EPSON PLQ-20M User Manual

4 (1)

®

Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.

Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.

EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.

Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.

Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.

Copyright © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.

Guide de référence

Table des matières

Chapitre 1 Installation de l’imprimante

Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . . 13 Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . . 15 Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Chapitre 2 Consignes de sécurité

Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . 20 Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Chapitre 3 Manipulation du papier

Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . . 34

Chapitre 4 Logiciel d’impression

À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me et 98 . . . . . 38

2

Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .41 Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .42

Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP,

2000 et NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Accès au pilote d’impression à partir des applications

Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .46 Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .49 Aperçu des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .50 Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Configuration de l’imprimante comme imprimante

partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . .70 Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Désinstallation du pilote d’impression et de

EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Chapitre 5 Panneau de contrôle

Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Mode d’impression compressée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .85 Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . .86 Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .101 Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés . .104

3

Chapitre 6 Dépannage

Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . 116 Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 117 Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . . 118 Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Chapitre 7 Options et consommables

Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Cartouche de ruban d’origine Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . 176 Support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Chargement du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Retrait du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Serveur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Annexe A Informations relatives au produit

Composants de l’imprimante et de la cartouche de ruban . . . . . 190 Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Composants de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

4

Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201 Lecteur/graveur à bande magnétique

(installation horizontale uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .201 Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

Glossaire

Index

5

Chapitre 1

Installation de l’imprimante

Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retrait des matériaux de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Montage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Branchement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000. . . . . 13 Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0 . . . . . . . 15 Pour les programmes DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6 Installation de l’imprimante

Déballage de l’imprimante

L’emballage de l’imprimante contient les éléments suivants :

Cordon d’alimentation

Imprimante

Cartouche de ruban

Guide d’utilisation

Retrait des matériaux de protection

Pour retirer les matériaux de protection, suivez les directives figurant sur le carton d’emballage.

Conservez tous les matériaux de protection afin de pouvoir les réutiliser, le moment venu, pour transporter l’imprimante.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Installation de l’imprimante

7

Montage de l’imprimante

1.Vérifiez que l’imprimante est hors tension et débranchée

2.Maintenez le capot de l’imprimante par les deux bords et déplacez le capot vers le haut pour l’ouvrir.

3.Poussez le levier de dégagement pour faire avancer le mécanisme supérieur. Veillez à pousser le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

8 Installation de l’imprimante

4.Faites glisser la tête d’impression à la main jusqu’au centre de l’imprimante.

5.Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.

6.Insérez les crochets en plastique de la cartouche de ruban dans les encoches de l’imprimante. Appuyez ensuite sur les deux bords de la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Installation de l’imprimante

9

7.Saisissez le guide du ruban par les deux bords et tirez sur le guide jusqu’à ce qu’il se dégage de la cartouche.

8.Placez le guide du ruban au niveau de la partie inférieure de la tête d’impression et appuyez sur le guide jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

10 Installation de l’imprimante

EPSON PLQ-20M User Manual

9.Tournez la molette de tension du ruban pour faciliter la mise en place de ce dernier.

 

1

 

1

 

1

 

1

Important :

1

cLe ruban ne doit pas être torsadé ou froissé.

1

10. Tirez le levier de dégagement de manière à ce que le

mécanisme supérieur retourne en position originale. Veillez

 

à tirer le levier jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en

1

place.

 

 

1

 

1

 

1

 

1

Installation de l’imprimante

11

cImportant :

Veillez à déplacer le mécanisme supérieur à l’aide du levier de dégagement. Ne tirez pas le mécanisme à la main, faute de quoi l’imprimante risque d’être endommagée.

11.Fermez le couvercle de l’imprimante.

Connexion de l’imprimante à l’ordinateur

Connexion de l’imprimante

Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension, puis connectez le câble d’interface à l’imprimante et à l’ordinateur. Reliez l’imprimante et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, série ou parallèle.

Remarque :

Les connecteurs du câble d’interface n’ont qu’une seule orientation correcte. Vérifiez l’orientation des connecteurs avant d’insérer le câble dans le port adapté.

