pavadinimą, valdymo skydelyje naudodami
Epson Event Manager. Išsamiau žr. informaciją, pateikiamą internete
Vartotojo vadove.
Arvuti nime on võimalik muuta juhtpaneelil, kasutades selleks
sündmusehaldurit Epson Event Manager. Lisateavet leiate veebipõhise
Kasutusjuhend tarkvarateabest.
32
Page 33
Copy and Scan
Mode Menu List
Režīmu Copy un
Scan izvēļņu saraksts
Režimas Copy ir
Scan, meniu sąrašas
Režiimide Copy ja
Scan menüü loend
EN
R & 33
LV
R & 34
LT
R & 34
ET
R & 35
EN
x Print settings for Copy Mode
Paper and Copy
Settings
Copy/Restore
Photos
Copy Layout Wizard
Maintenance
*1 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet of paper. Print quality
may decline in the top and bottom areas of the printout, or the area may be
smeared when printing.
*2 If the ink on the front of the paper is smeared, set a longer drying time.
*3 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos.
2-Sided PrintingO, On
LayoutWith Border, Borderless *¹
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Color RestorationO, On
Paper and Copy
*1 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra
lapu. Drukas kvalitāte var pazemināties izdrukas augšējā un apakšējā daļā, vai tā
drukāšanas laikā var tikt notraipīta.
*2 Ja tinte lapas priekšpusē ir izsmērējusies, iestatiet ilgāku žūšanas laiku.
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus bez apmalēm.
2-Sided PrintingO, On
LayoutWith Border, Borderless *¹
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Color RestorationO, On
Paper and Copy
*1 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus lape. Spausdinimo
kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo srityse gali pablogėti, arba
spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*2 Jei popieriaus viršus suteptas rašalu, nustatykite ilgesnį džiūvimo laiką.
*3 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas be rėmelio.
2-Sided PrintingO, On
LayoutWith Border, Borderless *¹
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Color RestorationO, On
Paper and Copy
*1 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks üle kogu paberi. Prindi
kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või print võib olla ähmane.
*2 Kui esilehel on tint määrdunud, valige pikem kuivamisaeg.
*3 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks ääristeta.
2-Sided PrintingO, On
LayoutWith Border, Borderless *¹
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Color RestorationO, On
Paper and Copy
*1 Šīs funkcijas ietekmē tikai izdrukas. Tās neizmaina oriģinālos
attēlus.
*2 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot
fotoattēlus bez apmalēm.
*3 Izvēlieties On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu, un tas
ietilptu pieejamajā laukumā Jūsu izvēlētajā izkārtojumā.
Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko apgriešanu un atstātu
pie fotoattēla malām baltus laukumus.
*4 Izvēlieties On, lai palielinātu drukas ātrumu. Izvēlieties O, lai
uzlabotu drukas kvalitāti (bet jūsu fotoattēli tiks drukāti daudz
lēnāk).
*5 Atkarībā no fotoattēla tipa, arī citas attēla daļas, ne tikai acis,
var tikt labotas.
43
Page 44
44
LT
Režimas Print Photos
View and Print Photos
Print All Photos
Photo Layout Sheet
Print Proof Sheet
Slide Show
Copy/Restore Photos
Select Location
R& 28
x Spausdinimo nustatymai
Select PhotosSelect All Photos
Select by Date
Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size
Paper Type
Borderless
Quality
Expansion *²
Date
Fit Frame *³
*1 Šios funkcijos veikia tik spaudiniams. Jūsų originaliems
vaizdams jos įtakos neturės.
*2 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
be rėmelio.
*3 Pasirinkite On, norėdami automatiškai apkarpyti nuotrauką,
kad ji tilptų jūsų pasirinkto išdėstymo apribotame plote.
Pasirinkite O, norėdami automatinį apkarpymą išjungti ir
palikti ties nuotraukų kraštais baltas paraštes.
*4 Pasirinkite On, jei norite padidinti spausdinimo greitį.
Pasirinkite O, jei norite pagerinti spausdinimo kokybę (tačiau
nuotraukos bus spausdinamos lėčiau).
*5 Priklausomai nuo nuotraukos tipo, gali būti pakoreguoti ne tik
akys, bet ir kitos nuotraukos detalės.
Page 45
45
ET
Režiim Print Photos
View and Print Photos
Print All Photos
Photo Layout Sheet
Print Proof Sheet
Slide Show
Copy/Restore Photos
Select Location
R& 28
x Prindisätted
Select PhotosSelect All Photos
Select by Date
Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size
Paper Type
Borderless
Quality
Expansion *²
Date
Fit Frame *³
Continue or change cartridge.
