EPSON OFFICE BX625FWD, OFFICE SX620FW User Manual

EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR
DE
NL
Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
Contents
EN
About This Guide .....................................................................................................................................................6
Copyright Notice .....................................................................................................................................................7
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................11
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product .................................................................................12
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................13
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................18
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................20
Power Saving Function ........................................................................................................................................20
When Turning O the Power .............................................................................................................................21
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................22
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................24
Loading Paper .................................................................................................................................................... 26
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................29
Removing a Memory Card ......................................................................................................................29
Placing Originals ...............................................................................................................................................31
Automatic Document Feeder (ADF) ....................................................................................................31
Document Table .........................................................................................................................................34
Copy Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................36
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................38
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................41
Photo Mode
Printing Photos .................................................................................................................................................. 46
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................48
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................50
Printing Photo Greeting Cards .....................................................................................................................52
Printing from an External USB Device .......................................................................................................55
Backup to External USB Device ....................................................................................................................56
Photo Mode Menu List....................................................................................................................................57
Fax Mode
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................62
Using the phone line for fax only ......................................................................................................... 62
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................63
Checking the fax connection .................................................................................................................65
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................66
Setting up speed dial entries ................................................................................................................. 66
Setting up group dial entries .................................................................................................................68
Creating header information ................................................................................................................. 70
Sending Faxes ....................................................................................................................................................72
Entering or redialing a fax number .....................................................................................................72
Using speed dial/group dial ...................................................................................................................74
Broadcast fax sending ..............................................................................................................................75
Sending a fax at a specied time..........................................................................................................78
Fax from a connected phone .................................................................................................................80
Receiving Faxes .................................................................................................................................................81
Receiving faxes automatically ............................................................................................................... 81
Receiving faxes manually ........................................................................................................................84
Polling to receive a fax .............................................................................................................................86
Printing Reports ................................................................................................................................................87
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................88
Fax Mode Menu List ......................................................................................................................................... 89
Scan Mode
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................94
Scanning to a Computer ................................................................................................................................96
Scan Mode Menu List ......................................................................................................................................98
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ........................................................................................................... 102
Checking/Cleaning the Print Head .......................................................................................................... 104
Aligning the Print Head ............................................................................................................................... 106
Setting/Changing Time and Region .......................................................................................................108
Printing from a Digital Camera .................................................................................................................110
Setup Menu List.............................................................................................................................................. 112
Solving Problems
Error Messages ................................................................................................................................................ 116
Replacing Ink Cartridges .............................................................................................................................120
Paper Jam .........................................................................................................................................................124
Paper Jam - jammed inside 1 .............................................................................................................. 124
Paper Jam - jammed inside 2 .............................................................................................................. 128
Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) ........................................................................ 129
Paper Jam - jammed inside 3 .............................................................................................................. 130
Cannot pull out the paper cassette .................................................................................................. 133
Print Quality/Layout Problems .................................................................................................................. 135
Faxing Problems ............................................................................................................................................. 139
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 143
Index .......................................................................................................................................................................144
2
Table des matières
FR
À propos de ce guide ............................................................................................................................................. 6
Mise en garde relative aux droits d’auteur ..................................................................................................... 7
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................. 8
Protection de vos informations personnelles ............................................................................................. 11
Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit ................................12
Guide du panneau de contrôle ........................................................................................................................13
Utilisation de l’écran LCD .................................................................................................................................... 18
Réglage de l’angle du panneau .......................................................................................................................20
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................20
Mise hors tension de l’imprimante .................................................................................................................21
Redémarrage automatique après une coupure d’électricité.................................................................22
Gestion des supports et des documents originaux
Sél. du papier ......................................................................................................................................................24
Chargement du papier ...................................................................................................................................26
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................29
Retrait d’une carte mémoire ..................................................................................................................29
Mise en place des originaux .........................................................................................................................31
Chargeur automatique de documents (ADF) .................................................................................. 31
Vitre d’exposition ....................................................................................................................................... 34
Mode Copie
Copie de documents .......................................................................................................................................36
Copie/restauration de photos ......................................................................................................................38
Liste de menus du mode copie ...................................................................................................................41
Mode photo
Impression de photos .....................................................................................................................................46
Impression à l’aide de diérentes dispositions ......................................................................................48
Impression de papier réglé ...........................................................................................................................50
Impression de cartes de voeux photo ....................................................................................................... 52
Impression à partir d’un périphérique USB externe ............................................................................55
Sauvegarde vers un périphérique USB externe .....................................................................................56
Liste de menus du mode photo ..................................................................................................................57
Mode fax
Connexion à une ligne téléphonique ........................................................................................................62
Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement .....................62
Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques .......................................................63