Série

USB

Parallèle

12 Installation de l’imprimante

Branchement de l’imprimante

Vérifiez que l’imprimante est hors tension et branchez le cordon d’alimentation dans la prise CA de l’imprimante et dans une prise électrique correctement mise à la terre.

Installation du logiciel d’impression

Installation du logiciel sous Windows XP, Me ou 2000

Remarque :

L’installation du logiciel d’impression sous Windows XP ou 2000 peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à votre administrateur.

Désactivez les programmes antivirus avant d’installer le logiciel d’impression.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Installation de l’imprimante

13

1.Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM.

La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche.

Remarque :

Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé sur le CD-ROM.

2.Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du contrat, cliquez sur Accepter.

3.Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

4.Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel (de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101.

14 Installation de l’imprimante

Installation du logiciel sous Windows 98 ou NT 4.0

Remarque :

L’installation du logiciel d’impression sous Windows NT 4.0 peut exiger des privilèges d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes, adressez-vous à votre administrateur.

Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation Windows 98. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.

1.Vérifiez que l’imprimante est hors tension et insérez le CD-ROM Utilisateur dans le lecteur de CD-ROM. La boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL s’affiche.

Remarque :

Si la boîte de dialogue CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL ne s’affiche pas, double-cliquez sur le fichier Epsetup.exe, situé sur le CD-ROM.

2.Lisez le contrat de licence. Si vous approuvez les termes du contrat, cliquez sur Accepter.

3.Cliquez sur le nom de votre imprimante.

4.Cliquez sur Installer et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

5.Lorsque vous y êtes invité, insérez le CD-ROM de Windows et cliquez sur OK.

Si l’écran d’installation Windows s’affiche, vous devez le fermer pour poursuivre l’installation du pilote.

Remarque :

Si Windows était préinstallé sur votre ordinateur, il se peut que le CD-ROM de Windows ne soit pas nécessaire et que votre imprimante soit prête à être utilisée.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Installation de l’imprimante

15

Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible, cliquez sur Annuler et essayez de nouveau.

Si vous utilisez Windows NT 4.0, passez à l’étape 7.

6.Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le chemin du pilote d’impression, cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran.

Remarque :

Si vous utilisez Windows NT 4.0, insérez le CD-ROM de Windows lorsqu’un message vous invite à le faire.

7.Sélectionnez le fichier approprié dans le dossier, puis cliquez sur OK.

16 Installation de l’imprimante

8.Lorsque vous êtes invité à le faire, insérez le CD-ROM Utilisateur et cliquez sur OK.

Remarque :

Si un message vous indique que le lecteur n’est pas accessible, cliquez sur Annuler et essayez de nouveau.

Si le message « Erreur système » s’affiche, cliquez sur Annuler. Le contenu exact du message varie en fonction de la version de Windows.

Si vous utilisez Windows NT 4.0, vous n’avez pas besoin d’indiquer un chemin.

Si vous utilisez Windows 98, il se peut que l’installation des utilitaires d’impression démarre. Dans ce cas, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

9.L’installation est terminée. Vous pouvez maintenant utiliser l’imprimante.

10.Une fois le pilote installé, modifiez le paramètre du logiciel (de PR2 à ESC/P). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut » à la page 101.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Installation de l’imprimante

17

Pour les programmes DOS

Pour commander l’imprimante à partir de programmes d’application DOS, vous devez sélectionner l’imprimante que vous utilisez.

Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous.

Sélectionnez l’imprimante Epson au cours de l’étape appropriée de la procédure d’installation ou de configuration. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous.

PLQ-20

LQ-510/550/1010

 

 

LQ-2090

LQ-200

 

 

LQ-2080/2180

LQ-500

 

 

LQ-2070/2170

LQ-860+/1060+

 

 

LQ-1070/1070+

LQ-2550

 

 

LQ-870/1170

LQ-2500

 

 

LQ-850+/1050+

LQ-800/1000

 

 

LQ-850/1050

LQ-1500

 

 

Remarque :

Cette liste d’imprimantes est également disponible avec les imprimantes PLQ-20M.