Turpiniet vai nomainiet kasetni.
Tęskite arba pakeiskite kasetę.
Jätkake või vahetage kassett.
BKMYC
BlackMagentaYellowCyanInk is low.
MelnsPurpursDzeltensGaišzilsTinte gandrīz beigusies.
JuodaPurpurinėGeltonaŽydraMažai rašalo.
MustMagentaKollaneTsüaanTinti on vähe.
48
Q
If an ink cartridge is running low,
prepare a new ink cartridge.
Ja tintes kasetnē ir zems tintes
līmenis, sagatavojiet jaunu kasetni.
Jei rašalo kasetė baigiasi,
paruoškite naują rašalo kasetę.
Kui tindikassett hakkab tühjaks
saama, pange valmis uus kassett.
Page 49
Q
On the screen in step C, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by selecting Setup mode,
Maintenance, and then Ink Cartridge Replacement. For instructions on replacing the cartridge, see R& 64.
Ekrānā redzamajā darbībā C, iespējams nomainīt tintes kasetnes pat tad, ja tās nav tukšas. Jūs varat arī uzsākt šo darbību izvēloties Setup režīmu,
Maintenance, un tad Ink Cartridge Replacement. Kasetnes nomaiņas instrukcijas skatiet R& 64.
Ekrane veiksme C galite pasirinkti pakeisti rašalo kasetes, net jei jos ir nėra pasibaigusios. Taip galite pradėti šią operaciją pasirinkdami Setup režimą,
Maintenance, tada Ink Cartridge Replacement. Instrukcijų apie kasečių keitimą žr. R& 64.
Toimingu C kuval saate valida tindikassettide vahetamise ka enne nende tühjenemist. Saate selle käivitamiseks valida ka režiimi Setup, sealt Maintenance
ja seejärel Ink Cartridge Replacement. Kasseti vahetamise juhtnööre lugege R& 64.
Q
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed,
the ink cartridge status may not be displayed.
Epson negarantē neoriģinālas tintes kvalitāti un uzticamību. Ja tiek uzstādīta neoriģinālas tintes kasetnes, tintes
kasetnes statuss var netikt parādīts.
„Epson“ negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo. Jei naudojamos neoriginalios kasetės,
rašalo kasetės būsena gali nebūti rodoma.
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit garantiid. Kui paigaldate teiste tootjate kassette, võib juhtuda, et
tindikassettide seisukorda ei kuvata.
49
Page 50
Checking/Cleaning
the Print Head
Drukas galviņas
pārbaude/tīrīšana
Spausdinimo
galvutės tikrinimas ir
valymas
Prindipea
kontrollimine/
puhastamine
Q
Print head cleaning uses some ink from some cartridges. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you can select appropriate color(s)
to clean. Black ink may be used in color images.
Drukas galviņu tīrīšanai izmanto nedaudz tintes no dažām kasetnēm. Lai
noteiktu, ar kurām krāsām ir problēmas, un tīrīšanai atlasītu tikai vajadzīgās
krāsas, izmantojiet funkciju Nozzle Check. Krāsainos attēlos var tikt
izmantota melnā tinte.
Spausdinimo galvutės valymas naudoja kai kurių kasečių rašalą. Naudokite
Nozzle Check, kad nustatytumėte netinkamą (-as) spalvą (-as), tada galite
pasirinkti valyti reikiamą (-as) spalvą (-as). Spalvotuose vaizduose gali būti
naudojamas juodas rašalas.
Prindipea puhastamine kasutab vähesel määral kassetis olevat tinti.
Kasutage defektse(te) värvi(de) kindlaks tegemiseks funktsiooni Nozzle Check, nii et teil oleks võimalik valida puhastamiseks õige(d) värv(id).
Värvipiltidel võidakse kasutada musta tinti.
Select Head Cleaning and proceed.
Atlasiet Head Cleaning un turpiniet.
Pasirinkite Head Cleaning ir tęskite.
Valige Head Cleaning ja jätkake.
Select an item and start cleaning.
Atlasiet vienumu un sāciet tīrīšanu.
Pasirinkite elementą ir pradėkite
valymą.
Valige element ning alustage
puhastamist.
51
Page 52
Q
If print quality does not improve, make sure you selected the appropriate color in step H according to the nozzle check result. If quality does not improve
after cleaning four times, turn o the printer for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson
support.
Ja izdrukas kvalitāte neuzlabojas, pārliecinieties vai solī H, atkarībā no sprauslu pārbaudes rezultāta, atlasījāt pareizo krāsu. Ja pēc četrām tīrīšanas reizēm
kvalitāte neuzlabojas, izslēdziet printeri vismaz uz sešām stundām. Tad mēģiniet drukas galviņu tīrīt vēlreiz. Ja kvalitāte joprojām neuzlabojas, sazinieties ar
Epson atbalsta centru.
