Epson Stylus Office BX625FWD, Stylus Office SX620FW, Stylus Office BX630FW, Stylus Office BX635FW, Stylus WorkForce 545 Basic Operation Manual

...
Page 1
EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
LV
LT
ET
Pamatdarbības rokasgrāmata
- lietošanai bez datora -
Pagrindinių funkcijų vadovas
Üldine kasutusjuhend
- kasutamine ilma arvutita -
Page 2
Contents
EN
About This Guide .....................................................................................................................................................6
Copyright Notice .....................................................................................................................................................7
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................11
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product .................................................................................12
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................13
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................18
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................20
Power Saving Function ........................................................................................................................................20
When Turning O the Power ............................................................................................................................. 21
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................22
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................24
Loading Paper .................................................................................................................................................... 26
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................29
Removing a Memory Card ......................................................................................................................29
Placing Originals ...............................................................................................................................................31
Automatic Document Feeder (ADF) ....................................................................................................31
Document Table .........................................................................................................................................34
Copy Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................36
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................38
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................41
Photo Mode
Printing Photos .................................................................................................................................................. 46
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................48
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................50
Printing Photo Greeting Cards .....................................................................................................................52
Printing from an External USB Device .......................................................................................................55
Backup to External USB Device ....................................................................................................................56
Photo Mode Menu List....................................................................................................................................57
Fax Mode
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................62
Using the phone line for fax only ......................................................................................................... 62
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................63
Checking the fax connection .................................................................................................................65
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................66
Setting up speed dial entries ................................................................................................................. 66
Setting up group dial entries .................................................................................................................68
Creating header information ................................................................................................................. 70
Sending Faxes ....................................................................................................................................................72
Entering or redialing a fax number .....................................................................................................72
Using speed dial/group dial ...................................................................................................................74
Broadcast fax sending ..............................................................................................................................75
Sending a fax at a specied time..........................................................................................................78
Fax from a connected phone .................................................................................................................80
Receiving Faxes .................................................................................................................................................81
Receiving faxes automatically ............................................................................................................... 81
Receiving faxes manually ........................................................................................................................84
Polling to receive a fax .............................................................................................................................86
Printing Reports ................................................................................................................................................87
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................88
Fax Mode Menu List ......................................................................................................................................... 89
Scan Mode
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................94
Scanning to a Computer ................................................................................................................................96
Scan Mode Menu List ......................................................................................................................................98
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ........................................................................................................... 102
Checking/Cleaning the Print Head .......................................................................................................... 104
Aligning the Print Head ............................................................................................................................... 106
Setting/Changing Time and Region .......................................................................................................108
Printing from a Digital Camera .................................................................................................................110
Setup Menu List.............................................................................................................................................. 112
Solving Problems
Error Messages ................................................................................................................................................ 116
Replacing Ink Cartridges .............................................................................................................................120
Paper Jam .........................................................................................................................................................124
Paper Jam - jammed inside 1 .............................................................................................................. 124
Paper Jam - jammed inside 2 .............................................................................................................. 128
Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) ........................................................................ 129
Paper Jam - jammed inside 3 .............................................................................................................. 130
Cannot pull out the paper cassette .................................................................................................. 133
Print Quality/Layout Problems .................................................................................................................. 135
Faxing Problems ............................................................................................................................................. 139
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 143
Index .......................................................................................................................................................................144
2
Page 3
Satura rādītājs
LV
Par šo rokasgrāmatu ............................................................................................................................................... 6
Autortiesību zīme .................................................................................................................................................... 7
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................8
Personīgās informācijas aizsardzība ............................................................................................................... 11
Iekārtā pieejamās kopēšanas, faksa un skenēšanas funkcijas ............................................................... 12
Kontroles paneļa rokasgrāmata .......................................................................................................................13
LCD ekrāna izmantošana .................................................................................................................................... 18
Paneļa leņķa pielāgošana ................................................................................................................................... 20
Enerģijas taupīšanas funkcija ............................................................................................................................ 20
Kad tiek izslēgta strāva ........................................................................................................................................21
Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma .................................................................. 22
Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem
Papīra izvēle ........................................................................................................................................................ 24
Papīra ievietošana.............................................................................................................................................26
Atmiņas kartes ievietošana ...........................................................................................................................29
Atmiņas kartes izņemšana ...................................................................................................................... 29
Oriģinālu novietošana .....................................................................................................................................31
Automātiskais dokumentu padevējs (ADF) ......................................................................................31
Dokumentu platforma .............................................................................................................................34
Copy režīms
Dokumentu kopēšana ....................................................................................................................................36
Kopēt/atjaunot fotoattēlus ...........................................................................................................................38
Kopēšanas režīma izvēļņu saraksts.............................................................................................................41
Fotoattēlu režīms
Fotoattēlu drukāšana ......................................................................................................................................46
Drukāšana dažādos izkārtojumos ............................................................................................................... 48
Drukāšana uz līnijpapīra ................................................................................................................................. 50
Foto apsveikuma kartīšu drukāšana ..........................................................................................................52
Drukāšana no ārējas USB ierīces ..................................................................................................................55
Dublējums ārējā USB ierīcē ...........................................................................................................................56
Fotoattēlu režīma izvēļņu saraksts .............................................................................................................57
Faksa režīms
Pieslēgšana tālruņa līnijai ..............................................................................................................................62
Tālruņa līnijas izmantošana tikai faksam ...........................................................................................62
Līnijas koplietošana ar tālruņiem .........................................................................................................63
Faksa pieslēguma pārbaude .................................................................................................................. 65
Faksa līdzekļu iestatīšana ............................................................................................................................... 66
Ātrās sastādīšanas ierakstu iestatīšana ..............................................................................................66
Grupas sastādīšanas ierakstu iestatīšana ..........................................................................................68
Galvenes datu reģistrēšana .................................................................................................................... 70
Faksu sūtīšana .................................................................................................................................................... 72
Faksa numura ievadīšana vai atkārtota sastādīšana .....................................................................72
Ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas lietošana .........................................................................74
Apraides faksa sūtīšana............................................................................................................................75
Faksa nosūtīšana norādītā laikā ............................................................................................................ 78
Fakss no pievienota tālruņa ...................................................................................................................80
Faksu saņemšana .............................................................................................................................................. 81
Faksu automātiska saņemšana .............................................................................................................81
Faksu manuāla saņemšana .....................................................................................................................84
Faksa saņemšanas aptauja .....................................................................................................................86
Atskaišu drukāšana ..........................................................................................................................................87
Faksa nosūtīšana no datora ...........................................................................................................................88
Faksa režīma izvēļņu saraksts ....................................................................................................................... 89
Skenēšanas režīms
Skenēšana uz atmiņas karti ........................................................................................................................... 94
Skenēšana uz datoru .......................................................................................................................................96
Skenēšanas režīma izvēļņu saraksts ........................................................................................................... 98
Setup režīms (Apkope)
Tintes kasetnes statusa pārbaude ...........................................................................................................102
Drukas galviņas pārbaude/tīrīšana ......................................................................................................... 104
Drukas galviņas nolīdzināšana.................................................................................................................. 106
Laika un reģiona iestatīšana/mainīšana ................................................................................................108
Drukāšana no digitālās fotokameras ......................................................................................................110
Iestatīšanas izvēlnes saraksts ..................................................................................................................... 112
Problēmu risināšana
Kļūdu paziņojumi........................................................................................................................................... 116
Tintes kasetņu nomaiņa ..............................................................................................................................120
Iestrēdzis papīrs .............................................................................................................................................. 124
Iestrēdzis papīrs – iekšpusē 1 .............................................................................................................124
Iestrēdzis papīrs – iekšpusē 2 .............................................................................................................128
Iestrēdzis papīrs – automātiskā dokumentu padeve (
Iestrēdzis papīrs – iekšpusē 3 .............................................................................................................130
Nevar izvilkt papīra kaseti ....................................................................................................................133
Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas ............................................................................................ 135
Faksu sūtīšanas problēmas ......................................................................................................................... 139
Sazināšanas ar Epson servisu..................................................................................................................... 143
Alfabētiskais rādītājs ......................................................................................................................................... 145
ADF)..................................................... 129
3
Page 4
Turinys
LT
Apie šį vadovą ........................................................................................................................................................... 6
Autoriaus teisių pranešimas ................................................................................................................................7
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................8
Asmeninės informacijos saugojimas ..............................................................................................................11
Jūsų įrenginio kopijavimo / faksogramų siuntimo / nuskaitymo funkcijos .....................................12
Valdymo skydelio vadovas .................................................................................................................................13
Skystųjų kristalų ekrano naudojimas .............................................................................................................18
Skydelio kampo reguliavimas ........................................................................................................................... 20
Energijos taupymo funkcija ............................................................................................................................... 20
Išjungiant maitinimą ............................................................................................................................................21
Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties .................................................................22
Darbas su spausdinimo medžiaga ir originalais
Popieriaus pasirinkimas ..................................................................................................................................24
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................26
Atminties kortelės įdėjimas ...........................................................................................................................29
Atminties kortelės išėmimas .................................................................................................................. 29
Originalų įdėjimas ............................................................................................................................................31
Automatinis dokumentų tiektuvas (ADF) .........................................................................................31
Dokumentų padėklas ...............................................................................................................................34
Copy režimas
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 36
Kopijuoti / atkurti nuotraukas ......................................................................................................................38
Kopijavimo režimo meniu sąrašas ..............................................................................................................41
Nuotraukų spausdinimo režimas
Nuotraukų spausdinimas ............................................................................................................................... 46
Spausdinimas įvairiais išdėstymais.............................................................................................................48
Liniuotų lapų spausdinimas .......................................................................................................................... 50
Sveikinimo atvirukų su nuotrauka spausdinimas .................................................................................52
Spausdinimas iš išorinio USB įtaiso ............................................................................................................55
Atsarginis kopijavimas į išorinį USB įtaisą ................................................................................................56
Nuotraukų spausdinimo režimo meniu sąrašas ....................................................................................57
Fakso režimas
Jungimas į telefono liniją ...............................................................................................................................62
Telefono linijos naudojimas tik faksui.................................................................................................62
Linijos naudojimas su telefonais ..........................................................................................................63
Fakso prijungimo tikrinimas ..................................................................................................................65
Fakso funkcijų nustatymas ............................................................................................................................66
Greitojo rinkimo įrašų nustatymas ......................................................................................................66
Grupės rinkimo įrašų nustatymas ........................................................................................................68
Antraštės informacijos sukūrimas ........................................................................................................ 70
Faksogramų siuntimas .................................................................................................................................... 72
Fakso numerio įvedimas arba perrinkimas .......................................................................................72
Greitojo rinkimo / grupės rinkimo naudojimas ..............................................................................74
Faksogramos transliavimas ....................................................................................................................75
Faksogramos siuntimas nurodytu laiku .............................................................................................78
Faksogramų siuntimas iš prijungto telefono ................................................................................... 80
Faksogramų priėmimas .................................................................................................................................. 81
Automatinis faksogramų priėmimas ..................................................................................................81
Faksogramų priėmimas rankomis ........................................................................................................84
Apklausa priimti faksogramą ................................................................................................................. 86
Ataskaitų spausdinimas ..................................................................................................................................87
Faksogramos siuntimas iš AK........................................................................................................................88
Fakso režimo meniu sąrašas ..........................................................................................................................89
Nuskaitymo režimas
Nuskaitymas į atminties kortelę ..................................................................................................................94
Skanavimas į kompiuterį ................................................................................................................................ 96
Nuskaitymo režimo meniu sąrašas ............................................................................................................. 98
Setup režimas (priežiūra)
Rašalo kasetės būsenos tikrinimas ..........................................................................................................102
Spausdinimo galvutės tikrinimas ir valymas........................................................................................ 104
Spausdinimo galvutės išlygiavimas ........................................................................................................106
Laiko ir regiono nustatymas bei keitimas .............................................................................................108
Spausdinimas iš skaitmeninio fotoaparato ..........................................................................................110
Sąrankos meniu sąrašas ............................................................................................................................... 112
Problemų sprendimas
Klaidų pranešimai ..........................................................................................................................................116
Rašalo kasečių keitimas ...............................................................................................................................120
Popieriaus strigtis ..........................................................................................................................................124
Popieriaus strigtis – įstrigo viduje 1 .................................................................................................124
Popieriaus strigtis – įstrigo viduje 2 .................................................................................................128
Popieriaus strigtis – automatinis dokumentų tiektuvas (ADF) ............................................... 129
Popieriaus strigtis – įstrigo viduje 3 .................................................................................................130
Nepavyksta ištraukti popieriaus kasetės ........................................................................................133
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ................................................................................... 135
Faksogramų siuntimo ir priėmimo problemos ................................................................................... 139
Kreipimasis į „Epson“ techninės pagalbos skyrių ............................................................................... 143
Rodyklė .................................................................................................................................................................. 146
4
Page 5
Sisukord
ET
Juhendi ülevaade ....................................................................................................................................................6
Autoriõiguste teave ................................................................................................................................................ 7
Oluline ohutusteave ............................................................................................................................................... 8
Isikliku teabe kaitsmine ....................................................................................................................................... 11
Teie tootega kasutatavad paljundus-, faksimis- või skannimisfunktsioonid ................................... 12
Juhtpaneeli ülevaade ...........................................................................................................................................13
LCD-ekraani kasutamine.....................................................................................................................................18
Juhtpaneeli kaldenurga muutmine ................................................................................................................ 20
Energiasäästufunktsioon ....................................................................................................................................20
Toite väljalülitamisel .............................................................................................................................................21
Automaatne taaskäivitamine pärast voolukatkestust .............................................................................22
Kandjate ja originaalide haldamine
Paberi valimine ..................................................................................................................................................24
Paberi laadimine ...............................................................................................................................................26
Mälukaardi paigaldamine .............................................................................................................................. 29
Mälukaardi eemaldamine .......................................................................................................................29
Originaalide paigutamine ..............................................................................................................................31
Automaatne dokumendisöötur (ADF) ...............................................................................................31
Dokumendialus ..........................................................................................................................................34
Režiim Copy
Dokumentide kopeerimine ...........................................................................................................................36
Kopeeri/taasta fotod ........................................................................................................................................38
Paljundusrežiimi menüüloend .....................................................................................................................41
Fotorežiim
Fotode printimine .............................................................................................................................................46
Printimine erineva paigutusega .................................................................................................................. 48
Joonitud paberi printimine ...........................................................................................................................50
Fotoga tervituskaartide printimine ............................................................................................................ 52
Printimine välisest USB-seadmest ..............................................................................................................55
Varundamine välisele USB-seadmele ........................................................................................................ 56
Fotorežiimi menüüloend ...............................................................................................................................57
Faksirežiim
Telefoniliiniga ühendamine ..........................................................................................................................62
Telefoniliini kasutamine ainult faksi jaoks .........................................................................................62
Liini jagamine telefoniseadmetega .....................................................................................................63
Faksiühenduse kontrollimine ................................................................................................................ 65
Faksifunktsioonide seadistamine ................................................................................................................66
Kiirvalimise kirjete seadistamine ..........................................................................................................66
Rühmvalimise kirjete seadistamine.....................................................................................................68
Päise informatsiooni loomine ................................................................................................................70
Fakside saatmine ...............................................................................................................................................72
Faksinumbri sisestamine või valimine ................................................................................................72
Kiirvalimise/rühmvalimise kasutamine .............................................................................................. 74
Levifaksi saatmine ......................................................................................................................................75
Faksi saatmine määratud kellaajal ....................................................................................................... 78
Faksimine ühendatud telefonist ...........................................................................................................80
Fakside vastuvõtmine .....................................................................................................................................81
Fakside automaatne vastuvõtmine .....................................................................................................81
Fakside käsitsi vastuvõtmine .................................................................................................................84
Faksi vastuvõtmise pollimine ................................................................................................................86
Aruannete printimine......................................................................................................................................87
Faksimine arvutist .............................................................................................................................................88
Faksirežiimi menüüloend ...............................................................................................................................89
Skannimisrežiim
Skannimine mälukaardile ..............................................................................................................................94
Arvutisse skannimine ......................................................................................................................................96
Skannimisrežiimi menüüloend .................................................................................................................... 98
Režiim Setup (Hooldus)
Tindikassettide seisukorra kontrollimine .............................................................................................. 102
Prindipea kontrollimine/puhastamine...................................................................................................104
Prindipea joondamine .................................................................................................................................106
Aja ja regiooni seadistamine/muutmine ............................................................................................... 108
Printimine digitaalkaamerast ....................................................................................................................110
Seadistusmenüü loend ................................................................................................................................ 112
Probleemide lahendamine
Veateated .......................................................................................................................................................... 116
Tindikassettide vahetamine ....................................................................................................................... 120
Paberiummistus .............................................................................................................................................124
Paberiummistus – sees kinnijäänud paber 1 ................................................................................124
Paberiummistus – sees kinnijäänud paber 2 ................................................................................128
Paberiummistus – automaatne dokumendisöötur (ADF) ........................................................ 129
Paberiummistus – sees kinnijäänud paber 3 ................................................................................130
Paberikasseti väljatõmbamine ei õnnestu ..................................................................................... 133
Prindikvaliteedi/paigutusega seotud probleemid ............................................................................135
Faksimisega seotud probleemid .............................................................................................................. 139
Võtke ühendust Epsoni klienditoega .....................................................................................................143
Register ..................................................................................................................................................................147
5
Page 6
About This Guide Par šo rokasgrāmatu Apie šį vadovą Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions: Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām: Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų: Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums:
Rūpīgi sekojiet šiem brīdinājumiem, lai izvairītos no ievainojumu gūšanas.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų reikia rūpestingai laikytis įspėjimų.
Hoiatus.
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et vältida kehavigastusi.
6
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Uzmanību:
Ievērojiet šos noteikumus, lai izvairītos no aprīkojuma bojājumiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos sugadinimo reikia laikytis perspėjimų.
Tähelepanu.
Tähelepanunõudeid tuleb täita, et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no ievainojumu gūšanas un aprīkojuma bojājumiem.
Reikia laikytis, norint išvengti sužalojimų ir įrangos sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete täitmisel väldite kehavigastusi ja seadme kahjustusi.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Piezīme:
Piezīmēs norādīta svarīga informācija un padomi printera izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija ir patarimai apie spausdintuvo naudojimą.
Märkus.
Märkustes on kirjas oluline teave ja juhised printeri kasutamiseks.
Indicates a page number where additional information can be found.
Norāda lappuses numuru, kurā var atrast papildu informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava lehekülje numbrile.
