Epson Office BX305FW Plus, WorkForce 435 Basic Operation Manual

EN
Basic Operation Guide
— for use without a computer —
IT
ES
PT
Guida d'uso generale
— per l'uso senza computer —
Manual de funcionamiento básico
Guia de Operações Básicas
— para utilização sem um computador —
2
Contents
EN
About This Guide ..................................................................................................................................................... 6
Copyright Notice .....................................................................................................................................................7
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................10
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................11
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................15
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................16
When Turning Off the Power .............................................................................................................................17
For New Zealand users ........................................................................................................................................18
Getting more information ..................................................................................................................................18
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................20
Loading Paper ....................................................................................................................................................22
About Memory Card ........................................................................................................................................24
Placing Originals ...............................................................................................................................................25
Automatic Document Feeder (ADF) ....................................................................................................25
Document Glass .........................................................................................................................................28
Maintenance Menu
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................68
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................70
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................72
Setting/Changing the Time and Region ...................................................................................................74
Maintenance Menu List ..................................................................................................................................76
Solving Problems
Error Messages ...................................................................................................................................................80
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................84
Paper Jam ............................................................................................................................................................89
Paper Jam — jammed inside 1 .............................................................................................................89
Paper Jam — jammed inside 2 .............................................................................................................90
Paper Jam — Automatic Document Feeder ....................................................................................91
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................92
Faxing Problems ................................................................................................................................................96
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 100
Index .......................................................................................................................................................................104
Copying
Copying Photos or Documents ...................................................................................................................30
Copy Menu List ..................................................................................................................................................32
Faxing
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................36
About Phone Cable ...................................................................................................................................36
Using the phone line for fax only .........................................................................................................37
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................38
Checking the fax connection .................................................................................................................40
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................41
Setting up speed dial entries .................................................................................................................41
Setting up group dial entries .................................................................................................................43
Creating header information .................................................................................................................45
Sending Faxes ....................................................................................................................................................47
Entering or redialing a fax number .....................................................................................................47
Using speed dial/group dial ...................................................................................................................49
Sending a fax at a specified time..........................................................................................................51
Fax from a connected phone .................................................................................................................53
Receiving Faxes .................................................................................................................................................54
Receiving faxes automatically ...............................................................................................................54
Receiving faxes manually ........................................................................................................................57
Polling to receive a fax .............................................................................................................................58
Printing Reports ................................................................................................................................................60
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................61
Fax Menu List ......................................................................................................................................................62
Contenuto
IT
Informazioni su questa guida .............................................................................................................................6
Informazioni sul copyright ................................................................................................................................... 7
Avvertenze importanti per la sicurezza ........................................................................................................... 8
Protezione delle informazioni personali .......................................................................................................10
Guida al pannello di controllo ..........................................................................................................................11
Uso del display LCD ..............................................................................................................................................15
Riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente ............................................................................16
Sospensione dell'alimentazione ......................................................................................................................17
Per gli utenti in Nuova Zelanda ........................................................................................................................18
Ulteriori informazioni ...........................................................................................................................................18
Gestione dei supporti e degli originali
Selezione della carta ........................................................................................................................................20
Caricamento della carta .................................................................................................................................22
Informazioni sulla scheda di memoria ......................................................................................................24
Posizionamento degli originali ....................................................................................................................25
Alimentatore automatico documenti (ADF) ....................................................................................25
Piano di lettura ............................................................................................................................................28
Copia
Copia di foto o documenti.............................................................................................................................30
Copia Elenco menu ..........................................................................................................................................32
Invio di fax
Collegamento a una linea telefonica .........................................................................................................36
Informazioni sui cavi telefonici .............................................................................................................36
Uso della linea telefonica solo per i fax ..............................................................................................37
Condivisione della linea con più telefoni ..........................................................................................38
Verifica della connessione fax ...............................................................................................................40
Impostazione delle funzioni fax ..................................................................................................................41
Impostazione delle voci di composizione rapida ...........................................................................41
Impostazione delle voci di composizione gruppo ........................................................................43
Creazione delle informazioni dell'intestazione ...............................................................................45
Invio di fax ...........................................................................................................................................................47
Immissione o ricomposizione di un numero fax ............................................................................47
Utilizzo della composizione rapida/composizione gruppo .......................................................49
Invio di un fax a un'ora specificata.......................................................................................................51
Fax da un telefono collegato .................................................................................................................53
Ricezione di fax ..................................................................................................................................................54
Ricezione automatica di fax ...................................................................................................................54
Ricezione manuale di fax ........................................................................................................................57
Polling per la ricezione di un fax ..........................................................................................................58
Stampa di report ...............................................................................................................................................60
Invio di fax da un PC ........................................................................................................................................61
Fax Elenco menu ...............................................................................................................................................62
Menu Manutenzione
Verifica dello stato della cartuccia di inchiostro ....................................................................................68
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................70
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................72
Impostazione e modifica dell'ora e dell'area geografica ....................................................................74
Manutenzione Elenco menu.........................................................................................................................76
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore ............................................................................................................................................80
Sostituzione delle cartucce di inchiostro .................................................................................................84
Inceppamento della carta .............................................................................................................................89
Carta inceppata — inceppamento interno 1 ...................................................................................