Vérication de la connexion du télécopieur .................................................................................... 65
Paramétrage des fonctions du télécopieur ............................................................................................. 66
Dénition des entrées de numérotation rapide ............................................................................. 66
Dénition des entrées de numérotation groupée .........................................................................68
Création des informations d’en-tête ...................................................................................................70
Envoi de télécopies ..........................................................................................................................................72
Saisie ou nouvelle composition d’un numéro de télécopieur...................................................72
Utilisation de la numérotation rapide/numérotation groupée ................................................74
Diusion générale d’une télécopie .....................................................................................................75
Envoi d’une télécopie à une heure dénie ....................................................................................... 78
Envoi d’une télécopie à partir d’un téléphone connecté ............................................................80
Réception de télécopies ................................................................................................................................. 81
Réception automatique de télécopies ............................................................................................... 81
Réception manuelle de télécopies ......................................................................................................84
Invitation à recevoir une télécopie ......................................................................................................86
Impression de rapports ..................................................................................................................................87
Envoi de télécopies à partir d’un ordinateur PC .................................................................................... 88
Liste de menus du mode fax.........................................................................................................................89
Mode numérisation
Numérisation vers une carte mémoire .....................................................................................................94
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................96
Liste de menus du mode numérisation ....................................................................................................98
Mode Cong (Maintenance)
Vérication de l’état de la cartouche d’encre .......................................................................................102
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ...................................................................................104
Alignement de la tête d’impression ........................................................................................................ 106
Paramétrage/modication de l’heure et de la région ...................................................................... 108
Impression à partir d’un appareil photo numérique ........................................................................110
Liste de menus de conguration .............................................................................................................112
Résolution des problèmes
Messages d’erreur .......................................................................................................................................... 116
Remplacement des cartouches d’encre ................................................................................................120
Bourrage papier ............................................................................................................................................. 124
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 ............................................................................. 124
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 ............................................................................. 128
Bourrage papier – chargeur automatique de documents (ADF) ........................................... 129
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 3 ............................................................................. 130
Impossible de sortir le tiroir à papier. .............................................................................................. 133
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ........................................................................... 135
Problèmes d’envoi de télécopies .............................................................................................................139
Pour contacter l’assistance Epson ............................................................................................................ 143
Index .......................................................................................................................................................................145
3
Inhalt
DE
Informationen zu diesem Handbuch ............................................................................................................... 6
Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 7
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 8
Schutz Ihrer persönlichen Daten .....................................................................................................................11
Kopier-, Fax- und Scanfunktionen für Ihr Gerät ..........................................................................................12
Erläuterungen zum Bedienfeld ........................................................................................................................13
Verwendung der LCD-Anzeige .........................................................................................................................18
Einstellen des Bedienfeldwinkels ....................................................................................................................20
Energiesparfunktion.............................................................................................................................................20
Beim Ausschalten der Stromversorgung ......................................................................................................21
Automatisch neu starten nach einem Stromausfall .................................................................................22
Handhabung von Medien und Vorlagen
Papier auswählen ..............................................................................................................................................24
Papier einlegen ..................................................................................................................................................26
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................29
Speicherkarte entfernen .........................................................................................................................29
Originale einlegen ............................................................................................................................................31
Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ................................................................................................31
Vorlagenglas ................................................................................................................................................ 34
Modus Kopieren
Dokumente kopieren ......................................................................................................................................36
Fotos kopier./wiederh. .................................................................................................................................... 38
Kopiermodus-Menüpunkte ..........................................................................................................................41
Fotomodus
Fotos drucken.....................................................................................................................................................46
Drucken mit verschiedenen Layouts ......................................................................................................... 48
Linienpapier drucken ......................................................................................................................................50
Foto-Grußkarte drucken ................................................................................................................................52
Drucken von Fotos auf externen USB-Geräten ...................................................................................... 55
Sicherung auf externe USB-Geräte .............................................................................................................56
Fotomodus-Menüpunkte ..............................................................................................................................57
Faxmodus
Anschließen an eine Telefonleitung ...........................................................................................................62
Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb................................................................62
Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten .........................................................63
Überprüfen der Faxverbindung ............................................................................................................65
Einrichten von Faxfunktionen ...................................................................................................................... 66
Einrichten von Kurzwahlnummern .....................................................................................................66
Einrichten von Gruppenwahlnummern ............................................................................................68
Kopfzeile erstellen .....................................................................................................................................70
Faxversand ..........................................................................................................................................................72
Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer .......................................................................... 72
Verwenden der Kurzwahl/Gruppenwahl ..........................................................................................74
Fax-Rundsenden an mehrere Empfänger ......................................................................................... 75
Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit ...........................................................78
Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon ..................................................................80
Faxempfang ........................................................................................................................................................ 81
Automatischer Faxempfang ...................................................................................................................81
Manueller Faxempfang ............................................................................................................................84
Faxempfang abrufen ................................................................................................................................86
Drucken von Berichten ...................................................................................................................................87
Fax ausgehend von einem PC ...................................................................................................................... 88
Faxmodus-Menüliste ....................................................................................................................................... 89
Scan-Modus
Auf eine Speicherkarte scannen..................................................................................................................94
Scannen auf einen Computer ......................................................................................................................96
Scanmodus-Menüpunkte ..............................................................................................................................98
Einstellung-Modus (Wartung)
Status der Tintenpatronen prüfen ........................................................................................................... 102
Druckkopf prüfen/reinigen ........................................................................................................................104
Druckkopf ausrichten ................................................................................................................................... 106
Uhrzeit und Region einstellen/ändern .................................................................................................. 108