Page 7
Copyright Notice Autortiesību zīme Autoriaus teisių pranešimas Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ and the PRINT Image Matching logo are trademarks of Seiko Epson Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
SDHC™ is a trademark. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation. xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
Page 8
Important Safety Instructions Svarīgas drošības instrukcijas Svarbios saugos instrukcijos Oluline ohutusteave
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Pārliecinieties, ka barošanas kabelis atbilst visiem vietējie drošības standartiem.
Įsitikinkite, kad maitinimo laidas atitinka visus taikomus vietinius saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab kõigile ette nähtud kohalikele ohutusnõuetele.
8
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas kontaktligzdas tuvumā, kur barošanas kabeli var viegli atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli maitinimo lizdo, iš kurio būtų galima lengvai ištraukti maitinimo laidą.
Paigutage printer seinakontakti lähedale, et toitejuhet oleks lihtne eemaldada.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Izmantojiet tikai to barošanas kabeli, kas iekļauts printera komplektācijā. Cita kabeļa izmantošana var izraisīt ugunsgrēku vai elektrības triecienu. Neizmantojiet kabeli ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo laidą, pateikiamą su spausdintuvu. Naudojant kitą laidą galimas gaisras arba elektros smūgis. Nenaudokite laido su jokia kita įranga.
Kasutage ainult printeriga kaasasolevat toitejuhet. Mõne muu juhtme kasutamisel kaasneb tulekahju- või elektrilöögioht. Ärge kasutage seda juhet mõne muu seadmega.
Use only the type of power source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult sellist tüüpi vooluallikat, mis on kirjas seadme etiketil.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai skenēšanas laikā neveriet vaļā skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo prietaiso kopijuodami, spausdindami arba nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise, printimise ega skannimise ajal skannerit.
Page 9
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
Printerī vai tā tuvumā nelietojiet aerosola tipa produktus, kas satur viegli uzliesmojošas gāzes. Tas var izraisīt ugunsgrēku.
Nenaudokite spausdintuvo viduje ar netoli jo aerozolių, kuriuose yra degių dujų. Dėl to gali kilti gaisras.
Ärge pihustage printerisse ega selle ümbrusesse aerosooltooteid, mis sisaldavad kergsüttivaid gaase. Nii võib tulekahju tekkida.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Izņemot gadījumus, kas aprakstīti dokumentācijā, nemēģiniet veikt sava printera apkopi.
Jei kitaip nenurodyta dokumentacijoje, nebandykite patys atlikti techninės spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid hooldustoiminguid, mida on juhendis üksikasjalikult selgitatud.
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.
Uzglabājiet tintes kasetnes bērniem nepieejamā vietā un nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo kasetes nuo vaikų ir negerkite rašalo.
Hoidke tindikassetid laste käeulatusest eemal; ärge jooge tinti.
If ink gets on your skin, wash it o with soap and water. If it gets in your eyes, ush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately.
Ja tinte nokļūst uz ādas, nomazgājiet ar ziepēm un ūdeni. Ja tā iekļūst acīs, nekavējoties skalojiet ar ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat diskomfortu vai jums ir redzes problēmas, nekavējoties griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos, nuplaukite jį vandeniu su muilu. Jei jo patenka į akis, nedelsdami praplaukite jas vandeniu. Jei jaučiate dirginimą ar sutrinka regėjimas, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske see seebi ja veega maha. Kui tint sattub silma, peske viivitamatult silma rohke veega. Kui ebamugav tunne püsib või esineb nägemishäire, pöörduge viivitamatult arsti poole.
Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage.
Pēc iepakojumu atvēršanas, nekratiet tintes kasetnes; tas var izraisīt noplūdi.
Nepurtykite kasečių atidarę pakuotes; tai gali sukelti nuotėkį.
Ärge tindikassette pärast pakendist väljavõtmist raputage; tint võib lekkida.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Ja izņemat ārā tintes kasetni vēlākai lietošanai, aizsargājiet tintes izplūdes vietu no netīrumiem un putekļiem un uzglabājiet to tādā pašā vidē, kā printeri. Neaiztieciet tintes izplūdes portu vai tās tuvumā esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę vėlesniam naudojimui, saugokite rašalo tiekimo sritį nuo purvo ir dulkių bei laikykite ją toje pačioje aplinkoje kaip ir spausdintuvą. Nelieskite rašalo tiekimo prievado ar aplinkinių sričių.
Kui hoiate tindikasseti hilisemaks kasutamiseks alles, jälgige, et tindidüüside ala oleks puhas ja tolmuvaba, hoidke kassetti printeriga samades tingimustes. Ärge puudutage tindidüüse ega nende ümbrust.
9
Page 10
Do not use the product near water.
Nelietojiet iekārtu ūdens tuvumā.
Nenaudokite gaminio šalia vandens.
Ärge kasutage toodet vee läheduses.
Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Izvairieties tālruni lietot negaisa laikā. Iespējams attāls elektrošoka risks no zibens.
Telefonu nesinaudokite per audrą su žaibais. Gali būti nedidelė rizika, kad dėl žaibavimo trenks elektros smūgis.
Vältige telefoni kasutamist äikesetormi ajal. Äike võib põhjustada elektrilööke.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Nelietojiet telefonu, lai ziņotu par gāzes noplūdi, ja noplūde notikusi tuvumā.
Telefonu nepraneškite apie dujų nuotėkį šalia nuotėkio vietos.
Ärge kasutage gaasilekke asukoha läheduses telefoni gaasilekkest teavitamiseks.
Always keep this guide handy.
Glabājiet šo rokasgrāmatu tuvumā.
Vadovą laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje.
Hoidke seda juhendit alati käepärast.
10
Page 11
Protecting Your Personal Information Personīgās informācijas aizsardzība Asmeninės informacijos saugojimas Isikliku teabe kaitsmine
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned o. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it. F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Šī iekārta ļauj saglabāt atmiņā vārdus un tālruņa numurus pat tad, ja tiek atvienota elektrība. Ja dodat kādam ierīci vai atbrīvojaties no tās, atmiņas dzēšanai izmantojiet šo izvēlni. F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Šio įrenginio atmintis išsaugo įrašytus vardus ir telefono numerius net ir atjungus maitinimą. Jei šį įrenginį kam nors perleidžiate ar išmetate, atmintyje įrašytą informaciją ištrinkite naudodamiesi šiuo meniu elementu. F > Restore Default Settings > Reset All Settings
See toode võimaldab teil salvestada selle mällu nimesid ja telefoninumbreid ka siis, kui toide on välja lülitatud. Kui annate toote kellelegi teisele või kõrvaldate selle kasutusest, kasutage mälu kustutamiseks järgnevat menüüd.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
11
Page 12
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Iekārtā pieejamās kopēšanas, faksa un skenēšanas funkcijas Jūsų įrenginio kopijavimo / faksogramų siuntimo / nuskaitymo funkcijos Teie tootega kasutatavad paljundus-, faksimis- või skannimisfunktsioonid
EN
Copy
Fax
Scan
Copy Print out 1-sided
Your original 1-sided
LV
Kopēšana
Fakss
Skenēšana
Kopēšana Izdruka Vienpusējs
12
Oriģinālais dokuments
BX625FWD SX620FW
2-sided -
2-sided -
BX625FWD SX620FW
Vienpusējs
Abpusējs -
Abpusējs -
LT
Kopijavimas
Faksogramos siuntimas
Nuskaitymas
Kopijavimas Spaudinio Vienpusis
Originalaus dokumento
Vienpusis
Dvipusis -
Dvipusis -
ET
Paljundamine
Faksimine
Skannimine
Paljundamine
Originaal 1-poolne
2-poolne -
Väljatrükk 1-poolne
2-poolne -
BX625FWD SX620FW
BX625FWD SX620FW
Page 13
Guide to Control Panel Kontroles paneļa rokasgrāmata Valdymo skydelio vadovas Juhtpaneeli ülevaade
a b c d e f
P
Turns on/o printer. Enters photo mode. Changes the view of
Ieslēdz/izslēdz printeri. Ieslēdz fotoattēlu režīmu. Maina fotoattēlu skatu un
Įjungia ir išjungia spausdintuvą.
Printeri sisse-/ väljalülitamine.
Įjungia nuotraukų spausdinimo režimą.
Fotorežiimi valimine. Fotovaadete muutmine ja
J r o
photos or crops the photos.
apgriež fotoattēlus.
Pakeičia nuotraukų vaizdą arba apkarpo nuotraukas.
fotode kärpimine.
Enters copy mode. Changes the Reduce/
Enlarge settings for copying.
Ieslēdz kopēšanas režīmu. Maina kopēšanas
palielināšanas/ samazināšanas iestatījumus.
Įjungia kopijavimo režimą. Pakeičia sumažinimo /
didinimo nustatymus kopijavimo režimu.
Paljundusrežiimi valimine. Paljundamise vähenduse/
suurenduse sätete muutmine.
-
LCD screen displays photos and menus.
LCD ekrānā tiek parādīti fotoattēli un izvēlnes.
Skystųjų kristalų ekrane rodomos nuotraukos ir meniu.
LCD-ekraan kuvab fotosid ja menüüsid.
13
Page 14
g h i j
Selects photos and menus. Use u and d to specify the number of copies. When typing a fax number, l acts as a backspace key, and r inserts a space.
Veic fotoattēlu un izvēlņu izvēli. Lai norādītu kopiju skaitu, izmantojiet u un d. Rakstot faksa numuru, l darbojas kā atkāpšanās taustiņš un r ievieto atstarpi.
Pasirenka nuotraukas ir meniu. Naudodamiesi u ir d nustatykite kopijų skaičių. Kai vedate fakso numerį, l veikia kaip naikinimo klavišas, o r įterpia tarpą.
Fotode ja menüüde valimine. Kasutage koopiate arvu määramiseks nuppe u ja d. Faksinumbri sisestamisel toimib nupp l nagu tagasilükkeklahv ja r sisestab tühiku.
14
0 - 9, *,#
Species the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Enters alphanumeric characters and switches between uppercase, lowercase, and numbers each time it is pressed. It may be easier to use the software keypad to enter text instead of using these buttons. R & 18
Norāda datumu/laiku vai kopiju skaitu, kā arī faksa numurus. Ikreiz nospiežot, ievada burtciparzīmes, pārslēdz lielos burtus uz mazajiem burtiem un skaitļiem un pretēji. Teksta ievadei šo pogu vietā ērtāk var būt izmantot programmatūras tastatūru. R & 18
Nurodoma data / laikas ar kopijų skaičius, taip pat fakso numeriai. Kiekvieną kartą paspaudus įveda skaičių ir raidę bei perjungia didžiųjų raidžių, mažųjų raidžių ar skaitmenų rašymą. Tekstą gali būti paprasčiau įvesti naudojantis programine klaviatūra, o ne šiais mygtukais. R & 18
Nii kuupäeva/kellaaja või koopiate arvu kui ka faksinumbrite määramine. Tähtnumbriliste märkide sisestamine ning suurtähtede, väiketähtede ja numbrite vahetamine igal vajutuskorral. Teksti sisestamisel võib tarkvara numbriklaviatuuri kasutamine olla nende nuppude kasutamisest lihtsam. R & 18
K
Enters fax mode. Turns on/o the
Ieslēdz faksa režīmu.
Įjungia fakso režimą.
Faksirežiimi valimine.
Auto
automatic answer mode.
Ieslēdz/izslēdz automātiskā atbildētāja režīmu.
Įjungia / išjungia automatinio atsiliepimo režimą.
Automaatvastaja režiimi sisse­/väljalülitamine.
Page 15
Control panel design varies by area.
Kontroles paneļa dizains atšķiras atkarībā no iegādes vietas.
Valdymo skydelis skirtinguose regionuose skiriasi.
Juhtpaneeli välimus võib piirkonniti erineda.
k l m n o p
u
Enters scan mode. Shows the wireless
Ieslēdz skenēšanas režīmu.
Įjungia nuskaitymo režimą.
Skannimisrežiimi valimine.
network status.
Uzrāda bezvadu tīkla statusu.
Parodo belaidžio tinklo būseną.
Näitab raadiovõrgu olekut.
x
Starts printing photos. Changes the copy
Sāk fotoattēlu drukāšanu.
Pradeda spausdinti nuotraukas.
Fotode printimise alustamine.
N N N
quality settings.
Maina kopēšanas kvalitātes iestatījumus.
Pakeičia kopijavimo kokybės nustatymus.
Paljundamise kvaliteedisätete muutmine.
Start x
Starts monochrome or color copying.
Sāk melnbaltu vai krāsainu kopēšanu.
Pradeda nespalvotą arba spalvotą kopijavimą.
Ühevärvilise või värvilise paljundamise alustamine.
Displays 2-sided copy, fax, and scan menu options. This button may not be available depending on the model.
Parāda abpusējās kopēšanas, faksa un skenēšanas izvēlnes opcijas. Atkarībā no modeļa šī poga var nebūt pieejama.
Parodo dvipusio kopijavimo, faksogramų siuntimo ir nuskaitymo meniu parinktis. Atsižvelgiant į modelį, šio mygtuko gali nebūti.
Kahepoolse paljundamise, faksimise ja skaneerimise menüüsuvandite kuvamine. See nupp ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla.
15
Page 16
q r s t u v
F
Enters setup mode. Displays Help for solutions
to problems.
Ieslēdz iestatīšanas režīmu. Parāda palīdzību problēmu
risināšanai.
Įjungia sąrankos režimą. Rodo pagalbą problemoms
spręsti.
Seadistusrežiimi valimine. Kuvab probleemide
lahendamiseks spikri.
16
?
Resets your settings. Displays detailed settings
Atiestata iestatījumus. Attēlo detalizētus
Atkuria pradinius nustatymus.
Sätete lähtestamine. Iga režiimi sätete
for each mode.
iestatījumus katram režīmam.
Rodo išsamius nustatymus kiekvienam režimui.
kuvamine.
x
Stops copying/printing/ faxing/scanning.
Pārtrauc kopēšanu/ drukāšanu/faksu/ skenēšanu.
Pradeda kopijavimą / spausdinimą / faksogramos siuntimą / nuskaitymą.
Paljundamise/printimise/ faksimise/skannimise peatamine.
y
y
Cancels/returns to the previous menu.
Atceļ darbību/atgriežas iepriekšējā izvēlnē.
Atšaukia arba grąžina į ankstesnį meniu.
Eelmise menüü tühistamine/taastamine.
Page 17
w x y z
Start x x
Displays the last number dialed. When entering numbers in fax mode, this inserts a pause symbol (-) that acts as a brief pause during dialing.
Parāda pēdējo sastādīto numuru. Faksa režīmā ievadot numurus, ievieto pauzes simbolu (-), kas numura sastādīšanas laikā darbojas kā īsa pauze.
Parodo paskutinį rinktą numerį. Kai vedate numerį fakso režimu, šis mygtukas įterpia pauzės simbolį (-), taip trumpa pauzė paliekama numerio rinkimo metu.
Viimati valitud numbri kuvamine. Faksirežiimis numbrite sisestamisel sisestab see pausisümboli (-), mis toimib valimise ajal lühikese pausina.
Starts monochrome or color faxing.
Sāk melnbaltu vai krāsainu faksa sūtīšanu.
Pradeda nespalvotos arba spalvotos faksogramos siuntimą.
Ühevärvilise või värvilise faksimise alustamine.
Displays speed dial/group dial list in fax mode.
Faksa režīmā parāda ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas sarakstu.
Parodo greitojo rinkimo / grupės rinkimo sąrašą fakso režimu.
Kuvab faksirežiimis kiirvalimise/rühmvalimise loendi.
Starts scanning.
Sāk skenēšanu.
Pradeda nuskaitymą.
Skannimise alustamine.
17
Page 18
Using the LCD Screen LCD ekrāna izmantošana Skystųjų kristalų ekrano
naudojimas LCD-ekraani kasutamine
a b c d e
Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down.
Press l or r to change the photo displayed on the LCD screen.
Press +(#) or -(*) to set the number of copies for the selected photo.
Press l or r to set the density.
The ADF icon is displayed when there is a document loaded in the Automatic Document Feeder (ADF).
Nospiediet u vai d, lai izvēlētos izvēlnes opciju. Izgaismotā daļā kustās uz augšu vai uz leju.
Paspauskite u arba d, jei norite pasirinkti meniu elementą. Paryškinimas juda aukštyn ir žemyn.
Vajutage u või d menüüelemendi valimiseks. Valikuriba liigub üles või alla.
18
Nospiediet l vai r, lai nomainītu uz LCD ekrāna attēloto fotoattēlu.
Paspauskite l arba r, jei norite pakeisti skystųjų kristalų ekrane rodomą nuotrauką.
Vajutage l või r LCD-ekraanil kuvatava foto vahetamiseks.
Lai iestatītu atlasītā fotoattēla kopiju skaitu, spiediet +(#) vai -(*).
Jei norite nustatyti pasirinktos nuotraukos kopijų skaičių, spauskite „+“ („#“) arba „-“ („*“).
Vajutage valitud foto jaoks koopiate arvu seadistamiseks +(#) või -(*).
Nospiediet l vai r, lai iestatītu blīvumu.
Paspauskite l arba r, jei norite nustatyti tankį.
Tiheduse määramiseks vajutage l või r.
Ikona ADF tiek parādīta, ja automātiskajā dokumentu padevē (ADF) ir ievietots dokuments.
ADF piktograma rodoma tuomet, kai automatiniame dokumentų tiektuve (ADF) yra įdėtas dokumentas.
Ikoon ADF kuvatakse siis, kui automaatsesse dokumendisööturisse (ADF) on laetud dokument.
Page 19
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek skirtis nuo pavaizduoto šiame vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda selle juhendi joonistest.
f g
A virtual keyboard for entering text. Use u, d, l, r buttons to select a character or button on the keyboard, and press OK to enter the character or use the selected button. The keyboard buttons perform the following operations. (backspace) deletes character to the left of the cursor. moves the cursor left or right within the text. inserts a space. When nished, select Done and then press OK.
If you have more than 999 photos on your memory card, you can select a group of photos. Images are sorted by the date they were taken. To show images in a group, press u or d to select the group, and then press OK. To re-select a group or folder, press J, select Select Location, and then select Select Folder or Select Group.
