About This Guide .....................................................................................................................................................6
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................11
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product .................................................................................12
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................13
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................18
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................20
Power Saving Function ........................................................................................................................................20
When Turning O the Power ............................................................................................................................. 21
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................22
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................24
Loading Paper .................................................................................................................................................... 26
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................29
Removing a Memory Card ......................................................................................................................29
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................41
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................48
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................50
Printing from an External USB Device .......................................................................................................55
Backup to External USB Device ....................................................................................................................56
Photo Mode Menu List....................................................................................................................................57
Fax Mode
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................62
Using the phone line for fax only ......................................................................................................... 62
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................63
Checking the fax connection .................................................................................................................65
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................66
Setting up speed dial entries ................................................................................................................. 66
Setting up group dial entries .................................................................................................................68
Creating header information ................................................................................................................. 70
Polling to receive a fax .............................................................................................................................86
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................88
Fax Mode Menu List ......................................................................................................................................... 89
Scan Mode
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................94
Scanning to a Computer ................................................................................................................................96
Scan Mode Menu List ......................................................................................................................................98
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ........................................................................................................... 102
Checking/Cleaning the Print Head .......................................................................................................... 104
Aligning the Print Head ............................................................................................................................... 106
Setting/Changing Time and Region .......................................................................................................108
Printing from a Digital Camera .................................................................................................................110
Setup Menu List.............................................................................................................................................. 112
Paper Jam .........................................................................................................................................................124
Paper Jam - jammed inside 1 .............................................................................................................. 124
Paper Jam - jammed inside 2 .............................................................................................................. 128
Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) ........................................................................ 129
Paper Jam - jammed inside 3 .............................................................................................................. 130
Cannot pull out the paper cassette .................................................................................................. 133
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 143
Index .......................................................................................................................................................................144
2
Page 3
Satura rādītājs
LV
Par šo rokasgrāmatu ............................................................................................................................................... 6
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................8
Personīgās informācijas aizsardzība ............................................................................................................... 11
Iekārtā pieejamās kopēšanas, faksa un skenēšanas funkcijas ............................................................... 12
LCD ekrāna izmantošana .................................................................................................................................... 18
Enerģijas taupīšanas funkcija ............................................................................................................................ 20
Kad tiek izslēgta strāva ........................................................................................................................................21
Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma .................................................................. 22
Drukāšana dažādos izkārtojumos ............................................................................................................... 48
Drukāšana uz līnijpapīra ................................................................................................................................. 50
Drukāšana no ārējas USB ierīces ..................................................................................................................55
Dublējums ārējā USB ierīcē ...........................................................................................................................56
Fotoattēlu režīma izvēļņu saraksts .............................................................................................................57
Faksa līdzekļu iestatīšana ............................................................................................................................... 66
Ātrās sastādīšanas ierakstu iestatīšana ..............................................................................................66
Grupas sastādīšanas ierakstu iestatīšana ..........................................................................................68
Galvenes datu reģistrēšana .................................................................................................................... 70
Faksa nosūtīšana no datora ...........................................................................................................................88
Faksa režīma izvēļņu saraksts ....................................................................................................................... 89
Skenēšanas režīms
Skenēšana uz atmiņas karti ........................................................................................................................... 94
Skenēšana uz datoru .......................................................................................................................................96
Skenēšanas režīma izvēļņu saraksts ........................................................................................................... 98
Laika un reģiona iestatīšana/mainīšana ................................................................................................108
Drukāšana no digitālās fotokameras ......................................................................................................110
Iestatīšanas izvēlnes saraksts ..................................................................................................................... 112
Nevar izvilkt papīra kaseti ....................................................................................................................133
Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas ............................................................................................ 135
Faksu sūtīšanas problēmas ......................................................................................................................... 139
Sazināšanas ar Epson servisu..................................................................................................................... 143
Apie šį vadovą ........................................................................................................................................................... 6
Autoriaus teisių pranešimas ................................................................................................................................7
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................8
Asmeninės informacijos saugojimas ..............................................................................................................11
Jūsų įrenginio kopijavimo / faksogramų siuntimo / nuskaitymo funkcijos .....................................12
Valdymo skydelio vadovas .................................................................................................................................13
Energijos taupymo funkcija ............................................................................................................................... 20
Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties .................................................................22
Darbas su spausdinimo medžiaga ir originalais
Popieriaus pasirinkimas ..................................................................................................................................24
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................26
Atminties kortelės įdėjimas ...........................................................................................................................29
Atminties kortelės išėmimas .................................................................................................................. 29
Automatinis dokumentų tiektuvas (ADF) .........................................................................................31
Dokumentų padėklas ...............................................................................................................................34
Copy režimas
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 36
Kopijuoti / atkurti nuotraukas ......................................................................................................................38
Spausdinimas įvairiais išdėstymais.............................................................................................................48
Liniuotų lapų spausdinimas .......................................................................................................................... 50
Sveikinimo atvirukų su nuotrauka spausdinimas .................................................................................52
Spausdinimas iš išorinio USB įtaiso ............................................................................................................55
Atsarginis kopijavimas į išorinį USB įtaisą ................................................................................................56
Jungimas į telefono liniją ...............................................................................................................................62
Telefono linijos naudojimas tik faksui.................................................................................................62
Linijos naudojimas su telefonais ..........................................................................................................63
Fakso funkcijų nustatymas ............................................................................................................................66
Greitojo rinkimo įrašų nustatymas ......................................................................................................66
Grupės rinkimo įrašų nustatymas ........................................................................................................68
Antraštės informacijos sukūrimas ........................................................................................................ 70
Nuskaitymas į atminties kortelę ..................................................................................................................94
Skanavimas į kompiuterį ................................................................................................................................ 96
Popieriaus strigtis ..........................................................................................................................................124
Popieriaus strigtis – įstrigo viduje 1 .................................................................................................124
Popieriaus strigtis – įstrigo viduje 2 .................................................................................................128
Popieriaus strigtis – automatinis dokumentų tiektuvas (ADF) ............................................... 129
Popieriaus strigtis – įstrigo viduje 3 .................................................................................................130
Nepavyksta ištraukti popieriaus kasetės ........................................................................................133
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ................................................................................... 135
Faksogramų siuntimo ir priėmimo problemos ................................................................................... 139
Kreipimasis į „Epson“ techninės pagalbos skyrių ............................................................................... 143
Oluline ohutusteave ............................................................................................................................................... 8
Isikliku teabe kaitsmine ....................................................................................................................................... 11
Teie tootega kasutatavad paljundus-, faksimis- või skannimisfunktsioonid ................................... 12
Seadistusmenüü loend ................................................................................................................................ 112
About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums:
Rūpīgi sekojiet šiem
brīdinājumiem, lai izvairītos no
ievainojumu gūšanas.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus.
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
6
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību:
Ievērojiet šos noteikumus,
lai izvairītos no aprīkojuma
bojājumiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu.
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no
ievainojumu gūšanas un
aprīkojuma bojājumiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme:
Piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi printera
izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus.
Märkustes on kirjas oluline teave
ja juhised printeri kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildu informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 7
Copyright Notice
Autortiesību zīme
Autoriaus teisių pranešimas
Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
Page 8
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Pārliecinieties, ka barošanas
kabelis atbilst visiem vietējie
drošības standartiem.
Įsitikinkite, kad maitinimo
laidas atitinka visus taikomus
vietinius saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab
kõigile ette nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
8
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā, kur
barošanas kabeli var viegli
atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli
maitinimo lizdo, iš kurio
būtų galima lengvai ištraukti
maitinimo laidą.
Paigutage printer seinakontakti
lähedale, et toitejuhet oleks
lihtne eemaldada.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Izmantojiet tikai to barošanas
kabeli, kas iekļauts printera
komplektācijā. Cita kabeļa
izmantošana var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrības
triecienu. Neizmantojiet kabeli
ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo laidą,
pateikiamą su spausdintuvu.
Naudojant kitą laidą galimas
gaisras arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia kita
įranga.
Kasutage ainult printeriga
kaasasolevat toitejuhet. Mõne
muu juhtme kasutamisel
kaasneb tulekahju- või
elektrilöögioht. Ärge kasutage
seda juhet mõne muu
seadmega.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē
norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje
nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult sellist tüüpi
vooluallikat, mis on kirjas
seadme etiketil.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa
bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo
pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet vaļā
skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise ajal
skannerit.
Page 9
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Nenaudokite spausdintuvo
viduje ar netoli jo aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Dėl to
gali kilti gaisras.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid gaase. Nii võib
tulekahju tekkida.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava printera
apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentacijoje, nebandykite
patys atlikti techninės
spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Uzglabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā un
nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo
kasetes nuo vaikų ir negerkite
rašalo.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal; ärge
jooge tinti.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Ja tinte nokļūst uz ādas,
nomazgājiet ar ziepēm un
ūdeni. Ja tā iekļūst acīs,
nekavējoties skalojiet ar
ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai jums ir redzes
problēmas, nekavējoties
griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos,
nuplaukite jį vandeniu su
muilu. Jei jo patenka į akis,
nedelsdami praplaukite
jas vandeniu. Jei jaučiate
dirginimą ar sutrinka regėjimas,
nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske
see seebi ja veega maha.
Kui tint sattub silma, peske
viivitamatult silma rohke veega.
Kui ebamugav tunne püsib või
esineb nägemishäire, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Pēc iepakojumu atvēršanas,
nekratiet tintes kasetnes; tas
var izraisīt noplūdi.
Nepurtykite kasečių atidarę
pakuotes; tai gali sukelti
nuotėkį.
Ärge tindikassette pärast
pakendist väljavõtmist
raputage; tint võib lekkida.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Ja izņemat ārā tintes kasetni
vēlākai lietošanai, aizsargājiet
tintes izplūdes vietu no
netīrumiem un putekļiem un
uzglabājiet to tādā pašā vidē,
kā printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tās tuvumā
esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę
vėlesniam naudojimui,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
9
Page 10
Do not use the product near
water.
Nelietojiet iekārtu ūdens
tuvumā.
Nenaudokite gaminio šalia
vandens.
Ärge kasutage toodet vee
läheduses.
Avoid using a telephone during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric shock from
lightning.
Izvairieties tālruni lietot negaisa laikā. Iespējams
attāls elektrošoka risks no zibens.
Telefonu nesinaudokite per audrą su žaibais. Gali būti
nedidelė rizika, kad dėl žaibavimo trenks elektros
smūgis.
Vältige telefoni kasutamist äikesetormi ajal. Äike võib
põhjustada elektrilööke.
Do not use a telephone to
report a gas leak in the vicinity
of the leak.
Nelietojiet telefonu, lai ziņotu
par gāzes noplūdi, ja noplūde
notikusi tuvumā.
Telefonu nepraneškite apie
dujų nuotėkį šalia nuotėkio
vietos.
Ärge kasutage gaasilekke
asukoha läheduses telefoni
gaasilekkest teavitamiseks.
Always keep this guide handy.
Glabājiet šo rokasgrāmatu
tuvumā.
Vadovą laikykite lengvai
pasiekiamoje vietoje.
Hoidke seda juhendit alati
käepärast.
10
Page 11
Protecting Your Personal Information
Personīgās informācijas aizsardzība
Asmeninės informacijos saugojimas
Isikliku teabe kaitsmine
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory
even when the power is turned o.
Use the following menu to erase the memory if you give the product to
someone else or dispose of it.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Šī iekārta ļauj saglabāt atmiņā vārdus un tālruņa numurus pat tad, ja tiek
atvienota elektrība.
Ja dodat kādam ierīci vai atbrīvojaties no tās, atmiņas dzēšanai izmantojiet šo
izvēlni.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Šio įrenginio atmintis išsaugo įrašytus vardus ir telefono numerius net ir
atjungus maitinimą.
Jei šį įrenginį kam nors perleidžiate ar išmetate, atmintyje įrašytą informaciją
ištrinkite naudodamiesi šiuo meniu elementu.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
See toode võimaldab teil salvestada selle mällu nimesid ja telefoninumbreid ka
siis, kui toide on välja lülitatud.