Von einer Digitalkamera drucken ............................................................................................................ 110
Menüpunkte des Einstellungsmenüs ..................................................................................................... 112
Problemlösung
Fehlermeldungen .......................................................................................................................................... 116
Tintenpatronen ersetzen ............................................................................................................................120
Papierstau ......................................................................................................................................................... 124
Papierstau - Stau innen 1 .....................................................................................................................124
Papierstau - Stau innen 2 .....................................................................................................................128
Papierstau – Automatischer Vorlageneinzug (ADF) ...................................................................129
Papierstau - Stau innen 3 .....................................................................................................................130
Papierkassette kann nicht herausgezogen werden ................................................................... 133
Qualitäts-/Layout-Probleme ...................................................................................................................... 135
Fax-Probleme .................................................................................................................................................. 139
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ............................................................................. 143
Index .......................................................................................................................................................................146
4
Inhoud
NL
Deze handleiding ....................................................................................................................................................6
Auteursrechten ........................................................................................................................................................7
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 8
Uw persoonlijke gegevens beschermen ......................................................................................................11
Beschikbare kopieer-, fax- en scanfuncties van uw product .................................................................12
Bedieningspaneel .................................................................................................................................................13
Display gebruiken .................................................................................................................................................18
Hoek van paneel wijzigen ..................................................................................................................................20
Energiebesparing ..................................................................................................................................................20
Als de voeding wordt uitgeschakeld ..............................................................................................................21
Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring ..............................................................................22
Media en originelen gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................24
Papier laden ........................................................................................................................................................ 26
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................29
Geheugenkaart verwijderen .................................................................................................................. 29
Originelen plaatsen ..........................................................................................................................................31
Automatische documenttoevoer (ADF) ............................................................................................31
Glasplaat........................................................................................................................................................34
Modus Kopiëren
Documenten kopiëren ....................................................................................................................................36
Foto’s kopiëren/herstellen .............................................................................................................................38
Menu’s van de modus Kopiëren ..................................................................................................................41
Fotomodus
Foto’s afdrukken ................................................................................................................................................46
Afdrukken in verschillende lay-outs ..........................................................................................................48
Gelinieerd papier afdrukken ......................................................................................................................... 50
Fotowenskaarten afdrukken .........................................................................................................................52
Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat ............................................................................................. 55
Back-up maken op een extern USB-apparaat ........................................................................................56
Menu’s van de fotomodus .............................................................................................................................57
Faxmodus
Aansluiting op een telefoonlijn ...................................................................................................................62
Lijn uitsluitend voor faxen ...................................................................................................................... 62
Lijn gedeeld met telefoons ....................................................................................................................63
De faxverbinding controleren ............................................................................................................... 65
Faxfuncties instellen ........................................................................................................................................66
Snelkiesnummers instellen ....................................................................................................................66
Groepskiesnummers instellen...............................................................................................................68
Kopregel voor faxen maken ................................................................................................................... 70
Fax verzenden .................................................................................................................................................... 72
Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezen..................................................................................72
Snelkiezen/groepskiezen gebruiken ..................................................................................................74
Groepsfax verzenden ...............................................................................................................................75
Een fax op een speciek tijdstip verzenden .....................................................................................78
Faxen vanaf een aangesloten telefoon ..............................................................................................80
Fax ontvangen ...................................................................................................................................................81
Faxen automatisch ontvangen ............................................................................................................. 81
Faxen handmatig ontvangen ................................................................................................................ 84
Polling om een fax te ontvangen ......................................................................................................... 86
Rapporten afdrukken ......................................................................................................................................87
Faxen vanaf een computer ............................................................................................................................88
Menu’s van de faxmodus ............................................................................................................................... 89
Scanmodus
Scannen en opslaan op een geheugenkaart ..........................................................................................94
Scannen en opslaan op een computer ..................................................................................................... 96
Menu’s van de scanmodus ............................................................................................................................ 98
Instellingen (Onderhoud)
Cartridgestatus controleren ....................................................................................................................... 102
Printkop controleren/reinigen .................................................................................................................. 104
Printkop uitlijnen ...........................................................................................................................................106
Tijd en regio instellen/wijzigen ................................................................................................................108
Afdrukken vanaf een digitale camera ....................................................................................................110
Menu’s van de instelmodus........................................................................................................................ 112
Problemen oplossen
Foutmeldingen ............................................................................................................................................... 116
Cartridges vervangen ................................................................................................................................... 120
Vastgelopen papier ....................................................................................................................................... 124
Papier vastgelopen in apparaat - 1 ................................................................................................... 124
Papier vastgelopen in apparaat - 2 ................................................................................................... 128
Papier vastgelopen in automatische documenttoevoer (ADF)..............................................129
Papier vastgelopen in apparaat - 3 ................................................................................................... 130
Papiercassette kan niet worden verwijderd .................................................................................. 133
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .......................................................................................... 135
Faxproblemen ................................................................................................................................................. 139
Contact opnemen met Epson ................................................................................................................... 143
Index .......................................................................................................................................................................147
5
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention :
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnung:
Warnhinweise müssen genau befolgt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
6
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Important :
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen befolgt werden, um Geräteschäden zu vermeiden.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
À respecter pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.
Muss befolgt werden, um körperliche Schäden oder Schäden an Ihren Geräten zu vermeiden.
Moet worden nageleefd om lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur te voorkomen.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Remarque :
informations importantes et conseils d’utilisation relatifs à l’imprimante.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige Informationen und Tipps zur Verwendung des Druckers.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten belangrijke informatie en tips voor het gebruik van de printer.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles.