Une fois le logiciel d’impression installé sur l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’imprimante.

18 Installation de l’imprimante

Chapitre 2

Consignes de sécurité

Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .20 Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . .20 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

Consignes de sécurité

19

Indications Attention, Important et Remarques

wAvertissement : à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.

cAttention : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.

Remarque : informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre imprimante.

Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes

KCe symbole est placé sur la tête d’impression et sur d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante. Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher.

Consignes de sécurité importantes

Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements et des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.

20 Consignes de sécurité

Lors de l’installation de l’imprimante

cImportant :

Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA soit conforme aux

normes locales de sécurité en vigueur.

Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur.

Posez l’imprimante sur une surface plane. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.

Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas fonctionner pleinement.

N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de l’imprimante, et n’insérez pas d’objets à travers les fentes.

Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les spécifications de votre région en matière d’alimentation électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou consultez votre revendeur.

Connectez tous vos équipements à des prises murales équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation.

N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.

Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement, de pincement, d’emmêlement ou autre.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

Consignes de sécurité

21

Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution.

Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre équipement vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution.

Lors de la connexion de ce produit sur un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, veillez à ce que les connecteurs soient correctement orientés. Chaque connecteur ne dispose que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.

Si nécessaire, choisissez un endroit où vous pourrez facilement lui connecter un câble d’interface réseau.

Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour permettre une utilisation et un entretien aisés.

Évitez les emplacements exposés aux chocs et aux vibrations.

Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation.

Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.

22 Consignes de sécurité

Évitez d’utiliser une prise de courant commandée par un interrupteur mural ou une temporisation automatique. Une

interruption d’alimentation électrique peut effacer les informations présentes dans la mémoire de votre imprimante ou de votre ordinateur. Évitez aussi les prises raccordées au même circuit électrique qu’un moteur de forte puissance ou d’autres appareils électriques susceptibles de faire varier la tension d’alimentation.

Utilisez une prise secteur raccordée à la terre et n’utilisez pas de prise multiple.

Si vous envisagez d’utiliser une table pour imprimante, suivez les recommandations suivantes :

Utilisez un support pouvant soutenir une charge minimale de 15 kg pour le modèle PLQ-20 et de 17 kg pour le modèle PLQ-20M.

N’utilisez jamais une table sur laquelle l’imprimante serait inclinée. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale.

Disposez le cordon d’alimentation et le câble d’interface à l’écart de l’alimentation papier. Dans la mesure du possible, fixez les câbles à un pied de la table.

Lors de l’entretien de l’imprimante

Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la uniquement avec un chiffon humide.

Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.

N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

Consignes de sécurité

23

Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

i.si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,

ii.si du liquide a pénétré dans l’imprimante,

iii.si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé,

iv.si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses performances ont changé de manière sensible.

N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les instructions de fonctionnement.

Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les consignes suivantes :

Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les surintensités.

Lors du chargement du papier

Utilisez des livrets et du papier dont le reflet est supérieur à 60 %.

Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets dans le mode de paramétrage par défaut.

Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de collage est déchirée.

N’utilisez pas de livrets équipés de pièces métalliques, telles que des agrafes ou des trombones, par exemple.

24 Consignes de sécurité

N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes (timbres ou cachets).

N’utilisez pas de livrets dont les pages intérieures sont plus

petites que la page de couverture.

N’imprimez pas sur la couverture avant ou arrière des livrets. L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est

ouvert.

Lors de l’utilisation de papier dont le format est inférieur à 110 mm, réglez le sens d’éjection du papier sur l’éjection par l’avant. L’éjection par l’avant est la valeur par défaut définie en usine. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de programmation.

Lors du chargement du papier, veillez à ne pas recourber ou plier le papier dans la fente d’introduction.

N’effectuez aucune perforation dans la zone située entre 25 et 40 mm du bord gauche du papier.