Kui annate toote kellelegi teisele või kõrvaldate selle kasutusest, kasutage mälu
kustutamiseks järgnevat menüüd.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
11
Page 12
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product
Iekārtā pieejamās kopēšanas, faksa un skenēšanas funkcijas
Jūsų įrenginio kopijavimo / faksogramų siuntimo / nuskaitymo funkcijos
Teie tootega kasutatavad paljundus-, faksimis- või skannimisfunktsioonid
EN
Copy
Fax
Scan
CopyPrint out1-sided
Your original1-sided
LV
Kopēšana
Fakss
Skenēšana
KopēšanaIzdrukaVienpusējs
12
Oriģinālais
dokuments
BX625FWDSX620FW
2-sided-
2-sided-
BX625FWDSX620FW
Vienpusējs
Abpusējs-
Abpusējs-
LT
Kopijavimas
Faksogramos
siuntimas
Nuskaitymas
KopijavimasSpaudinioVienpusis
Originalaus
dokumento
Vienpusis
Dvipusis-
Dvipusis-
ET
Paljundamine
Faksimine
Skannimine
Paljundamine
Originaal1-poolne
2-poolne-
Väljatrükk1-poolne
2-poolne-
BX625FWDSX620FW
BX625FWDSX620FW
Page 13
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa rokasgrāmata
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
abcdef
P
Turns on/o printer.Enters photo mode.Changes the view of
Ieslēdz/izslēdz printeri.Ieslēdz fotoattēlu režīmu.Maina fotoattēlu skatu un
Įjungia ir išjungia
spausdintuvą.
Printeri sisse-/
väljalülitamine.
Įjungia nuotraukų
spausdinimo režimą.
Fotorežiimi valimine.Fotovaadete muutmine ja
Jro
photos or crops the
photos.
apgriež fotoattēlus.
Pakeičia nuotraukų vaizdą
arba apkarpo nuotraukas.
fotode kärpimine.
Enters copy mode.Changes the Reduce/
Enlarge settings for
copying.
Ieslēdz kopēšanas režīmu.Maina kopēšanas
palielināšanas/
samazināšanas
iestatījumus.
Įjungia kopijavimo režimą.Pakeičia sumažinimo /
didinimo nustatymus
kopijavimo režimu.
Paljundusrežiimi valimine.Paljundamise vähenduse/
suurenduse sätete
muutmine.
-
LCD screen displays photos
and menus.
LCD ekrānā tiek parādīti
fotoattēli un izvēlnes.
Skystųjų kristalų ekrane
rodomos nuotraukos ir
meniu.
LCD-ekraan kuvab fotosid
ja menüüsid.
13
Page 14
ghij
Selects photos and menus. Use u and d to
specify the number of copies. When typing a fax
number, l acts as a backspace key, and r inserts
a space.
Veic fotoattēlu un izvēlņu izvēli. Lai norādītu
kopiju skaitu, izmantojiet u un d. Rakstot faksa
numuru, l darbojas kā atkāpšanās taustiņš un
r ievieto atstarpi.
Pasirenka nuotraukas ir meniu. Naudodamiesi u
ir d nustatykite kopijų skaičių. Kai vedate fakso
numerį, l veikia kaip naikinimo klavišas, o r
įterpia tarpą.
Fotode ja menüüde valimine. Kasutage
koopiate arvu määramiseks nuppe u ja d.
Faksinumbri sisestamisel toimib nupp l nagu
tagasilükkeklahv ja r sisestab tühiku.
14
0 - 9, *,#
Species the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Enters
alphanumeric characters and switches between uppercase, lowercase, and numbers
each time it is pressed. It may be easier to use the software keypad to enter text
instead of using these buttons. R& 18
Norāda datumu/laiku vai kopiju skaitu, kā arī faksa numurus. Ikreiz nospiežot,
ievada burtciparzīmes, pārslēdz lielos burtus uz mazajiem burtiem un skaitļiem
un pretēji. Teksta ievadei šo pogu vietā ērtāk var būt izmantot programmatūras
tastatūru. R& 18
Nurodoma data / laikas ar kopijų skaičius, taip pat fakso numeriai. Kiekvieną kartą
paspaudus įveda skaičių ir raidę bei perjungia didžiųjų raidžių, mažųjų raidžių
ar skaitmenų rašymą. Tekstą gali būti paprasčiau įvesti naudojantis programine
klaviatūra, o ne šiais mygtukais. R& 18
Nii kuupäeva/kellaaja või koopiate arvu kui ka faksinumbrite määramine.
Tähtnumbriliste märkide sisestamine ning suurtähtede, väiketähtede ja numbrite
vahetamine igal vajutuskorral. Teksti sisestamisel võib tarkvara numbriklaviatuuri
kasutamine olla nende nuppude kasutamisest lihtsam. R& 18
Displays the last number dialed. When entering
numbers in fax mode, this inserts a pause symbol
(-) that acts as a brief pause during dialing.
Parāda pēdējo sastādīto numuru. Faksa režīmā
ievadot numurus, ievieto pauzes simbolu (-), kas
numura sastādīšanas laikā darbojas kā īsa pauze.
Parodo paskutinį rinktą numerį. Kai vedate numerį
fakso režimu, šis mygtukas įterpia pauzės simbolį
(-), taip trumpa pauzė paliekama numerio rinkimo
metu.
Viimati valitud numbri kuvamine. Faksirežiimis
numbrite sisestamisel sisestab see pausisümboli (-),
mis toimib valimise ajal lühikese pausina.
Starts monochrome or
color faxing.
Sāk melnbaltu vai krāsainu
faksa sūtīšanu.
Pradeda nespalvotos arba
spalvotos faksogramos
siuntimą.
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano
naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
abcde
Press u or d to select the menu
item. The highlight moves up or
down.
Press l or r to change the photo
displayed on the LCD screen.
Press +(#) or -(*) to set the number
of copies for the selected photo.
Press l or r to set the density.
The ADF icon is displayed when
there is a document loaded in
the Automatic Document Feeder
(ADF).
Nospiediet u vai d, lai izvēlētos
izvēlnes opciju. Izgaismotā daļā
kustās uz augšu vai uz leju.
Paspauskite u arba d, jei norite
pasirinkti meniu elementą.
Paryškinimas juda aukštyn ir
žemyn.
Vajutage u või d menüüelemendi
valimiseks. Valikuriba liigub üles
või alla.
18
Nospiediet l vai r, lai nomainītu
uz LCD ekrāna attēloto fotoattēlu.
Paspauskite l arba r, jei norite
pakeisti skystųjų kristalų ekrane
rodomą nuotrauką.
Vajutage l või r LCD-ekraanil
kuvatava foto vahetamiseks.
Lai iestatītu atlasītā fotoattēla
kopiju skaitu, spiediet +(#) vai -(*).
Jei norite nustatyti pasirinktos
nuotraukos kopijų skaičių,
spauskite „+“ („#“) arba „-“ („*“).
Vajutage valitud foto jaoks
koopiate arvu seadistamiseks +(#)
või -(*).
Nospiediet l vai r, lai iestatītu
blīvumu.
Paspauskite l arba r, jei norite
nustatyti tankį.
Tiheduse määramiseks vajutage
l või r.
Ikona ADF tiek parādīta, ja
automātiskajā dokumentu padevē
(ADF) ir ievietots dokuments.
ADF piktograma rodoma tuomet,
kai automatiniame dokumentų
tiektuve (ADF) yra įdėtas
dokumentas.
Ikoon ADF kuvatakse
siis, kui automaatsesse
dokumendisööturisse (ADF) on
laetud dokument.
Page 19
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek skirtis nuo pavaizduoto šiame vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda selle juhendi joonistest.
fg
A virtual keyboard for entering text. Use u, d, l, r buttons to select a character or button on the
keyboard, and press OK to enter the character or use the selected button. The keyboard buttons perform
the following operations. (backspace) deletes character to the left of the cursor. moves the
cursor left or right within the text. inserts a space. When nished, select Done and then press OK.
If you have more than 999 photos on your memory card, you can select
a group of photos. Images are sorted by the date they were taken.
To show images in a group, press u or d to select the group, and
then press OK. To re-select a group or folder, press J, select Select Location, and then select Select Folder or Select Group.
Virtuāla tastatūra teksta ievadei. Izmantojiet pogas u, d, l un r, lai atlasītu tastatūras rakstzīmi vai
pogu, un nospiediet OK, lai ievadītu rakstzīmi vai izmantotu atlasīto pogu. Tastatūras taustiņi veic tālāk
norādītās darbības. (atkāpšanās taustiņš) dzēš rakstzīmi, kas atrodas pa kreisi no kursora.
pārvieto kursoru tekstā pa kreisi vai pa labi. ievieto atstarpi. Kad pabeigts, atlasiet Done un pēc tam
nospiediet OK.
Virtuali teksto įvedimo klaviatūra. Naudodamiesi u, d, l, r mygtukais pasirinkite simbolį ar mygtuką,
tuomet spauskite OK, kad įvestumėte tą simbolį ar suaktyvintumėte pasirinktą mygtuką. Klaviatūros
mygtukai atlieka toliau nurodytas operacijas. (naikinimo klavišas) ištrina kairėje žymeklio pusėje
esantį simbolį. perkelia žymeklį į teksto kairę ar į dešinę pusę. įterpia tarpą. Kai baigiate,
pasirinkite Done ir spauskite OK.
Virtuaalne klaviatuur teksti sisestamiseks. Kasutage klaviatuurilt märgi või nupu valimiseks nuppe u, d,
l, r ning vajutage märgi sisestamiseks või valitud nupu kasutamiseks nupule OK. Klaviatuuri nuppudega
saab teostada järgnevaid toiminguid. (tagasilüke) kustutab kursorist vasakul oleva märgi.
viib kursorit tekstis vasakule või paremale. sisestab tühiku. Kui olete lõpetanud, valige Done ja
vajutage seejärel nupule OK.
Ja atmiņas kartē ir vairāk nekā 999 fotoattēlu, var izvēlēties fotoattēlu
grupu. Attēli ir sakārtoti pēc uzņemšanas datuma. Lai parādītu attēlus
grupā, nospiediet u vai d, lai atlasītu grupu, un pēc tam nospiediet
OK. Lai atkārtoti atlasītu grupu vai mapi, nospiediet J, atlasiet Select
Location, un pēc tam atlasiet Select Folder vai Select Group.
Jei atminties kortelėje yra daugiau nei 999 nuotraukos, galite pasirinkti
nuotraukų grupę. Vaizdai rūšiuojami pagal fotografavimo dieną. Kad
būtų parodyti grupėje esantys vaizdai, spausdami u ar d pasirinkite
grupę, tuomet spauskite OK. Jei norite pakartotinai pasirinkti grupę ar
aplanką, spauskite J, pasirinkite Select Location, tuomet pasirinkite
Select Folder ar Select Group.
Kui teie mälukaardil on rohkem kui 999 fotot, saate valida fotode grupi.
Pilte sorditakse võttekuupäeva alusel. Vajutage gruppi kuuluvate
piltide vaatamiseks nupule u või grupi valimiseks nupule d ja vajutage
seejärel nupule OK. Vajutage grupi või kausta uuesti valimiseks nupule
J, valige Select Location ning valige seejärel Select Folder või Select
Group.
19
Page 20
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function
Paneļa leņķa pielāgošana
Skydelio kampo reguliavimas
Juhtpaneeli kaldenurga muutmine
To lower or close the panel, pull the release lever on the rear of the control
panel and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Lai nolaistu vai aizvērtu paneli, pavelciet atlaišanas sviru vadības paneļa
aizmugurē un pēc tam nolaidiet uz leju. Vienkārši celiet paneli uz augšu lai
to paaugstinātu.