Carta inceppata — inceppamento interno 2 ...................................................................................
Carta inceppata — alimentatore automatico documenti ..........................................................
Problemi di qualità di stampa/layout ........................................................................................................92
Problemi relativi al fax .....................................................................................................................................96
Contattare l'assistenza Epson .................................................................................................................... 100
Indice ......................................................................................................................................................................105
89 90 91
3
4
Contenido
ES
Acerca de este manual ..........................................................................................................................................6
Aviso de copyright .................................................................................................................................................. 7
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................................ 8
Protección de su información personal ........................................................................................................10
Guía del panel de control ...................................................................................................................................11
Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................15
Reinicio automático después de un corte de energía .............................................................................16
Al desconectar la energía ...................................................................................................................................17
Para los usuarios de Nueva Zelanda ...............................................................................................................18
Obtenga más información .................................................................................................................................18
Manipulación del papel y de los originales
Selección del papel ..........................................................................................................................................20
Carga de papel ...................................................................................................................................................22
Acerca de la tarjeta de memoria .................................................................................................................24
Colocación de originales ................................................................................................................................25
Alimentador automático de documentos (ADF) ............................................................................25
Superficie de cristal para documentos ..............................................................................................28
Menú mantenimiento
Revisión del estado del cartucho de tinta ...............................................................................................68
Revisión y limpieza del cabezal de impresión ........................................................................................70
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................72
Ajuste y cambio de hora y región ...............................................................................................................74
Mantenimiento Lista de menús ...................................................................................................................76
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................80
Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................84
Atasco de papel .................................................................................................................................................89
Atasco de papel dentro de 1 ..................................................................................................................89
Atasco de papel dentro de 2 ..................................................................................................................90
Atasco de papel: alimentador automático de documentos .......................................................91
Problemas con la calidad y la composición de la impresión.............................................................92
Problemas con el fax ........................................................................................................................................96
Póngase en contacto con el soporte técnico de Epson ................................................................... 100
Índice ......................................................................................................................................................................106
Copia
Copia de fotos o documentos ......................................................................................................................30
Lista de menús Copia ......................................................................................................................................32
Fax
Conexión a una línea de teléfono ...............................................................................................................36
Acerca del cable telefónico ....................................................................................................................36
Uso de la línea de teléfono únicamente para fax ...........................................................................37
Uso compartido de la línea con dispositivos telefónicos ............................................................38
Comprobación de la conexión del fax................................................................................................40
Ajuste de las funciones de fax ......................................................................................................................41
Ajuste de las entradas de marcado rápido .......................................................................................41
Ajuste de las entradas de marcado de grupo ..................................................................................43
Creación de la información del encabezado....................................................................................45
Envío de faxes ....................................................................................................................................................47
Introducción o nuevo marcado de un número de fax .................................................................47
Utilización de marcado rápido o marcado de grupo ....................................................................49
Envío de un fax a una hora especificada ...........................................................................................51
Fax desde un teléfono conectado........................................................................................................53
Recepción de faxes ...........................................................................................................................................54
Recepción automática de faxes ............................................................................................................54
Recepción manual de faxes....................................................................................................................57
Sondeo para recibir un fax......................................................................................................................58
Impresión de informes ....................................................................................................................................60
Envío de fax desde un equipo ......................................................................................................................61
Fax Lista de menús ...........................................................................................................................................62
Índice Geral
PT
Sobre este guia .........................................................................................................................................................6
Aviso de Copyright .................................................................................................................................................7
Instruções de segurança importantes .............................................................................................................8
Proteger a sua informação pessoal .................................................................................................................10
Guia do painel de controlo ................................................................................................................................11