Weist auf eine Seite hin, auf der weitere Informationen zu nden sind.
Een verwijzing naar een pagina waar extra informatie te vinden is.
Copyright Notice Mise en garde relative aux droits d’auteur Hinweis zum Copyright Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ and the PRINT Image Matching logo are trademarks of Seiko Epson Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
SDHC™ is a trademark. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation. xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
8
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken.
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Use only the type of power source indicated on the label.
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
Nur die auf dem Etikett angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op het etiket is aangegeven.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan­Vorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l’intérieur ou à proximité du produit. faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Feuer verursachen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Tinte nicht trinken.
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen. Inkt niet drinken.
If ink gets on your skin, wash it o with soap and water. If it gets in your eyes, ush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.
Im Falle von Hautkontakt die Tinte mit Wasser und Seife abwaschen. Im Falle von Augenkontakt sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden, sofort einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u daarna nog steeds ongemak ondervindt.
Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage.
An d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches d’encre une fois les emballages ouverts.
Nach dem Önen der Verpackung dürfen Tintenpatronen nicht geschüttelt werden, da sonst Tinte austreten kann.
Schud cartridges niet na het openen van de verpakking. Dit kan lekkage veroorzaken.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt, den Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsönung oder den umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
9
Do not use the product near water.
N’utilisez pas le produit à proximité d’un point d’eau.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
Gebruik het product niet in de buurt van water.
Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
N’utilisez pas le téléphone lors d’un orage électrique. Les éclairs présentent un risque distant de décharge électrique.
Vermeiden Sie Telefonate während eines Gewitters. Es besteht die Gefahr eines durch den Blitz herbeigeführten elektrischen Schlags.
Gebruik bij voorkeur geen telefoon tijdens onweer. Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok door bliksem.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
N’utilisez pas le téléphone pour faire état d’une fuite de gaz dans l’environnement de la fuite.
Kein Telefon zum Melden eines Gasaustritts in der Nähe der Austrittsstelle verwenden.
Gebruik in de buurt van een gaslek geen telefoon om het lek te melden.
Always keep this guide handy.
Veillez à garder le présent manuel d’instructions à portée de main.
Dieses Benutzerhandbuch immer gribereit in der Nähe des Geräts aufbewahren.
Houd deze gids altijd binnen handbereik.
10
Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Uw persoonlijke gegevens beschermen
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned o. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it. F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Même hors tension, ce produit conserve en mémoire les noms et les numéros de téléphone. Si vous mettez ce produit au rebut ou si vous le donnez à un tiers, eacez la mémoire à l’aide du menu suivant. F > Rétablir valeurs par défaut > Rétablir ts param
Dieses Gerät speichert auch bei unterbrochener Stromversorgung Namen und Rufnummern in seinem Speicher. Löschen Sie den Speicher über das folgende Menü, bevor Sie das Produkt entsorgen oder an eine andere Person weitergeben. F > Einstellungen wiederherst. > Alle Einst. wiederherst.
In het geheugen van dit apparaat kunnen namen en telefoonnummers worden opgeslagen, zelfs als de voeding is uitgeschakeld. Wis het geheugen met het volgende menu als u het apparaat wilt wegdoen of aan iemand anders geeft.
F > Stand. inst. herstellen > Alle instellingen herstellen
11
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit Kopier-, Fax- und Scanfunktionen für Ihr Gerät Beschikbare kopieer-, fax- en scanfuncties van uw product
EN
Copy
Fax
Scan
Copy Print out 1-sided
Your original 1-sided
FR
Copie
Télécopie
Numérisation
Copie Tirage Recto
12
Document original
BX625FWD SX620FW
2-sided -
2-sided -
BX625FWD SX620FW
Recto
Recto-verso -
Recto-verso -
DE
Kopieren
Faxen
Scannen
Kopie Ausdruck 1-seitig
Original 1-seitig
2-seitig -
2-seitig -
NL
Kopiëren
Faxen
Scannen
Kopieren Afdruk Enkelzijdig
Uw origineel Enkelzijdig
Dubbelzijdig
Dubbelzijdig
BX625FWD SX620FW
BX625FWD SX620FW
-
-
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel
a b c d e f
P
Turns on/o printer. Enters photo mode. Changes the view of
Met l’imprimante sous/ hors tension.
Schaltet Drucker ein/aus. Ruft den Foto-Modus auf. Ändert die Fotoansicht
Printer uit-/aanzetten. Fotomodus activeren. Weergave van foto’s
Permet d’activer le mode photo.
J r o
photos or crops the photos.
Permet de modier l’achage des photos ou de rogner les photos.
oder schneidet Fotos aus.
wijzigen of foto’s bijsnijden.
Enters copy mode. Changes the Reduce/
Permet d’activer le mode copie.
Ruft den Kopiermodus auf. Ändert die
Kopieermodus activeren. Instellingen voor
Enlarge settings for copying.
Permet de modier les paramètres de réduction/ d’agrandissement de la copie.
Zoomeinstellungen für Kopien.
Vergroten/verkleinen wijzigen voor het kopiëren.
-
LCD screen displays photos and menus.