Jei norite nuleisti ar uždaryti skydelį, patraukite atrakinimo svirtį valdymo
skydelio gale ir nuleiskite jį žemyn. Norėdami skydelį pakelti, tiesiog kelkite
aukštyn.
Tõmmake paneeli madalamale laskmiseks või sulgemiseks juhtpaneeli
taga olevat vabastamishooba ja laske paneel seejärel allapoole. Tõstmiseks
lihtsalt kergitage paneeli.
Enerģijas taupīšanas funkcija
Energijos taupymo funkcija
Energiasäästufunktsioon
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except POn) to return the screen to its previous state.
Pēc 13 minūšu neizmantošanas ekrāns, lai taupītu enerģiju, satumst.
Nospiediet jebkuru pogu (izņemot POn), lai atgrieztu ekrānu tā iepriekšējā
stāvoklī.
Po 13 minučių neveikos, ekranas užtamsėja, kad sutaupytų elektros.
Norėdami ekraną vėl grąžinti į ankstesnę būseną, paspauskite bet kurį
mygtuką (išskyrus POn).
Pärast 13-minutilist jõudeolekut läheb ekraan energia säästmiseks
pimedaks.
Eelmisesse olekusse naasmiseks vajutage mis tahes nuppu (va POn).
20
Page 21
When Turning O the Power
Kad tiek izslēgta strāva
Išjungiant maitinimą
Toite väljalülitamisel
EN
When the power is turned o, the
following data stored in the product’s
temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left o for an
extended period of time, the clock may be
reset. Check the clock when you turn the
power back on.
Kad tiek izslēgta strāva, no iekārtas
pagaidu atmiņas tiek izdzēsti sekojoši dati.
Saņemtie faksa dati
O
Faksa dati, kas iestatīti atliktajai
O
nosūtīšanai
Faksa dati, kas tiek automātiski
O
atkārtoti nosūtīti
Ja ilgu laiku ir izslēgta elektrība, var tikt
atiestatīts arī pulkstenis. Pārbaudiet
pulksteni pēc strāvas ieslēgšanas.
Kai išjungiamas maitinimas, ištrinami toliau
nurodyti gaminio laikinojoje atmintyje
įrašyti duomenys.
Priimtos faksogramos duomenys
O
Vėliau išsiųstinos faksogramos
O
duomenys
Automatiškai persiunčiamos
O
faksogramos duomenys
Be to, jei maitinimas buvo ilgai išjungtas,
laikrodis gali rodyti neteisingą laiką. Kai
įjungiate maitinimą, patikrinkite laikrodį.
ETLTLV
Toite väljalülitamisel kustuvad seadme
ajutisest mälust järgmised andmed.
Vastuvõetud fakside andmed
O
Hiljem saatmiseks määratud fakside
O
andmed
Automaatselt uuestisaadetavate
O
fakside andmed
Kell võib lähtestuda ka siis, kui seade on
pikema ajaperioodi vältel ilma toiteta. Kui
toide tuleb tagasi, siis kontrollige seadme
kella.
21
Page 22
Restarting Automatically After a Power Failure
Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma
Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties
Automaatne taaskäivitamine pärast voolukatkestust
If power failure occurs while printer
is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
Ja notiek strāvas zudums, kamēr
printeris ir faksa dežūrrežīmā vai
drukā, tas automātiski atkal ieslēdzas
un tad nopīkst.
Jei elektra dingsta kai spausdintuvas
veikia fakso laukimo režimu arba
spausdina, jis automatiškai įsijungia
pakartotinai ir pypsi.
Kui voolukatkestuse ajal on printer
faksi ooterežiimis või printimas,
taaskäivitub see automaatselt ning
annab helisignaali.
22
c
Do not put your hand inside the
printer until the print head stops
moving.
Nelieciet roku printera iekšpusē,
kamēr drukas galviņa nav beigusi
kustēties.
Nekiškite rankų į spausdintuvą, kol
nesustos spausdinimo galvutė.
Ärge pange kätt printeri sisse
enne, kui prindipea on peatunud.
Q
Restart stops if any control panel
buttons are pressed before the
LCD turns on. Restart by pressing
POn.
Ieslēgšanās apstājas, ja pirms LCD
ekrāna ieslēgšanās tiek nospiesta
jebkura vadības paneļa poga.
Restartējiet, nospiežot POn.
Jei prieš įsijungiant ekranui,
paspausite bet kokį valdymo pulto
mygtuką, pakartotinis paleidimas
bus sustabdomas. Įjunkite iš naujo,
spausdami POn.
Taaskäivitamine peatub, kui
enne LCD-ekraani sisselülitumist
vajutate mingit juhtpaneeli nuppu.
Vajutage taaskäivitamiseks nupule
POn.
Q
Depending on the circumstances
before the power failure, it may
not restart. Restart by pressing
POn.
Atkarībā no apstākļiem pirms
elektroapgādes traucējuma
iekārtas restartēšana var arī
nenotikt. Restartējiet, nospiežot
POn.
Dėl kai kurių prieš maitinimo triktį
buvusių aplinkybių įrenginys gali
pakartotinai neįsijungti. Iš naujo
įjunkite nuspausdami POn.
Seade ei pruugi voolukatkestusele
eelnenud tingimustest sõltuvalt
taaskäivituda. Vajutage
taaskäivitamiseks nupule POn.
Page 23
Handling Media and Originals
Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem
Darbas su spausdinimo medžiaga ir originalais
Kandjate ja originaalide haldamine
23
Page 24
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no iegādes vietas.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
skiriasi skirtinguose regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
If you want to print
on this paper... *⁴
a Plain paper *¹Plain Paper[27.5 mm] *² *³
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper *¹
c Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Photo Paper Photo Paper20
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 For manual 2-sided printing, 30 sheets.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper250 *³
Plain Paper200 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Loading capacity
(sheets)
Ja vēlaties drukāt
uz šāda papīra... *⁴
a Parasts papīrs *¹Plain Paper[27,5 mm] *² *³
b Epson Augstākā
labuma tintes
printeru papīrs *¹
c Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs *¹
d Epson Matēts
papīrs – smagsvara
e Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
f Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
g Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
h Epson Foto papīrsPhoto Paper20
i Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
j Epson Spodrs foto
papīrs
*1 Ar šo papīru var veikt abpusējo drukāšanu.
*2 Papīram, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*3 Manuālai abpusējai drukāšanai, 30 lapas.
*4 Papīra nosaukumus angļu valodā skatiet labajā pusē
redzamajā tabulā.
Izvēlieties šo
papīra tipu LCD
ekrānā
Plain Paper250 *³
Plain Paper200 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Ievietojamais
daudzums
(loksnes)
24
Page 25
Jei norite
spausdinti ant šio
popieriaus... *⁴
a
Paprastas popierius *¹
b
„Epson“ Aukščiausios
kokybės popierius
rašaliniams
spausdintuvams *¹
„Epson“ Aukščiausios
kokybės blizgus
fotogranis popierius
g
„Epson“ Aukščiausios
kokybės pusiau
blizgus fotogranis
popierius
h
„Epson“ Fotogranis
popierius
i „Epson“ Itin
blizgus fotogranis
popierius
j
„Epson“ Blizgus
fotogranis popierius
*1 Naudodami šį popierių galite spausdinti ant abiejų pusių.
*2 Popierius, kurio svoris nuo 64 iki 90 g/m².
*3 Rankiniam dvipusiam spausdinimui, 30 lapų.
*4 Angliški popieriaus pavadinimai pateikiami lentelėje dešinėje.
Pasirinkite šį popieriaus
tipą skystųjų kristalų
ekrane
Plain Paper[27,5 mm] *² *³
Plain Paper250 *³
Plain Paper200 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Photo Paper20
Ultra Glossy20
Glossy20
Talpa (lapais)
Kui soovite printida
sellele paberile... *⁴
a Tavapaber *¹Plain Paper[27,5 mm] *² *³
b Epsoni
Kõrgekvaliteediline
tindiprinteri
paber *¹
c Epsoni Helevalge
tindiprinteri
paber *¹
d Epsoni Matt paber
– paks
e Epsoni
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
f Epsoni
Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber
g Epsoni
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv
fotopaber
h Epsoni FotopaberPhoto Paper20
i Epsoni Ekstraläikiv
fotopaber
j Epsoni Läikiv
fotopaber
*1 Selle paberi puhul on teil võimalik printida kahele poolele.
*2 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*3 Käsitsi kahepoolne printimine, 30 lehte.
*4 Inglisekeelseid paberinimetusi vaadake paremal asuvast
tabelist.
Valige LCDekraanil see
paberitüüp
Plain Paper250 *³
Plain Paper200 *³
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Mahutatava
paberi kogus
(lehti)
a Plain paper
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
c Epson Bright White
Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Photo Paper
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Glossy
Photo Paper
25
Page 26
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
A
B
Pull out.
Izvelciet.
Ištraukite.
Tõmmake välja.
C
Load toward the guide, printable side face DOWN.
Ievietojiet papīru vadotnes virzienā ar apdrukāšanai paredzēto pusi UZ LEJU.
Įdėkite kreiptuvo link, spausdinama puse ŽEMYN.
Sisestage paber juhiku suunas, prinditav pool ALLAPOOLE.
26
Slide the guide to adjust to the paper size you will use.
Bīdiet vadotni, lai piemērotu to izvēlētā papīra lielumam.
Jei norite sureguliuoti naudojamo popieriaus dydį, stumkite kreiptuvą.
Lükake juhikut vastavalt kasutatava paberi suurusele.
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge
guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less
than the limit specied for the media. R& 24
Neievietojiet parasto papīru virs c bultiņas atzīmes malas vadotnē.
Izmantojot Epson īpašos drukas materiālus, pārliecinieties, vai ievietoto
lapu skaits nepārsniedz šim materiālam noteikto maksimālo lapu skaitu.
R & 24
Jei naudojate paprastą popierių, nenaudokite popieriaus virš kraštų
kreiptuve esančios rodyklės žymos c. Jei naudojate „Epson“ specialią
medžiagą, įsitikinkite, ar popieriaus lapų skaičius neviršija spausdinimo
medžiagai nustatytos leidžiamos ribos. R& 24
Ärge laadige tavapaberit külgjuhiku siseküljel olevast c noolemärgist
kõrgemale. Veenduge Epsoni eripaberi korral, et lehtede arv on väiksem
kui kandjate jaoks kindlaksmääratud piir. R& 24
Page 27
Q
Fan and align the edges of the
paper before loading.
Pirms ievietošanas sakārtojiet un
nolīdziniet papīra malas.
Prieš įdėdami pavėduokite ir
išlygiuokite popieriaus kraštus.
Lehvitage enne laadimist paberit
ja tasandage selle servad.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja
caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su
skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud
paberit.
D
Slide to the edges of paper.
Bīdiet līdz lapu malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi servade suunas.
Keep the cassette at and insert it
back into the printer carefully and
slowly.
Nesasverot kaseti, uzmanīgi un
lēni ievietojiet to atpakaļ printerī.
Laikykite kasetę horizontaliai
ir atsargiai bei lėtai įdėkite ją į
spausdintuvą.
Hoidke kassetti ühetasasena ning
sisestage see printerisse tagasi
ettevaatlikult ja aeglaselt.
F
Slide out and raise.
Izvelciet un paceliet.
Ištraukite ir pakelkite.
Tõmmake välja ja tõstke.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Nemēģiniet izvilkt vai ievietot
kaseti printerī kamēr tas darbojas.
Netraukite ir nekiškite popieriaus
kasetės, kai spausdintuvas veikia.
Ärge tõmmake paberikassetti välja
ega lükake sisse printeri töötamise
ajal.
27
Page 28
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Skatiet tiešsaistes Lietotāja
rokasgrāmata, kad izmantojat
Legal izmēra papīru.
Jei naudojate „Legal“ formato
popierių, žr. internetinį Vartotojo
vadovas.
Kui kasutate Legal-formaadis
paberit, lugege elektroonilist
Kasutusjuhend.