Utilizar o ecrã LCD .................................................................................................................................................15
Reiniciar automaticamente após uma falha de energia .........................................................................16
Ao desligar a corrente ..........................................................................................................................................17
Para utilizadores na Nova Zelândia .................................................................................................................18
Obter mais informações ......................................................................................................................................18
Manusear Papel e Originais
Seleccionar papel..............................................................................................................................................20
Colocar papel .....................................................................................................................................................22
Sobre o cartão de memória ..........................................................................................................................24
Colocar originais ...............................................................................................................................................25
Alimentador Automático de Documentos (ADF) ...........................................................................25
Vidro de digitalização ...............................................................................................................................28
Copiar
Copiar fotografias ou documentos ............................................................................................................30
Lista de menus Cóp. .........................................................................................................................................32
Envio de fax
Ligar a uma linha telefónica ..........................................................................................................................36
Sobre o cabo do telefone ........................................................................................................................36
Utilizar a linha telefónica apenas para o fax .....................................................................................37
Partilhar uma linha com dispositivos telefónicos ..........................................................................38
Verificar a ligação do fax ..........................................................................................................................40
Configurar as funcionalidades do fax ........................................................................................................41
Definir entradas de marcação rápida .................................................................................................41
Definir entradas de marcação de grupo ............................................................................................43
Criar informação de cabeçalho .............................................................................................................45
Enviar faxes .........................................................................................................................................................47
Introduzir ou voltar a marcar um número de fax ...........................................................................47
Utilizar a marcação rápida/marcação de grupo ..............................................................................49
Enviar um fax a uma hora especificada..............................................................................................51
Fax de um telefone ligado ......................................................................................................................53
Receber faxes .....................................................................................................................................................54
Receber faxes automaticamente ..........................................................................................................54
Receber faxes manualmente .................................................................................................................57
Interrogação para recepção de um fax ..............................................................................................58
Imprimir relatórios ............................................................................................................................................60
Envio de fax a partir de um PC .....................................................................................................................61
Fax Lista de menus ...........................................................................................................................................62
Menu Manutenção
Verificar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................68
Verificar/Limpar as cabeças de impressão ...............................................................................................70
Alinhar as cabeças de impressão ................................................................................................................72
Configurar/Alterar a hora e a região ..........................................................................................................74
Manutenção Lista de menus ........................................................................................................................76
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................80
Substituir tinteiros ............................................................................................................................................84
Encravamento de papel .................................................................................................................................89
Encravamento de papel — interior 1 .................................................................................................89
Encravamento de papel — interior 2 .................................................................................................90
Encravamento de papel — alimentador automático de documentos ..................................91
Problemas de qualidade de impressão/esquema ................................................................................92
Problemas no envio de fax ............................................................................................................................96
Contactar a assistência da Epson ............................................................................................................. 100
Índice ......................................................................................................................................................................107
5
About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia
Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Avvertenza:
Osservare attentamente le avvertenze per evitare lesioni personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar ferimentos.
6
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Attenzione:
Osservare attentamente i messaggi di attenzione per evitare danni all'apparecchiatura.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse para evitar daños en el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para evitar danos no equipamento.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
È necessario attenersi a queste indicazioni per evitare lesioni personali e danni all'apparecchiatura.
Deben seguirse para evitar lesiones y daños en el equipo.
Tem de seguir este símbolo para evitar ferimentos e danos no equipamento.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Nota:
Le note contengono importanti informazioni e suggerimenti per l'uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información importante y sugerencias para el uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém informações importantes e conselhos para utilizar a impressora.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indica un numero di pagina in cui sono disponibili informazioni aggiuntive.
Indica el número de la página donde se puede encontrar información adicional.
Este símbolo indica um número de página onde pode encontrar mais informações.
Copyright Notice Informazioni sul copyright Aviso de copyright Aviso de Copyright
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and WORKFORCE are trademarks of Seiko Epson Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
8
Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L'uso di un cavo differente può provocare incendi o folgorazioni. Non utilizzare il cavo con altre apparecchiature.
Use únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No use el cable con otros aparatos.
Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. A utilização de outro cabo pode causar um incêndio ou choque. Não utilize o cabo com outro equipamento.