L’écran LCD ache les photos et les menus.
LCD-Bildschirm zur Anzeige von Fotos und Menüs.
Op het display worden de foto’s en menu’s weergegeven.
13
g h i j
Selects photos and menus. Use u and d to specify the number of copies. When typing a fax number, l acts as a backspace key, and r inserts a space.
Sélectionne les photos et les menus. Dénissez le nombre de copies à l’aide des touches u et
d. Lors de la saisie d’un numéro de télécopieur, l sert de touche espace arrière et r permet
d’insérer des espaces.
Zur Auswahl von Fotos und Menüs. Mit u und d die Anzahl der Kopien wählen. Bei Eingabe der Faxnummer kann l als Rückschritt-Taste und r als Leertaste verwendet werden.
Foto’s en menu’s selecteren. Met u en d stelt u het aantal exemplaren in. Bij het invoeren van een faxnummer gaat u met l een positie terug en voert u met r een spatie in.
14
0 - 9, *,#
Species the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Enters alphanumeric characters and switches between uppercase, lowercase, and numbers each time it is pressed. It may be easier to use the software keypad to enter text instead of using these buttons. R & 18
Permet de spécier la date et l’heure ou le nombre de copies, ainsi que les numéros de télécopieurs. Permet de saisir des caractères alphanumériques et de basculer entre les majuscules, les minuscules et les chires à chaque pression. Nous vous recommandons d’utiliser le clavier logiciel plutôt que ces touches pour saisir du texte. R & 18
Zur Festlegung von Datum/Uhrzeit, Anzahl der Kopien, sowie Faxnummern. Zur Eingabe von alphanumerischen Zeichen, und schaltet bei jedem Tastendruck zwischen Groß-, Kleinbuchstaben und Zahlen um. Es ist ggf. einfacher, zur Eingabe von Text das Tastenfeld der Software anstelle dieser Tasten zu verwenden. R & 18
De datum/tijd of het aantal exemplaren en faxnummers opgeven. Alfanumerieke tekens invoeren en schakelen tussen hoofdletters/kleine letters of cijfers door herhaaldelijk indrukken. Tekst invoeren gaat gemakkelijker als u de softwarematige toetsen gebruikt in plaats van deze knoppen. R & 18
K
Enters fax mode. Turns on/o the
Permet d’activer le mode télécopie.
Ruft den Faxmodus auf.
Faxmodus activeren.
Auto
automatic answer mode.
Permet d’activer/ de désactiver le mode réponse automatique.
Schaltet den automatischen Antwortmodus ein/aus.
Automatische beantwoording uit-/aanzetten.
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
k l m n o p
u
Enters scan mode. Shows the wireless
Permet d’activer le mode numérisation.
Ruft den Scan-Modus auf.
De scanmodus activeren.
network status.
Ache l’état du réseau sans l.
Zeigt den Status des Drahtlosnetzwerks.
Weergave van status van draadloos netwerk.
x
Starts printing photos. Changes the copy
Permet de lancer l’impression de photos.
Startet den Fotodruck.
Afdrukken van foto’s starten.
N N N
quality settings.
Permet de modier les paramètres de qualité des copies.
Ändert die Kopierqualitätseinstellungen.
Instellingen voor de kopieerkwaliteit wijzigen.
Start x
Starts monochrome or color copying.
Permet de lancer la copie en noir et blanc ou en couleur.
Startet das Kopieren in Schwarzweiß oder Farbe.
Kopiëren in zwart-wit of kleur starten.
Displays 2-sided copy, fax, and scan menu options. This button may not be available depending on the model.
Ache les options des menus de copie, de télécopie et de numérisation recto verso. Selon le modèle, il est possible que cette touche ne soit pas disponible.
Zeigt Menüoptionen für 2-seitiges Kopieren, Faxen und Scannen an. Diese Taste ist je nach Gerätemodell ggf. nicht verfügbar.
Menuopties voor dubbelzijdig kopiëren, faxen en scannen weergeven. Afhankelijk van het model is deze knop mogelijk niet beschikbaar.
15
q r s t u v
F
Enters setup mode. Displays Help for solutions
Permet d’activer le mode conguration.
Ruft den Einstellungsmodus auf.
Instelmodus activeren. Help weergeven voor
16
to problems.
Ache l’aide pour le dépannage.
Zeigt die Hilfe für Problemlösungen.
oplossingen voor problemen.
?
Resets your settings. Displays detailed settings
Permet de réinitialiser les paramètres.
Setzt Ihre Einstellungen zurück.
Instellingen resetten. Gedetailleerde instellingen
for each mode.
Ache les paramètres détaillés de chaque mode.
Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an.
per modus weergeven.
x
Stops copying/printing/ faxing/scanning.
Permet d’arrêter la copie/ l’impression/la télécopie/la numérisation.
Stoppt Kopier-/Druck-/Fax­/Scanvorgänge.
Kopiëren/afdrukken/faxen/ scannen stoppen.
y
y
Cancels/returns to the previous menu.
Permet d’annuler/de retourner au menu précédent.
Bricht Vorgänge ab/geht zurück zum vorherigen Menü.
Annuleren/terugkeren naar vorig menu.
w x y z
Start x x
Displays the last number dialed. When entering numbers in fax mode, this inserts a pause symbol (-) that acts as a brief pause during dialing.