Virtuāla tastatūra teksta ievadei. Izmantojiet pogas u, d, l un r, lai atlasītu tastatūras rakstzīmi vai pogu, un nospiediet OK, lai ievadītu rakstzīmi vai izmantotu atlasīto pogu. Tastatūras taustiņi veic tālāk norādītās darbības. (atkāpšanās taustiņš) dzēš rakstzīmi, kas atrodas pa kreisi no kursora. pārvieto kursoru tekstā pa kreisi vai pa labi. ievieto atstarpi. Kad pabeigts, atlasiet Done un pēc tam nospiediet OK.
Virtuali teksto įvedimo klaviatūra. Naudodamiesi u, d, l, r mygtukais pasirinkite simbolį ar mygtuką, tuomet spauskite OK, kad įvestumėte tą simbolį ar suaktyvintumėte pasirinktą mygtuką. Klaviatūros mygtukai atlieka toliau nurodytas operacijas. (naikinimo klavišas) ištrina kairėje žymeklio pusėje esantį simbolį. perkelia žymeklį į teksto kairę ar į dešinę pusę. įterpia tarpą. Kai baigiate, pasirinkite Done ir spauskite OK.
Virtuaalne klaviatuur teksti sisestamiseks. Kasutage klaviatuurilt märgi või nupu valimiseks nuppe u, d, l, r ning vajutage märgi sisestamiseks või valitud nupu kasutamiseks nupule OK. Klaviatuuri nuppudega saab teostada järgnevaid toiminguid. (tagasilüke) kustutab kursorist vasakul oleva märgi. viib kursorit tekstis vasakule või paremale. sisestab tühiku. Kui olete lõpetanud, valige Done ja vajutage seejärel nupule OK.
Ja atmiņas kartē ir vairāk nekā 999 fotoattēlu, var izvēlēties fotoattēlu grupu. Attēli ir sakārtoti pēc uzņemšanas datuma. Lai parādītu attēlus grupā, nospiediet u vai d, lai atlasītu grupu, un pēc tam nospiediet
OK. Lai atkārtoti atlasītu grupu vai mapi, nospiediet J, atlasiet Select Location, un pēc tam atlasiet Select Folder vai Select Group.
Jei atminties kortelėje yra daugiau nei 999 nuotraukos, galite pasirinkti nuotraukų grupę. Vaizdai rūšiuojami pagal fotografavimo dieną. Kad būtų parodyti grupėje esantys vaizdai, spausdami u ar d pasirinkite grupę, tuomet spauskite OK. Jei norite pakartotinai pasirinkti grupę ar aplanką, spauskite J, pasirinkite Select Location, tuomet pasirinkite Select Folder ar Select Group.
Kui teie mälukaardil on rohkem kui 999 fotot, saate valida fotode grupi. Pilte sorditakse võttekuupäeva alusel. Vajutage gruppi kuuluvate piltide vaatamiseks nupule u või grupi valimiseks nupule d ja vajutage seejärel nupule OK. Vajutage grupi või kausta uuesti valimiseks nupule
J, valige Select Location ning valige seejärel Select Folder või Select Group.
19
Page 20
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function Paneļa leņķa pielāgošana Skydelio kampo reguliavimas Juhtpaneeli kaldenurga muutmine
To lower or close the panel, pull the release lever on the rear of the control panel and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Lai nolaistu vai aizvērtu paneli, pavelciet atlaišanas sviru vadības paneļa aizmugurē un pēc tam nolaidiet uz leju. Vienkārši celiet paneli uz augšu lai to paaugstinātu.
Jei norite nuleisti ar uždaryti skydelį, patraukite atrakinimo svirtį valdymo skydelio gale ir nuleiskite jį žemyn. Norėdami skydelį pakelti, tiesiog kelkite aukštyn.
Tõmmake paneeli madalamale laskmiseks või sulgemiseks juhtpaneeli taga olevat vabastamishooba ja laske paneel seejärel allapoole. Tõstmiseks lihtsalt kergitage paneeli.
Enerģijas taupīšanas funkcija
Energijos taupymo funkcija
Energiasäästufunktsioon
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.
Pēc 13 minūšu neizmantošanas ekrāns, lai taupītu enerģiju, satumst.
Nospiediet jebkuru pogu (izņemot P On), lai atgrieztu ekrānu tā iepriekšējā
stāvoklī.
Po 13 minučių neveikos, ekranas užtamsėja, kad sutaupytų elektros.
Norėdami ekraną vėl grąžinti į ankstesnę būseną, paspauskite bet kurį
mygtuką (išskyrus P On).
Pärast 13-minutilist jõudeolekut läheb ekraan energia säästmiseks
pimedaks.
Eelmisesse olekusse naasmiseks vajutage mis tahes nuppu (va P On).
20
Page 21
When Turning O the Power Kad tiek izslēgta strāva Išjungiant maitinimą Toite väljalülitamisel
EN
When the power is turned o, the following data stored in the product’s temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left o for an extended period of time, the clock may be reset. Check the clock when you turn the power back on.
Kad tiek izslēgta strāva, no iekārtas pagaidu atmiņas tiek izdzēsti sekojoši dati.
Saņemtie faksa dati
O
Faksa dati, kas iestatīti atliktajai
O
nosūtīšanai
Faksa dati, kas tiek automātiski
O
atkārtoti nosūtīti
Ja ilgu laiku ir izslēgta elektrība, var tikt atiestatīts arī pulkstenis. Pārbaudiet pulksteni pēc strāvas ieslēgšanas.
Kai išjungiamas maitinimas, ištrinami toliau nurodyti gaminio laikinojoje atmintyje įrašyti duomenys.
Priimtos faksogramos duomenys
O
Vėliau išsiųstinos faksogramos
O
duomenys
Automatiškai persiunčiamos
O
faksogramos duomenys
Be to, jei maitinimas buvo ilgai išjungtas, laikrodis gali rodyti neteisingą laiką. Kai įjungiate maitinimą, patikrinkite laikrodį.
ETLTLV
Toite väljalülitamisel kustuvad seadme ajutisest mälust järgmised andmed.
Vastuvõetud fakside andmed
O
Hiljem saatmiseks määratud fakside
O
andmed
Automaatselt uuestisaadetavate
O
fakside andmed
Kell võib lähtestuda ka siis, kui seade on pikema ajaperioodi vältel ilma toiteta. Kui toide tuleb tagasi, siis kontrollige seadme kella.
21
Page 22
Restarting Automatically After a Power Failure Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties Automaatne taaskäivitamine pärast voolukatkestust
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
Ja notiek strāvas zudums, kamēr printeris ir faksa dežūrrežīmā vai drukā, tas automātiski atkal ieslēdzas un tad nopīkst.
Jei elektra dingsta kai spausdintuvas veikia fakso laukimo režimu arba spausdina, jis automatiškai įsijungia pakartotinai ir pypsi.
Kui voolukatkestuse ajal on printer faksi ooterežiimis või printimas, taaskäivitub see automaatselt ning annab helisignaali.
22
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Nelieciet roku printera iekšpusē, kamēr drukas galviņa nav beigusi kustēties.
Nekiškite rankų į spausdintuvą, kol nesustos spausdinimo galvutė.
Ärge pange kätt printeri sisse enne, kui prindipea on peatunud.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on. Restart by pressing P On.
Ieslēgšanās apstājas, ja pirms LCD ekrāna ieslēgšanās tiek nospiesta jebkura vadības paneļa poga. Restartējiet, nospiežot P On.
Jei prieš įsijungiant ekranui, paspausite bet kokį valdymo pulto mygtuką, pakartotinis paleidimas bus sustabdomas. Įjunkite iš naujo, spausdami P On.
Taaskäivitamine peatub, kui enne LCD-ekraani sisselülitumist vajutate mingit juhtpaneeli nuppu. Vajutage taaskäivitamiseks nupule P On.
Q
Depending on the circumstances before the power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.
Atkarībā no apstākļiem pirms elektroapgādes traucējuma iekārtas restartēšana var arī nenotikt. Restartējiet, nospiežot P On.
Dėl kai kurių prieš maitinimo triktį buvusių aplinkybių įrenginys gali pakartotinai neįsijungti. Iš naujo įjunkite nuspausdami P On.
Seade ei pruugi voolukatkestusele eelnenud tingimustest sõltuvalt taaskäivituda. Vajutage taaskäivitamiseks nupule P On.
Page 23
Handling Media and Originals
Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem
Darbas su spausdinimo medžiaga ir originalais
Kandjate ja originaalide haldamine
23
Page 24
Selecting Paper Papīra izvēle Popieriaus
pasirinkimas Paberi valimine
The availability of special paper varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga no iegādes vietas.
Specialaus popieriaus pasirinkimas skiriasi skirtinguose regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb piirkonniti.
If you want to print on this paper... *⁴
a Plain paper *¹ Plain Paper [27.5 mm] *² *³
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper *¹
c Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo Paper
h Epson Photo Paper Photo Paper 20
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 For manual 2-sided printing, 30 sheets. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Plain Paper 250 *³
Plain Paper 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Loading capacity (sheets)
Ja vēlaties drukāt uz šāda papīra... *⁴
a Parasts papīrs *¹ Plain Paper [27,5 mm] *² *³
b Epson Augstākā
labuma tintes printeru papīrs *¹
c Epson Koši balts
tintes printeru papīrs *¹
d Epson Matēts
papīrs – smagsvara
e Epson Foto
kvalitātes tintes printeru papīrs
f Epson Augstākā
labuma foto spodrpapīrs
g Epson Augstākā
labuma foto pusspodrpapīrs
h Epson Foto papīrs Photo Paper 20
i Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
j Epson Spodrs foto
papīrs
*1 Ar šo papīru var veikt abpusējo drukāšanu. *2 Papīram, kas sver no 64 līdz 90 g/m². *3 Manuālai abpusējai drukāšanai, 30 lapas. *4 Papīra nosaukumus angļu valodā skatiet labajā pusē
redzamajā tabulā.
Izvēlieties šo papīra tipu LCD ekrānā
Plain Paper 250 *³
Plain Paper 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Ievietojamais daudzums (loksnes)
24
Page 25
Jei norite spausdinti ant šio popieriaus... *⁴
a
Paprastas popierius *¹
b
„Epson“ Aukščiausios kokybės popierius rašaliniams spausdintuvams *¹
c „Epson“ Poliruotas
baltas popierius rašaliniams spausdintuvams *¹
d „Epson“ Matinis
popierius – sunkus
e
„Epson“ Kokybiškas fotogranis popierius rašaliniams spausdintuvams
f
„Epson“ Aukščiausios kokybės blizgus fotogranis popierius
g
„Epson“ Aukščiausios kokybės pusiau blizgus fotogranis popierius
h
„Epson“ Fotogranis popierius
i „Epson“ Itin
blizgus fotogranis popierius
j
„Epson“ Blizgus fotogranis popierius
*1 Naudodami šį popierių galite spausdinti ant abiejų pusių. *2 Popierius, kurio svoris nuo 64 iki 90 g/m². *3 Rankiniam dvipusiam spausdinimui, 30 lapų. *4 Angliški popieriaus pavadinimai pateikiami lentelėje dešinėje.
Pasirinkite šį popieriaus tipą skystųjų kristalų ekrane
Plain Paper [27,5 mm] *² *³
Plain Paper 250 *³
Plain Paper 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Photo Paper 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Talpa (lapais)
Kui soovite printida sellele paberile... *⁴
a Tavapaber *¹ Plain Paper [27,5 mm] *² *³
b Epsoni
Kõrgekvaliteediline tindiprinteri paber *¹
c Epsoni Helevalge
tindiprinteri paber *¹
d Epsoni Matt paber
– paks
e Epsoni
Fotokvaliteediga tindiprinteri paber
f Epsoni
Kõrgkvaliteetne läikiv fotopaber
g Epsoni
Kõrgkvaliteetne poolläikiv fotopaber
h Epsoni Fotopaber Photo Paper 20
i Epsoni Ekstraläikiv
fotopaber
j Epsoni Läikiv
fotopaber
*1 Selle paberi puhul on teil võimalik printida kahele poolele. *2 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m². *3 Käsitsi kahepoolne printimine, 30 lehte. *4 Inglisekeelseid paberinimetusi vaadake paremal asuvast
tabelist.
Valige LCD­ekraanil see paberitüüp
Plain Paper 250 *³
Plain Paper 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Mahutatava paberi kogus (lehti)
a Plain paper
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
c Epson Bright White
Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo Paper
h Epson Photo Paper
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Glossy
Photo Paper
25
Page 26
Loading Paper Papīra ievietošana Popieriaus įdėjimas Paberi laadimine
A
B
Pull out. Izvelciet. Ištraukite. Tõmmake välja.
C
Load toward the guide, printable side face DOWN. Ievietojiet papīru vadotnes virzienā ar apdrukāšanai paredzēto pusi UZ LEJU. Įdėkite kreiptuvo link, spausdinama puse ŽEMYN. Sisestage paber juhiku suunas, prinditav pool ALLAPOOLE.
26
Slide the guide to adjust to the paper size you will use. Bīdiet vadotni, lai piemērotu to izvēlētā papīra lielumam. Jei norite sureguliuoti naudojamo popieriaus dydį, stumkite kreiptuvą. Lükake juhikut vastavalt kasutatava paberi suurusele.
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less than the limit specied for the media. R & 24
Neievietojiet parasto papīru virs c bultiņas atzīmes malas vadotnē. Izmantojot Epson īpašos drukas materiālus, pārliecinieties, vai ievietoto lapu skaits nepārsniedz šim materiālam noteikto maksimālo lapu skaitu.
R & 24
Jei naudojate paprastą popierių, nenaudokite popieriaus virš kraštų kreiptuve esančios rodyklės žymos c. Jei naudojate „Epson“ specialią medžiagą, įsitikinkite, ar popieriaus lapų skaičius neviršija spausdinimo medžiagai nustatytos leidžiamos ribos. R & 24
Ärge laadige tavapaberit külgjuhiku siseküljel olevast c noolemärgist kõrgemale. Veenduge Epsoni eripaberi korral, et lehtede arv on väiksem kui kandjate jaoks kindlaksmääratud piir. R & 24
Page 27
Q
Fan and align the edges of the paper before loading.
Pirms ievietošanas sakārtojiet un nolīdziniet papīra malas.
Prieš įdėdami pavėduokite ir išlygiuokite popieriaus kraštus.
Lehvitage enne laadimist paberit ja tasandage selle servad.
Q
Do not use paper with binder holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud paberit.
D
Slide to the edges of paper. Bīdiet līdz lapu malām. Pastumkite iki popieriaus kraštų. Lükake paberi servade suunas.
E
Insert the cassette gently. Maigi ievietojiet kaseti. Atsargiai įdėkite kasetę. Sisestage kassett sujuvalt.
Q
Keep the cassette at and insert it back into the printer carefully and slowly.
Nesasverot kaseti, uzmanīgi un lēni ievietojiet to atpakaļ printerī.
Laikykite kasetę horizontaliai ir atsargiai bei lėtai įdėkite ją į spausdintuvą.
Hoidke kassetti ühetasasena ning sisestage see printerisse tagasi ettevaatlikult ja aeglaselt.
F
Slide out and raise. Izvelciet un paceliet. Ištraukite ir pakelkite. Tõmmake välja ja tõstke.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Nemēģiniet izvilkt vai ievietot kaseti printerī kamēr tas darbojas.
Netraukite ir nekiškite popieriaus kasetės, kai spausdintuvas veikia.
Ärge tõmmake paberikassetti välja ega lükake sisse printeri töötamise ajal.
27
Page 28
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Skatiet tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata, kad izmantojat Legal izmēra papīru.
Jei naudojate „Legal“ formato popierių, žr. internetinį Vartotojo vadovas.
Kui kasutate Legal-formaadis paberit, lugege elektroonilist Kasutusjuhend.
28
Page 29
Inserting a Memory Card
Atmiņas kartes ievietošana
Atminties kortelės įdėjimas
Mälukaardi paigaldamine
A B
Insert one card at a time. Vienlaicīgi ievietojiet vienu karti. Įdėkite po vieną kortelę. Paigaldage korraga ainult üks
mälukaart.
Check the light stays on. Pārbaudiet, vai gaismiņa spīd. Patikrinkite, ar lemputė šviečia. Kontrollige, kas märgutuli põleb.
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
Nemēģiniet iespiest karti slotā līdz galam. Tā nav jāievieto pilnībā.
Nebandykite stumti kortelės į lizdą per jėgą. Ji neturi būti įkišta iki galo.
Ärge suruge kaarti jõuga kuni lõpuni. Kaart ei pea lõpuni ulatuma.
Removing a Memory Card
Atmiņas kartes izņemšana
Atminties kortelės išėmimas
Mälukaardi eemaldamine
A B
Check the light stays on. Pārbaudiet, vai gaismiņa spīd. Patikrinkite, ar lemputė šviečia. Kontrollige, kas märgutuli põleb.
Remove. Izņemiet ārā. Išimkite. Eemaldage.
Q
On Flashing
Ieslēgts Mirgo
Įjungta Mirksi
Põleb Vilgub
29
Page 30
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
Compact Flash
Microdrive
30
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Nepieciešams adapteris
*Reikalingas adapteris
*Vajalik on adapter
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Ja atmiņas kartei nepieciešams adapteris, tad pievienojiet to pirms atmiņas kartes ievietošanas slotā, pretējā gadījumā karte var iestrēgt.
Jei atminties kortelei reikia adapterio, prijunkite jį prieš dėdami kortelę į lizdą, priešingu atveju kortelė gali įstrigti.
Kui mälukaardi puhul on vajalik adapter, siis paigaldage see enne kaardi sisestamist pessa, muidu võib kaart kinni jääda.
Page 31
Placing Originals Oriģinālu
novietošana Originalų įdėjimas Originaalide
paigutamine
Automatic Document Feeder (ADF)
Automātiskais dokumentu padevējs (ADF)
Automatinis dokumentų tiektuvas (ADF)
Automaatne dokumendisöötur (ADF)
Q
You can load your original documents in the Automatic Document Feeder (ADF) to copy, scan, or fax multiple pages quickly.
Dokumentu oriģinālus var ievietot automātiskajā dokumentu padevējā (ADF), lai varētu ātri kopēt, skenēt vairākas lapas vai sūtīt faksa ziņojumus uz vairākām lapām.
Jei norite greitai nukopijuoti, nuskaityti ar išsiųsti kelis puslapius faksu, originalius dokumentus galite dėti į automatinį dokumentų tiektuvą (ADF).
Te saate mitme lehekülje kiireks paljundamiseks, skannimiseks või faksimiseks laadida oma originaaldokumendid automaatsesse dokumendisööturisse (ADF).