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma donde pueda desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
Coloque a impressora perto de uma tomada que permita desligar o cabo de corrente facilmente.
Use only the type of power source indicated on the printer.
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla stampante.
Utilice únicamente el tipo de corriente indicado en la impresora.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na impressora.
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di sicurezza.
Confirme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Verifique se o cabo de corrente respeita todas as normas de segurança locais aplicáveis.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Non danneggiare o sfilacciare il cavo di alimentazione.
No deje que el cable de alimentación se deteriore ni deshilache.
Não deixe que o cabo de corrente fique danificado ou desgastado.
Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Tenere la stampante lontana da luce solare diretta o forti sorgenti luminose.
No exponga la impresora a la luz solar directa ni a una luz fuerte.
Mantenha a impressora afastada de luz solar directa ou de luzes fortes.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
Non aprire l'unità scanner durante le operazioni di copia, stampa o scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando, imprimiendo o escaneando.
Não abra a unidade de digitalização quando estiver a copiar, imprimir ou digitalizar.
Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer. Doing so may cause fire.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas infiammabili all'interno o attorno alla stampante. Ciò può provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables en el interior o cerca de la impresora. Podría provocar un incendio.
Não utilize aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior ou à volta da impressora. Esse procedimento pode causar um incêndio.
Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di effettuare interventi di manutenzione sulla stampante.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la impresora usted mismo.
À excepção do que é explicado na documentação, não tente reparar a impressora sozinho.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Tenere le cartucce d'inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños.
Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças.
Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may leak from the cartridge.
Non agitare le cartucce in modo eccessivo; altrimenti, potrebbero verificarsi perdite di inchiostro.
No agite los cartuchos de tinta con demasiada fuerza, pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros com demasiada força; caso contrário, a tinta pode verter do tinteiro.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Se si rimuove una cartuccia di inchiostro per l'uso in un secondo momento, proteggere l'apertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso ambiente della stampante. Non toccare l'apertura di erogazione dell'inchiostro o l'area circostante.
Si saca un cartucho de tinta para usarlo más tarde, proteja la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo, y guárdelo en el mismo sitio que la impresora. No toque el orificio de suministro de tinta ni sus proximidades.
Se retirar um tinteiro para utilizar posteriormente, proteja a área de abastecimento da tinta do pó e da sujidade e guarde-o no mesmo ambiente que a impressora. Não toque na porta de abastecimento da tinta ou na área circundante.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, flush them immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a thorough flushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
Se l'inchiostro viene a contatto con la pelle, lavare accuratamente l'area interessata con acqua e sapone. Se l'inchiostro viene a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane una sensazione di fastidio o si notano problemi alla vista, rivolgersi subito a un medico. Se l'inchiostro penetra in bocca, sputarlo immediatamente e rivolgersi subito a un medico.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico de inmediato. Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda a un médico en seguida.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave a zona afectada em profundidade com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água em abundância. Se ainda sentir desconforto ou problemas de visão após a lavagem com água, consulte um médico de imediato. Se a tinta entrar para a boca, expila-a imediatamente e recorra a um médico de imediato.
9
Protecting Your Personal Information Protezione delle informazioni
personali
Do not use the product near water.
Non usare il prodotto vicino all'acqua.
No utilice el producto cerca del agua.
Não utilize o produto próximo de água.
Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Evitare di utilizzare un telefono durante una tempesta elettrica, per evitare il rischio di folgorazioni causate dai lampi.
Evite usar el teléfono durante una tormenta eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica en caso de rayos.
Evite utilizar um telefone durante uma tempestade eléctrica. Pode existir o risco remoto de choque eléctrico devido aos relâmpagos.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Non utilizzare un telefono per segnalare una perdita di gas in prossimità della perdita stessa.
No utilice el teléfono para informar sobre un escape de gas en las inmediaciones de ese escape.
Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás na proximidade do local da fuga.
Always keep this guide handy.
Tenere sempre questa guida pronta per la consultazione.
Siempre tenga este manual a mano.
Mantenha este guia sempre disponível.
Protección de su información personal
Proteger a sua informação pessoal
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off.
Erase the memory using the Reset All Settings menu if you dispose of the product or give it to someone else. R & 32
Questo prodotto consente di mantenere in memoria nomi e numeri di telefono anche in mancanza di alimentazione.