Jei spausdinimo kokybė nepagerėja, įsitikinkite, ar veiksme H pasirinkote tinkamą spalvą pagal purkštukų patikros rezultatą. Jei kokybė nepagerėja
atlikus valymą keturis kartus, išjunkite spausdintuvą bent šešioms valandoms. Tada bandykite valyti spausdinimo galvutę dar kartą. Jei kokybė nepagerėja,
kreipkitės į „Epson“ techninės pagalbos skyrių.
Kui prindikvaliteet ei parane, siis kontrollige üle, kas te valisite sammus H düüside kontrolli tulemuste alusel õige värvi. Kui tulemus on sama ka pärast
neljakordset puhastamist, lülitage printer vähemalt kuueks tunniks välja. Seejärel proovige prindipead uuesti puhastada. Kui kvaliteet siiski ei parane, võtke
ühendust Epsoni klienditoega.
Select the most solid pattern.
Izvēlieties blīvāko paraugu.
Pasirinkite ryškiausią schemą.
Valige kõige ühtlasem muster.
G
Enter the pattern number for #1.
Ievadiet #1 izvēlēto parauga
numuru.
Įveskite schemos numerį, skirtą #1.
Valige #1 jaoks mustri number.
53
Page 54
H
I
Repeat G for all patterns.
Atkārtojiet darbību G visiem
paraugiem.
Pakartokite G visoms schemoms.
Korrake G kõikide mustrite puhul.
54
Finish aligning the print head.
Beidziet drukas galviņas
nolīdzināšanu.
Baikite spausdinimo galvutės
išlygiavimą.
Lõpetage prindipea joondamine.
Page 55
Setup Mode Menu
List
Režīma Setup
izvēļņu saraksts
Režimas Setup
Meniu sąrašas
Režiimi Setup
menüüloend
EN
R & 55
LV
R & 56
LT
R & 56
ET
R & 57
EN
F Setup Mode
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Ink Cartridge Replacement
Printer SetupScreen Saver
Display Format *
Language
Network SettingsSee your online Network Guide for more details.
File Sharing Setup
Restore Default Settings Reset Network Settings, Reset All except Network Settings,
Reset All Settings
* You can select the LCD screen display format from 1-up with Info, 1-up without Info,
and View Thumbnail Images.
55
Page 56
56
LV
LT
F Setup režīms
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Ink Cartridge Replacement
Printer SetupScreen Saver
Display Format *
Language
Network SettingsLai iegūtu vairāk informācijas, skatiet tiešsaistes Tīkla
File Sharing Setup
Restore Default Settings Reset Network Settings, Reset All except Network Settings,
* Jūs varat izvēlēties LCD ekrāna displeja formātu no 1-up with Info, 1-up without
Info, un View Thumbnail Images.
vednis.
Reset All Settings
F Setup režimas
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Ink Cartridge Replacement
Printer SetupScreen Saver
Display Format *
Language
Network SettingsDėl išsamesnės informacijos žr. internetinį Tinklo vadovas.
File Sharing Setup
Restore Default Settings Reset Network Settings, Reset All except Network Settings,
Reset All Settings
* Galite pasirinkti ekrano rodinio formatą iš 1-up with Info, 1-up without Info ir View
Thumbnail Images.
Page 57
57
ET
F Režiim Setup
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Ink Cartridge Replacement
Printer SetupScreen Saver
Display Format *
Language
Network SettingsTäpsema teabe saamiseks tutvuge oma online
File Sharing Setup
Restore Default Settings Reset Network Settings, Reset All except Network Settings,
* Saate LCD-ekraanikuva vormingu sätete 1-up with Info, 1-up without Info ja View
Paper jam inside or back side of the product. Press to
see how to remove the paper.
Paper out or paper jam. Load paper or remove the
jammed paper and press x.
Paper jam. Open the scanner unit to remove paper. Press
to see how to open it.
Paper feed error or jam. Remove the paper and reload
paper correctly. See your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
Printer error. Turn power o and then on again. For details,
see your documentation.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disc.Make sure the memory card has been inserted correctly. If it is inserted
The combination of IP address and subnet mask is invalid.
See your documentation.
Recovery ModeThe rmware update has failed. You will need to re-attempt the
R& 68
Load some paper or clear the jammed paper. Otherwise, make sure the
number of sheets does not exceed the limit specied for the type of
media you are using. R& 16
R& 72
R& 73
R& 23
Make sure the computer is connected correctly. If the error message
still appears, make sure that scanning software is installed on your
computer and that the software settings are correct.