Usable originals
Size A4/Letter/Legal Type Plain paper Weight 64 g/m² to 95 g/m²
Capacity 30 sheets or 3 mm
or less (A4, Letter) /10 sheets (Legal)
For BX625FWD users When scanning a 2-sided document, legal size paper is not available.
Izmantojamie oriģināli
Formāts A4/Letter/Legal Tips Parastais papīrs Svars 64 g/m² līdz 95 g/m²
Ietilpība 30 loksnes vai ne
vairāk par 3 mm (A4, Letter) /10 loksnes (Legal)
BX625FWD lietotājiem Skenējot divpusēju dokumentu, papīra izmērs Legal nav pieejams.
Naudojami originalai
Dydis A4/Letter/Legal Tipas Paprastas popierius Svoris Nuo 64 g/m² iki 95
g/m²
Talpa 30 lapų arba 3 mm ar
mažiau (A4, Letter) /10 lapų (Legal)
BX625FWD naudotojams: Jei nuskaitote dvipusį dokumentą, negalite naudoti „Legal“ formato popieriaus.
Kasutatavad originaalid
Formaat A4/Letter/Legal Tüüp Tavapaber Kaal 64 g/m² kuni 95 g/m²
Kogus Kuni 30 lehte või
3 mm (A4, Letter) /10 lehte (Legal)
BX625FWD kasutajatele Kahepoolse dokumendi skannimisel ei ole saa kasutada Legal-formaadis paberit.
31
Page 32
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For these types, use the document table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on. Documents that have tape or
O
paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal
O
transfer paper. Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Lai izvairītos no papīra
c
iestrēgšanas, neizmantojiet tālāk norādītos dokumentus. Šādiem dokumentiem izmantojiet dokumentu platformu.
Dokumenti, kas sasprausti ar
O
papīra saspraudēm, skavām u.tml.
Dokumenti, pie kuriem ir
O
līmlente vai pielipis papīrs. Fotogrājas, plēves vai
O
termopārneses papīrs. Papīrs, kas ir saplēsts, saburzīts
O
vai caurumains.
Kad popierius neįstrigtų,
c
nenaudokite nurodytų dokumentų. Šiems dokumentams naudokite dokumentų padėklą.
Susegtų sąvaržėlėmis ir kitaip
O
susegtų dokumentų. Dokumentų, ant kurių yra
O
prilipdytas popierius ar juostelė. Nuotraukų, skaidrių ir
O
užlyginamų lipdukų popieriaus. Suplyšusio, sulamdyto, skylėto
O
popieriaus.
Vältige paberiummistuste
c
ärahoidmiseks järgnevaid dokumente. Kasutage nende tüüpide korral dokumendialust.
Klammerdatud või
O
kirjaklambrite vms abil kinnitatud dokumendid.
Kokkukleepunud, kleebistega
O
või teibitud dokumendid. Fotod, lüümikud või
O
termopaber. Rebenenud, kortsus või auklik
O
paber.
32
A
Open. Atveriet. Atidarykite. Avage.
B
Slide. Bīdiet. Įstumkite. Nihutage.
C
Tap to even edges. Uzsitiet, lai izlīdzinātu malas. Stuktelėdami sulygiuokite kraštus. Koputage servad ühtlaseks.
D
Insert facing-up. Ievietojiet ar tekstu uz augšu. Įdėkite gerąja puse į viršų. Sisestage esikülg pealpool.
Page 33
E
Fit. Piebīdiet. Pritaikykite. Sobitage.
Q
For 2-up Copy layout, place the originals as shown on the right. Kopēšanas izkārtojumā 2-up Copy novietojiet oriģinālus tā, kā parādīts pa
labi. Jei reikalingas 2-up Copy išdėstymas, originalus dėkite taip, kaip parodyta
dešinėje. Asetage paigutuse 2-up Copy korral originaalid nii, nagu on näidatud
paremal.
Q
When you use the copy function with the Automatic Document Feeder (ADF), the print settings are xed at Reduce/Enlarge - Actual Size, Paper Type -Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4.
Izmantojot kopēšanas funkciju kopā ar automātisko dokumentu padevi (ADF), tiek ksēti drukas iestatījumi Reduce/Enlarge – Actual Size, Paper Type – Plain Paper un Paper Size – A4. Kopējot par A4 formātu lielāku oriģinālu, izdrukas malas tiek apgrieztas.
Kai naudojate kopijavimo funkciją ir automatinį dokumentų tiektuvą (ADF), ksuojami šie spausdinimo nustatymai: Reduce/Enlarge - Actual Size, Paper Type -Plain Paper ir Paper Size - A4. Spaudinys apkarpomas, jei originalas didesnis už A4 formatą.
Kui kasutate paljundamisfunktsiooni koos automaatse dokumendisööturiga (ADF), on prindisäteteks kseeritult Reduce/Enlarge - Actual Size, Paper Type -Plain Paper ja Paper Size - A4. Kui kopeerite suuremat originaali kui A4, on väljatrükk kärbitud.
33
Page 34
Document Table Dokumentu platforma Dokumentų padėklas Dokumendialus
A
B
Place face-down horizontally. Novietojiet horizontāli ar apdrukāto
pusi uz leju. Padėkite spausdinama puse žemyn
horizontaliai. Paigutage dokument horisontaalselt,
esikülg allpool.
Q
You can reprint one photo or multiple photos of dierent sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Jūs vienlaicīgi varat atkārtoti drukāt vairākus dažādu izmēru fotoattēlus, ja vien tie ir lielāki par 30 × 40 mm.
Galite vienu metu išspausdinti vieną ar kelias skirtingų dydžių nuotraukas, jei jos didesnės nei 30 × 40 mm.
Saate korraga printida ühe või mitu erineva suurusega fotot, kui need on suuremad kui 30 × 40 mm.
34
Slide to the corner. Aizbīdiet līdz stūrim. Pastumkite iki kampo. Lükake täpselt nurka.
Place photos 5 mm apart. Novietojiet fotoattēlus ar 5 mm
atstarpi. Padėkite nuotraukas su 5 mm
tarpais. Paigutage fotod 5 mm vahedega.
Q
When there is a document in the Automatic Document Feeder (ADF) and on the document table, priority is given to the document in the Automatic Document Feeder (ADF).
Ja dokuments ir gan automātiskajā dokumentu padevē (ADF), gan uz dokumentu platformas, prioritāte tiks piešķirta dokumentam automātiskajā dokumentu padevē (ADF).
Jei ir automatiniame dokumentų tiektuve (ADF), ir ant dokumentų padėklo yra dokumentas, pirma apdorojamas automatiniame dokumentų tiektuve (ADF) esantis dokumentas.
Kui nii automaatses dokumendisööturis (ADF) kui dokumendialusel on dokument, siis antakse prioriteet automaatses dokumendisööturis (ADF) olevale dokumendile.
Page 35
Copy Mode
Copy režīms
Copy režimas
Režiim Copy
35
Page 36
Copying Documents Dokumentu
kopēšana Dokumentų
kopijavimas Dokumentide
kopeerimine
A R & 26 B R & 31 C
Load paper. Ievietojiet papīru. Įdėkite popieriaus. Laadige paber.
Place original horizontally. Oriģinālu novietojiet horizontāli. Padėkite originalą horizontaliai. Asetage originaal horisontaalselt.
Enter the copy mode. Ieslēdziet kopēšanas režīmu. Įjunkite kopijavimo režimą. Valige paljundusrežiim.
D E
Set the number of copies. Iestatiet kopiju skaitu. Pasirinkite kopijų skaičių. Määrake eksemplaride arv.
36
Set the density. Iestatiet blīvumu. Nustatykite tankį. Määrake tihedus.
F
Enter the copy settings menu. Atveriet kopēšanas iestatījumu
izvēlni. Įeikite į kopijavimo nustatymų
meniu. Valige paljundamissätete menüü.
G
Select Paper and Copy Settings. Atlasiet Paper and Copy Settings. Pasirinkite Paper and Copy
Settings. Valige Paper and Copy Settings.
Page 37
H R & 41
Select the appropriate copy settings. Izvēlieties nepieciešamos kopēšanas
iestatījumus. Pasirinkite atitinkamus kopijavimo
nustatymus. Valige sobivad paljundamissätted.
Q
When scanning both sides, load the original in the ADF, and select 2>1-Sided or 2>2-Sided. When printing on both sides, select 1>2-Sided or 2>2-Sided. The 2-Sided Printing menu is the same as the menu displayed when you press
. Depending on the model, this may not be available. R & 12
Skenējot abas puses, ievietojiet dokumentu ADF un atlasiet 2>1-Sided vai 2>2-Sided. Drukājot abas puses, atlasiet 1>2-Sided vai 2>2-Sided. Izvēlne 2-Sided Printing ir tāda pati kā izvēlne, kas tiek parādīta, nospiežot . Atkarībā no modeļa tā var nebūt pieejama. R & 12
Jei norite nuskaityti abi puses, originalą įdėkite į ADF ir pasirinkite 2>1-Sided arba 2>2-Sided. Jei norite spausdinti abiejose pusėse, pasirinkite 1>2-Sided arba 2>2-Sided. Dvipusio spausdinimo meniu yra toks pats, koks rodomas paspaudus . Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R & 12
Laadige mõlema külje skannimisel originaal ADF’i ja valige 2>1-Sided või 2>2-Sided. Valige mõlemale küljele printimisel 1>2-Sided või 2>2-Sided. Kahepoolse printimise menüü on samasugune kui menüü, mis kuvatakse siis, kui vajutate . See ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R & 12
Q
The Reduce/Enlarge menu and the Quality menu are the same as the menus displayed when you press o or N N N.
Izvēlnes Reduce/Enlarge un Quality ir tādas pašas kā izvēlnes, kas tiek parādītas, nospiežot o vai N N N.
Reduce/Enlarge ir Quality meniu yra tokie patys, kokie rodomi paspaudus o arba N N N.
Menüüd Reduce/Enlarge ja Quality on samasugused kui menüüd, mis kuvatakse siis, kui vajutate o või N N N.
I
Finish the settings. Apstipriniet iestatījumus. Pabaikite nustatymų pasirinkimus. Kinnitage sätted.
J
Start monochrome or color copying. Sāciet melnbaltu vai krāsainu
kopēšanu. Pradėkite nespalvotą arba spalvotą
kopijavimą. Alustage ühevärvilist või värvilist
paljundamist.
37
Page 38
Copy/Restore Photos Kopēt/atjaunot
fotoattēlus Kopijuoti / atkurti
nuotraukas Kopeeri/taasta fotod
A R & 26 B R & 31 C
Enter the copy settings menu. Atveriet kopēšanas iestatījumu
izvēlni. Įeikite į kopijavimo nustatymų
meniu. Valige paljundamissätete menüü.
38
Load paper. Ievietojiet papīru. Įdėkite popieriaus. Laadige paber.
E F GD
Select Copy/Restore Photos. Izvēlieties Copy/Restore Photos. Pasirinkite Copy/Restore Photos. Valige Copy/Restore Photos.
Place original horizontally. Oriģinālu novietojiet horizontāli. Padėkite originalą horizontaliai. Asetage originaal horisontaalselt.
Select on or o. Izvēlieties On vai O. Pasirinkite įjungti arba išjungti. Valige sees või väljas.
Enter the copy mode. Ieslēdziet kopēšanas režīmu. Įjunkite kopijavimo režimą. Valige paljundusrežiim.
Proceed. Turpiniet. Tęskite. Jätkake.
Page 39
H
Set the number of copies. Iestatiet kopiju skaitu. Pasirinkite kopijų skaičių. Määrake eksemplaride arv.
Q
If you scanned two photos, repeat step H for the second photo.
Ja skenējāt divas fotogrājas, atkārtojiet darbību H, lai apstrādātu otro fotogrāju.
Jei nuskaitėte dvi nuotraukas, antrai nuotraukai pakartokite veiksmą H.
Kui skannisite kaks fotot, korrake teise fotoga toimingut H.
Q
You can crop, enlarge your photo. Press and make the settings.
Fotoattēlu var apgriezt un palielināt. Nospiediet un veiciet izmaiņas.
Nuotrauką galite apkarpyti ir padidinti. Paspauskite ir pasirinkite nustatymus.
Te saate fotot kärpida või suurendada. Vajutage ja tehke muudatused.
I K R & 41
Enter the copy settings menu. Atveriet kopēšanas iestatījumu
izvēlni. Įeikite į kopijavimo nustatymų
meniu. Valige paljundamissätete menüü.
J
Select Paper and Copy Settings. Atlasiet Paper and Copy Settings. Pasirinkite Paper and Copy
Settings. Valige Paper and Copy Settings.
Select the appropriate print settings. Izvēlieties nepieciešamos drukas
iestatījumus. Pasirinkite tinkamus spausdinimo
nustatymus. Valige sobivad prindisätted.
L
Finish the settings. Apstipriniet iestatījumus. Pabaikite nustatymų pasirinkimus. Kinnitage sätted.
39
Page 40
Q
Make sure you set the Paper Size and Paper Type.
Pārliecinieties, ka iestatāt Paper Size un Paper Type.
Patikrinkite, ar nepamiršote nustatyti Paper Size ir Paper Type.
Määrake kindlasti sätted Paper Size ja Paper Type.
M
Proceed. Turpiniet. Tęskite. Jätkake.
N
Start copying. Sāciet kopēšanu. Pradėkite kopijavimą. Alustage kopeerimist.
40
Page 41
Copy Mode Menu List
Kopēšanas režīma izvēļņu saraksts
Kopijavimo režimo meniu sąrašas
Paljundusrežiimi menüüloend
EN
R & 41
LV
R & 42
LT
R & 43
ET
R & 44
EN
x Copy Menu
Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Quality Draft, Standard Quality, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short Dry Time *² Standard, Long, Longer Expansion *³ Standard, Medium, Minimum Set As New Default Yes, No
Copy/Restore Photos Color Restoration O, On
Paper and Copy Settings Paper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard 2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction Maintenance
*1 Depending on the model, this function may not be available. *2 Increase the drying time if ink smears or bleeds through the page especially when performing 2-sided printing. *3 Select the amount the image is expanded when printing *4 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the
printout, or the area may be smeared when printing. *5 Select *6 You can change the color mode of images to
PhotoEnhance to automatically adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos.
R & 112
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R & 12
Borderless photos.
B&W.
41
Page 42
42
LV
x Copy Menu
Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Quality Draft, Standard Quality, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short Dry Time *² Standard, Long, Longer Expansion *³ Standard, Medium, Minimum Set As New Default Yes, No
Copy/Restore Photos Color Restoration O, On
Paper and Copy Settings Paper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard 2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction Maintenance
*1 Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. *2 Ja tinte izsmērējas vai izplūst, īpaši abpusējās drukas laikā, palieliniet žūšanas ilgumu. *3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot *4 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pazemināties izdrukas augšējā
un apakšējā daļā, vai tā drukāšanas laikā var tikt notraipīta. *5 Atlasiet *6 Attēlu krāsu režīmu var mainīt, iestatot
PhotoEnhance, lai automātiski regulētu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un piesātinājumu.
R & 113
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R & 12
Borderless fotoattēlus.
Page 43
LT
x Copy Menu
Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Quality Draft, Standard Quality, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short Dry Time *² Standard, Long, Longer Expansion *³ Standard, Medium, Minimum Set As New Default Yes, No
Copy/Restore Photos Color Restoration O, On
Paper and Copy Settings Paper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard 2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction Maintenance
*1 Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. *2 Jei rašalas tepa ar nubėga lape, padidinkite džiūvimo trukmę, ypač kai spausdinate abiejose pusėse. *3 Pasirinkite vaizdo išplėtimo lygį, spausdinant *4 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus lape. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*5 Jei norite automatiškai sureguliuoti nuotraukų spalvų skaistį, kontrastą ir spalvų grynį, pasirinkite *6 Vaizdų spalvinį režimą galima pakeisti į
R & 113
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R & 12
Borderless nuotraukas.
PhotoEnhance.
43
Page 44
ET
x Copy Menu
Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper Size A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Type Plain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Quality Draft, Standard Quality, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short Dry Time *² Standard, Long, Longer Expansion *³ Standard, Medium, Minimum Set As New Default Yes, No
Copy/Restore Photos Color Restoration O, On
Paper and Copy Settings Paper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard 2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction Maintenance
*1 See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. *2 Suurendage kuivamisaega, kui tint määrdub või imbub läbi lehe, eriti kahepoolsel printimisel. *3 Kui olete fotode prindisätteks valinud *4 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks üle kogu paberi. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või
print võib olla ähmane. *5 Valige fotode heleduse, kontrastsuse ja küllastuse automaatseks reguleerimiseks *6 Te saate piltide värvirežiimi vahetada
R & 114
Borderless, määrake, mil määral kujutist suurendatakse.
B&W vastu.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R & 12
PhotoEnhance.
44
Page 45
Photo Mode
Fotoattēlu režīms
Nuotraukų spausdinimo režimas
Fotorežiim
45
Page 46
Printing Photos Fotoattēlu
drukāšana Nuotraukų
spausdinimas Fotode printimine
A R & 26 B R & 29 C
D E
Select View and Print Photos. Izvēlieties View and Print Photos. Pasirinkite View and Print Photos. Valige View and Print Photos.
46
Load photo paper. Ievietojiet foto papīru. Įdėkite fotopopieriaus. Laadige fotopaber.
Select a photo. Izvēlieties fotoattēlu. Pasirinkite nuotrauką. Valige foto.
Insert a memory card. Ievietojiet atmiņas karti. Įdėkite atminties kortelę. Paigaldage mälukaart.
Q
You can crop, enlarge and rotate your photo. Press and make the settings.
Fotoattēlu var apgriezt, palielināt un rotēt. Nospiediet un veiciet izmaiņas.
Nuotrauką galima apkarpyti, padidinti ir pasukti. Paspauskite
ir pasirinkite nustatymus.
Te saate fotot kärpida, suurendada ja pöörata. Vajutage ja tehke muudatused.
Enter the photo mode. Ieslēdziet fotoattēlu režīmu. Įjunkite nuotraukų spausdinimo
režimą. Valige fotorežiim.
Page 47
F
Set the number of copies. Iestatiet kopiju skaitu. Pasirinkite kopijų skaičių. Määrake eksemplaride arv.
Q
To select more photos, repeat E and F.
Lai izvēlētos vairāk fotoattēlu, atkārtojiet E un F.
Jei norite pasirinkti daugiau nuotraukų, kartokite E ir F.
Järgmiste fotode valimiseks korrake samme E ja F.