28
Page 29
Inserting a Memory
Card
Atmiņas kartes
ievietošana
Atminties kortelės
įdėjimas
Mälukaardi
paigaldamine
AB
Insert one card at a time.
Vienlaicīgi ievietojiet vienu karti.
Įdėkite po vieną kortelę.
Paigaldage korraga ainult üks
mälukaart.
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai gaismiņa spīd.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Kontrollige, kas märgutuli põleb.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Nemēģiniet iespiest karti slotā līdz
galam. Tā nav jāievieto pilnībā.
Nebandykite stumti kortelės į
lizdą per jėgą. Ji neturi būti įkišta
iki galo.
Ärge suruge kaarti jõuga kuni
lõpuni. Kaart ei pea lõpuni
ulatuma.
Removing a Memory
Card
Atmiņas kartes
izņemšana
Atminties kortelės
išėmimas
Mälukaardi
eemaldamine
AB
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai gaismiņa spīd.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Kontrollige, kas märgutuli põleb.
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
Q
OnFlashing
IeslēgtsMirgo
ĮjungtaMirksi
PõlebVilgub
29
Page 30
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
Compact Flash
Microdrive
30
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Nepieciešams adapteris
*Reikalingas adapteris
*Vajalik on adapter
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Ja atmiņas kartei nepieciešams adapteris, tad pievienojiet to
pirms atmiņas kartes ievietošanas slotā, pretējā gadījumā karte
var iestrēgt.
Jei atminties kortelei reikia adapterio, prijunkite jį prieš dėdami
kortelę į lizdą, priešingu atveju kortelė gali įstrigti.
Kui mälukaardi puhul on vajalik adapter, siis paigaldage see enne
kaardi sisestamist pessa, muidu võib kaart kinni jääda.
Page 31
Placing Originals
Oriģinālu
novietošana
Originalų įdėjimas
Originaalide
paigutamine
Automatic Document
Feeder (ADF)
Automātiskais
dokumentu padevējs
(ADF)
Automatinis
dokumentų tiektuvas
(ADF)
Automaatne
dokumendisöötur
(ADF)
Q
You can load your original documents in the Automatic Document Feeder
(ADF) to copy, scan, or fax multiple pages quickly.
Dokumentu oriģinālus var ievietot automātiskajā dokumentu padevējā
(ADF), lai varētu ātri kopēt, skenēt vairākas lapas vai sūtīt faksa ziņojumus
uz vairākām lapām.
Jei norite greitai nukopijuoti, nuskaityti ar išsiųsti kelis puslapius faksu,
originalius dokumentus galite dėti į automatinį dokumentų tiektuvą (ADF).
Te saate mitme lehekülje kiireks paljundamiseks, skannimiseks
või faksimiseks laadida oma originaaldokumendid automaatsesse
dokumendisööturisse (ADF).
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
Type Plain paper
Weight 64 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm
or less (A4, Letter)
/10 sheets (Legal)
For BX625FWD users
When scanning a 2-sided document,
legal size paper is not available.
Izmantojamie oriģināli
FormātsA4/Letter/Legal
Tips Parastais papīrs
Svars 64 g/m² līdz 95 g/m²
Ietilpība30 loksnes vai ne
vairāk par 3 mm (A4,
Letter) /10 loksnes
(Legal)
BX625FWD lietotājiem
Skenējot divpusēju dokumentu,
papīra izmērs Legal nav pieejams.
Naudojami originalai
DydisA4/Letter/Legal
Tipas Paprastas popierius
Svoris Nuo 64 g/m² iki 95
g/m²
Talpa30 lapų arba 3 mm ar
mažiau (A4, Letter)
/10 lapų (Legal)
BX625FWD naudotojams:
Jei nuskaitote dvipusį dokumentą,
negalite naudoti „Legal“ formato
popieriaus.
Kasutatavad originaalid
FormaatA4/Letter/Legal
Tüüp Tavapaber
Kaal 64 g/m² kuni 95 g/m²
KogusKuni 30 lehte või
3 mm (A4, Letter)
/10 lehte (Legal)
BX625FWD kasutajatele
Kahepoolse dokumendi skannimisel
ei ole saa kasutada Legal-formaadis
paberit.
31
Page 32
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
O
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Lai izvairītos no papīra
c
iestrēgšanas, neizmantojiet
tālāk norādītos dokumentus.
Šādiem dokumentiem
izmantojiet dokumentu
platformu.
Dokumenti, kas sasprausti ar
O
papīra saspraudēm, skavām
u.tml.
Dokumenti, pie kuriem ir
O
līmlente vai pielipis papīrs.
Fotogrājas, plēves vai
O
termopārneses papīrs.
Papīrs, kas ir saplēsts, saburzīts
O
vai caurumains.
Kad popierius neįstrigtų,
c
nenaudokite nurodytų
dokumentų. Šiems
dokumentams naudokite
dokumentų padėklą.
Susegtų sąvaržėlėmis ir kitaip
O
susegtų dokumentų.
Dokumentų, ant kurių yra
O
prilipdytas popierius ar juostelė.
Nuotraukų, skaidrių ir
ärahoidmiseks järgnevaid
dokumente. Kasutage
nende tüüpide korral
dokumendialust.
Klammerdatud või
O
kirjaklambrite vms abil
kinnitatud dokumendid.
Kokkukleepunud, kleebistega
O
või teibitud dokumendid.
Fotod, lüümikud või
O
termopaber.
Rebenenud, kortsus või auklik
O
paber.
32
A
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
B
Slide.
Bīdiet.
Įstumkite.
Nihutage.
C
Tap to even edges.
Uzsitiet, lai izlīdzinātu malas.
Stuktelėdami sulygiuokite kraštus.
Koputage servad ühtlaseks.
D
Insert facing-up.
Ievietojiet ar tekstu uz augšu.
Įdėkite gerąja puse į viršų.
Sisestage esikülg pealpool.
Page 33
E
Fit.
Piebīdiet.
Pritaikykite.
Sobitage.
Q
For 2-up Copy layout, place the originals as shown on the right.
Kopēšanas izkārtojumā 2-up Copy novietojiet oriģinālus tā, kā parādīts pa
labi.
Jei reikalingas 2-up Copy išdėstymas, originalus dėkite taip, kaip parodyta
dešinėje.
Asetage paigutuse 2-up Copy korral originaalid nii, nagu on näidatud
paremal.
Q
When you use the copy function with the Automatic Document Feeder (ADF), the print settings are xed at
Reduce/Enlarge - Actual Size, Paper Type -Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an
original larger than A4.
Izmantojot kopēšanas funkciju kopā ar automātisko dokumentu padevi (ADF), tiek ksēti drukas iestatījumi
Reduce/Enlarge – Actual Size, Paper Type – Plain Paper un Paper Size – A4. Kopējot par A4 formātu lielāku
oriģinālu, izdrukas malas tiek apgrieztas.
Kai naudojate kopijavimo funkciją ir automatinį dokumentų tiektuvą (ADF), ksuojami šie spausdinimo nustatymai:
Reduce/Enlarge - Actual Size, Paper Type -Plain Paper ir Paper Size - A4. Spaudinys apkarpomas, jei originalas
didesnis už A4 formatą.
Kui kasutate paljundamisfunktsiooni koos automaatse dokumendisööturiga (ADF), on prindisäteteks kseeritult
Reduce/Enlarge - Actual Size, Paper Type -Plain Paper ja Paper Size - A4. Kui kopeerite suuremat originaali kui A4,
on väljatrükk kärbitud.
33
Page 34
Document Table
Dokumentu platforma
Dokumentų padėklas
Dokumendialus
A
B
Place face-down horizontally.
Novietojiet horizontāli ar apdrukāto
You can reprint one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Jūs vienlaicīgi varat atkārtoti drukāt vairākus dažādu izmēru fotoattēlus, ja
vien tie ir lielāki par 30 × 40 mm.
Galite vienu metu išspausdinti vieną ar kelias skirtingų dydžių nuotraukas,
jei jos didesnės nei 30 × 40 mm.
Saate korraga printida ühe või mitu erineva suurusega fotot, kui need on
suuremad kui 30 × 40 mm.
34
Slide to the corner.
Aizbīdiet līdz stūrim.
Pastumkite iki kampo.
Lükake täpselt nurka.
Place photos 5 mm apart.
Novietojiet fotoattēlus ar 5 mm
atstarpi.
Padėkite nuotraukas su 5 mm
tarpais.
Paigutage fotod 5 mm vahedega.
Q
When there is a document in the Automatic Document Feeder (ADF) and
on the document table, priority is given to the document in the Automatic
Document Feeder (ADF).
Ja dokuments ir gan automātiskajā dokumentu padevē (ADF), gan
uz dokumentu platformas, prioritāte tiks piešķirta dokumentam
automātiskajā dokumentu padevē (ADF).
Jei ir automatiniame dokumentų tiektuve (ADF), ir ant dokumentų padėklo
yra dokumentas, pirma apdorojamas automatiniame dokumentų tiektuve
(ADF) esantis dokumentas.
Kui nii automaatses dokumendisööturis (ADF) kui dokumendialusel on
dokument, siis antakse prioriteet automaatses dokumendisööturis (ADF)
olevale dokumendile.
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Enter the copy mode.
Ieslēdziet kopēšanas režīmu.
Įjunkite kopijavimo režimą.
Valige paljundusrežiim.
DE
Set the number of copies.
Iestatiet kopiju skaitu.
Pasirinkite kopijų skaičių.
Määrake eksemplaride arv.
36
Set the density.
Iestatiet blīvumu.
Nustatykite tankį.
Määrake tihedus.
F
Enter the copy settings menu.
Atveriet kopēšanas iestatījumu
izvēlni.
Įeikite į kopijavimo nustatymų
meniu.
Valige paljundamissätete menüü.
G
Select Paper and Copy Settings.
Atlasiet Paper and Copy Settings.
Pasirinkite Paper and Copy
Settings.
Valige Paper and Copy Settings.
Page 37
HR& 41
Select the appropriate copy settings.
Izvēlieties nepieciešamos kopēšanas
iestatījumus.
Pasirinkite atitinkamus kopijavimo
nustatymus.
Valige sobivad paljundamissätted.
Q
When scanning both sides, load the original in the ADF, and select 2>1-Sided or 2>2-Sided. When printing on both
sides, select 1>2-Sided or 2>2-Sided. The 2-Sided Printing menu is the same as the menu displayed when you press
. Depending on the model, this may not be available. R& 12
Skenējot abas puses, ievietojiet dokumentu ADF un atlasiet 2>1-Sided vai 2>2-Sided. Drukājot abas puses, atlasiet
1>2-Sided vai 2>2-Sided. Izvēlne 2-Sided Printing ir tāda pati kā izvēlne, kas tiek parādīta, nospiežot . Atkarībā no
modeļa tā var nebūt pieejama. R& 12
Jei norite nuskaityti abi puses, originalą įdėkite į ADF ir pasirinkite 2>1-Sided arba 2>2-Sided. Jei norite spausdinti
abiejose pusėse, pasirinkite 1>2-Sided arba 2>2-Sided. Dvipusio spausdinimo meniu yra toks pats, koks rodomas
paspaudus . Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R& 12
Laadige mõlema külje skannimisel originaal ADF’i ja valige 2>1-Sided või 2>2-Sided. Valige mõlemale küljele
printimisel 1>2-Sided või 2>2-Sided. Kahepoolse printimise menüü on samasugune kui menüü, mis kuvatakse siis,
kui vajutate . See ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R& 12
Q
The Reduce/Enlarge menu and the Quality menu are the same as the
menus displayed when you press o or NNN.
Izvēlnes Reduce/Enlarge un Quality ir tādas pašas kā izvēlnes, kas tiek
parādītas, nospiežot o vai NNN.
Reduce/Enlarge ir Quality meniu yra tokie patys, kokie rodomi paspaudus
o arba NNN.
Menüüd Reduce/Enlarge ja Quality on samasugused kui menüüd, mis
kuvatakse siis, kui vajutate o või NNN.