Ache le dernier numéro composé. Lors de la saisie de numéros en mode télécopie, cette touche insère un symbole de pause (-), qui permet de marquer une courte pause lors de la numérotation.
Anzeige der zuletzt gewählten Nummer. Bei der Eingabe von Nummern im Faxmodus wird mit dieser Taste ein Bindestrich (-) eingefügt, der als kurze Pause beim Wählen interpretiert wird.
Het laatst gekozen nummer weergeven. Bij het invoeren van nummers in de faxmodus voert u hiermee een symbool (-) voor een korte pauze in tijdens het kiezen.
Starts monochrome or color faxing.
Permet de lancer la télécopie en noir et blanc ou en couleur.
Startet den Faxversand in Schwarzweiß oder Farbe.
Faxen in zwart-wit of kleur starten.
Displays speed dial/group dial list in fax mode.
Ache la liste de numérotation rapide/ numérotation groupée en mode télécopie.
Zur Anzeige von Kurzwahl­/Gruppenwahllisten im Faxmodus.
De lijst met snelkies­/groepskiesnummers weergeven in de faxmodus.
Starts scanning.
Permet de lancer la numérisation.
Starten den Scanvorgang.
Scannen starten.
17
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken
a b c d e
Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down.
Press l or r to change the photo displayed on the LCD screen.
Press +(#) or -(*) to set the number of copies for the selected photo.
Press l or r to set the density.
The ADF icon is displayed when there is a document loaded in the Automatic Document Feeder (ADF).
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner l’élément de menu. La surbrillance se déplace vers le haut ou vers le bas.
Drücken Sie u oder d, um den Menüpunkt auszuwählen. Die Markierung bewegt sich nach oben oder unten.
Met u of d selecteert u een menu-item. De markering gaat naar boven of beneden.
18
Appuyez sur l ou sur r pour changer la photo achée sur l’écran LCD.
Drücken Sie l oder r, um das in der LCD-Anzeige angezeigte Foto zu ändern.
Met l of r geeft u een andere foto weer op het display.
Appuyez sur +(#) ou -(*) pour dénir le nombre de copies pour la photo sélectionnée.
Stellen Sie mit + (#) oder - (*) die Anzahl der Kopien für das ausgewählte Foto ein.
Met +(#) of -(*) stelt u het aantal exemplaren voor de geselecteerde foto in.
Appuyez sur l ou sur r pour dénir la densité.
Drücken Sie l oder r, um die Dichte einzustellen.
Met l of r stelt u de dichtheid in.
L’icône ADF s’ache lorsqu’un document est chargé dans le chargeur automatique de documents (ADF).
Das Symbol ADF wird angezeigt, wenn eine Vorlage im automatischen Vorlageneinzug (ADF) eingelegt ist.
Het pictogram ADF wordt weergegeven wanneer de automatische documenttoevoer (ADF) een document bevat.
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Il est possible que les écrans achés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCD-Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
f g
A virtual keyboard for entering text. Use u, d, l, r buttons to select a character or button on the keyboard, and press OK to enter the character or use the selected button. The keyboard buttons perform the following operations. (backspace) deletes character to the left of the cursor. moves the cursor left or right within the text. inserts a space. When nished, select Done and then press OK.
If you have more than 999 photos on your memory card, you can select a group of photos. Images are sorted by the date they were taken. To show images in a group, press u or d to select the group, and then press OK. To re-select a group or folder, press J, select Select Location, and then select Select Folder or Select Group.
Clavier virtuel pour la saisie de texte. Les touches u, d, l et r vous permettent de sélectionner un caractère ou une touche du clavier . Appuyez sur OK pour saisir le caractère ou utiliser la touche sélectionnée. Les touches du clavier permettent d’eectuer les opérations suivantes. (espace arrière) permet de supprimer le caractère situé à gauche du curseur. permet de déplacer le curseur dans le texte, vers la gauche ou vers la droite. permet d’insérer un espace. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Fini et appuyez sur OK.
Eine virtuelle Tastatur zur Texteingabe. Verwenden Sie u, d, l, r zur Auswahl eines Zeichens oder einer Taste auf der Tastatur, und drücken Sie OK, um das Zeichen einzugeben oder die markierte Taste zu verwenden. Die Tastaturtasten haben die folgenden Funktionen. (Rückschritt) löscht das Zeichen links vom Cursor. bewegt den Cursor innerhalb des Textes nach links oder rechts. fügt ein Leerzeichen ein. Wählen Sie zum Abschluss der Eingabe Fertig und drücken Sie dann OK.
Een virtueel toetsenbord voor de invoer van tekst. Met u, d, l, r selecteert u een teken of knop op het toetsenbord, waarna u met OK dat teken invoert of de geselecteerde knop gebruikt. De knoppen van het toetsenbord hebben de volgende functie. Met verwijdert u het teken links van de cursor. Met
verplaatst u de cursor naar links of rechts binnen de tekst. Met voert u een spatie in. Na
aoop selecteert u Klaar en drukt u op OK.