G
Enter the print settings menu. Atveriet drukas iestatījumu izvēlni. Atverkite spausdinimo nustatymų
meniu. Valige prindisätete menüü.
H
Select Print Settings. Izvēlieties Print Settings. Pasirinkite Print Settings. Valige Print Settings.
I R & 57
Select appropriate print settings. Izvēlieties nepieciešamos drukas
iestatījumus. Pasirinkite tinkamus spausdinimo
nustatymus. Valige sobivad prindisätted.
Q
Make sure you set the Paper Size and Paper Type.
Pārliecinieties, ka iestatāt Paper Size un Paper Type.
Patikrinkite, ar nepamiršote nustatyti Paper Size ir Paper Type.
Määrake kindlasti sätted Paper Size ja Paper Type.
Q
To adjust photos, select Photo Adjustments and make the
settings in H. R & 57 Lai pielāgotu fotoattēlus,
izvēlieties Photo Adjustments un izveidojiet iestatījumus H. R & 57
Norėdami koreguoti nuotraukas, pasirinkite Photo Adjustments ir pakoreguokite nustatymus H.
R & 57
Fotode kohandamiseks valige Photo Adjustments ja sätted sammus H. R & 57
J
Start printing. Sāciet drukāšanu. Pradėkite spausdinimą. Alustage printimist.
47
Page 48
Printing in Various Layouts
Drukāšana dažādos izkārtojumos
Spausdinimas įvairiais išdėstymais
Printimine erineva paigutusega
A R & 26 B R & 29 C
Load paper. Ievietojiet papīru. Įdėkite popieriaus. Laadige paber.
Insert a memory card. Ievietojiet atmiņas karti. Įdėkite atminties kortelę. Paigaldage mälukaart.
Enter the photo mode. Ieslēdziet fotoattēlu režīmu. Įjunkite nuotraukų spausdinimo
režimą. Valige fotorežiim.
E F GD
Select Photo Layout Sheet. Izvēlieties Photo Layout Sheet. Pasirinkite Photo Layout Sheet. Valige Photo Layout Sheet.
48
Select a layout. Izvēlieties izkārtojumu. Pasirinkite išdėstymą. Valige paigutus.
Select paper size. Atlasiet papīra izmēru. Pasirinkite popieriaus formatą. Valige paberi suurus.
Select paper type. Atlasiet papīra veidu. Pasirinkite popieriaus tipą. Valige paberi tüüp.
Page 49
H I
Select Automatic layout. Izvēlieties Automatic layout. Pasirinkite Automatic layout. Valige Automatic layout.
Q
If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2).
Atlasot Place photos manually, novietojiet fotoattēlus, kā tas parādīts (1), vai atstājiet tukšu, kā tas parādīts (2).
Jei pasirinkote Place photos manually, nuotraukas dėkite taip, kaip parodyta (1), arba palikite tuščią vietą, kaip parodyta (2).
Kui valite Place photos manually, paigutage fotod vastavalt illustratsioonile (1) või jätke tühjaks, nagu on näidatud illustratsioonil (2).
Select a photo. Izvēlieties fotoattēlu. Pasirinkite nuotrauką. Valige foto.
Q
To select more photos, repeat step I.
Lai atlasītu vairāk fotoattēlu, atkārtojiet I darbību.
Jei norite pasirinkti daugiau nuotraukų, kartokite I veiksmą.
Korrake enamate fotode valimiseks punkti I.
Finish selecting photos. Pabeidziet fotoattēlu izvēli. Baikite nuotraukų pasirinkimą. Lõpetage fotode valimine.
K LJ
Set the number of copies. Iestatiet kopiju skaitu. Pasirinkite kopijų skaičių. Määrake eksemplaride arv.
Start printing. Sāciet drukāšanu. Pradėkite spausdinimą. Alustage printimist.
49
Page 50
Printing Ruled Paper Drukāšana uz
līnijpapīra Liniuotų lapų
spausdinimas Joonitud paberi
printimine
You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background.
Var drukāt uz līnijpapīra vai milimetru papīra, vai bez fonā iestatīta fotoattēla. Galima spausdinti liniuotus ar languotus lapus su arba be nuotraukos tipo
fono. Te saate printida joonitud paberit või millimeetripaberit koos taustaks seatud
pildiga või ilma selleta.
A R & 26 B R & 29
Load A4-size plain paper. Ievietojiet A4 formāta parasto
papīru. Įdėkite A4 formato paprasto
popieriaus. Laadige A4-formaadis tavapaberit.
50
Insert a memory card. Ievietojiet atmiņas karti. Įdėkite atminties kortelę. Paigaldage mälukaart.
C
Enter the photo mode. Ieslēdziet fotoattēlu režīmu. Įjunkite nuotraukų spausdinimo
režimą. Valige fotorežiim.
D
Select Print Ruled Papers. Atlasiet Print Ruled Papers. Pasirinkite Print Ruled Papers. Valige Print Ruled Papers.
Page 51
E R & 57
Select a type of format. Atlasiet formāta veidu. Pasirinkite formato tipą. Valige vormingu tüüp.
Q
If you select a format without a background image, go to G.
Atlasot formātu bez fona attēla, pārejiet uz G.
Jei pasirinkote formatą be foninio vaizdo, atlikite G veiksmą.
Kui valite taustapildita vormingu, jätkake punktist G.
F
Select a photo. Izvēlieties fotoattēlu. Pasirinkite nuotrauką. Valige foto.
Q
If you want to rotate the frame, press d.
Ja vēlaties rotēt rāmi, nospiediet d.
Jei norite pasukti kadrą, spauskite d.
Kui soovite raami pöörata, vajutage nupule d.
G
Proceed. Turpiniet. Tęskite. Jätkake.
H
Set the number of copies. Iestatiet kopiju skaitu. Pasirinkite kopijų skaičių. Määrake eksemplaride arv.
I
Start printing. Sāciet drukāšanu. Pradėkite spausdinimą. Alustage printimist.
51
Page 52
Printing Photo Greeting Cards
Foto apsveikuma kartīšu drukāšana
Sveikinimo atvirukų su nuotrauka spausdinimas
Fotoga tervituskaartide printimine
You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the template to print your cards.
Izmantojot A4 formāta veidni, var izveidot pielāgotas kartītes ar ziņojumiem rokrakstā. Vispirms izdrukājiet veidni, uzrakstiet ziņojumu, un pēc tam skenējiet veidni, lai izdrukātu kartītes.
Naudojant A4 šabloną, galima sukurti individualizuotų atvirukų su ranka užrašytu sveikinimu. Pirma išspausdinkite šabloną, užrašykite sveikinimą, tuomet nuskaitykite šabloną, kad galėtumėte spausdinti atvirukus.
Te saate luua isetehtud kaarte koos käsitsi kirjutatud teadetega, kasutades A4­malli. Printige esmalt mall, kirjutage oma teade ning skaneerige seejärel mall oma kaartide printimiseks.
B R & 29 C DA R & 26
Load A4 plain paper. Ievietojiet parasto A4 papīru. Įdėkite A4 formato paprasto
popieriaus. Laadige A4-formaadis tavapaber.
52
Insert a memory card. Ievietojiet atmiņas karti. Įdėkite atminties kortelę. Paigaldage mälukaart.
Enter the photo mode. Ieslēdziet fotoattēlu režīmu. Įjunkite nuotraukų spausdinimo
režimą. Valige fotorežiim.
Select Print Photo Greeting Card. Atlasiet Print Photo Greeting Card. Pasirinkite Print Photo Greeting
Card. Valige Print Photo Greeting Card.
Page 53
E F H
G
Select upper item. Atlasiet augšējo vienumu. Pasirinkite viršutinį elementą. Valige ülemine menüüelement.
I
Select the settings and proceed. Atlasiet iestatījumus un turpiniet. Pasirinkite nustatymus ir tęskite. Valige sätted ja jätkake.
Select a photo. Izvēlieties fotoattēlu. Pasirinkite nuotrauką. Valige foto.
J
Print the template. Izdrukājiet veidni. Išspausdinkite šabloną. Printige mall.
Select paper size. Atlasiet papīra izmēru. Pasirinkite popieriaus formatą. Valige paberi suurus.
Select paper type. Atlasiet papīra veidu. Pasirinkite popieriaus tipą. Valige paberi tüüp.
K
Check u aligns with the corner of the sheet. Pārbaudiet atzīmes u lapas stūrī. Patikrinkite, ar u sulygiuotas su popieriaus kampu. Veenduge, et märk u joondub lehe nurgaga.
53
Page 54
L M O R & 34
N
Select the style of the text. Atlasiet teksta stilu. Pasirinkite teksto stilių. Valige teksti stiil.
P R & 26 Q
Load 10 × 15 cm photo paper. Ievietojiet 10 × 15 cm fotopapīru. Įdėkite 10 × 15 cm fotogranio
popieriaus. Laadige 10 × 15 cm fotopaber.
54
Select the type. Atlasiet veidu. Pasirinkite šriftą. Valige tüüp.
Select lower item and proceed. Atlasiet apakšējo vienumu un
turpiniet. Pasirinkite apatinį elementą ir
tęskite. Valige alumine menüüelement ja
jätkake.
Write a message or drawing. Uzrakstiet ziņojumu vai uzzīmējiet. Užrašykite tekstą ar nupieškite
piešinį. Kirjutage teade või joonistage.
R
Set the number of copies. Iestatiet kopiju skaitu. Pasirinkite kopijų skaičių. Määrake eksemplaride arv.
Place the template face-down. Novietojiet veidni ar tekstu uz leju. Šabloną padėkite gerąja puse į
apačią. Paigutage mall nii, et esikülg oleks
allpool.
S
Start printing. Sāciet drukāšanu. Pradėkite spausdinimą. Alustage printimist.
Page 55
Printing from an External USB Device
Drukāšana no ārējas USB ierīces
Spausdinimas iš išorinio USB įtaiso
Printimine välisest USB-seadmest
A R & 26 B R & 29 C
Load photo paper. Ievietojiet foto papīru. Įdėkite fotopopieriaus. Laadige fotopaber.
Remove. Izņemiet ārā. Išimkite. Eemaldage.
Connect an external USB device. Pievienojiet ārējo USB ierīci. Prijunkite išorinį USB įtaisą. Ühendage väline USB-seade.
D
Enter the photo mode. Ieslēdziet fotoattēlu režīmu. Įjunkite nuotraukų spausdinimo
režimą. Valige fotorežiim.
Q
After step D, follow the steps after E from memory card printing.
R & 46
Pēc D darbības rīkojieties, sākot ar E darbību, t.i., atmiņas kartes drukāšana. R & 46
Atlikę D veiksmą, vykdykite po E veiksmus, nurodytus apibūdinant spausdinimo iš atminties kortelės procedūrą. R & 46
Järgige pärast punkti D punktis E toodud juhiseid alates mälukaardilt printimisest. R & 46
Q
The supported photo le format is JPEG. For external USB device specications, see the online User’s Guide.
Atbalstītais fotoattēla faila formāts ir JPEG. Ārējo USB ierīču specikācijas sk. tiešsaistē – Lietotāja rokasgrāmata.
Tinkamas nuotraukų failų formatas yra JPEG. Išorinio USB įtaiso specikacijas žr. internetiniame Vartotojo vadovas.
Toetatud foto faili vorming on JPEG. Teavet USB-seadme spetsikatsioonide kohta leiate veebis olevast Kasutusjuhend.
55
Page 56
Backup to External USB Device
Dublējums ārējā USB ierīcē
Atsarginis kopijavimas į išorinį USB įtaisą
A R & 29 B C
Varundamine välisele USB­seadmele
D
Follow the on-screen instructions. Izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus. Vykdykite ekrane pateikiamas
nuorodas. Järgige ekraanile kuvatavaid
juhiseid.
56
Insert and connect. Ievietojiet un pievienojiet. Įstatykite ir prijunkite. Sisestage ja ühendage.
Q
To change the writing speed, press x, select Writing Speed and set.
Lai mainītu rakstīšanas ātrumu, nospiediet x, atlasiet Writing Speed un iestatiet.
Jei norite pakeisti įrašymo greitį, spauskite x, pasirinkite Writing Speed ir nustatykite greitį.
Vajutage kirjutuskiiruse muutmiseks nupule x, valige Writing Speed ja seadistage.
Enter the photo mode. Ieslēdziet fotoattēlu režīmu. Įjunkite nuotraukų spausdinimo
režimą. Valige fotorežiim.
Select Back Up Memory Card. Atlasiet Back Up Memory Card. Pasirinkite Back Up Memory Card. Valige Back Up Memory Card.
Q
A folder is automatically created for each backup. You can print photos from the backup external USB device. R & 55
Katram dublējumam automātiski tiek izveidota mape. Fotoattēlus var izdrukāt no dublējumam paredzētās ārējās USB ierīces. R & 55
Kiekvienai atsarginei kopijai automatiškai sukuriamas aplankas. Nuotraukas galima spausdinti iš atsarginio išorinio USB įtaiso. R & 55
Iga varunduse jaoks luuakse automaatselt kaust. Te saate varundatud väliselt USB-seadmelt fotosid printida. R & 55
Page 57
Photo Mode Menu List
Fotoattēlu režīma izvēļņu saraksts
Nuotraukų spausdinimo režimo meniu sąrašas
Fotorežiimi menüüloend
EN
R & 57
LV
R & 58
LT
R & 58
ET
R & 59
EN
J Print Photos Mode
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card
x Print Photos Menu
Select Photos Select All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴,
Photo Adjustments *² Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹,
Maintenance
*1 You can reselect a folder or group from the memory card or external USB device. *2 These functions only aect your printouts. They do not change your original
images.
*3 When
*4 Select the amount the image is expanded when printing *5 Select
*6 Select *7 Select
*8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
*9 You can change the image color mode to
Borderless is selected or set to On, the image is slightly enlarged and cropped to ll the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be smeared when printing.
On to automatically crop your photo to t inside the space available for the layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white space at the edges of the photo.
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or Exif Print settings.
corrected.
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New Default
R & 112
Borderless photos.
Sepia or B&W.
57
Page 58
58
LV
LT
J Print Photos režīms
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card
x Print Photos Menu
Select Photos Select All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴,
Photo Adjustments *² Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹,
Maintenance
*1 Atmiņas kartē vai ārējā USB ierīcē var atkārtoti izvēlēties mapi vai grupu. *2 Šīs funkcijas ietekmē tikai izdrukas. Tās neizmaina oriģinālos attēlus. *3 Ja atlasīts iestatījums
palielināts un apgriezts, lai aizpildītu papīru. Drukas kvalitāte augšējā un apakšējā
daļā var pasliktināties, vai apgabals drukāšanas laikā var tikt notraipīts. *4 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot *5 Izvēlieties
*6 Izvēlieties
*7 Atlasiet
*8 Atkarībā no fotoattēla tipa, arī citas attēla daļas, ne tikai acis, var tikt labotas. *9 Var mainīt attēla krāsu režīmu, iestatot
On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu, un tas ietilptu pieejamajā laukumā Jūsu izvēlētajā izkārtojumā. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko apgriešanu un atstātu pie fotoattēla malām baltus laukumus.
On, lai palielinātu drukas ātrumu. Atlasiet O, lai uzlabotu drukas kvalitāti.
PhotoEnhance, lai automātiski regulētu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un piesātinājumu. Atlasiet P.I.M., lai izmantotu fotokameras iestatījumus PRINT Image Matching vai Exif Print.
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New Default
R & 113
Borderless vai tā iestatījums ir On, attēls tiek nedaudz
Borderless fotoattēlus.
Sepia vai B&W.
J Režimas Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card
x Print Photos Menu
Select Photos Select All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴,
Photo Adjustments *² Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹,
Maintenance
*1 Galima pakartotinai pasirinkti aplanką ar grupę iš atminties kortelės ar išorinio USB
įtaiso. *2 Šios funkcijos veikia tik spaudiniams. Jūsų originaliems vaizdams jos įtakos neturės. *3 Kai pasirinktas nustatymas
padidinamas ir apkarpomas, kad užpildytų lapą. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir
apatinėje srityse gali pablogėti arba spausdinimo metu tos sritys gali būti suteptos. *4 Spausdindami *5 Pasirinkite
pasirinkto išdėstymo apribotame plote. Pasirinkite O, norėdami automatinį
apkarpymą išjungti ir palikti ties nuotraukų kraštais baltas paraštes. *6 Pasirinkite
spausdinimo kokybę, pasirinkite O. *7 Jei norite automatiškai sureguliuoti nuotraukų spalvų skaistį, kontrastą ir spalvų
grynį, pasirinkite PhotoEnhance. Jei norite naudoti fotoaparato „PRINT Image
Matching“ arba „Exif“ spausdinimo nustatymus, pasirinkite P.I.M. *8 Priklausomai nuo nuotraukos tipo, gali būti pakoreguoti ne tik akys, bet ir kitos
nuotraukos detalės. *9 Vaizdo spalvinį režimą galima pakeisti į
On, norėdami automatiškai apkarpyti nuotrauką, kad ji tilptų jūsų
On, jei norite padidinti spausdinimo greitį. Jei norite pagerinti
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New Default
R & 113
Borderless ir parinktis On, vaizdas šiek tiek
Borderless nuotraukas, pasirinkite vaizdo išplėtimo lygį.
Sepia arba B&W.
Page 59
ET
J Režiim Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card
x Print Photos Menu
Select Photos Select All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴,
Photo Adjustments *² Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹,
Maintenance
*1 Te saate mälukaardilt või väliselt USB-seadmelt uuesti kausta või grupi valida. *2 Need funktsioonid mõjutavad ainult väljaprinte. Need ei muuda originaalpilte. *3 Kui suvand
kärbitakse kujutist paberi täitmiseks veidi. Prindi kvaliteet võib ülemistes ja alumistes osas olla halvem või võib ala olla printimisel määrdunud.
*4 Kui olete fotode prindisätteks valinud
suurendatakse.
*5 Valige
paigutuse vabale kohale. Valige O, kui soovite automaatse kärpimise väljalülitada
ja jätta foto servadele valge riba. *6 Printimiskiiruse suurendamiseks valige *7 Valige fotode heleduse, kontrastsuse ja küllastuse automaatseks reguleerimiseks
PhotoEnhance. Valige P.I.M., et kasutada kaamera sätteid PRINT Image Matching
või Exif Print. *8 Olenevalt foto tüübist võidakse korrigeerida peale silmade ka pildi muid osi. *9 Te saate valida kujutise värvirežiimiks
Borderless on valitud või seadistuseks on On, suurendatakse ja
On, kui soovite fotot automaatselt kärpida nii, et see mahuks valitud
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New Default
R & 114
Borderless, määrake, mil määral kujutist
On. Valige prindi kvaliteedi tõstmiseks O.