I
Finish the settings.
Apstipriniet iestatījumus.
Pabaikite nustatymų pasirinkimus.
Kinnitage sätted.
J
Start monochrome or color copying.
Sāciet melnbaltu vai krāsainu
kopēšanu.
Pradėkite nespalvotą arba spalvotą
kopijavimą.
Alustage ühevärvilist või värvilist
paljundamist.
37
Page 38
Copy/Restore Photos
Kopēt/atjaunot
fotoattēlus
Kopijuoti / atkurti
nuotraukas
Kopeeri/taasta fotod
A R& 26B R& 31C
Enter the copy settings menu.
Atveriet kopēšanas iestatījumu
Paper and Copy Settings2-Sided Printing *¹1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
LayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Set As New DefaultYes, No
Copy/Restore PhotosColor RestorationO, On
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
*1 Depending on the model, this function may not be available.
*2 Increase the drying time if ink smears or bleeds through the page especially when performing 2-sided printing.
*3 Select the amount the image is expanded when printing
*4 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the
printout, or the area may be smeared when printing.
*5 Select
*6 You can change the color mode of images to
PhotoEnhance to automatically adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos.
R& 112
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R& 12
Borderless photos.
B&W.
41
Page 42
42
LV
x Copy Menu
Paper and Copy Settings2-Sided Printing *¹1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
LayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Set As New DefaultYes, No
Copy/Restore PhotosColor RestorationO, On
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
*1 Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama.
*2 Ja tinte izsmērējas vai izplūst, īpaši abpusējās drukas laikā, palieliniet žūšanas ilgumu.
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot
*4 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pazemināties izdrukas augšējā
un apakšējā daļā, vai tā drukāšanas laikā var tikt notraipīta.
*5 Atlasiet
*6 Attēlu krāsu režīmu var mainīt, iestatot
PhotoEnhance, lai automātiski regulētu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un piesātinājumu.
R& 113
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R& 12
Borderless fotoattēlus.
Page 43
LT
x Copy Menu
Paper and Copy Settings2-Sided Printing *¹1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
LayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Set As New DefaultYes, No
Copy/Restore PhotosColor RestorationO, On
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
*1 Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti.
*2 Jei rašalas tepa ar nubėga lape, padidinkite džiūvimo trukmę, ypač kai spausdinate abiejose pusėse.
*3 Pasirinkite vaizdo išplėtimo lygį, spausdinant
*4 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus lape. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*5 Jei norite automatiškai sureguliuoti nuotraukų spalvų skaistį, kontrastą ir spalvų grynį, pasirinkite
*6 Vaizdų spalvinį režimą galima pakeisti į
R& 113
B&W.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R& 12
Borderless nuotraukas.
PhotoEnhance.
43
Page 44
ET
x Copy Menu
Paper and Copy Settings2-Sided Printing *¹1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
LayoutWith Border, Borderless *⁴, 2-up Copy
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short
Dry Time *²Standard, Long, Longer
Expansion *³Standard, Medium, Minimum
Set As New DefaultYes, No
Copy/Restore PhotosColor RestorationO, On
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶, Set As
Copy Layout Wizard2-Sided Printing *¹, Layout, Paper Size, Paper Type, Binding Direction
Maintenance
*1 See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla.
*2 Suurendage kuivamisaega, kui tint määrdub või imbub läbi lehe, eriti kahepoolsel printimisel.
*3 Kui olete fotode prindisätteks valinud
*4 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks üle kogu paberi. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või
print võib olla ähmane.
*5 Valige fotode heleduse, kontrastsuse ja küllastuse automaatseks reguleerimiseks
*6 Te saate piltide värvirežiimi vahetada
R& 114
Borderless, määrake, mil määral kujutist suurendatakse.
B&W vastu.
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5
New Default
R& 12
PhotoEnhance.
44
Page 45
Photo Mode
Fotoattēlu režīms
Nuotraukų spausdinimo režimas
Fotorežiim
45
Page 46
Printing Photos
Fotoattēlu
drukāšana
Nuotraukų
spausdinimas
Fotode printimine
A R& 26B R& 29C
DE
Select View and Print Photos.
Izvēlieties View and Print Photos.
Pasirinkite View and Print Photos.
Valige View and Print Photos.
You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the
background.
Var drukāt uz līnijpapīra vai milimetru papīra, vai bez fonā iestatīta fotoattēla.
Galima spausdinti liniuotus ar languotus lapus su arba be nuotraukos tipo
fono.
Te saate printida joonitud paberit või millimeetripaberit koos taustaks seatud
You can create custom cards with handwritten messages by using an A4
template. First print a template, write your message, and then scan the
template to print your cards.
Izmantojot A4 formāta veidni, var izveidot pielāgotas kartītes ar ziņojumiem
rokrakstā. Vispirms izdrukājiet veidni, uzrakstiet ziņojumu, un pēc tam
skenējiet veidni, lai izdrukātu kartītes.
Naudojant A4 šabloną, galima sukurti individualizuotų atvirukų su ranka
užrašytu sveikinimu. Pirma išspausdinkite šabloną, užrašykite sveikinimą,
tuomet nuskaitykite šabloną, kad galėtumėte spausdinti atvirukus.
Te saate luua isetehtud kaarte koos käsitsi kirjutatud teadetega, kasutades A4malli. Printige esmalt mall, kirjutage oma teade ning skaneerige seejärel mall
oma kaartide printimiseks.
Select the settings and proceed.
Atlasiet iestatījumus un turpiniet.
Pasirinkite nustatymus ir tęskite.
Valige sätted ja jätkake.
Select a photo.
Izvēlieties fotoattēlu.
Pasirinkite nuotrauką.
Valige foto.
J
Print the template.
Izdrukājiet veidni.
Išspausdinkite šabloną.
Printige mall.
Select paper size.
Atlasiet papīra izmēru.
Pasirinkite popieriaus formatą.
Valige paberi suurus.
Select paper type.
Atlasiet papīra veidu.
Pasirinkite popieriaus tipą.
Valige paberi tüüp.
K
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet atzīmes u lapas stūrī.
Patikrinkite, ar u sulygiuotas su popieriaus kampu.
Veenduge, et märk u joondub lehe nurgaga.
53
Page 54
LMO R& 34
N
Select the style of the text.
Atlasiet teksta stilu.
Pasirinkite teksto stilių.
Valige teksti stiil.
PR& 26Q
Load 10 × 15 cm photo paper.
Ievietojiet 10 × 15 cm fotopapīru.
Įdėkite 10 × 15 cm fotogranio
popieriaus.
Laadige 10 × 15 cm fotopaber.
54
Select the type.
Atlasiet veidu.
Pasirinkite šriftą.
Valige tüüp.
Select lower item and proceed.
Atlasiet apakšējo vienumu un
turpiniet.
Pasirinkite apatinį elementą ir
tęskite.
Valige alumine menüüelement ja
jätkake.
Write a message or drawing.
Uzrakstiet ziņojumu vai uzzīmējiet.
Užrašykite tekstą ar nupieškite
piešinį.
Kirjutage teade või joonistage.
R
Set the number of copies.
Iestatiet kopiju skaitu.
Pasirinkite kopijų skaičių.
Määrake eksemplaride arv.
Place the template face-down.
Novietojiet veidni ar tekstu uz leju.
Šabloną padėkite gerąja puse į
*1 You can reselect a folder or group from the memory card or external USB device.
*2 These functions only aect your printouts. They do not change your original
images.
*3 When
*4 Select the amount the image is expanded when printing
*5 Select
*6 Select
*7 Select
*8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
*9 You can change the image color mode to
Borderless is selected or set to On, the image is slightly enlarged and
cropped to ll the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or
the area may be smeared when printing.
On to automatically crop your photo to t inside the space available for
the layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white
space at the edges of the photo.
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
corrected.
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New
Default
R& 112
Borderless photos.
Sepia or B&W.
57
Page 58
58
LV
LT
J Print Photos režīms
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select
Location *¹, Back Up Memory Card
x Print Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴,
*1 Atmiņas kartē vai ārējā USB ierīcē var atkārtoti izvēlēties mapi vai grupu.
*2 Šīs funkcijas ietekmē tikai izdrukas. Tās neizmaina oriģinālos attēlus.
*3 Ja atlasīts iestatījums
palielināts un apgriezts, lai aizpildītu papīru. Drukas kvalitāte augšējā un apakšējā
daļā var pasliktināties, vai apgabals drukāšanas laikā var tikt notraipīts.
*4 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot
*5 Izvēlieties
*6 Izvēlieties
*7 Atlasiet
*8 Atkarībā no fotoattēla tipa, arī citas attēla daļas, ne tikai acis, var tikt labotas.
*9 Var mainīt attēla krāsu režīmu, iestatot
On, lai automātiski apgrieztu fotoattēlu, un tas ietilptu pieejamajā
laukumā Jūsu izvēlētajā izkārtojumā. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko
apgriešanu un atstātu pie fotoattēla malām baltus laukumus.
On, lai palielinātu drukas ātrumu. Atlasiet O, lai uzlabotu drukas
kvalitāti.
PhotoEnhance, lai automātiski regulētu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un
piesātinājumu. Atlasiet P.I.M., lai izmantotu fotokameras iestatījumus PRINT Image
Matching vai Exif Print.
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New
Default
R& 113
Borderless vai tā iestatījums ir On, attēls tiek nedaudz
Borderless fotoattēlus.
Sepia vai B&W.
J Režimas Print Photos
View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select
Location *¹, Back Up Memory Card
x Print Photos Menu
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴,
*1 Te saate mälukaardilt või väliselt USB-seadmelt uuesti kausta või grupi valida.
*2 Need funktsioonid mõjutavad ainult väljaprinte. Need ei muuda originaalpilte.
*3 Kui suvand
kärbitakse kujutist paberi täitmiseks veidi. Prindi kvaliteet võib ülemistes ja
alumistes osas olla halvem või võib ala olla printimisel määrdunud.
*4 Kui olete fotode prindisätteks valinud
suurendatakse.
*5 Valige
paigutuse vabale kohale. Valige O, kui soovite automaatse kärpimise väljalülitada
ja jätta foto servadele valge riba.
*6 Printimiskiiruse suurendamiseks valige
*7 Valige fotode heleduse, kontrastsuse ja küllastuse automaatseks reguleerimiseks
PhotoEnhance. Valige P.I.M., et kasutada kaamera sätteid PRINT Image Matching
või Exif Print.
*8 Olenevalt foto tüübist võidakse korrigeerida peale silmade ka pildi muid osi.
*9 Te saate valida kujutise värvirežiimiks
Borderless on valitud või seadistuseks on On, suurendatakse ja
On, kui soovite fotot automaatselt kärpida nii, et see mahuks valitud
Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default
Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New
Default
R& 114
Borderless, määrake, mil määral kujutist
On. Valige prindi kvaliteedi tõstmiseks O.
Sepia või B&W.
59
Page 60
60
Page 61
Fax Mode
Faksa režīms
Fakso režimas
Faksirežiim
61
Page 62
Connecting to a
Phone Line
Pieslēgšana tālruņa
līnijai
Jungimas į telefono
liniją
Telefoniliiniga
ühendamine
Using the phone line
for fax only
Tālruņa līnijas
izmantošana tikai
faksam
Telefono linijos
naudojimas tik faksui
Telefoniliini
kasutamine ainult faksi
jaoks
A
Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE.
Telefono laidą, ateinantį iš telefono sieninio kištukinio lizdo, įjunkite į LINE
Turn on auto answer.
Ieslēdziet automātisko atbildēšanu.
Įjunkite automatinį atsakiklį.
Lülitage automaatvastaja sisse.
62
c
If you do not connect an external telephone to the product, make sure you
turn on auto answer. Otherwise, you cannot receive faxes.
Ja ierīcei nepieslēgsit ārējo tālruni, noteikti ieslēdziet automātisko
atbildēšanu. Citādi nevarēsiet saņemt faksus.