Cancellare la memoria utilizzando il menu Ripristina tutte le impostazioni se si smaltisce il prodotto o lo si consegna a un altro utente. R & 32
Este producto le permite almacenar nombres y números de teléfono en la memoria, incluso cuando se desconecta la energía.
Borre la memoria con el menú Reiniciar todos ajustes si se deshace del producto o se lo da a otra persona. R & 32
Este produto permite-lhe guardar nomes e números de telefone na sua memória, mesmo quando a energia está desligada.
Apague a memória, utilizando o menu Reiniciar Definições Todas caso proceda à eliminação do produto ou caso o ofereça a outra pessoa. R & 32
10
Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo
a b c d e f
P
Turns on/off printer. Selects Copy/Fax mode. Shows the wireless
Accende/spegne la stampante.
Enciende/apaga la impresora.
Liga/desliga a impressora. Selecciona o modo
Seleziona la modalità Copia/Fax.
Selecciona el modo Copia/Fax.
Cóp./Fax.
network status.
Mostra lo stato della rete wireless.
Muestra el estado de la red inalámbrica.
Apresenta o estado da rede sem fios.
-
LCD screen shows the menu items.
Il display LCD mostra le voci di menu.
La pantalla LCD muestra las opciones de menú.
Ecrã LCD que apresenta os itens de menu.
x y
Displays detailed settings for each mode.
Visualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalità.
Muestra los ajustes detallados para cada modo.
Apresenta definições detalhadas para cada modo.
Cancels/returns to the previous menu.
Annulla l'operazione/ consente di tornare al menu precedente.
Cancela/regresa al menú anterior.
Cancela/regressa ao menu anterior.
11
12
Control panel design varies by area.
L'aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell'area geografica.
El diseño del panel de control varía según la zona.
O painel de controlo varia consoante o país.
g h i j
u, d, l, r, OK
Selects menu items. r moves the cursor, l deletes a character (backspace) when entering/editing numbers or characters.
Seleziona le voci di menu. r sposta il cursore, l cancella un carattere (backspace) quando si immettono/modificano numeri o caratteri.
Selecciona opciones de menú. r mueve el cursor, l elimina un carácter (retrocede un espacio) cuando introduce o edita números o caracteres.
Selecciona itens de menu. r move o cursor, l elimina um carácter (backspace) ao introduzir/editar números ou caracteres.
y
Cancels an ongoing operation or resets settings.
Interrompe l'operazione o ripristina le impostazioni.
Cancela un proceso en curso o resetea la configuración.
Cancela a operação em curso ou repõe as definições.
x D [B&W] x DDDD [Color]
Starts the operation you selected in black and white.
Avvia l'operazione selezionata in bianco e nero.
Inicia el proceso seleccionado en blanco y negro.
Inicia a operação seleccionada a preto e branco.
Starts the operation you selected in color.
Avvia l'operazione selezionata a colori.
Inicia el proceso seleccionado en color.
Inicia a operação seleccionada a cores.
k l
[Auto Answer]
Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Press repeatedly to switch between uppercase/ lowercase or numbers. Press 1 symb to enter !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Specifica la data e l'ora o il numero delle copie, nonché i numeri di fax. Premere più volte per passare da maiuscolo a minuscolo o immettere numeri. Premere 1 symb per immettere !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Especifica la fecha/hora o el número de copias y los números de fax. Pulse varias veces para cambiar a mayúscula, minúscula o números. Pulse 1 symb para introducir !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Especifica a data/hora ou o número de cópias, assim como os números de fax. Pressione repetidamente para alternar entre maiúsculas/minúsculas ou números. Pressione 1 symb para introduzir !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Turns auto answer on/off.
Attiva/disattiva la risposta automatica.
Activa/desactiva la respuesta automática.
Liga/desliga a resposta automática.
13
14
m n o
[Speed Dial/Group Dial] [Redial/Pause]
Displays speed dial/group dial lists. Press again to switch lists.
Visualizza gli elenchi di composizione rapida/ gruppo. Premere nuovamente per cambiare l'elenco.
Muestra las listas de marcado rápido/de grupo. Pulse nuevamente para cambiar de lista.
Apresenta listas de marcação rápida/grupo. Pressione novamente para mudar as listas.
Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing numbers or characters. For phone numbers, ”-” acts as a brief pause.
Visualizza l'ultimo numero composto. Immette "-" quando si digitano/modificano numeri o caratteri. Per i numeri di telefono, "-" ha la funzione di una breve pausa.