Sepia või B&W.
59
Page 60
60
Page 61
Fax Mode
Faksa režīms
Fakso režimas
Faksirežiim
61
Page 62
Connecting to a Phone Line
Pieslēgšana tālruņa līnijai
Jungimas į telefono liniją
Telefoniliiniga ühendamine
Using the phone line for fax only
Tālruņa līnijas izmantošana tikai faksam
Telefono linijos naudojimas tik faksui
Telefoniliini kasutamine ainult faksi jaoks
A
Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE. Telefono laidą, ateinantį iš telefono sieninio kištukinio lizdo, įjunkite į LINE
prievadą. Ühendage telefoni seinapesast tulev telefonikaabel pordiga LINE.
B
Turn on auto answer. Ieslēdziet automātisko atbildēšanu. Įjunkite automatinį atsakiklį. Lülitage automaatvastaja sisse.
62
c
If you do not connect an external telephone to the product, make sure you turn on auto answer. Otherwise, you cannot receive faxes.
Ja ierīcei nepieslēgsit ārējo tālruni, noteikti ieslēdziet automātisko atbildēšanu. Citādi nevarēsiet saņemt faksus.
Jei prie gaminio nejungiate išorinio telefono, būtinai įjunkite automatinį atsakiklį. Priešingu atveju negalėsite priimti faksogramų.
Kui te ei ühenda seadmega välist telefoni, lülitage automaatvastaja kindlasti sisse. Vastasel juhul ei saa te fakse vastu võtta.
Page 63
Sharing line with phone devices
Līnijas koplietošana ar tālruņiem
Linijos naudojimas su telefonais
A
B
Liini jagamine telefoniseadmetega
Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE. Telefono laidą, ateinantį iš telefono sieninio kištukinio lizdo, įjunkite į LINE
prievadą. Ühendage telefoni seinapesast tulev telefonikaabel pordiga LINE.
C
Connect a phone or answering machine to the EXT. port. Pievienojiet tālruni vai automātisko atbildētāju portam EXT. Telefoną ar atsakiklį prijunkite prie EXT. prievado. Ühendage telefon või telefonivastaja pordiga EXT.
Remove the cap. Noņemiet vāciņu. Nuimkite dangtelį. Eemaldage kate.
Q
See the following for other connection methods.
Informāciju par citiem pieslēguma veidiem sk. tālāk.
Toliau apibūdinti kiti prijungimo būdai.
Vaadake teiste ühendusmeetodite kohta teabe saamiseks alljärgnevat.
63
Page 64
Connecting to DSL
Pieslēgšana pie DSL
Jungimas į DSL
DSL-liiniga ühendamine
Connecting to ISDN (one phone number)
Pieslēgšana pie ISDN (viens tālruņa numurs)
Jungimas į ISDN (vienas telefono numeris)
ISDN-võrguga ühendamine (üks telefoninumber)
Connecting to ISDN (two phone numbers)
Pieslēgšana pie ISDN (divi tālruņa numuri)
Jungimas į ISDN (du telefono numeriai)
ISDN-võrguga ühendamine (kaks telefoninumbrit)
For details, see the documentation that came with your devices.
Papildinformāciju sk. ierīču dokumentācijā.
Smulkesnę informaciją žr. su įrenginiais pateiktuose dokumentuose.
Lisateabe saamiseks vaadake seadmetega kaasas olnud dokumentatsiooni.
a b c d e
Telephone wall jack Splitter DSL modem ISDN wall jack Terminal adapter or ISDN router
Tālruņa kontaktligzda Sadalītājs DSL modems ISDN kontaktligzda Termināļa adapters vai ISDN maršrutētājs
Sieninis kištukinis telefono lizdas
Telefoni seinapesa Jaotur DSL-modem ISDN-seinapesa Terminali adapter või ISDN-marsruuter
Skirstytuvas DSL modemas ISDN sieninis kištukinis lizdas Galinis įrangos adapteris arba ISDN
maršrutizatorius
64
Page 65
Checking the fax connection
Faksa pieslēguma pārbaude
Fakso prijungimo tikrinimas
A R & 26
B
C
Faksiühenduse kontrollimine
D
Select Check Fax Connection. Atlasiet Check Fax Connection. Pasirinkite Check Fax Connection. Valige Check Fax Connection.
Load A4-size plain paper. Ievietojiet parasto A4 formāta
papīru. Įdėkite A4 formato paprasto
popieriaus. Laadige A4-formaadis tavapaberit.
E
Print the report. Izdrukājiet atskaiti. Išspausdinkite ataskaitą. Printige aruanne.
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
Q
If any errors are reported, try the solutions in the report. Ja ir ziņojumi par kļūdām, mēģiniet atskaitē ieteiktos risinājumus. Jei pranešama, kad yra klaidų, išbandykite ataskaitoje nurodytus
sprendimo būdus. Kui raporteeritakse mis tahes vigadest, proovige aruandes toodud
lahendusi.
65
Page 66
Setting Up Fax Features
Faksa līdzekļu iestatīšana
Fakso funkcijų nustatymas
Faksifunktsioonide seadistamine
Setting up speed dial entries
Ātrās sastādīšanas ierakstu iestatīšana
Greitojo rinkimo įrašų nustatymas
Kiirvalimise kirjete seadistamine
You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered.
Var izveidot ātrās sastādīšanas sarakstu, kas ļauj ātri izvēlēties vajadzīgo numuru un nosūtīt uz to faksu. Var reģistrēt līdz 60 apvienotiem ātrās sastādīšanas un grupas sastādīšanas ierakstiem.
Galima sukurti greitojo rinkimo numerių sąrašą, kad siunčiant faksogramas būtų galima greitai pasirinkti numerius. Galima įregistruoti iki 60 greitojo rinkimo ir grupės rinkimo įrašų.
Te saate luua kiirvalimise loendi, mis võimaldab teil rühma liikmeid faksimisel kiiresti valida. Registreerida saab kuni 60 kombineeritud kiirvalimise ja rühmvalimise kirjet.
A B
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
66
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
C D
Select Speed Dial Setup. Atlasiet Speed Dial Setup. Pasirinkite Speed Dial Setup. Valige Speed Dial Setup.
Select Create. Atlasiet Create. Pasirinkite Create. Valige Create.
Page 67
E
Select the entry number. Atlasiet ieraksta numuru. Pasirinkite įrašo eilės numerį. Valige kirje number.
F R & 13
Enter a phone number. Ievadiet tālruņa numuru. Įveskite telefono numerį. Sisestage telefoninumber.
Q
To separate phone numbers, enter a space by pressing r.
Lai atdalītu tālruņu numurus, ievadiet atstarpi, nospiežot r.
Jei norite atskirti telefono numerius, įveskite tarpą, spausdami r.
Vajutage telefoninumbrite eraldamiseks tühiku sisestamiseks nupule r.
G
Register the number. Reģistrējiet numuru. Įregistruokite numerį. Registreerige number.
H R & 18
Enter a name for the entry. Ievadiet ieraksta nosaukumu. Įveskite įrašo pavadinimą. Sisestage kirjele nimi.
I
Register the name. Reģistrējiet nosaukumu. Įregistruokite pavadinimą. Registreerige nimi.
Q
To add another entry, repeat steps D through I.
Lai pievienotu nākamo ierakstu, atkārtojiet DI darbību.
Jei norite pridėti dar vieną įrašą, pakartokite veiksmus nuo D iki I.
Korrake järgmise kirje lisamiseks juhiseid D kuni I.
Q
To edit or delete existing entries, select Edit or Delete in step D.
Lai rediģētu vai dzēstu ierakstus, D darbībā atlasiet Edit vai Delete.
Jei norite redaguoti ar ištrinti esamus įrašus, pasirinkite Edit arba Delete, atlikdami D veiksmą.
Valige olemasolevate kirjete kustutamiseks Edit või Delete, kui olete punktis D.
67
Page 68
68
Setting up group dial entries
Grupas sastādīšanas ierakstu iestatīšana
Grupės rinkimo įrašų nustatymas
Rühmvalimise kirjete seadistamine
You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered.
Grupai var pievienot ātrās sastādīšanas ierakstus, kas ļauj nosūtīt faksu vairākiem saņēmējiem vienlaikus. Var ievadīt līdz 60 apvienotiem ātrās sastādīšanas un grupas sastādīšanas ierakstiem.
Greitojo rinkimo įrašus galima pridėti prie grupės, todėl vienu metu faksogramą galima išsiųsti keliems gavėjams. Galima įvesti iki 60 greitojo rinkimo ir grupės rinkimo įrašų.
Te saate lisada rühma kiirvalimise kirjeid, mis võimaldab teil saata faksi üheaegselt mitmele vastuvõtjale. Sisestada saab kuni 60 kombineeritud kiirvalimise ja rühmvalimise kirjet.
A
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
B C D
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
Select Group Dial Setup. Atlasiet Group Dial Setup. Pasirinkite Group Dial Setup. Valige Group Dial Setup.
Select Create. Atlasiet Create. Pasirinkite Create. Valige Create.
E
Select the entry number. Atlasiet ieraksta numuru. Pasirinkite įrašo eilės numerį. Valige kirje number.
Page 69
F R & 18
Enter a name for the entry. Ievadiet ieraksta nosaukumu. Įveskite įrašo pavadinimą. Sisestage kirjele nimi.
G
Register the name. Reģistrējiet nosaukumu. Įregistruokite pavadinimą. Registreerige nimi.
H
Select the entries to register. Atlasiet reģistrējamos ierakstus. Pasirinkite įrašus, kuriuos norite
įregistruoti. Valige registreerimiseks kirjed.
Q
You can register up to 30 entries to a group dial list.
Grupas sastādīšanas sarakstā var reģistrēt līdz 30 ierakstiem.
Grupės rinkimo sąraše galima įregistruoti iki 30 įrašų.
Saate rühmvalimise loendisse registreerida kuni 30 kirjet.
I
Finish. Apstipriniet. Užbaikite. Lõpetage.
Q
To create another group, repeat steps D through I.
Lai izveidotu citu grupu, atkārtojiet DI darbību.
Jei norite sukurti dar vieną grupę, pakartokite veiksmus nuo D iki I.
Korrake järgmise rühma loomiseks juhiseid D kuni I.
Q
To edit or delete existing entries, select Edit or Delete in step D.
Lai rediģētu vai dzēstu ierakstus, D darbībā atlasiet Edit vai Delete.
Jei norite redaguoti ar ištrinti esamus įrašus, pasirinkite Edit arba Delete, atlikdami D veiksmą.
Valige olemasolevate kirjete kustutamiseks Edit või Delete, kui olete punktis D.
69
Page 70
70
Creating header information
Galvenes datu reģistrēšana
Antraštės informacijos sukūrimas
Päise informatsiooni loomine
You can create a fax header by adding information such as your phone number or name.
Var izveidot faksa galveni, norādot tajā informāciju, piemēram, savu tālruņa numuru vai vārdu, uzvārdu.
Galima sukurti fakso antraštę pridedant tokią informaciją, kaip telefono numeris ar vardas.
Te saate luua faksi päise, mis sisaldab informatsiooni, nagu näiteks teie telefoninumber ja nimi.
Q
Make sure you have set the time correctly. R & 108
Pārliecinieties, vai ir pareizi iestatīts laiks. R & 108
Patikrinkite, ar teisingai nustatėte laiką. R & 108
Kontrollige, kas olete kellaaja õigesti seadistanud. R & 108
A
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
B C
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
Select Header. Atlasiet Header. Pasirinkite Header. Valige Header.
D
Select Fax Header. Atlasiet Fax Header. Pasirinkite Fax Header. Valige Fax Header.
Page 71
E R & 18
F
G
H R & 13
Enter your fax header. Ievadiet faksa galveni. Įveskite fakso antraštę. Sisestage oma faksi päis.
Q
Press r to enter a space, and press l to delete.
Nospiediet r, lai ievadītu atstarpi, un nospiediet l, lai dzēstu.
Jei norite įvesti tarpą, spauskite r, jei norite ištrinti – l.
Vajutage tühiku sisestamiseks nupule r ja kustutamiseks nupule l.
Register. Reģistrējiet. Įregistruokite. Salvestage.
Select Your Phone Number. Atlasiet Your Phone Number. Pasirinkite Your Phone Number. Valige Your Phone Number.
Q
Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prex. Note that the P and buttons do not work.
Nospiediet pogu “#”, lai ievadītu plus zīmi (+), kas apzīmē starptautiskā numura preksu. Ievērojiet, ka pogas P un nedarbojas.
Paspausdami “#” mygtuką įveskite pliuso ženklą (+), reiškiantį tarptautinio skambučio preksą. Atkreipkite dėmesį, kad P ir mygtukai neveikia.
Vajutage rahvusvahelise kõne preksina kasutatava plussmärgi (+) sisestamiseks nupule “#”. Pöörake tähelepanu sellele, et nupud P ja ei tööta.
Enter the phone number. Ievadiet tālruņa numuru. Įveskite telefono numerį. Sisestage telefoninumber.
I
Register. Reģistrējiet. Įregistruokite. Salvestage.
71
Page 72
Sending Faxes Faksu sūtīšana
Entering or redialing a fax number
A R & 31
B
Faksogramų siuntimas
Fakside saatmine
C R & 13
Enter a fax number. Ievadiet faksa numuru. Įveskite fakso numerį. Sisestage faksinumber.
Faksa numura ievadīšana vai atkārtota sastādīšana
Fakso numerio įvedimas arba perrinkimas
Faksinumbri sisestamine või valimine
Q
To separate phone numbers, enter a space by pressing r.
Lai atdalītu tālruņu numurus, ievadiet atstarpi, nospiežot r.
Jei norite atskirti telefono numerius, įveskite tarpą, spausdami r.
Vajutage telefoninumbrite eraldamiseks tühiku sisestamiseks nupule r.
Place your original. Novietojiet oriģinālu. Padėkite originalą. Asetage originaal.
Q
To display the last fax number you used, press .
Lai parādītu pēdējo izmantoto faksa numuru, nospiediet .
Jei norite, kad būtų parodytas paskutinis naudotas fakso numeris, spauskite .
Vajutage viimati kasutatud faksinumbri kuvamiseks nupule
.
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
Q
Press x and select Fax Send Settings to change the settings.
R & 89
Lai mainītu iestatījumus, nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings. R & 90
Jei norite pakeisti nustatymus, spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings. R & 91
Vajutage sätete muutmiseks nupule x ja valige Fax Send
Settings. R & 92
72
Page 73
Q
To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step C, press and then select On, or press x and select Fax Send Settings
- 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. R & 12 Lai skenētu un sūtītu faksā abas oriģinālā dokumenta puses, ievietojiet dokumentu ADF. Pēc C darbības nospiediet un pēc tam atlasiet On vai
nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings - 2-Sided ScanningOn. Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. R & 12 Jei norite nuskaityti ir nusiųsti abiejų originalo pusių faksogramas, įdėkite originalą į ADF. Atlikę C veiksmą, spauskite ir pasirinkite On arba spauskite x
ir pasirinkite Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R & 12 Laadige originaali mõlema külje skannimiseks ja faksimiseks originaal ADF’i. Vajutage pärast punkti C nupule ja valige seejärel On, või vajutage nupule
x ja valige Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R & 12
D
Start sending. Sāciet sūtīšanu. Pradėkite siųsti. Alustage saatmist.
Q
If the fax number is busy or there is some problem, this product redials after one minute. Press to redial immediately.
Ja faksa numurs ir aizņemts vai radusies cita problēma, pēc minūtes iekārta sastāda numuru atkārtoti. Lai uzreiz atkārtoti sastādītu numuru, nospiediet
.
Jei fakso numeris užimtas arba iškyla kitų problemų, šis įrenginys po minutės surenka numerį iš naujo. Jei norite perrinkti numerį iš karto, spauskite .
Kui faksinumber on kinni või esineb mõni probleem, valib see seade numbri ühe minuti pärast uuesti. Vajutage koheselt uuesti valimiseks nupule .
73
Page 74
74
Using speed dial/ group dial
Ātrās sastādīšanas/ grupas sastādīšanas lietošana
Greitojo rinkimo / grupės rinkimo naudojimas
Kiirvalimise/ rühmvalimise kasutamine
A R & 31
Place your original. Novietojiet oriģinālu. Padėkite originalą. Asetage originaal.
B
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
C
Select speed dial or group dial list. Atlasiet ātrās sastādīšanas vai grupas
sastādīšanas sarakstu. Pasirinkite greitojo rinkimo ar grupės
rinkimo sąrašą. Valige kiirvalimise või rühmvalimise
loend.
Q
Press x to switch the list. Select Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/delete the entries. R & 66
Nospiediet vēlreiz x, lai pārslēgtos starp sarakstiem. Ja ir jāizveido/ jārediģē/jādzēš ieraksti, atlasiet Speed Dial Setup vai Group Dial Setup.
R & 66
Sąrašas perjungiamas spaudžiant x. Jei norite sukurti / redaguoti / ištrinti įrašus, pasirinkite Speed Dial Setup arba Group Dial Setup. R & 66
Vajutage loendi vahetamiseks nupule x. Valige Speed Dial Setup või Group Dial Setup, kui soovite kirjeid luua/muuta/kustutada. R & 66
D
Select the entry number to send. Atlasiet ieraksta numuru, kam jāsūta
fakss. Pasirinkite įrašo, kuriam norite siųsti
faksogramą, numerį. Valige saatmiseks kirje number.
Q
Press x and select Fax Send Settings to change the settings.
R & 89
Lai mainītu iestatījumus, nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings. R & 90
Jei norite pakeisti nustatymus, spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings. R & 91
Vajutage sätete muutmiseks nupule x ja valige Fax Send Settings. R & 92
Page 75
E
Start sending. Sāciet sūtīšanu. Pradėkite siųsti. Alustage saatmist.
Q
To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step D, press and then select On, or press x and select Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. R & 12
Lai skenētu un sūtītu faksā abas oriģinālā dokumenta puses, ievietojiet dokumentu ADF. Pēc D darbības nospiediet
un pēc tam atlasiet On vai nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings - 2-Sided ScanningOn. Atkarībā no
modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. R & 12 Jei norite nuskaityti ir nusiųsti abiejų originalo pusių faksogramas, įdėkite originalą į ADF. Atlikę D veiksmą,
spauskite ir pasirinkite On arba spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R & 12
Laadige originaali mõlema külje skannimiseks ja faksimiseks originaal ADF’i. Vajutage pärast punkti D nupule ja valige seejärel On, või vajutage nupule x ja valige Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R & 12
Broadcast fax sending Apraides faksa
sūtīšana Faksogramos
transliavimas Levifaksi saatmine
Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to
30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number. Apraide ļauj viegli nosūtīt vienu faksu vairākiem numuriem (līdz 30),
izmantojot ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas funkciju vai ievadot faksa numuru.