Lors de l’utilisation de l’imprimante

Évitez d’utiliser ou de stocker l’imprimante dans des endroits soumis à des variations rapides de température et d’humidité. Conservez l’imprimante à l’écart du rayonnement solaire direct, d’une luminosité intense, des sources de chaleur, d’une humidité excessive ou de la poussière.

N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans la documentation d’utilisation. Le réglage incorrect des autres commandes risque d’entraîner des dommages nécessitant d’importantes réparations qui devront être réalisées par un technicien qualifié.

Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

Consignes de sécurité

25

Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression de l’autotest. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.

Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression du vidage hexadécimal. Utilisez toujours la touche Hors ligne pour interrompre l’impression. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.

Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante.

Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression.

Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.

Remarque à l’attention des utilisateurs germanophones :

Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 A- oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.

26 Consignes de sécurité

Conformité ENERGY STAR®

En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson garantit que ce produit répond aux directives du programme ENERGY STAR® pour l’économie d’énergie.

Le programme ENERGY STAR® pour le matériel de bureau est un programme international visant à promouvoir les économies d’énergie grâce à l’introduction d’ordinateurs et autres équipements de bureau à faible consommation d’énergie. Le programme soutient le développement et la diffusion de produits disposant de fonctions permettant de réduire de manière efficace la consommation d’énergie. Il s’agit d’un système ouvert auquel les fabricants prennent part volontairement. Les produits visés sont les équipements de bureau, tels que les ordinateurs, les moniteurs, les imprimantes, les télécopieurs, les copieurs, les scanners et les combinés multifonctions, par exemple. Leurs normes et leurs logos sont les mêmes dans tous les pays participants.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

Consignes de sécurité

27

Chapitre 3

Manipulation du papier

Chargement de livrets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglage de la position de départ de l’impression . . . . . . . . . . . . . . 34

28 Manipulation du papier

Chargement de livrets

Vous pouvez charger des livrets à pliure verticale ou horizontale. Pour charger des livrets, procédez comme suit.

1.Mettez l’imprimante sous tension.

2.Ouvrez le livret à la page que vous souhaitez imprimer.

Remarque :

Avant d’insérer le livret plié dans la fente d’introduction avant, veillez à aplanir les parties bombées du livret (protubérance égale ou inférieure à 0,6 mm). Pour plus d’informations sur les épaisseurs de livrets prises en charge, reportez-vous aux Caractéristiques des papiers, incluses sur le CD-ROM Utilisateur.

3.Insérez la face imprimable du livret dans la fente d’introduction avant jusqu’à ce que la partie supérieure du livret entre en contact avec le rouleau intérieur. L’imprimante charge automatiquement le livret dans la position correcte, vous pouvez ensuite procéder à l’impression du livret.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Manipulation du papier

29

cImportant :

Lors de l’utilisation d’un livret, réglez le mode Livret sur Oui et réglez le mode Reliure sur la méthode de reliure des livrets dans le mode des paramètres par défaut.

Utilisez un livret dont le reflet est supérieur à 60 %.

Ne chargez pas de livrets pliés ou de livrets dont la ligne de collage est déchirée.

Ne chargez de livrets équipés de pièces métalliques, telles que des agrafes ou des trombones, par exemple.

N’utilisez pas de livrets dont certaines parties sont collantes (timbres ou cachet).

N’utilisez pas de livrets dont les pages sont plus petites que la page de couverture.

N’imprimez sur la couverture avant ou arrière des livrets. L’impression ne peut être effectuée que lorsque le livret est ouvert.

Fermez toujours le capot de l’imprimante avant de procéder à l’impression. Il est impossible de procéder à l’impression lorsque le capot de l’imprimante est ouvert.

Chargement de feuilles simples

Vous pouvez charger des feuilles simples et des formulaires en liasse autocopiants à feuilles simples comptant jusqu’à sept épaisseurs (un original et six copies). Pour charger des feuilles simples, procédez comme suit :

1. Mettez l’imprimante sous tension.

30 Manipulation du papier

Loading...
+ 192 hidden pages