Jei prie gaminio nejungiate išorinio telefono, būtinai įjunkite automatinį
atsakiklį. Priešingu atveju negalėsite priimti faksogramų.
Kui te ei ühenda seadmega välist telefoni, lülitage automaatvastaja
kindlasti sisse. Vastasel juhul ei saa te fakse vastu võtta.
Page 63
Sharing line with
phone devices
Līnijas koplietošana ar
tālruņiem
Linijos naudojimas su
telefonais
A
B
Liini jagamine
telefoniseadmetega
Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE.
Telefono laidą, ateinantį iš telefono sieninio kištukinio lizdo, įjunkite į LINE
Connect a phone or answering machine to the EXT. port.
Pievienojiet tālruni vai automātisko atbildētāju portam EXT.
Telefoną ar atsakiklį prijunkite prie EXT. prievado.
Ühendage telefon või telefonivastaja pordiga EXT.
Remove the cap.
Noņemiet vāciņu.
Nuimkite dangtelį.
Eemaldage kate.
Q
See the following for other
connection methods.
Informāciju par citiem pieslēguma
veidiem sk. tālāk.
Toliau apibūdinti kiti prijungimo
būdai.
Vaadake teiste ühendusmeetodite
kohta teabe saamiseks
alljärgnevat.
63
Page 64
Connecting to DSL
Pieslēgšana pie DSL
Jungimas į DSL
DSL-liiniga ühendamine
Connecting to ISDN (one phone number)
Pieslēgšana pie ISDN (viens tālruņa numurs)
Jungimas į ISDN (vienas telefono numeris)
ISDN-võrguga ühendamine (üks
telefoninumber)
Connecting to ISDN (two phone numbers)
Pieslēgšana pie ISDN (divi tālruņa numuri)
Jungimas į ISDN (du telefono numeriai)
ISDN-võrguga ühendamine (kaks
telefoninumbrit)
For details, see the documentation that came with your devices.
Papildinformāciju sk. ierīču dokumentācijā.
Smulkesnę informaciją žr. su įrenginiais pateiktuose dokumentuose.
Lisateabe saamiseks vaadake seadmetega kaasas olnud dokumentatsiooni.
abcde
Telephone wall jackSplitterDSL modemISDN wall jackTerminal adapter or ISDN router
Tālruņa kontaktligzdaSadalītājsDSL modemsISDN kontaktligzdaTermināļa adapters vai ISDN maršrutētājs
Sieninis kištukinis telefono
lizdas
Telefoni seinapesaJaoturDSL-modemISDN-seinapesaTerminali adapter või ISDN-marsruuter
SkirstytuvasDSL modemasISDN sieninis kištukinis lizdas Galinis įrangos adapteris arba ISDN
Print the report.
Izdrukājiet atskaiti.
Išspausdinkite ataskaitą.
Printige aruanne.
Enter the fax mode.
Ieslēdziet faksa režīmu.
Įjunkite fakso režimą.
Valige faksirežiim.
Enter the fax settings menu.
Atveriet faksa iestatījumu izvēlni.
Atverkite fakso nustatymų meniu.
Valige faksisätete menüü.
Q
If any errors are reported, try the solutions in the report.
Ja ir ziņojumi par kļūdām, mēģiniet atskaitē ieteiktos risinājumus.
Jei pranešama, kad yra klaidų, išbandykite ataskaitoje nurodytus
sprendimo būdus.
Kui raporteeritakse mis tahes vigadest, proovige aruandes toodud
lahendusi.
65
Page 66
Setting Up Fax
Features
Faksa līdzekļu
iestatīšana
Fakso funkcijų
nustatymas
Faksifunktsioonide
seadistamine
Setting up speed dial
entries
Ātrās sastādīšanas
ierakstu iestatīšana
Greitojo rinkimo įrašų
nustatymas
Kiirvalimise kirjete
seadistamine
You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when
faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered.
Var izveidot ātrās sastādīšanas sarakstu, kas ļauj ātri izvēlēties vajadzīgo
numuru un nosūtīt uz to faksu. Var reģistrēt līdz 60 apvienotiem ātrās
sastādīšanas un grupas sastādīšanas ierakstiem.
Galima sukurti greitojo rinkimo numerių sąrašą, kad siunčiant faksogramas
būtų galima greitai pasirinkti numerius. Galima įregistruoti iki 60 greitojo
rinkimo ir grupės rinkimo įrašų.
Te saate luua kiirvalimise loendi, mis võimaldab teil rühma liikmeid faksimisel
kiiresti valida. Registreerida saab kuni 60 kombineeritud kiirvalimise ja
rühmvalimise kirjet.
AB
Enter the fax mode.
Ieslēdziet faksa režīmu.
Įjunkite fakso režimą.
Valige faksirežiim.
66
Enter the fax settings menu.
Atveriet faksa iestatījumu izvēlni.
Atverkite fakso nustatymų meniu.
Valige faksisätete menüü.
Select the entry number.
Atlasiet ieraksta numuru.
Pasirinkite įrašo eilės numerį.
Valige kirje number.
FR& 13
Enter a phone number.
Ievadiet tālruņa numuru.
Įveskite telefono numerį.
Sisestage telefoninumber.
Q
To separate phone numbers, enter
a space by pressing r.
Lai atdalītu tālruņu numurus,
ievadiet atstarpi, nospiežot r.
Jei norite atskirti telefono
numerius, įveskite tarpą,
spausdami r.
Vajutage telefoninumbrite
eraldamiseks tühiku sisestamiseks
nupule r.
G
Register the number.
Reģistrējiet numuru.
Įregistruokite numerį.
Registreerige number.
HR& 18
Enter a name for the entry.
Ievadiet ieraksta nosaukumu.
Įveskite įrašo pavadinimą.
Sisestage kirjele nimi.
I
Register the name.
Reģistrējiet nosaukumu.
Įregistruokite pavadinimą.
Registreerige nimi.
Q
To add another entry, repeat steps
D through I.
Lai pievienotu nākamo ierakstu,
atkārtojiet D–I darbību.
Jei norite pridėti dar vieną įrašą,
pakartokite veiksmus nuo D iki I.
Korrake järgmise kirje lisamiseks
juhiseid D kuni I.
Q
To edit or delete existing entries,
select Edit or Delete in step D.
Lai rediģētu vai dzēstu ierakstus,
D darbībā atlasiet Edit vai Delete.
Jei norite redaguoti ar ištrinti
esamus įrašus, pasirinkite Edit
arba Delete, atlikdami D veiksmą.
Valige olemasolevate kirjete
kustutamiseks Edit või Delete, kui
olete punktis D.
67
Page 68
68
Setting up group dial
entries
Grupas sastādīšanas
ierakstu iestatīšana
Grupės rinkimo įrašų
nustatymas
Rühmvalimise kirjete
seadistamine
You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to
multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group
dial entries can be entered.
Grupai var pievienot ātrās sastādīšanas ierakstus, kas ļauj nosūtīt faksu
vairākiem saņēmējiem vienlaikus. Var ievadīt līdz 60 apvienotiem ātrās
sastādīšanas un grupas sastādīšanas ierakstiem.
Greitojo rinkimo įrašus galima pridėti prie grupės, todėl vienu metu
faksogramą galima išsiųsti keliems gavėjams. Galima įvesti iki 60 greitojo
rinkimo ir grupės rinkimo įrašų.
Te saate lisada rühma kiirvalimise kirjeid, mis võimaldab teil saata faksi
üheaegselt mitmele vastuvõtjale. Sisestada saab kuni 60 kombineeritud
kiirvalimise ja rühmvalimise kirjet.
A
Enter the fax mode.
Ieslēdziet faksa režīmu.
Įjunkite fakso režimą.
Valige faksirežiim.
BCD
Enter the fax settings menu.
Atveriet faksa iestatījumu izvēlni.
Atverkite fakso nustatymų meniu.
Valige faksisätete menüü.
Select Group Dial Setup.
Atlasiet Group Dial Setup.
Pasirinkite Group Dial Setup.
Valige Group Dial Setup.
Enter a fax number.
Ievadiet faksa numuru.
Įveskite fakso numerį.
Sisestage faksinumber.
Faksa numura
ievadīšana vai
atkārtota sastādīšana
Fakso numerio
įvedimas arba
perrinkimas
Faksinumbri
sisestamine või
valimine
Q
To separate phone numbers, enter
a space by pressing r.
Lai atdalītu tālruņu numurus,
ievadiet atstarpi, nospiežot r.
Jei norite atskirti telefono
numerius, įveskite tarpą,
spausdami r.
Vajutage telefoninumbrite
eraldamiseks tühiku sisestamiseks
nupule r.
Place your original.
Novietojiet oriģinālu.
Padėkite originalą.
Asetage originaal.
Q
To display the last fax number you
used, press .
Lai parādītu pēdējo izmantoto
faksa numuru, nospiediet .
Jei norite, kad būtų parodytas
paskutinis naudotas fakso numeris,
spauskite .
Vajutage viimati kasutatud
faksinumbri kuvamiseks nupule
.
Enter the fax mode.
Ieslēdziet faksa režīmu.
Įjunkite fakso režimą.
Valige faksirežiim.
Q
Press x and select Fax Send
Settings to change the settings.
R & 89
Lai mainītu iestatījumus,
nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings. R& 90
Jei norite pakeisti nustatymus,
spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings. R& 91
Vajutage sätete muutmiseks
nupule x ja valige Fax Send
Settings. R& 92
72
Page 73
Q
To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step C, press and then select On, or press x and select Fax Send Settings
- 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. R& 12
Lai skenētu un sūtītu faksā abas oriģinālā dokumenta puses, ievietojiet dokumentu ADF. Pēc C darbības nospiediet un pēc tam atlasiet On vai
nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings - 2-Sided Scanning – On. Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. R& 12
Jei norite nuskaityti ir nusiųsti abiejų originalo pusių faksogramas, įdėkite originalą į ADF. Atlikę C veiksmą, spauskite ir pasirinkite On arba spauskite x
ir pasirinkite Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R& 12
Laadige originaali mõlema külje skannimiseks ja faksimiseks originaal ADF’i. Vajutage pärast punkti C nupule ja valige seejärel On, või vajutage nupule
x ja valige Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R& 12
If the fax number is busy or there is some problem, this product redials
after one minute. Press to redial immediately.
Ja faksa numurs ir aizņemts vai radusies cita problēma, pēc minūtes iekārta
sastāda numuru atkārtoti. Lai uzreiz atkārtoti sastādītu numuru, nospiediet
.
Jei fakso numeris užimtas arba iškyla kitų problemų, šis įrenginys po
minutės surenka numerį iš naujo. Jei norite perrinkti numerį iš karto,
spauskite .
Kui faksinumber on kinni või esineb mõni probleem, valib see seade
numbri ühe minuti pärast uuesti. Vajutage koheselt uuesti valimiseks
nupule .
73
Page 74
74
Using speed dial/
group dial
Ātrās sastādīšanas/
grupas sastādīšanas
lietošana
Greitojo rinkimo
/ grupės rinkimo
naudojimas
Kiirvalimise/
rühmvalimise
kasutamine
AR& 31
Place your original.
Novietojiet oriģinālu.
Padėkite originalą.
Asetage originaal.
B
Enter the fax mode.
Ieslēdziet faksa režīmu.
Įjunkite fakso režimą.
Valige faksirežiim.
C
Select speed dial or group dial list.
Atlasiet ātrās sastādīšanas vai grupas
sastādīšanas sarakstu.
Pasirinkite greitojo rinkimo ar grupės
rinkimo sąrašą.
Valige kiirvalimise või rühmvalimise
loend.
Q
Press x to switch the list. Select Speed Dial Setup or Group Dial Setup if
you need to create/edit/delete the entries. R& 66
Nospiediet vēlreiz x, lai pārslēgtos starp sarakstiem. Ja ir jāizveido/
jārediģē/jādzēš ieraksti, atlasiet Speed Dial Setup vai Group Dial Setup.