Turn the printer o and then back on. Make sure that no paper is still in
the printer. If the error message still appears, contact Epson support.
Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink
pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the
end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer
stops and Epson support is required to continue printing.
Contact Epson support to replace ink pads.
correctly, check to see if there is a problem with the card and try again.
Refer the online Network Guide.
rmware update. Ready a USB cable and visit your local Epson website
for further instructions.
Page 61
61
LV
Kļūdu paziņojumiRisinājums
Paper jam inside or back side of the product. Press to
see how to remove the paper.
Paper out or paper jam. Load paper or remove the
jammed paper and press x.
Paper jam. Open the scanner unit to remove paper. Press
to see how to open it.
Paper feed error or jam. Remove the paper and reload
paper correctly. See your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
Printer error. Turn power o and then on again. For details,
see your documentation.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disc.Pārliecinieties, vai atmiņas karte ir ievietota pareizi . Ja tā ir ievietota
The combination of IP address and subnet mask is invalid.
See your documentation.
Recovery ModeProgrammaparatūras atjaunināšana nav izdevusies. Jums būs atkārtoti
R& 68
Ievietojiet papīru vai izņemiet iestrēgušo papīru. Vēl pārliecinieties,
vai ievietoto lapu skaits nepārsniedz jūsu datu nesēja veidam noteikto
maksimāli pieļaujamo ievietojamo lapu skaitu. R& 16
R& 72
R& 73
R& 23
Pārbaudiet, vai savienojums ar datoru ir izveidots pareizi. Ja kļūdas
ziņojums joprojām tiek rādīts, pārbaudiet, vai datorā ir instalēta
skenēšanas programmatūra un vai programmatūras iestatījumi ir
pareizi.
Izslēdziet printeri un tad to atkal ieslēdziet. Pārliecinieties, ka printerī
ir vēl papīrs. Ja kļūdas paziņojums parādās atkal, sazinieties ar Epson
atbalstu.
Nospiediet x, lai turpinātu drukāšanu. Šis ziņojums tiks rādīts līdz tiks
nomainīti tintes paliktņi. Sazinieties ar Epson atbalstu, lai nomainītu
tintes paliktņus pirms to apkopes laika beigām. Kad tintes paliktņi ir
piesūkušies ar tinti, printeris pārtrauc darbību un, lai turpinātu drukāt,
ir nepieciešams Epson atbalsts.
Sazinieties ar Epson atbalstu, lai nomainītu tintes paliktņus.
pareizi, pārliecinieties, vai tā nav bojāta, un mēģiniet vēlreiz.
Skatiet tiešaistes Tīkla vednis.
jāmēģina atjaunināt programmaparatūru. Sameklējiet USB kabeli un,
lai iegūtu papildu instrukcijas, apmeklējiet vietējo Epson vietni.
Page 62
62
LT
Klaidų pranešimaiSprendimas
Paper jam inside or back side of the product. Press to
see how to remove the paper.
Paper out or paper jam. Load paper or remove the
jammed paper and press x.
Paper jam. Open the scanner unit to remove paper. Press
to see how to open it.
Paper feed error or jam. Remove the paper and reload
paper correctly. See your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
Printer error. Turn power o and then on again. For details,
see your documentation.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disc.Įsitikinkite, ar atminties kortelė įdėta tinkamai. Jei ji įdėta tinkamai,
The combination of IP address and subnet mask is invalid.
See your documentation.
Recovery ModePrograminės aparatinės įrangos atnaujinimo atlikti nepavyko. Turėsite
R& 68
Įdėkite šiek tiek popieriaus arba ištraukite užstrigusį popierių. Priešingu
atveju įsitikinkite, ar lapų skaičius neviršija naudojamai spausdinimo
medžiagai nustatytos leidžiamos ribos. R& 16
R& 72
R& 73
R& 23
Patikrinkite, ar kompiuteris prijungtas teisingai. Jei klaidos pranešimas
vis dar rodomas, įsitikinkite, kad kompiuteryje įdiegta nuskaitymo
programinė įranga ir kad programinės įrangos nustatymai yra teisingi.
Išjunkite spausdintuvą ir vėl jį įjunkite. Įsitikinkite, kad spausdintuve
nėra popieriaus. Jei klaidos pranešimas vis vien rodomas, kreipkitės į
„Epson“ techninės pagalbos skyrių.