Muestra el último número marcado. Introduce “-” cuando se escriben/editan números o caracteres. Para números de teléfono, “-” actúa como una breve pausa.
Apresenta o último número marcado. Introduz um “-” ao introduzir/ editar números ou caracteres. No caso de números de telefone, “-” representa uma breve pausa.
The one-touch dial buttons access the first five speed dial/group dial entries.
I tasti di composizione rapida consentono di accedere alle prime cinque voci di composizione rapida/gruppo.
Los botones de marcado de un toque permiten acceder a las primeras cinco entradas de marcado rápido o marcado de grupo.
As teclas de marcação rápida permitem o acesso às primeiras cinco entradas de marcação rápida/grupo.
Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD
a b c
Use u or d to set the number of copies.
Usare u o d per impostare il numero delle copie.
Use u o d para definir el número de copias.
Utilize u ou d para definir o número de cópias.
Press u or d to select the menu/setting item.
Premere u o d per selezionare la voce di menu/l'impostazione.
Pulse u o d para seleccionar las opciones de menú/ajuste.
Pressione u ou d para seleccionar o item de menu/configuração.
Press r to enter the setting item list.
Premere r per accedere all'elenco delle impostazioni.
Pulse r para abrir la lista de opciones de ajuste.
Pressione r para entrar na lista do item de configuração.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen only displays the clock to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.
Dopo 13 minuti di inattività, il display visualizza l'orologio per risparmiare energia. Premere qualsiasi tasto (ad eccezione di P On) per riportare il display allo stato precedente.
Después de 13 minutos de inactividad, la pantalla solamente muestra el reloj a fin de ahorrar energía. Pulse cualquier botón (excepto P On) para regresar la pantalla a su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o ecrã apresenta apenas o relógio para poupar energia. Pressione qualquer tecla (excepto P On) para fazer regressar o ecrã ao seu estado anterior.
15
16
Restarting Automatically After a Power Failure Riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de energía Reiniciar automaticamente após uma falha de energia
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
Se si verifica un'interruzione di corrente mentre la stampante è in modalità standby fax o in fase di stampa, viene effettuato un riavvio automatico ed emesso un segnale acustico.
Si se produce un corte de energía mientras la impresora está en el modo de reposo de fax o imprimiendo, esta se reiniciará automáticamente y emitirá pitidos.
Se houver uma falha de energia quando a impressora estiver no modo de espera de fax ou a imprimir, esta reinicia automaticamente e emite um aviso sonoro.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Non inserire le mani all'interno della stampante fino all'arresto della testina di stampa.
No introduzca la mano en la impresora hasta que el cabezal de impresión se detenga.
Não coloque as mãos no interior da impressora enquanto as cabeças de impressão estiverem em movimento.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.
Il riavvio si interrompe se si preme un tasto del pannello di controllo prima dell'accensione del display LCD.
El reinicio se cancela si pulsa cualquier botón del panel de control antes de que se encienda la pantalla LCD.
Se pressionar alguma tecla do painel de controlo antes do LCD acender, o reinício pára.
Q
Depending on circumstances before power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.
A seconda delle condizioni precedenti all'interruzione di corrente, potrebbe non essere possibile il riavvio. Riavviare premendo P On.
Según las circunstancias, es posible que después del corte, la impresora no se reinicie. Reinicie pulsando el botón P On.
Dependendo das circunstâncias anteriores à falha de energia, a impressora pode não reiniciar. Reinicie, pressionando P On.
When Turning Off the Power Sospensione dell'alimentazione Al desconectar la energía Ao desligar a corrente
EN
When the power is turned off, the following data stored in the product’s temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left off for an extended period of time, the clock may be reset. Check the clock when you turn the power back on.
IT
Quando si sospende l'alimentazione, i seguenti dati memorizzati nella memoria temporanea del prodotto vengono cancellati.
Dati fax ricevuti
O
Dati fax programmati per l'invio in
O
seguito
Dati fax da ritrasmettere
O
automaticamente
Quando l'alimentazione viene sospesa per un periodo di tempo prolungato, l'orologio potrebbe essere reimpostato. Controllare l'orologio quando si ripristina l'alimentazione.
ES
Al desconectar la energía, se borrarán los siguientes datos almacenados en la memoria temporal del producto.