Transliavimo būdu vieną faksogramą lengva nusiųsti keliems numeriams (iki
30), tam naudojamas greitasis / grupės rinkimas arba įvedamas fakso numeris. Levifaks võimaldab teil kiirvalimise/rühmvalimise kasutamise või faksinumbri
sisestamisega hõlpsalt saata sama faksi mitmele numbrile (kuni 30).
Q
You can only send B&W faxes. Var nosūtīt tikai melnbaltus faksus. Galima siųsti tik B&W faksogramas. Te saate saata ainult mustvalgeid
fakse.
75
Page 76
76
A R & 31 B C
D
Place your original. Novietojiet oriģinālu. Padėkite originalą. Asetage originaal.
Q
To select recipients from a speed or group dial list, go to G.
Lai ātrās sastādīšanas vai grupas sastādīšanas sarakstā atlasītu saņēmējus, pārejiet uz G.
Jei norite gavėjus pasirinkti iš greitojo ar grupės rinkimo sąrašo, atlikite G veiksmą.
Vaadake kiirvalimise või rühmvalimise loendist vastuvõtjate valimiseks punkti G.
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
E R & 13
Enter a fax number. Ievadiet faksa numuru. Įveskite fakso numerį. Sisestage faksinumber.
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
F
Add the fax number. Pievienojiet faksa numuru. Pridėkite fakso numerį. Lisage faksinumber.
Select Broadcast Fax. Atlasiet Broadcast Fax. Pasirinkite Broadcast Fax. Valige Broadcast Fax.
Q
To add another number, repeat steps E and F.
Lai pievienotu nākamo numuru, atkārtojiet E un F darbību.
Jei norite pridėti dar vieną numerį, pakartokite E ir F veiksmus.
Korrake järgmise numbri lisamiseks juhiseid E ja F.
Page 77
Q
If you do not need to add recipients from the speed dial/group dial lists, press OK and go to I.
Ja saņēmēji no ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas sarakstiem nav jāpievieno, nospiediet OK un pārejiet uz I.
Jei nenorite pridėti gavėjų iš greitojo / grupės rinkimo sąrašo, spauskite OK ir atlikite I veiksmą.
Kui te ei soovi kiirvalimise/rühmvalimise loenditest vastuvõtjaid lisada, vajutage OK ja jätkake punktist I.
G
Select speed dial or group dial list. Atlasiet ātrās sastādīšanas vai grupas
sastādīšanas sarakstu. Pasirinkite greitojo rinkimo ar grupės
rinkimo sąrašą. Valige kiirvalimise või rühmvalimise
loend.
H
Select entries from the list. Atlasiet ierakstus sarakstā. Pasirinkite sąrašo įrašus. Valige loendist kirjed.
Q
Press x and select Fax Send Settings to change the settings.
R & 89
Lai mainītu iestatījumus, nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings. R & 90
Jei norite pakeisti nustatymus, spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings. R & 91
Vajutage sätete muutmiseks nupule x ja valige Fax Send Settings. R & 92
I
Conrm and send fax. Apstipriniet un sūtiet faksu. Patvirtinkite ir siųskite faksogramą. Kinnitage ja saatke faks.
77
Page 78
78
Sending a fax at a specied time
Faksa nosūtīšana norādītā laikā
Faksogramos siuntimas nurodytu laiku
Faksi saatmine määratud kellaajal
Q
Make sure you have set the time correctly. R & 108
Pārliecinieties, vai ir pareizi iestatīts laiks. R & 108
Patikrinkite, ar teisingai nustatėte laiką. R & 108
Kontrollige, kas olete kellaaja õigesti seadistanud. R & 108
Q
You can only send B&W faxes. Var nosūtīt tikai melnbaltus faksus. Galima siųsti tik B&W faksogramas. Te saate saata ainult mustvalgeid
fakse.
A R & 31
Place your original. Novietojiet oriģinālu. Padėkite originalą. Asetage originaal.
B C R & 13
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
Enter a fax number. Ievadiet faksa numuru. Įveskite fakso numerį. Sisestage faksinumber.
Q
Press to redial or to enter a registered fax number.
Nospiediet , lai atkārtoti sastādītu numuru, vai , lai ievadītu reģistrētu faksa numuru.
Jei norite perrinkti numerį, spauskite , o jei norite įvesti įregistruotą fakso numerį – .
Vajutage uuesti valimiseks nupule või registreeritud faksinumbri sisestamiseks nupule
.
D
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
Page 79
E
F R & 13
G
H
Select Send Fax Later. Atlasiet Send Fax Later. Pasirinkite Send Fax Later. Valige Send Fax Later.
Q
Press x and select Fax Send Settings to change the settings.
R & 89
Lai mainītu iestatījumus, nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings. R & 90
Jei norite pakeisti nustatymus, spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings. R & 91
Vajutage sätete muutmiseks nupule x ja valige Fax Send Settings. R & 92
Select On and set the time. Atlasiet On un iestatiet laiku. Pasirinkite On ir nustatykite laiką. Valige On ja määrake kellaaeg.
I
Start scanning to send later. Sāciet skenēt faksu, kas jānosūta
vēlāk. Pradėkite nuskaityti, kad galėtumėte
siųsti vėlesniu laiku. Alustage hiljem saatmiseks
skannimist.
Proceed. Turpiniet. Tęskite. Jätkake.
Return to the fax send screen. Atgriezieties faksa sūtīšanas ekrānā. Grįžkite į faksogramos siuntimo
rodinį. Naaske faksi saatmise ekraanile.
Q
Scanned data is sent at the specied time. Until then, you cannot send another fax.
Skenētie dati tiks nosūtīti norādītajā laikā. Līdz tam citu faksu nosūtīt nav iespējams.
Nuskaityti duomenys bus nusiųsti nustatytu laiku. Iki to laiko negalima siųsti kitos faksogramos.
Skannitud andmed saadetakse kindlaksmääratud ajal. Selle hetkeni ei saa te teist faksi saata.
79
Page 80
Fax from a connected phone
Fakss no pievienota tālruņa
Faksogramų siuntimas iš prijungto telefono
If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a fax after talking over the phone without hanging up.
Ja saņēmējs gan tālrunim, gan faksam izmanto vienu numuru, faksu var nosūtīt pēc tālruņa sarunas, nenoliekot tālruņa klausuli.
Jei gavėjo ir telefono, ir fakso numeris tas pats, faksogramą galite siųsti pakalbėję telefonu ir nepadėję ragelio.
Kui vastuvõtjal on sama number nii telefoni kui faksi jaoks, saate faksi saata ilma ühendust katkestamata.
A R & 31
Faksimine ühendatud telefonist
B
Dial the number from the phone. Sastādiet numuru tālrunī. Telefonu surinkite numerį. Valige telefonist number.
80
C
Select Send. Atlasiet Send. Pasirinkite Send. Valige Send.
D
Start sending. Sāciet sūtīšanu. Pradėkite siųsti. Alustage saatmist.
Place your original. Novietojiet oriģinālu. Padėkite originalą. Asetage originaal.
E
Hang up the phone. Nolieciet tālruņa klausuli. Padėkite telefono ragelį. Asetage telefonitoru tagasi hargile.
Page 81
Receiving Faxes Faksu saņemšana Faksogramų
priėmimas Fakside
vastuvõtmine
Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. R & 26 Pirms faksa saņemšanas ievietojiet kasetē parasto A4 formāta papīru. R & 26 Prieš priimdami faksogramą, į kasetę įdėkite A4 formato paprasto popieriaus.
R & 26
Laadige enne faksi vastuvõtmist kassetti A4-formaadis tavapaberit. R & 26
Q
You can change the ring alert settings (DRD). R & 89
Var mainīt zvana signāla iestatījumus (DRD). R & 90
Galima pakeisti skambučio nustatymus (DRD). R & 91
Te saate muuta kutsungi sätteid (DRD). R & 92
Receiving faxes automatically
Faksu automātiska saņemšana
Automatinis faksogramų priėmimas
Fakside automaatne vastuvõtmine
A
Turn on auto answer. Ieslēdziet automātisko atbildēšanu. Įjunkite automatinį atsakiklį. Lülitage automaatvastaja sisse.
Q
When an answering machine is connected directly to this product, make sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure.
Ja automātiskais atbildētājs ir pieslēgts tieši iekārtai, pārliecinieties, vai pareizi un atbilstoši turpmākajai instrukcijai ir iestatīts Rings to Answer.
Kai atsakiklis prijungtas tiesiai prie šio įrenginio, būtina tinkamai aktyvuoti nustatymą Rings to Answer, vadovaujantis pateikta procedūra.
Kui telefonivastaja on selle seadmega otse ühendatud, seadistage Rings to
Answer nõuetekohaselt alljärgnevaid juhiseid järgides.
81
Page 82
82
Q
Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable.
Atkarībā no reģiona funkcija Rings to Answer var nebūt pieejama.
Atsižvelgiant į regioną, nustatymo
Rings to Answer gali nebūti. Rings to Answer ei pruugi
regioonist sõltuvalt kasutatav olla.
B
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
C
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
D
Select Communication. Atlasiet Communication. Pasirinkite Communication. Valige Communication.
E
Select Rings to Answer. Atlasiet Rings to Answer. Pasirinkite Rings to Answer. Valige Rings to Answer.
F
Select the number of rings. Atlasiet zvanu skaitu. Pasirinkite skambučio signalų
skaičių. Valige kutsungite arv.
G
Finish the setting. Apstipriniet iestatījumu. Užbaikite nustatymų parinkimą. Lõpetage seadistamine.
Page 83
c
Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls.
Iestatiet vairāk signālu kā vajadzīgs, lai atbildētu automātiskais atbildētājs. Ja iestatīta atbilde pēc ceturtā signāla, iestatiet iekārtu, lai tā atbildētu pēc piektā signāla vai vēlāk. Citādi automātiskais atbildētājs nevarēs saņemt balss zvanus.
Pasirinkite daugiau skambučio signalų, nei jų reikia atsiliepti atsakikliui. Jeigu nustatyta atsiliepti po ketvirto skambučio signalo, įrenginį nustatykite taip, kad jis atsilieptų po penkto ar vėlesnio skambučio signalo. Priešingu atveju atsakiklis negalės priimti pokalbio skambučių.
Valige rohkem kutsungeid, kui on vaja telefoni automaatvastaja aktiveerimiseks. Kui see on seatud vastama neljandal kutsungil, seadistage printeri aktiveerimisajaks viies või hilisem kutsung. Vastasel juhul ei saa telefoni automaatvastaja kõnesid vastu võtta.
Q
When you receive a call and the other party is a fax, the product receives the fax automatically even if the answering machine picks up the call. If you pick up the phone, wait until the LCD screen displays a message saying that a connection has been made before you hang up. If the other party is a caller, the phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine.
Saņemot zvanu no faksa, iekārta automātiski saņem faksu pat tad, ja uz zvanu atbild automātiskais atbildētājs. Ja paceļat klausuli, nogaidiet, līdz LCD ekrānā tiek parādīts ziņojums par savienojuma izveidi, un tikai pēc tam nolieciet klausuli. Ja zvana cilvēks, tālruni var izmantot kā parasti vai arī automātiskajā atbildētājā var atstāt ziņu.
Kai jums paskambina ir tai yra faksas, gaminys automatiškai priima faksogramą net ir tuo atveju, jei atsiliepia atsakiklis. Jei pakėlėte telefono ragelį, prieš jį padėdami laukite, kol skystųjų kristalų ekrane pasirodys pranešimas, kad sujungta. Jei skambina žmogus, galima įprastai naudoti telefoną arba galima palikti žinutę atsakiklyje.
Kui teile helistatakse ja tegu on faksiga, võtab seade faksi automaatselt vastu ka siis, kui telefoni automaatvastaja vastab kõnele. Kui tõstate telefonitoru, oodake enne toru hargile asetamist, kuni LCD-ekraanile kuvatakse teade, mis annab teada, et ühendus on loodud. Kui tegu on telefonikõnega, saab telefoni tavapäraselt kasutada või telefoni automaatvastajasse teate jätta.
83
Page 84
84
Receiving faxes manually
Faksu manuāla saņemšana
Faksogramų priėmimas rankomis
If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a connection is made.
Ja iekārtai ir pieslēgts tālrunis, faksu var saņemt pēc tam, kad ir izveidots savienojums.
Jei telefonas prijungtas prie šio įrenginio, kai sujungiama, galima priimti faksogramą.
Kui seadmega on ühendatud telefon, saate faksi vastu võtta pärast ühenduse loomist.
A
Fakside käsitsi vastuvõtmine
B
Pick up the phone when it rings. Kad pienāk zvans – paceliet klausuli. Suskambus telefono signalui,
atsiliepkite. Tõstke kutsungi korral telefonitoru.
C
When you hear a fax tone, select Receive. Izdzirdot faksa signālu, atlasiet Receive. Kai išgirstate fakso signalą, pasirinkite Receive. Valige Receive, kui kuulete faksisignaali.
Turn o auto answer. Izslēdziet automātisko atbildētāju. Išjunkite automatinį atsakiklį. Lülitage automaatvastaja välja.
D
Start receiving. Sāciet saņemšanu. Pradėkite priimti. Alustage vastuvõttu.
Page 85
E
F
Hang up the phone. Nolieciet tālruņa klausuli. Padėkite telefono ragelį. Asetage telefonitoru tagasi hargile.
Print the received fax. Izdrukājiet saņemto faksu. Išspausdinkite gautą faksogramą. Printige vastuvõetud faks.
85
Page 86
Polling to receive a fax Faksa saņemšanas
aptauja Apklausa priimti
faksogramą Faksi vastuvõtmise
pollimine
This allows you to receive a fax from the fax information service you have called.
Šī funkcija ļauj saņemt faksu no faksa informācijas dienesta, kuram esat piezvanījis.
Ši funkcija leidžia priimti faksogramą iš fakso informacinės tarnybos, kuriai paskambinote.
See võimaldab teil faksi võtta vastu faksi infoteenuste pakkujalt, kellele olete helistanud.
A
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
B
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
C
Select Pollrecv. Atlasiet Pollrecv. Pasirinkite Pollrecv. Valige Pollrecv.
86
D R & 13
Enter the fax number. Ievadiet faksa numuru. Įveskite fakso numerį. Sisestage faksinumber.
E
Start receiving. Sāciet saņemšanu. Pradėkite priimti. Alustage vastuvõttu.
F
Print the received fax. Izdrukājiet saņemto faksu. Išspausdinkite gautą faksogramą. Printige vastuvõetud faks.
Page 87
Printing Reports Atskaišu drukāšana Ataskaitų
spausdinimas Aruannete
printimine
A
B
C
D R & 89
Select an item. Izvēlieties vienumu. Pasirinkite elementą. Valige menüüelement.
Enter the fax mode. Ieslēdziet faksa režīmu. Įjunkite fakso režimą. Valige faksirežiim.
E
Proceed. Turpiniet. Tęskite. Jätkake.
Enter the fax settings menu. Atveriet faksa iestatījumu izvēlni. Atverkite fakso nustatymų meniu. Valige faksisätete menüü.
Q
Only Fax Log can be viewed on the screen. R & 89
Ekrānā var skatīt tikai Fax Log.
R & 90
Ekrane galima peržiūrėti tik Fax Log informaciją. R & 91
Ekraanil on vaadatav üksnes Fax Log. R & 92
Select Fax Report. Atlasiet Fax Report. Pasirinkite Fax Report. Valige Fax Report.
F
Print. Drukājiet. Spausdinkite. Printige.
87
Page 88
88
Faxing from a PC Faksa nosūtīšana no
datora Faksogramos
siuntimas iš AK Faksimine arvutist
The fax software that came with the software disc allows you to send faxes from your computer, create a phone book, and provides you other useful features. For details, see the Fax Utility online help. Run the utility in the following procedure. Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson Software, and then click Fax Utility.
Programmatūras diskā iekļautā faksa programma ļauj nosūtīt faksus no datora, izveidot tālruņu grāmatu un piedāvā vēl citus noderīgus līdzekļus. Sīkāku informāciju sk. Fax Utility palīdzības failos. Lai palaistu utilītprogrammu, rīkojieties, kā norādīts tālāk. Noklikšķiniet uz sākšanas pogas (Windows 7 un Vista) vai noklikšķiniet uz Sākt (Windows XP), norādiet uz Visas programmas, atlasiet Epson Software un pēc tam noklikšķiniet uz Fax Utility.
Naudojantis į kompaktinį diską įrašyta fakso programine įranga, galima siųsti faksogramas iš kompiuterio, sukurti telefonų knygą ir naudoti kitas naudingas funkcijas. Išsamią informaciją žr. internetiniame žinyne Fax Utility. Paleiskite priemonę pagal nurodytą procedūrą. Spustelėkite pradžios mygtuką (Windows 7 ir Vista) arba Pradžia mygtuką (Windows XP), pasirinkite Visos programos, Epson Software ir spustelėkite Fax Utility.
Tarkvaraplaadil olev faksitarkvara võimaldab teil saata fakse arvutist, luua telefoniraamatut ja pakub teile teisi kasulikke funktsioone. Vaadake lisateabe saamiseks sisespikrit Fax Utility kohta. Käivitage utiliit järgnevaid juhiseid järgides. Klõpsake nupul Start (Windows 7 ja Vista) või klõpsake Start (Windows XP), osutage suvandile Kõik programmid, valige Epson Software ja klõpsake seejärel Fax Utility.
Page 89
Fax Mode Menu List Faksa režīma izvēļņu
saraksts Fakso režimo meniu
sąrašas Faksirežiimi
menüüloend
EN
R & 89
LV
R & 90
LT
R & 91
ET
R & 92
EN
Menu items and values may dier depending on the region.
x Fax Menu
Fax Send Settings Resolution, Contrast, 2-Sided Scanning *¹,
Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Group Dial Setup Create, Edit, Delete Fax Print Settings Auto Reduction *², Last Transmission
Communication Dial Mode *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Rings to
Check Fax Connection Header Fax Header, Your Phone Number Send Fax Later O, On Broadcast Fax Pollrecv
Fax Report Fax Log *¹⁰, Last Transmission *¹¹, Speed
Maintenance
Set As New Default
Report *³
Answer *⁸, Dial Tone Detection *⁹
R & 75 R & 86
Dial List, Group Dial List, Reprint Faxes *¹², Protocol Trace *¹³
R & 112
*1 Depending on the model, this function may not be available.