Paspauskite x, kad atnaujintumėte spausdinimą. Pranešimas bus
rodomas tol, kol nepakeisite rašalo pagalvėlės. Kreipkitės į „Epson“
palaikymo tarnybą pakeisti rašalo padėkliukus prieš pasibaigiant
jų eksploatacijos laikotarpiui. Kai rašalo padėkliukai prisigeria,
spausdintuvas sustoja, ir norint spausdinti toliau, reikia kreiptis į
„Epson“ palaikymo tarnybą.
Kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą pakeisti rašalo padėkliukus.
patikrinkite, ar nėra jokių problemų su kortele, ir pamėginkite dar kartą.
Žr. internetinį Tinklo vadovas.
dar kartą pamėginti atnaujinti programinę aparatinę įrangą. Paruoškite
USB kabelį ir apsilankykite vietinėje „Epson“ interneto svetainėje dėl
papildomų nurodymų.
Page 63
63
ET
VeateatedLahendused
Paper jam inside or back side of the product. Press to
see how to remove the paper.
Paper out or paper jam. Load paper or remove the
jammed paper and press x.
Paper jam. Open the scanner unit to remove paper. Press
to see how to open it.
Paper feed error or jam. Remove the paper and reload
paper correctly. See your documentation.
Cannot recognize photos. Make sure photos are placed
correctly. See your documentation.
Communication error. Make sure the computer is
connected, then try again.
Printer error. Turn power o and then on again. For details,
see your documentation.
A printer’s ink pad is nearing the end of its service life.
Please contact Epson Support.
A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disc.Veenduge, et mälukaart on õigesti sisestatud. Kui see on õigesti
The combination of IP address and subnet mask is invalid.
See your documentation.
Recovery ModePüsivara värskendus ebaõnnestus. Üritage püsivara uuesti
R& 68
Sisestage seadmesse uus paber ning eemaldage kinnijäänud paber.
Veenduge, et lehtede arv ei ületa teie poolt kasutatavale kandjale
seatud piirarvu. R& 16
R& 72
R& 73
R& 23
Kontrollige, et arvuti oleks õigesti ühendatud. Kui veateade püsib,
veenduge, et skannimistarkvara on arvutisse installitud ning
tarkvarasätted õiged.
Lülitage printer välja ja uuesti sisse. Veenduge, et printeris ei ole
paberit. Kui veateade püsib, võtke ühendust Epsoni klienditoega.
Printimise jätkamiseks vajutage nuppu x. Teadet kuvatakse seni,
kuni tindipadi on välja vahetatud. Pöörduge Epsoni klienditoe poole,
et asendada tindipadjad enne kasutusaja lõppu. Kui tindipadjad on
küllastunud, siis printer lõpetab töö ja printimise jätkamiseks vajab
printer Epsoni hooldusteenust.
Pöörduge tindipatjade asendamiseks Epsoni klienditoe poole.
sisestatud, siis kontrollige, kas kaardiga on kõik korras ning proovige
uuesti.
Tutvuge online Võrgujuhend.
värskendada. Pange valmis USB-kaabel ning külastage täiendava abi
saamiseks Epsoni kohalikku veebisaiti.
Page 64
64
Replacing Ink
Cartridges
Tintes kasetņu
nomaiņa
Rašalo kasečių
keitimas
Tindikassettide
vahetamine
Ink Cartridge Handling Precautionsc
Never move the print head by hand. O
Some ink is consumed from some cartridges O
during the following operations: print head
cleaning and ink charging when an ink cartridge is
installed.
For maximum ink eciency, only remove an ink O
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink O
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed, and use of non-genuine ink is
recorded for possible use in service support.
Make sure you have a new ink cartridge before O
you begin replacement. Once you start replacing
a cartridge, you must complete all the steps in one
session.
Leave the expended cartridge installed until you O
have obtained a replacement. Otherwise the ink
remaining in the print head nozzles may dry out.
Do not open the ink cartridge package until you O
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may O
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Do not turn o the printer during ink charging as O
this will waste ink.
Drošības pasākumi darbam ar tintes kasetnic
Nekad nekustiniet drukas galviņu ar roku. O
Tālāk uzskaitīto darbību laikā no dažām kasetnēm O
tiek patērēts nedaudz tintes: drukāšanas galviņas
tīrīšana un tintes uzpilde, kad tiek uzstādīta tintes
kasetne.
Maksimālam tintes efektīgumam izņemiet tintes O
kasetni tikai, kad gatavojaties to nomainīt. Gandrīz
tukšas tintes kasetnes pēc atkārtotas ievietošanas
nevar izmantot.
Epson rekomendē izmantot oriģinālas Epson O
tintes kasetnes. Epson negarantē neoriģinālas
tintes kvalitāti un uzticamību. Neoriģinālas tintes
izmantošana var radīt bojājumus, kurus Epson
garantijas nesedz, kā arī dažos gadījumos var
izraisīt kļūdainu printera darbību. Informācija
par neoriģinālu tintes kasetņu tintes daudzumu
nav iespējams attēlot, un neoriģinālas tintes
izmantošana ir pieļaujama tika servisā.