R & 66
Sąrašas perjungiamas spaudžiant x. Jei norite sukurti / redaguoti / ištrinti
įrašus, pasirinkite Speed Dial Setup arba Group Dial Setup. R& 66
Vajutage loendi vahetamiseks nupule x. Valige Speed Dial Setup või
Group Dial Setup, kui soovite kirjeid luua/muuta/kustutada. R& 66
D
Select the entry number to send.
Atlasiet ieraksta numuru, kam jāsūta
To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step D, press and then select On,
or press x and select Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may
not be available. R& 12
Lai skenētu un sūtītu faksā abas oriģinālā dokumenta puses, ievietojiet dokumentu ADF. Pēc D darbības nospiediet
un pēc tam atlasiet On vai nospiediet x un atlasiet Fax Send Settings - 2-Sided Scanning – On. Atkarībā no
modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. R& 12
Jei norite nuskaityti ir nusiųsti abiejų originalo pusių faksogramas, įdėkite originalą į ADF. Atlikę D veiksmą,
spauskite ir pasirinkite On arba spauskite x ir pasirinkite Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On.
Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R& 12
Laadige originaali mõlema külje skannimiseks ja faksimiseks originaal ADF’i. Vajutage pärast punkti D nupule ja
valige seejärel On, või vajutage nupule x ja valige Fax Send Settings - 2-Sided Scanning - On. See funktsioon ei
pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R& 12
Broadcast fax sending
Apraides faksa
sūtīšana
Faksogramos
transliavimas
Levifaksi saatmine
Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to
30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number.
Apraide ļauj viegli nosūtīt vienu faksu vairākiem numuriem (līdz 30),
izmantojot ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas funkciju vai ievadot faksa
numuru.
Transliavimo būdu vieną faksogramą lengva nusiųsti keliems numeriams (iki
30), tam naudojamas greitasis / grupės rinkimas arba įvedamas fakso numeris.
Levifaks võimaldab teil kiirvalimise/rühmvalimise kasutamise või faksinumbri
sisestamisega hõlpsalt saata sama faksi mitmele numbrile (kuni 30).
Q
You can only send B&W faxes.
Var nosūtīt tikai melnbaltus faksus.
Galima siųsti tik B&W faksogramas.
Te saate saata ainult mustvalgeid
fakse.
75
Page 76
76
A R& 31BC
D
Place your original.
Novietojiet oriģinālu.
Padėkite originalą.
Asetage originaal.
Q
To select recipients from a speed
or group dial list, go to G.
Lai ātrās sastādīšanas vai grupas
sastādīšanas sarakstā atlasītu
saņēmējus, pārejiet uz G.
Jei norite gavėjus pasirinkti iš
greitojo ar grupės rinkimo sąrašo,
atlikite G veiksmą.
Vaadake kiirvalimise või
rühmvalimise loendist vastuvõtjate
valimiseks punkti G.
Enter the fax mode.
Ieslēdziet faksa režīmu.
Įjunkite fakso režimą.
Valige faksirežiim.
ER& 13
Enter a fax number.
Ievadiet faksa numuru.
Įveskite fakso numerį.
Sisestage faksinumber.
Enter the fax settings menu.
Atveriet faksa iestatījumu izvēlni.
Atverkite fakso nustatymų meniu.
Valige faksisätete menüü.
Place your original.
Novietojiet oriģinālu.
Padėkite originalą.
Asetage originaal.
E
Hang up the phone.
Nolieciet tālruņa klausuli.
Padėkite telefono ragelį.
Asetage telefonitoru tagasi hargile.
Page 81
Receiving Faxes
Faksu saņemšana
Faksogramų
priėmimas
Fakside
vastuvõtmine
Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. R& 26
Pirms faksa saņemšanas ievietojiet kasetē parasto A4 formāta papīru. R& 26
Prieš priimdami faksogramą, į kasetę įdėkite A4 formato paprasto popieriaus.
R & 26
Laadige enne faksi vastuvõtmist kassetti A4-formaadis tavapaberit. R& 26
Q
You can change the ring alert
settings (DRD). R& 89
Var mainīt zvana signāla
iestatījumus (DRD). R& 90
Galima pakeisti skambučio
nustatymus (DRD). R& 91
Te saate muuta kutsungi sätteid
(DRD). R& 92
Receiving faxes
automatically
Faksu automātiska
saņemšana
Automatinis
faksogramų priėmimas
Fakside automaatne
vastuvõtmine
A
Turn on auto answer.
Ieslēdziet automātisko atbildēšanu.
Įjunkite automatinį atsakiklį.
Lülitage automaatvastaja sisse.
Q
When an answering machine is connected directly to this product, make
sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure.
Ja automātiskais atbildētājs ir pieslēgts tieši iekārtai, pārliecinieties, vai
pareizi un atbilstoši turpmākajai instrukcijai ir iestatīts Rings to Answer.
Kai atsakiklis prijungtas tiesiai prie šio įrenginio, būtina tinkamai aktyvuoti
nustatymą Rings to Answer, vadovaujantis pateikta procedūra.
Kui telefonivastaja on selle seadmega otse ühendatud, seadistage Rings to
Select Rings to Answer.
Atlasiet Rings to Answer.
Pasirinkite Rings to Answer.
Valige Rings to Answer.
F
Select the number of rings.
Atlasiet zvanu skaitu.
Pasirinkite skambučio signalų
skaičių.
Valige kutsungite arv.
G
Finish the setting.
Apstipriniet iestatījumu.
Užbaikite nustatymų parinkimą.
Lõpetage seadistamine.
Page 83
c
Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the
product to pick up on the fth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls.
Iestatiet vairāk signālu kā vajadzīgs, lai atbildētu automātiskais atbildētājs. Ja iestatīta atbilde pēc ceturtā signāla,
iestatiet iekārtu, lai tā atbildētu pēc piektā signāla vai vēlāk. Citādi automātiskais atbildētājs nevarēs saņemt balss
zvanus.
Pasirinkite daugiau skambučio signalų, nei jų reikia atsiliepti atsakikliui. Jeigu nustatyta atsiliepti po ketvirto
skambučio signalo, įrenginį nustatykite taip, kad jis atsilieptų po penkto ar vėlesnio skambučio signalo. Priešingu
atveju atsakiklis negalės priimti pokalbio skambučių.
Valige rohkem kutsungeid, kui on vaja telefoni automaatvastaja aktiveerimiseks. Kui see on seatud vastama
neljandal kutsungil, seadistage printeri aktiveerimisajaks viies või hilisem kutsung. Vastasel juhul ei saa telefoni
automaatvastaja kõnesid vastu võtta.
Q
When you receive a call and the other party is a fax, the product receives the fax automatically even if the answering machine picks up the call. If you pick
up the phone, wait until the LCD screen displays a message saying that a connection has been made before you hang up. If the other party is a caller, the
phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine.
Saņemot zvanu no faksa, iekārta automātiski saņem faksu pat tad, ja uz zvanu atbild automātiskais atbildētājs. Ja paceļat klausuli, nogaidiet, līdz LCD ekrānā
tiek parādīts ziņojums par savienojuma izveidi, un tikai pēc tam nolieciet klausuli. Ja zvana cilvēks, tālruni var izmantot kā parasti vai arī automātiskajā
atbildētājā var atstāt ziņu.
Kai jums paskambina ir tai yra faksas, gaminys automatiškai priima faksogramą net ir tuo atveju, jei atsiliepia atsakiklis. Jei pakėlėte telefono ragelį, prieš
jį padėdami laukite, kol skystųjų kristalų ekrane pasirodys pranešimas, kad sujungta. Jei skambina žmogus, galima įprastai naudoti telefoną arba galima
palikti žinutę atsakiklyje.
Kui teile helistatakse ja tegu on faksiga, võtab seade faksi automaatselt vastu ka siis, kui telefoni automaatvastaja vastab kõnele. Kui tõstate telefonitoru,
oodake enne toru hargile asetamist, kuni LCD-ekraanile kuvatakse teade, mis annab teada, et ühendus on loodud. Kui tegu on telefonikõnega, saab telefoni
tavapäraselt kasutada või telefoni automaatvastajasse teate jätta.
83
Page 84
84
Receiving faxes
manually
Faksu manuāla
saņemšana
Faksogramų
priėmimas rankomis
If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a
connection is made.
Ja iekārtai ir pieslēgts tālrunis, faksu var saņemt pēc tam, kad ir izveidots
savienojums.
Jei telefonas prijungtas prie šio įrenginio, kai sujungiama, galima priimti
faksogramą.
Kui seadmega on ühendatud telefon, saate faksi vastu võtta pärast ühenduse
loomist.
A
Fakside käsitsi
vastuvõtmine
B
Pick up the phone when it rings.
Kad pienāk zvans – paceliet klausuli.
Suskambus telefono signalui,
atsiliepkite.
Tõstke kutsungi korral telefonitoru.
C
When you hear a fax tone, select Receive.
Izdzirdot faksa signālu, atlasiet Receive.
Kai išgirstate fakso signalą, pasirinkite Receive.
Valige Receive, kui kuulete faksisignaali.
Turn o auto answer.
Izslēdziet automātisko atbildētāju.
Išjunkite automatinį atsakiklį.
Lülitage automaatvastaja välja.
The fax software that came with the software disc allows you to send faxes from your computer, create a phone book,
and provides you other useful features. For details, see the Fax Utility online help. Run the utility in the following
procedure.
Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson Software, and then click Fax Utility.
Programmatūras diskā iekļautā faksa programma ļauj nosūtīt faksus no datora, izveidot tālruņu grāmatu un piedāvā
vēl citus noderīgus līdzekļus. Sīkāku informāciju sk. Fax Utility palīdzības failos. Lai palaistu utilītprogrammu, rīkojieties,
kā norādīts tālāk.
Noklikšķiniet uz sākšanas pogas (Windows 7 un Vista) vai noklikšķiniet uz Sākt (Windows XP), norādiet uz Visas programmas, atlasiet Epson Software un pēc tam noklikšķiniet uz Fax Utility.
Naudojantis į kompaktinį diską įrašyta fakso programine įranga, galima siųsti faksogramas iš kompiuterio, sukurti
telefonų knygą ir naudoti kitas naudingas funkcijas. Išsamią informaciją žr. internetiniame žinyne Fax Utility. Paleiskite
priemonę pagal nurodytą procedūrą.
Spustelėkite pradžios mygtuką (Windows 7 ir Vista) arba Pradžia mygtuką (Windows XP), pasirinkite Visos programos,
Epson Software ir spustelėkite Fax Utility.
Tarkvaraplaadil olev faksitarkvara võimaldab teil saata fakse arvutist, luua telefoniraamatut ja pakub teile teisi kasulikke
funktsioone. Vaadake lisateabe saamiseks sisespikrit Fax Utility kohta. Käivitage utiliit järgnevaid juhiseid järgides.
Klõpsake nupul Start (Windows 7 ja Vista) või klõpsake Start (Windows XP), osutage suvandile Kõik programmid,
valige Epson Software ja klõpsake seejärel Fax Utility.
Page 89
Fax Mode Menu List
Faksa režīma izvēļņu
saraksts
Fakso režimo meniu
sąrašas
Faksirežiimi
menüüloend
EN
R & 89
LV
R & 90
LT
R & 91
ET
R & 92
EN
Menu items and values may dier depending on the region.
*1 Depending on the model, this function may not be available.
R & 12
*2 Indicates whether or not to reduce received faxes larger than
A4-size to A4, or prints them at their original size on multiple
sheets.
*3 Indicates whether or not to print a report for the previous
transmitted fax. Select On Error to print reports only when
an error occurs. Select On Send to print reports for every fax.
*4 Indicates the type of phone system to which this product is
connected. Depending on the region, this menu may not be
displayed.
*5 Indicates the type of answer ring pattern you want to use to
receive faxes. To select an option other than All (or O), you
must set up your phone system to use dierent ring patterns.
This option may be On or O depending on the region.