R & 12
*2 Indicates whether or not to reduce received faxes larger than
A4-size to A4, or prints them at their original size on multiple sheets.
*3 Indicates whether or not to print a report for the previous
transmitted fax. Select On Error to print reports only when an error occurs. Select On Send to print reports for every fax.
*4 Indicates the type of phone system to which this product is
connected. Depending on the region, this menu may not be displayed.
*5 Indicates the type of answer ring pattern you want to use to
receive faxes. To select an option other than All (or O), you must set up your phone system to use dierent ring patterns. This option may be On or O depending on the region.
*6 Indicates whether or not to use Error Correction mode to
automatically correct fax data sent/received with errors due to the line or any other problems. Color faxes cannot be sent/received when ECM is o.
*7 Indicates the speed at which you transmit and receive faxes.
On is 33.6 kbps and O is 14.4 kbps. *8 Depending on the region, this setting may not be displayed. *9 When this is set to
detects a dial tone. It may not be able to detect a dial tone
when a PBX (Private Branch Exchange) or a TA (Terminal
Adapter) is connected. In that case, set to O. However,
doing so may drop the rst digit of a fax number and send
the fax to the wrong number. *10 Prints or displays the communication log. *11 Prints a communication log for the previous transmission or
the previous polling results received. *12 Reprints from the latest fax received. When the memory is
full, the oldest faxes are erased rst. *13 Prints the protocol for the latest communication.
On, the product starts dialing after it
89
Page 90
90
LV
Izvēlnes vienumi un vērtības var mainīties atkarībā no reģiona.
x Fax Menu
Fax Send Settings Resolution, Contrast, 2-Sided Scanning *¹,
Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Group Dial Setup Create, Edit, Delete Fax Print Settings Auto Reduction *², Last Transmission
Communication Dial Mode *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Rings to
Check Fax Connection Header Fax Header, Your Phone Number Send Fax Later O, On Broadcast Fax Pollrecv
Fax Report Fax Log *¹⁰, Last Transmission *¹¹, Speed
Maintenance
Set As New Default
Report *³
Answer *⁸, Dial Tone Detection *⁹
R & 75 R & 86
Dial List, Group Dial List, Reprint Faxes *¹², Protocol Trace *¹³
R & 113
*1 Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. *2 Norāda, vai saņemtie faksi, kas ir lielāki par A4 formātu,
jāsamazina līdz A4 formātam vai arī jāizdrukā oriģinālajā izmērā uz vairākām lapām.
*3 Norāda, vai drukāt atskaiti par iepriekš nosūtīto faksu. Atlasiet
On Error, lai drukātu atskaites tikai kļūdas gadījumā. Atlasiet On Send, lai drukātu atskaites katram faksam.
*4 Norāda, kāda veida tālruņa sistēmai iekārta ir pieslēgta.
Atkarībā no reģiona šī izvēlne var nebūt parādīta.
*5 Norāda atbildes zvana signāla veidu, ko vēlaties izmantot
faksu saņemšanai. Lai atlasītu nevis opciju All (vai O), bet citu, tālruņa sistēmā jāiestata atšķirīgu zvana signālu izmantošana. Atkarībā no reģiona šīs opcijas iestatījums var būt On vai O.
*6 Norāda, vai jāizmanto kļūdu labošanas režīms, lai automātiski
izlabotu faksa datus, kas tiek nosūtīti/saņemti ar kļūdām sliktas līnijas vai citu problēmu dēļ. Ja ECM ir izslēgts, krāsainus faksus nevar saņemt.
*7 Norāda faksu pārsūtīšanas un saņemšanas ātrumu.
kb/s un O ir 14,4 kb/s. *8 Atkarībā no reģiona šis iestatījums var nebūt parādīts. *9 Ja iestatījums ir
sastādīšanas signāla uztveršanas. Iekārta var neuztvert
numura sastādīšanas signālu, ja ir pieslēgta PBX (Privātā
atzara centrāle) vai TA (Termināļa adapters). Šādā gadījumā
iestatiet O. Taču tādā gadījumā var tikt atmests faksa
numura pirmais cipars un fakss var tikt nosūtīts uz nepareizu
numuru. *10 Izdrukā vai parāda saziņas žurnālu. *11 Izdrukā iepriekšējo nosūtīšanu saziņas žurnālu vai
iepriekšējos saņemtos aptaujas rezultātus. *12 Atkārtoti izdrukā pēdējo saņemto faksu. Ja atmiņa ir pilna,
pirmie tiek dzēsti senākie faksi. *13 Izdrukā pēdējās saziņas protokolu.
On, iekārta sāk sastādīšanu pēc numura
R & 12
On ir 33,6
Page 91
LT
Atsižvelgiant į regioną, meniu elementai ir reikšmės gali skirtis.
x Fax Menu
Fax Send Settings Resolution, Contrast, 2-Sided Scanning *¹,
Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Group Dial Setup Create, Edit, Delete Fax Print Settings Auto Reduction *², Last Transmission
Communication Dial Mode *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Rings to
Check Fax Connection Header Fax Header, Your Phone Number Send Fax Later O, On Broadcast Fax Pollrecv
Fax Report Fax Log *¹⁰, Last Transmission *¹¹, Speed
Maintenance
Set As New Default
Report *³
Answer *⁸, Dial Tone Detection *⁹
R & 75 R & 86
Dial List, Group Dial List, Reprint Faxes *¹², Protocol Trace *¹³
R & 113
*1 Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. *2 Nurodo, ar sumažinti, ar nesumažinti gautų didesnio nei
A4 formato faksogramų iki A4 formato, arba atspausdina originalaus formato faksogramas keliuose lapuose.
*3 Nurodo, ar spausdinti, ar nespausdinti anksčiau išsiųstos
faksogramos ataskaitos. Pasirinkite On Error, jei ataskaitas norite spausdinti tik įvykus klaidai. Pasirinkite On Send, jei norite spausdinti kiekvienos faksogramos ataskaitas.
*4 Nurodo telefono sistemos, į kurią įjungtas šis įrenginys, tipą.
Atsižvelgiant į regioną, šio meniu elemento gali nebūti.
*5 Nurodo atsiliepimo signalo šablono tipą, kurį norite naudoti
faksogramoms priimti. Jei norite pasirinkti kurią nors kitą parinktį, o ne All (ar O), telefono sistemą reikia nustatyti taip, kad būtų galima naudoti skirtingus skambučių šablonus. Priklausomai nuo regiono, ši parinktis gali būti On arba O.
*6 Nurodo, ar naudoti, ar nenaudoti klaidų taisymo režimo, kuris
automatiškai koreguoja dėl linijos ar dėl kitų problemų su klaidomis nusiųstos ar priimtos faksogramos duomenis. Kai išjungtas ECM, negalima siųsti ir priimti spalvotų faksogramų.
*7 Nurodo faksogramų siuntimo ir priėmimo greitį.
33,6 kbps, o O – 14,4 kbps.
*8 Atsižvelgiant į regioną, šio nustatymo gali nebūti. *9 Kai nustatyta
pradeda rinkti numerį. Jei prijungta žinybinė telefonų stotis (PBX) ar galinės įrangos adapteris (TA), gaminys gali neaptikti laisvos linijos signalo. Tokiu atveju nustatykite O. Vis dėlto taip padarius gali prapulti pirmas fakso numerio skaitmuo ir faksograma gali būti nusiųsta ne tuo numeriu.
*10 Spausdina arba parodo ryšių žurnalą. *11 Spausdina ankstesnio perdavimo arba gautų ankstesnės
apklausos rezultatų ryšių žurnalą.
*12 Pakartotinai spausdina vėliausiai priimtą faksogramą.
Kai atmintis užpildyta, pirmiausiai ištrinamos seniausios faksogramos.
*13 Spausdina paskutinio ryšio protokolą.
On, įrenginys, aptikęs laisvos linijos signalą,
R & 12
On atitinka
91
Page 92
ET
Menüüelemendid ja väärtused võivad regioonist sõltuvalt erineda.
x Fax Menu
Fax Send Settings Resolution, Contrast, 2-Sided Scanning *¹,
Speed Dial Setup Create, Edit, Delete Group Dial Setup Create, Edit, Delete Fax Print Settings Auto Reduction *², Last Transmission
Communication Dial Mode *⁴, DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Rings to
Check Fax Connection Header Fax Header, Your Phone Number Send Fax Later O, On Broadcast Fax Pollrecv
Fax Report Fax Log *¹⁰, Last Transmission *¹¹, Speed
Maintenance
92
Set As New Default
Report *³
Answer *⁸, Dial Tone Detection *⁹
R & 75 R & 86
Dial List, Group Dial List, Reprint Faxes *¹², Protocol Trace *¹³
R & 114
*1 See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla.
R & 12
*2 Osutab sellele, kas vähendada A4-formaadist suuremaid
vastuvõetud fakse A4-formaadile või printida need
originaalsuuruses mitmele lehele. *3 Osutab sellele, kas printida eelmisena edastatud faksi kohta
aruanne või mitte. Valige On Error, et printida aruandeid
ainult siis, kui esineb viga. Valige kõigi fakside jaoks
aruannete printimiseks On Send. *4 Näitab telefonisüsteemi tüüpi, millega toode on ühendatud.
See menüü ei pruugi regioonist sõltuvalt kuvatud olla. *5 Osutab kutsungisignaalide mustri tüübile, mida soovite
fakside vastuvõtmisel kasutada. Valikust All (või O) erineva
valiku tegemiseks peate seadistama oma telefonisüsteemi
erinevate kutsungimustrite kasutamiseks. Selleks valikuks
võib regioonist sõltuvalt olla On või O. *6 Osutab sellele, kas kasutada liini või mis tahes teiste
probleemide tõttu vigadega saadetud/vastuvõetud
faksiandmete automaatseks korrigeerimiseks
veaparandusrežiimi või mitte. Värvilisi fakse ei saa saata ega
vastu võtta, kui ECM on välja lülitatud. *7 Osutab kiirusele, millega fakse edastate ja vastu võtate.
on 33,6 kilobitti sekundis ja O on 14,4 kilobitti sekundis. *8 See säte ei pruugi regioonist sõltuvalt kuvatud olla. *9 Kui selleks seadistuseks on
valimissignaali tuvastamist. Kui ühendatud on kodukeskjaam
(PBX) või terminali adapter (TA), ei pruugi seadmel
valimissignaali tuvastamine õnnestuda. Valige sellisel juhul
seadistuseks O. Sellisel juhul võidakse aga faksinumbri
esimene number ära jätta ning faks saadetakse valele
numbrile. *10 Prindib või kuvab sidelogi. *11 Prindib eelmise edastuse või vastuvõetud eelmise pollimise
tulemuste sidelogi. *12 Prindib viimase vastuvõetud faksi uuesti. Kui mälu on täis,
kustutatakse esimesena vanimad faksid. *13 Prindib viimase sidetoimingu protokolli.
On, alustab seade valimist pärast
On
Page 93
Scan Mode
Skenēšanas režīms
Nuskaitymo režimas
Skannimisrežiim
93
Page 94
Scanning to a Memory Card
Skenēšana uz atmiņas karti
Nuskaitymas į atminties kortelę
Skannimine mälukaardile
A R & 29 B R & 31 C
Insert a memory card. Ievietojiet atmiņas karti. Įdėkite atminties kortelę. Paigaldage mälukaart.
Place original horizontally. Oriģinālu novietojiet horizontāli. Padėkite originalą horizontaliai. Asetage originaal horisontaalselt.
Enter the scan mode. Ieslēdziet skenēšanas režīmu. Įjunkite nuskaitymo režimą. Valige skannimisrežiim.
D E R & 98 G
Select Scan to Memory Card. Atlasiet Scan to Memory Card. Pasirinkite Scan to Memory Card. Valige Scan to Memory Card.
Select settings. Atlasiet iestatījumus. Pasirinkite nustatymus. Valige sätted.
F
Start scanning. Sāciet skenēšanu. Pradėkite nuskaitymą. Alustage skannimist.
94
Check the message on the screen. Pārbaudiet paziņojumus ekrānā. Perskaitykite ekrane rodomą
pranešimą. Kontrollige ekraanile kuvatavat
teadet.
Page 95
Q
If the edges of the photo are faint, change the Scan Area in E.
Ja fotoattēla malas ir neskaidras, mainiet darbības E iestatījumu Scan Area.
Jei nuotraukos kraštai blankūs, Scan Area nustatymą pakeiskite atlikdami E veiksmą.
Kui foto servad on hägused, muutke punktis E Scan Area sätteid.
Q
When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step B and make 2-Sided settings in step E. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press . Depending on the model, this may
not be available. R & 12 Skenējot abas oriģināla puses, B darbībā ievietojiet dokumentu ADF un E darbībā iestatiet 2-Sided. Izvēlne 2-
Sided ir tāda pati kā izvēlne, kas tiek parādīta, nospiežot . Atkarībā no modeļa tā var nebūt pieejama. R & 12 Jei norite nuskaityti abi originalo puses, įdėkite originalą į ADF
veiksme. 2-Sided meniu yra toks pats, koks rodomas paspaudus . Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R & 12
Kui skannite originaali mõlemat külge, laadige originaal ADF’i punktis B ja valige sätteks 2-Sided punktis E. Menüü 2-Sided on samasugune kui menüü, mis kuvatakse siis, kui vajutate . See ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R & 12
B veiksme ir nustatykite 2-Sided nustatymus E
95
Page 96
Scanning to a Computer
Skenēšana uz datoru Skanavimas į
kompiuterį Arvutisse
skannimine
Q
Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster.
Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un pievienojis to atbilstoši instrukcijām Sāciet šeit plakātā.
Įsitikinkite, ar kompiuteryje įdiegta šiam spausdintuvui skirta programinė įranga ir ar jis yra prijungtas pagal nurodymus, pateiktus lankstinuke Pradėkite čia.
Veenduge, et olete selle printeri tarkvara arvutisse installinud ja selle ühendanud vastavalt juhtnööridele lehel Alusta siit.
A R & 31
Place original horizontally. Oriģinālu novietojiet horizontāli. Padėkite originalą horizontaliai. Asetage originaal horisontaalselt.
B C
Enter the scan mode. Ieslēdziet skenēšanas režīmu. Įjunkite nuskaitymo režimą. Valige skannimisrežiim.
96
Select an item. Izvēlieties elementu. Pasirinkite elementą. Valige säte.
D
Select your pc. Atlasiet savu datoru. Pasirinkite kompiuterį. Valige oma arvuti.
Page 97
Q
When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step A, press x to make 2-Sided settings as Scan settings in step D. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press . Depending on the model, this may not be available. R & 12
Skenējot abas oriģināla puses, A darbībā ievietojiet dokumentu ADF un D darbībā nospiediet x, lai iestatītu 2­Sided iestatījumus kā Scan settings. Izvēlne 2-Sided ir tāda pati kā izvēlne, kas tiek parādīta, nospiežot . Atkarībā no modeļa tā var nebūt pieejama. R & 12
Jei norite nuskaityti abi originalo puses, originalą įdėkite į ADF, atlikdami A veiksmą, nuspauskite x, kad galėtumėte parinkti 2-Sided nustatymus, kaip Scan settings, atlikdami D veiksmą. 2-Sided meniu yra toks pats, koks rodomas nuspaudus . Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R & 12
Kui skannite originaali mõlemat külge, laadige originaal ADF’i punktis A ning vajutage x, et valida sätteks 2-Sided sarnaselt sätetele Scan settings punktis D. Menüü 2-Sided on samasugune kui menüü, mis kuvatakse siis, kui vajutate . See ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R & 12
Q
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide.
Pēc datora izvēlēšanās jūsu datora skenēšanas programmatūra automātiski sāks skenēt. Plašāku informāciju skatiet Lietotāja rokasgrāmata.
Pasirinkus kompiuterį, jūsų kompiuterio nuskaitymo programinė įranga automatiškai pradės nuskaitymą. Dėl išsamesnės informacijos žr. Vartotojo vadovas internete.
Pärast arvuti valimist alustab teie arvuti skannimistarkvara automaatselt skannimist. Lisateavet lugege veebis olevast Kasutusjuhend.
97
Page 98
Scan Mode Menu List
Skenēšanas režīma izvēļņu saraksts
Nuskaitymo režimo meniu sąrašas
Skannimisrežiimi menüüloend
EN
R & 98
LV
R & 99
LT
R & 99
ET
R & 100
EN
u Scan Mode
Scan to Memory Card Format JPEG, PDF
2-Sided * O, On
Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area
Document Text, Photograph
Quality Standard, Best
Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default
Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email)
* Depending on the model, this function may not be available. R & 12
Horizontal-Long, Horizontal­Short
x Scan Menu
Scan settings * 2-Sided O, On
Set As New Default
Maintenance
* This setting is only available for models with the 2-sided scanning function. R & 12
R & 112
98
Page 99
LV
LT
u Scan režīms
Scan to Memory Card Format JPEG, PDF
2-Sided * O, On Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area Document Text, Photograph Quality Standard, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email)
* Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. R & 12
Horizontal-Long, Horizontal­Short
x Scan Menu
Scan settings * 2-Sided O, On
Set As New Default Maintenance
* Šis iestatījums ir pieejams tikai modeļiem ar abpusējās skenēšanas funkciju. R & 12
R & 113
u Scan režimas
Scan to Memory Card Format JPEG, PDF
2-Sided * O, On Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area Document Text, Photograph Quality Standard, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email)
* Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R & 12
Horizontal-Long, Horizontal­Short
x Scan Menu
Scan settings * 2-Sided O, On
Set As New Default Maintenance
* Šis nustatymas yra tik tuose modeliuose, kuriuose yra dvipusio nuskaitymo funkcija.
R & 12
R & 113
99
Page 100
ET
u Režiim Scan
Scan to Memory Card Format JPEG, PDF
2-Sided * O, On Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area Document Text, Photograph Quality Standard, Best Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default Scan to PC Scan to PC (PDF) Scan to PC (Email)
* See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R & 12
Horizontal-Long, Horizontal­Short
x Scan Menu
Scan settings * 2-Sided O, On
Set As New Default Maintenance
* See säte on kasutatav ainult kahepoolse skannimisfunktsiooniga mudelitel. R & 12
R & 114
100
Loading...