Pirms nomaiņas uzsākšanas, pārliecinieties, ka jums O
ir jauna tintes kasetne. Tiklīdz jūs sākat kasetnes
nomaiņu, jums jāveic visi sesijā aprakstītie soļi.
Atstājiet tukšu kasetni printerī, kamēr neesat O
iegādājies nomaiņu. Pretējā gadījumā drukas
galviņas sprauslās esoša tinte var izžūt.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr O
negatavojieties to ievietot printerī. Kasetne ir
iepakota vakuumā, lai nodrošinātu tās uzticamību.
Citi produkti, kuru ražotājs nav Epson, var izraisīt O
bojājumus, kurus Epson garantijas nesedz, kā arī
dažos gadījumos var izraisīt kļūdainu printera
darbību.
Tintes nomaiņas laikā neizslēdziet printeri, jo tas O
var radīt tintes zudumus.
Page 65
65
Įspėjimai dirbant su rašalo kasetėmisc
Niekada ranka nejudinkite spausdinimo galvutės. O
Šiek tiek rašalo sunaudojama iš kai kurių kasečių O
atliekant šias operacijas: spausdinimo galvutės
valymas ir rašalo įpylimas, kai įdedama rašalo
kasetė.
Siekdami didžiausio efektyvumo išimkite rašalo O
kasetę tik tada, kai esate pasirengę ją pakeisti.
Pakartotinai įdėjus rašalo kasetę, kurioje mažai
rašalo, ji gali nebūti naudojama.
„Epson“ rekomenduoja naudoti originalias O
„Epson“ rašalo kasetes. „Epson“ negali garantuoti
neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Naudodami neoriginalų rašalą galite sugadinti
spausdintuvą, ir „Epson“ garantija nebus taikoma,
kai kuriais atvejais tai gali sukelti padriką
spausdinimą. Informacija apie neoriginalaus
rašalo lygį gali būti nerodoma, o neoriginalaus
rašalo naudojimas įrašomas galimam techniniam
aptarnavimui.
Prieš pradėdami keitimą įsitikinkite, kad turite O
naują rašalo kasetę. Pradėję keisti kasetę turite
atlikti visus veiksmus per vieną kartą.
Palikite išeikvotą kasetę įdėtą tol, kol įsigysite O
kasetę pakeitimui. Priešingu atveju likęs rašalas
spausdinimo galvutės purkštukuose gali išdžiūti.
Neatidarykite rašalo kasetės įpakavimo, kol O
nesate pasirengę įdėti jos į spausdintuvą. Siekiant
užtikrinti patikimumą kasetė supakuota vakuume.
Kiti, ne „Epson“ pagaminti produktai, gali sukelti O
pažeidimus, kuriems netaikoma „Epson“ garantija,
ir, tam tikromis sąlygomis, spausdintuvas gali veikti
netinkamai.
Neišjunkite spausdintuvo rašalo įkrovimo metu, O
nes tai eikvos rašalą.
Tindikassettidega seotud ettevaatusabinõudc
Ärge liigutage prindipead käsitsi. O
Mõnedest kassettidest kasutatakse teatud O
hulk tinti ära järgmistel juhtudel: prindipea
puhastamine ning tindi laadimine tindikasseti
paigaldamisel.
Tindi suurima efektiivsuse tagamiseks eemaldage O
tindikassett alles siis, kui olete valmis seda
asendama. Kui tindikassett, milles on vähe tinti,
uuesti paigaldada, siis ei saa seda kasutada.
Epson soovitab kasutada Epsoni originaalkassette. O
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit
garantiid. Teiste tootjate tindikassettide
kasutamine võib põhjustada rikkeid, mis ei
kuulu Epsoni garantii alla ning mis võivad teatud
tingimustel printeri töös tõrkeid tekitada. Kui te
ei kasuta originaaltinti, ei kuvata tindikassettide
olekut puudutavat teavet ning teiste tootjate tindi
kasutamine registreeritakse hooldusteeninduse
jaoks.
Enne kasseti vahetamist veenduge, et teil on O
uus tindikassett olemas. Kui alustate kasseti
vahetamist, peate kõik toimingud järjest läbi
tegema.
Jätke tühi tindikassett seniks seadmesse, kuni O
vahetuskassett on olemas. Muidu võib prindipea
düüsidesse jäänud tint kuivada.