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, vous pouvez sélectionner un groupe de photos. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour acher les images dans un groupe, appuyez sur u ou d de manière à sélectionner le groupe, puis sur OK. Pour sélectionner un nouveau groupe ou un nouveau dossier, appuyez sur J, sélectionnez Sél. emplac., puis Sélec dossier ou Sélect. grpe.
Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, können Sie eine Gruppe von Fotos wählen. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Anzeige von Bildern in einer Gruppe, markieren Sie die Gruppe mit u oder d und drücken Sie anschließend OK. Zur erneuten Auswahl einer Gruppe oder eines Ordners drücken Sie J, wählen Sie Standort wählen und anschließend Ordner wählen oder Gruppe wählen.
Als er meer dan 999 foto’s op de geheugenkaart staan, kunt u een groep foto’s selecteren. Afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de afbeeldingen uit een groep wilt weergeven, drukt u op u of d om de groep te selecteren en drukt u vervolgens op OK. Als u opnieuw een groep of map wilt selecteren, drukt u op
J, selecteert u Locatie selecteren gevolgd door Map selecteren of Groep selecteren.
19
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen
To lower or close the panel, pull the release lever on the rear of the control panel and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Pour abaisser ou fermer le panneau, tirez le levier de déverrouillage situé à l’arrière du panneau de contrôle, puis abaissez le panneau. Il vous sut de soulever le panneau pour le relever.
Zum Absenken oder Schließen des Bedienfeldes den Freigabehebel auf der Rückseite ziehen und dann das Bedienfeld nach unten verstellen. Zum Aufstellen das Bedienfeld einfach anheben.
Als u het paneel naar beneden wilt brengen of wilt sluiten, moet u het paneel met de hendel aan de achterkant van het paneel ontgrendelen en laten zakken. Til het paneel gewoon op als u het hoger wilt zetten.
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.
À l’issue de 13 minutes d’inactivité, l’écran devient noir an d’économiser
l’énergie.
Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour
rétablir l’état antérieur de l’écran.
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um Energie zu
sparen.
Drücken Sie eine beliebige Taste (außer P On), um den Bildschirm wieder zu
aktivieren.
Wanneer het apparaat 13 minuten niet is gebruikt, gaat het scherm uit om
energie te besparen.
Druk op een knop (behalve P On) om de vorige toestand te herstellen.
20
When Turning O the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld
EN
When the power is turned o, the following data stored in the product’s temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left o for an extended period of time, the clock may be reset. Check the clock when you turn the power back on.
Lorsque l’imprimante est hors tension, les données suivantes stockées dans la mémoire temporaire sont eacées.
Données de télécopie reçues
O
Données de télécopies programmées
O
en vue d’un envoi ultérieur
Données de télécopie retransmises
O
automatiquement
En cas de mise hors tension prolongée, il se peut également que l’horloge soit réinitialisée. Lorsque vous remettez l’imprimante sous tension, pensez à vérier l’horloge.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, werden die folgenden Daten im temporären Speicher des Geräts gelöscht.
Empfangene Faxdaten
O
Für einen späteren Versand geplante
O
Faxdaten
Automatisch übertragene Faxdaten
O
Bleibt die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet, muss möglicherweise die Uhrzeit erneut eingestellt werden. Überprüfen Sie die Uhr, wenn Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
NLDEFR
Als de voeding wordt uitgeschakeld, worden de volgende gegevens gewist uit het tijdelijke geheugen van het apparaat.
Ontvangen faxgegevens
O
Faxgegevens die gepland zijn om later
O
te worden verzonden
Faxgegevens die automatisch opnieuw
O
worden verzonden
Wanneer de voeding gedurende langere tijd is uitgeschakeld, moet de klok mogelijk opnieuw worden ingesteld. Controleer de klok als u de voeding weer inschakelt.
21
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille télécopie ou en cours d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un signal sonore.
Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ein Signalton.
Als een stroomstoring optreedt wanneer de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart en klinkt een pieptoon.
22
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.
Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.
Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on. Restart by pressing P On.
Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is. U kunt herstarten door op POn te drukken.
Q
Depending on the circumstances before the power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.
Selon les conditions rencontrées avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.
Abhängig von den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das Gerät möglicherweise nicht wieder ein. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of de herstart daadwerkelijk plaatsvindt. U kunt herstarten door op POn te drukken.
Handling Media and Originals
Gestion des supports et des documents originaux
Handhabung von Medien und Vorlagen
Media en originelen gebruiken
23
Selecting Paper Sél. du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponib. du pap. spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
If you want to print on this paper... *⁴
a Plain paper *¹ Plain Paper [27.5 mm] *² *³
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper *¹
c Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo Paper
h Epson Photo Paper Photo Paper 20
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 For manual 2-sided printing, 30 sheets. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Plain Paper 250 *³
Plain Paper 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Loading capacity (sheets)
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴
a Papier ordinaire *¹ Papier ordinaire [27,5 mm] *² *³
b Papier ordinaire jet
d’encre Premium Epson *¹
c Papier jet d’encre
blanc brillant Epson *¹
d Papier mat épais
Epson
e Papier couché
qualité photo Epson
f Papier photo glacé
Premium Epson
g Papier photo semi-
glacé Premium Epson
h Papier photo
Epson
i Papier photo ultra-
glacé Epson
j Papier photo glacé
Epson
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 Pour les impressions recto verso manuelles, 30 feuilles. *4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms
anglais des papiers.