*6 Indicates whether or not to use Error Correction mode to
automatically correct fax data sent/received with errors due
to the line or any other problems. Color faxes cannot be
sent/received when ECM is o.
*7 Indicates the speed at which you transmit and receive faxes.
On is 33.6 kbps and O is 14.4 kbps.
*8 Depending on the region, this setting may not be displayed.
*9 When this is set to
detects a dial tone. It may not be able to detect a dial tone
when a PBX (Private Branch Exchange) or a TA (Terminal
Adapter) is connected. In that case, set to O. However,
doing so may drop the rst digit of a fax number and send
the fax to the wrong number.
*10 Prints or displays the communication log.
*11 Prints a communication log for the previous transmission or
the previous polling results received.
*12 Reprints from the latest fax received. When the memory is
full, the oldest faxes are erased rst.
*13 Prints the protocol for the latest communication.
On, the product starts dialing after it
89
Page 90
90
LV
Izvēlnes vienumi un vērtības var mainīties atkarībā no reģiona.
*1 Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama.
*2 Norāda, vai saņemtie faksi, kas ir lielāki par A4 formātu,
jāsamazina līdz A4 formātam vai arī jāizdrukā oriģinālajā
izmērā uz vairākām lapām.
*3 Norāda, vai drukāt atskaiti par iepriekš nosūtīto faksu. Atlasiet
On Error, lai drukātu atskaites tikai kļūdas gadījumā. Atlasiet
On Send, lai drukātu atskaites katram faksam.
*4 Norāda, kāda veida tālruņa sistēmai iekārta ir pieslēgta.
Atkarībā no reģiona šī izvēlne var nebūt parādīta.
*5 Norāda atbildes zvana signāla veidu, ko vēlaties izmantot
faksu saņemšanai. Lai atlasītu nevis opciju All (vai O),
bet citu, tālruņa sistēmā jāiestata atšķirīgu zvana signālu
izmantošana. Atkarībā no reģiona šīs opcijas iestatījums var
būt On vai O.
*6 Norāda, vai jāizmanto kļūdu labošanas režīms, lai automātiski
izlabotu faksa datus, kas tiek nosūtīti/saņemti ar kļūdām
sliktas līnijas vai citu problēmu dēļ. Ja ECM ir izslēgts,
krāsainus faksus nevar saņemt.
*7 Norāda faksu pārsūtīšanas un saņemšanas ātrumu.
kb/s un O ir 14,4 kb/s.
*8 Atkarībā no reģiona šis iestatījums var nebūt parādīts.
*9 Ja iestatījums ir
sastādīšanas signāla uztveršanas. Iekārta var neuztvert
numura sastādīšanas signālu, ja ir pieslēgta PBX (Privātā
atzara centrāle) vai TA (Termināļa adapters). Šādā gadījumā
iestatiet O. Taču tādā gadījumā var tikt atmests faksa
numura pirmais cipars un fakss var tikt nosūtīts uz nepareizu
numuru.
*10 Izdrukā vai parāda saziņas žurnālu.
*11 Izdrukā iepriekšējo nosūtīšanu saziņas žurnālu vai
iepriekšējos saņemtos aptaujas rezultātus.
*12 Atkārtoti izdrukā pēdējo saņemto faksu. Ja atmiņa ir pilna,
pirmie tiek dzēsti senākie faksi.
*13 Izdrukā pēdējās saziņas protokolu.
On, iekārta sāk sastādīšanu pēc numura
R& 12
On ir 33,6
Page 91
LT
Atsižvelgiant į regioną, meniu elementai ir reikšmės gali skirtis.
*1 Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti.
*2 Nurodo, ar sumažinti, ar nesumažinti gautų didesnio nei
A4 formato faksogramų iki A4 formato, arba atspausdina
originalaus formato faksogramas keliuose lapuose.
*3 Nurodo, ar spausdinti, ar nespausdinti anksčiau išsiųstos
faksogramos ataskaitos. Pasirinkite On Error, jei ataskaitas
norite spausdinti tik įvykus klaidai. Pasirinkite On Send, jei
norite spausdinti kiekvienos faksogramos ataskaitas.
*4 Nurodo telefono sistemos, į kurią įjungtas šis įrenginys, tipą.
Atsižvelgiant į regioną, šio meniu elemento gali nebūti.
*5 Nurodo atsiliepimo signalo šablono tipą, kurį norite naudoti
faksogramoms priimti. Jei norite pasirinkti kurią nors kitą
parinktį, o ne All (ar O), telefono sistemą reikia nustatyti
taip, kad būtų galima naudoti skirtingus skambučių šablonus.
Priklausomai nuo regiono, ši parinktis gali būti On arba O.
*6 Nurodo, ar naudoti, ar nenaudoti klaidų taisymo režimo, kuris
automatiškai koreguoja dėl linijos ar dėl kitų problemų su
klaidomis nusiųstos ar priimtos faksogramos duomenis. Kai
išjungtas ECM, negalima siųsti ir priimti spalvotų faksogramų.
*7 Nurodo faksogramų siuntimo ir priėmimo greitį.
33,6 kbps, o O – 14,4 kbps.
*8 Atsižvelgiant į regioną, šio nustatymo gali nebūti.
*9 Kai nustatyta
pradeda rinkti numerį. Jei prijungta žinybinė telefonų stotis
(PBX) ar galinės įrangos adapteris (TA), gaminys gali neaptikti
laisvos linijos signalo. Tokiu atveju nustatykite O. Vis dėlto
taip padarius gali prapulti pirmas fakso numerio skaitmuo ir
faksograma gali būti nusiųsta ne tuo numeriu.
*10 Spausdina arba parodo ryšių žurnalą.
*11 Spausdina ankstesnio perdavimo arba gautų ankstesnės
Check the message on the screen.
Pārbaudiet paziņojumus ekrānā.
Perskaitykite ekrane rodomą
pranešimą.
Kontrollige ekraanile kuvatavat
teadet.
Page 95
Q
If the edges of the photo are faint,
change the Scan Area in E.
Ja fotoattēla malas ir neskaidras,
mainiet darbības E iestatījumu
Scan Area.
Jei nuotraukos kraštai blankūs,
Scan Area nustatymą pakeiskite
atlikdami E veiksmą.
Kui foto servad on hägused,
muutke punktis EScan Area
sätteid.
Q
When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step B and make 2-Sided settings in step
E. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press . Depending on the model, this may
not be available. R& 12
Skenējot abas oriģināla puses, B darbībā ievietojiet dokumentu ADF un E darbībā iestatiet 2-Sided. Izvēlne 2-
Sided ir tāda pati kā izvēlne, kas tiek parādīta, nospiežot . Atkarībā no modeļa tā var nebūt pieejama. R& 12
Jei norite nuskaityti abi originalo puses, įdėkite originalą į ADF
veiksme. 2-Sided meniu yra toks pats, koks rodomas paspaudus . Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali
nebūti. R& 12
Kui skannite originaali mõlemat külge, laadige originaal ADF’i punktis B ja valige sätteks 2-Sided punktis E.
Menüü 2-Sided on samasugune kui menüü, mis kuvatakse siis, kui vajutate . See ei pruugi mudelist sõltuvalt
kasutatav olla. R& 12
B veiksme ir nustatykite 2-Sided nustatymus E
95
Page 96
Scanning to a
Computer
Skenēšana uz datoru
Skanavimas į
kompiuterį
Arvutisse
skannimine
Q
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un
pievienojis to atbilstoši instrukcijām Sāciet šeit plakātā.
Įsitikinkite, ar kompiuteryje įdiegta šiam spausdintuvui skirta programinė
įranga ir ar jis yra prijungtas pagal nurodymus, pateiktus lankstinuke
Pradėkite čia.
Veenduge, et olete selle printeri tarkvara arvutisse installinud ja selle
ühendanud vastavalt juhtnööridele lehel Alusta siit.
AR& 31
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
BC
Enter the scan mode.
Ieslēdziet skenēšanas režīmu.
Įjunkite nuskaitymo režimą.
Valige skannimisrežiim.
96
Select an item.
Izvēlieties elementu.
Pasirinkite elementą.
Valige säte.
D
Select your pc.
Atlasiet savu datoru.
Pasirinkite kompiuterį.
Valige oma arvuti.
Page 97
Q
When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step A, press x to make 2-Sided settings
as Scan settings in step D. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press . Depending
on the model, this may not be available. R& 12
Skenējot abas oriģināla puses, A darbībā ievietojiet dokumentu ADF un D darbībā nospiediet x, lai iestatītu 2Sided iestatījumus kā Scan settings. Izvēlne 2-Sided ir tāda pati kā izvēlne, kas tiek parādīta, nospiežot . Atkarībā
no modeļa tā var nebūt pieejama. R& 12
Jei norite nuskaityti abi originalo puses, originalą įdėkite į ADF, atlikdami A veiksmą, nuspauskite x, kad
galėtumėte parinkti 2-Sided nustatymus, kaip Scan settings, atlikdami D veiksmą. 2-Sided meniu yra toks pats,
koks rodomas nuspaudus . Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R& 12
Kui skannite originaali mõlemat külge, laadige originaal ADF’i punktis A ning vajutage x, et valida sätteks 2-Sided
sarnaselt sätetele Scan settings punktis D. Menüü 2-Sided on samasugune kui menüü, mis kuvatakse siis, kui
vajutate . See ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R& 12
Q
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically
starts scanning. For details, see the online User’s Guide.
Pēc datora izvēlēšanās jūsu datora skenēšanas programmatūra automātiski
sāks skenēt. Plašāku informāciju skatiet Lietotāja rokasgrāmata.
Pasirinkus kompiuterį, jūsų kompiuterio nuskaitymo programinė įranga
automatiškai pradės nuskaitymą. Dėl išsamesnės informacijos žr. Vartotojo
vadovas internete.
Pärast arvuti valimist alustab teie arvuti skannimistarkvara automaatselt
skannimist. Lisateavet lugege veebis olevast Kasutusjuhend.
97
Page 98
Scan Mode Menu
List
Skenēšanas režīma
izvēļņu saraksts
Nuskaitymo režimo
meniu sąrašas
Skannimisrežiimi
menüüloend
EN
R & 98
LV
R & 99
LT
R & 99
ET
R & 100
EN
u Scan Mode
Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF
2-Sided *O, On
Scan AreaA4, Auto Cropping, Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
* Depending on the model, this function may not be available. R& 12
Horizontal-Long, HorizontalShort
x Scan Menu
Scan settings *2-SidedO, On
Set As New Default
Maintenance
* This setting is only available for models with the 2-sided scanning function. R& 12
R& 112
98
Page 99
LV
LT
u Scan režīms
Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF
2-Sided *O, On
Scan AreaA4, Auto Cropping, Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
* Atkarībā no modeļa šī funkcija var nebūt pieejama. R& 12
Horizontal-Long, HorizontalShort
x Scan Menu
Scan settings *2-SidedO, On
Set As New Default
Maintenance
* Šis iestatījums ir pieejams tikai modeļiem ar abpusējās skenēšanas funkciju. R& 12
R& 113
u Scan režimas
Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF
2-Sided *O, On
Scan AreaA4, Auto Cropping, Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
* Priklausomai nuo modelio, šios funkcijos gali nebūti. R& 12
Horizontal-Long, HorizontalShort
x Scan Menu
Scan settings *2-SidedO, On
Set As New Default
Maintenance
* Šis nustatymas yra tik tuose modeliuose, kuriuose yra dvipusio nuskaitymo funkcija.
R & 12
R& 113
99
Page 100
ET
u Režiim Scan
Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF
2-Sided *O, On
Scan AreaA4, Auto Cropping, Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionVertical-Long, Vertical-Short,
Set As New Default
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
* See funktsioon ei pruugi mudelist sõltuvalt kasutatav olla. R& 12
Horizontal-Long, HorizontalShort
x Scan Menu
Scan settings *2-SidedO, On
Set As New Default
Maintenance
* See säte on kasutatav ainult kahepoolse skannimisfunktsiooniga mudelitel. R& 12
R& 114
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.