Ärge avage kasseti pakendit enne, kui olete valmis O
kassetti printerisse paigaldama. Töökindluse
tagamiseks on kassett vaakumpakendis.
Muude kui Epsoni toodete kasutamine võib O
põhjustada rikkeid, mis ei kuulu Epsoni garantii alla
ning mis võivad teatud tingimustel printeri töös
tõrkeid tekitada.
Ärge tindi laadimise ajal printerit välja lülitage; see O
raiskab tinti.
Page 66
66
AC
B
Check the color to replace.
Pārbaudiet, kuru krāsu jānomaina.
Patikrinkite spalvą, kurią keičiate.
Kontrollige, mis värvi kassett
vahetada.
w
Never open the cartridge cover
while the print head is moving.
Nekad neatveriet tintes kasetņu
pārsegu, kamēr drukāšanas
galviņa kustas.
Niekada neatidarykite kasetės
dangčio, kai spausdinimo galvutė
juda.
Ärge avage kunagi kasseti kaant,
kui prindipea liigub.
Pinch and remove.
Satveriet un izņemiet.
Paspauskite ir ištraukite.
Pigistage ja võtke välja.
Shake new cartridge.
Sakratiet jauno kasetni.
Papurtykite naują kasetę.
Raputage uut kassetti.
Page 67
67
c
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Uzmanīgi, nenolauziet tintes
kasetnes vienā pusē esošos āķus.
Būkite atsargūs ir nesulaužykite
kabliukų rašalo kasetės šone.
Jälgige, et te ei lõhuks tindikasseti
küljel asuvaid konkse.
GHI
Remove the yellow tape.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane kleeplint.
Insert and push.
Ievietojiet un piespiediet.
Įstatykite ir paspauskite.
Asetage kohale ja lükake sisse.
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
c
If you nd it dicult to close
the cover, press down on each
cartridge until it clicks into place.
Ja jums rodas grūtības aizvērt
vāku, nospiediet katru kasetni uz
leju, līdz tā iespiežas savā vietā.
Jei uždaryti dangtį sunku,
paspauskite kiekvieną kasetę tiek,
kad ji spragtelėjusi užsiksuotų.
Kui kaant ei saa korralikult sulgeda,
vajutage kassette, kuni need paika
klõpsatavad.
J
Close slowly and start charging ink.
Lēnām aizveriet un sāciet tintes
uzpildi.
Lėtai uždarykite ir pradėkite pilti
rašalą.
Sulgege ettevaatlikult ning alustage
tindi lisamist.
Q
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Ja jums bija jānomaina tintes kasetne kopēšanas laikā, lai nodrošinātu
kopiju kvalitāti pēc tintes uzpildes, atceliet kopēšanas darbu un sāciet no
jauna ar oriģinālu novietošanu.
Jei teko pakeisti rašalo kasetę kopijavimo metu, siekiant užtikrinti
kopijavimo kokybę baigus rašalo krovimą, atšaukite kopijavimo užduotį ir
pradėkite iš naujo, pradėdami nuo originalo įdėjimo.
Kui pidite kasseti vahetama kopeerimise ajal, tühistage töö ja kvaliteedi
tagamiseks alustage pärast tindi laadimist kopeerimist algusest.
Page 68
Paper Jam
Iestrēdzis papīrs
Popieriaus strigtis
Paberiummistus
Paper Jam - jammed
inside 1
Iestrēdzis papīrs
– iekšpusē 1
Popieriaus strigtis
– įstrigo viduje 1
Paberiummistus – sees
kinnijäänud paber 1
w
Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the
printer.
Kamēr jūsu roka ir printerī, nekad neskarieties pie vadības paneļa pogām.
Niekada nelieskite valdymo skydelio mygtukų, kai jūsų ranka yra
spausdintuvo viduje.
Ärge puudutage juhtpaneelil olevaid nuppe kunagi siis, kui teie käsi on
printeri sees.
68
A
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
B
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
C
Close slowly.
Aizveriet lēnām.
Lėtai uždarykite.
Sulgege ettevaatlikult.
paslaugų programą. Informacijos apie spausdintuvo galvutės sulygiavimą žr. dok. Vartotojo vadovas internete. R& 53
Jei norite išvalyti spausdintuvo vidų, padarykite kopiją, nedėdami dokumento ant dokumentų padėklo. Daugiau informacijos
F
žr. Vartotojo vadovas internete.
Jei norite geriausių rezultatų, sunaudokite rašalo kasetę per šešis mėnesius nuo paketo atidarymo. R& 49
G
Bandykite naudoti originalias „Epson“ rašalo kasetes ir „Epson“ rekomenduojamą popierių.