Sélectionnez ce type de papier sur l’écran LCD
Papier ordinaire 250 *³
Papier ordinaire 200 *³
Mat 20
Mat 80
Glacé Prem 20
Glacé Prem 20
Papier ph 20
Ultra-glacé 20
Glacé 20
Capacité de chargement (feuilles)
24
Zu bedruckendes Papier... *⁴
a Normalpapier *¹ Normalpap. [27,5 mm] *² *³
b Epson
Normalpapier *¹
c
Epson Weißes Tintenstrahlpapier *¹
d Epson Mattes
Papier - schwer
e Epson Fotoqualität-
Tintenstrahlpapier
f Epson Premium-
Hochglanz­Fotopapier
g Epson Premium-
Seidenglanz­Fotopapier
h Epson Fotopapier Photo Paper 20
i Epson
Ultrahochglanz­Fotopapier
j Epson Fotopapier,
glänzend
*1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *3 Für manuellen 2-seitigen Druck, 30 Blatt. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Diese Papiersorte auf der LCD­Anzeige wählen
Normalpap. 250 *³
Normalpap. 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Ladekapazität (Blatt)
Als u hierop wilt afdrukken... *⁴
a Gewoon papier *¹ Gewoon papier [27,5 mm] *² *³
b Epson Gewoon
inkjetpapier Premium *¹
c Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
d Epson Mat papier
zwaar
e Epson Inkjetpapier
fotokwaliteit
f Epson Fotopapier
glanzend Premium
g Epson Fotopapier
halfglanzend Premium
h Epson Fotopapier Fotopapier 20
i Epson Fotopapier
ultraglanzend
j Epson Fotopapier
glanzend
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt. *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken, 30 vellen. *4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het
Engels.
Kiest u bij Pap. soort op het display deze instelling
Gewoon papier 250 *³
Gewoon papier 200 *³
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Laadcapaciteit (vellen)
a Plain paper
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
c Epson Bright White
Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo Paper
h Epson Photo Paper
i Epson Ultra Glossy
Photo Paper
j Epson Glossy
Photo Paper
25
Loading Paper Chargement du
papier Papier einlegen Papier laden
A
B
Pull out. Tirez. Herausziehen. Uittrekken.
C
Load toward the guide, printable side face DOWN. Chargez contre le guide, côté imprimable orienté VERS LE BAS. Papier mit der bedruckbaren Seite nach UNTEN gegen die Führung einlegen. Tegen de geleider plaatsen. Afdrukzijde naar ONDER.
26
Slide the guide to adjust to the paper size you will use. Faites glisser le guide en fonction de la taille du papier utilisé. Die Führung auf das verwendete Papierformat schieben. Geleider verschuiven, zodat het papier past.
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less than the limit specied for the media. R & 24
Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà du repère en forme de èche c, situé à l’intérieur du guide latéral. Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite dénie pour le support. R & 24
Normalpapier nicht über die Pfeilmarkierung c innen an der Papierführungsschiene hinaus einlegen. Bei Epson-Spezialmedien darauf achten, dass die Blattanzahl unter dem für das Medium festgelegten Maximum liegt. R & 24
Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl c aan de binnenzijde van de zijgeleider komt. Zorg er bij speciaal afdrukmateriaal van Epson voor dat het aantal vellen niet meer bedraagt dan het maximum dat voor het betreende afdrukmateriaal is opgegeven. R & 24
Q
Fan and align the edges of the paper before loading.
Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger.
Das Papier vor dem Einlegen aufstoßen und die Papierkanten ausrichten.
Waaier het papier los en maak een rechte stapel voordat u het papier in de lade plaatst.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes
Papier. Gebruik geen geperforeerd papier.
D
Slide to the edges of paper. Faites glisser contre les bords du
papier. An die Papierkanten schieben. Tegen het papier schuiven.
E
Insert the cassette gently. Insérez doucement le tiroir. Die Kassette vorsichtig einsetzen. Cassette voorzichtig naar binnen
schuiven.
Q
Keep the cassette at and insert it back into the printer carefully and slowly.
Maintenez le tiroir à plat et réinsérez-le délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Kassette achhalten und langsam und vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Schuif de cassette mooi recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
F
Slide out and raise. Dépliez et soulevez. Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoogklappen.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à papier lorsque l’imprimante est en fonctionnement.
Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.
Verwijder of plaats de papiercassette niet wanneer de printer bezig is.
27
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal nden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online­Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
28
Inserting a Memory Card
Insertion d’une carte mémoire
Einsetzen einer Speicherkarte
Geheugenkaart plaatsen
A B
Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen.
Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste
allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft
branden.
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
Removing a Memory Card
Retrait d’une carte mémoire
Speicherkarte entfernen
Geheugenkaart verwijderen
A B
Check the light stays on. Assurez-vous que le voyant reste
allumé. Die Anzeigen müssen leuchten. Controleren of het lampje blijft
branden.
Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen.
Q
On Flashing
Allumé Clignotant
Ein Blinkt
Aan Knippert
29
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
Compact Flash
Microdrive
30
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Adaptateur requis
*Adapter erforderlich
*Adapter nodig
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.
Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.
Loading...
+ 118 hidden pages