H
Jei kopijoje pasirodo „moiré“ (sukryžiuotų linijų) šablonas, pakeiskite nustatymą Reduce/Enlarge arba pakeiskite originalo
I
padėtį.
Įsitikinkite, kad pasirinkote reikiamus Paper Size, Layout, Expansion ir Reduce/Enlarge nustatymus įdėtam popieriui.
J
R & 34, 44
Įsitikinkite, kad tinkamai įdėjote popierių ir teisingai uždėjote originalą. R& 18, 23
K
Jei kopijos ar nuotraukos kraštai nukirpti, pastumkite originalą kiek toliau nuo kampo.
L
Nuvalykite dokumentų padėklą. Žr. dok. Vartotojo vadovas internete.
M
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLM
Page 81
81
Proovige järjekorras järgmisi lahendusi. Lisateabe saamiseks lugege elektroonilist Kasutusjuhend.
ET
ProbleemidLahendused
Väljaprintidel või koopiatel on näha triipdefekti (heledaid jooni).
Väljaprint on hägune või plekiline.
Väljaprint on ähmane või vahedega.
Väljaprint on teraline.
Värvid on valed või puudu.
Kujutise suurus või asend on vale.
Lahendused
Veenduge, et valisite õige paberitüübi. R& 16
A
Veenduge, et paberi prinditav külg (valgem või läikivam) oleks asetatud õiges suunas. R& 18
B
Standard Quality või Best valimisel suvandi Quality sättena valige O suvandi Bidirectional sätteks. Kahesuunaline
C
printimine vähendab prindikvaliteeti. R& 45
Kontrollige esmalt düüse ning puhastage seejärel prindipea, mis näitas düüside kontrollis defekti olemasolu. R& 50
D
Joondage prindipea. Kui kvaliteet ei parane, proovige kasutada printeri draiveri utiliiti. Printeripea joondamiseks tutvuge
E
online Kasutusjuhend. R& 53
Printeri sisemuse puhastamiseks tehke koopia, ilma et asetaksite dokumendi dokumendialusele. Lisateavet lugege veebis
F
olevast Kasutusjuhend.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage tindikassett ära kuue kuu jooksul pärast pakendi avamist. R& 49
G
Kasutage Epsoni originaaltindikassette ja Epsoni soovitatud paberit.
H
Kui koopiale ilmub muareemuster (ristviirutus), muutke suvandi Reduce/Enlarge sätteid või originaali asendit.
I
Veenduge, et valisite õiged Paper Size, Layout, Expansion ja Reduce/Enlarge sätted vastavalt sisestatud paberile.
J
R & 35, 45
Veenduge, et laadisite paberi ja paigutasite originaali õigesti. R& 18, 23
K
Kui koopia või foto servad jäävad kopeerimata, nihutage originaali nurgast veidi eemale.
L
Puhastage dokumendialus. Lugege veebis olevat Kasutusjuhend.
M
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLM
Page 82
Contacting Epson
Support
Sazināšanas ar
Epson servisu
Kreipimasis į „Epson“
techninės pagalbos
skyrių
Võtke ühendust
Epsoni klienditoega
If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get
the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact
the dealer where you purchased your product.
Ja jums neizdodas atrisināt problēmu, izmantojot traucējummeklēšanā norādīto informāciju, sazinieties ar Epson servisu. Jūs varat
iegūt sava rajona Epson servisa kontaktinformāciju savā tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata vai garantijas lapā. Ja tā nav uzrādīta,
sazinieties ar izplatītāju, pie kura iegādājāties savu produktu.
Jei negalite išspręsti problemos naudodami trikčių diagnostikos informaciją, kreipkitės pagalbos į „Epson“ techninės pagalbos
tarnybą. „Epson“ techninės pagalbos tarnybos informaciją, kaip susisiekti, savo regionui galite rasti dok. Vartotojo vadovas internete
arba garantinėje kortelėje. Jei ji ten nenurodyta, kreipkitės į atstovą, iš kurio įsigijote produktą.
Kui tõrkeotsinguga ei õnnestu probleemi lahendada, pöörduge Epsoni klienditoe poole. Epsoni klienditoe teabe leiate online
Kasutusjuhend või garantiikaardilt. Kui teie piirkonna andmed puuduvad, võtke ühendust printeri müüjaga.
82
Page 83
83
Page 84
84
Index
EN85Alfabētiskais rādītājsLV
A
Aligning the Print Head .....................................................................53
Available ink cartridge sizes vary by area.
Pieejamie tintes kasetņu izmēri var atšķirties atkarībā no iegādes vietas.
Rašalo kasečių dydis gali skirtis atsižvelgiant į regioną.
Tindikassettide suurused erinevad piirkonniti.