Datos de fax recibidos
O
Datos de fax programados para ser
O
enviados posteriormente
Datos de fax que se retransmiten
O
automáticamente
Además, cuando se desconecta la energía durante un período prolongado, el reloj puede reiniciarse. Controle el reloj cuando vuelva a conectar la energía.
PT
Quando a corrente é desligada, os seguintes dados guardados na memória temporária do produto são apagados.
Dados de faxes recebidos
O
Dados de fax agendados para um
O
envio posterior
Dados de fax a retransmitir
O
automaticamente
Da mesma forma, quando a corrente permanece desligada por um período de tempo alargado, o relógio pode ser reiniciado. Verifique o relógio quando voltar a ligar a corrente.
17
For New Zealand users Per gli utenti in Nuova
Zelanda Para los usuarios de Nueva
Zelanda Para utilizadores na Nova
Zelândia
Getting more information Ulteriori informazioni Obtenga más información Obter mais informações
18
General warning The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services.
Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone port. This port is not specifically designed for 3-wire-connected equipment. 3-wire-connected equipment might not respond to incoming ringing when attached to this port.
The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other Telecom customers.
If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.
Se l'icona del manuale in linea non appare, inserire il CD e selezionare Guide in linea Epson nella schermata di installazione.
Si no aparece el icono del manual on-line, inserte el CD y seleccione Manuales on-line de Epson en la pantalla del instalador.
Se o ícone do manual interactivo não aparecer, insira o CD e seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã do programa de instalação.
Handling Media and Originals
Gestione dei supporti e degli originali
Manipulación del papel y de los originales
Manusear Papel e Originais
19
Selecting Paper Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel
The availability of special paper varies by area.
La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell'area geografica.
La disponibilidad de papeles especiales varía según la zona.
A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.
If you want to print on this paper... *³
a Plain paper *¹ Plain Paper [12 mm] *²
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Ultra Glossy
Photo Paper
h Epson Glossy Photo
Paper
i Epson Photo Paper Photo Paper 20
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *2 30 sheets for paper that already has printing on one side. *3 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Plain Paper 80
Matte 20
Matte 80
Prem. Glossy 20
Prem. Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Loading capacity (sheets)
Per stampare su questa carta... *³
a Carta comune *¹ Carta com. [12 mm] *²
b Carta comune
"Bright White" Epson
c Carta opaca ad alto
spessore Epson
d Carta speciale
720/1440 dpi Epson
e Carta fotografica
lucida Premium Epson
f Carta fotografica
semilucida Premium Epson
g Carta fotografica
ultralucida Epson
h Carta fotografica
lucida Epson
i Carta fotografica
Epson
*1 Carta con un peso compreso tra 64 e 90 g/m². *2 30 fogli di carta già stampati su un lato. *3 Consultare la tabella sulla destra per i nomi della carta in
inglese.
Scegliere questo Tipo carta sul display LCD
Carta com. 80
Matte 20
Matte 80
Lucida Prem. 20
Lucida Prem. 20
Extra lucida 20
Lucida 20
Carta fotog. 20
Capacità di caricamento (fogli)
20
Para imprimir en este papel... *³
a Papel normal *¹ Papl normal [12 mm] *²
b Papel especial
blanco brillante Epson
c Papel mate — alto
gramaje Epson
d Papel especial HQ
Epson
e Papel fotográfico
satinado Premium Epson
f Papel fotográfico
semibrillo Epson
g Papel fotográfico
satinado extra Epson
h Papel fotográfico
satinado Epson
i Papel fotográfico
Epson
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m². *2 30 hojas de papel que ya está impreso en una de sus caras. *3 En la tabla de la derecha puede encontrar los nombres de los
papeles en inglés.
Elija este Tipo papel en la pantalla LCD
Papl normal 80
Mate 20
Mate 80
Prem.Glossy 20
Prem.Glossy 20
Ultra Glossy 20
Glossy 20
Papel fotog 20
Capacidad de carga (hojas)
Se quiser imprimir neste papel... *³
a Papel normal *¹ Papel Normal [12 mm] *²
b Papel Branco
Brilhante para Jacto de Tinta da Epson
c Papel Mate
— Gramagem Elevada da Epson
d Papel de Qualidade
Fotográfica para Jacto de Tinta da Epson
e Papel Fotográfico
Brilhante Premium da Epson
f Papel Fotográfico
Semibrilhante Premium da Epson
g Papel Fotográfico
Ultrabrilhante da Epson
h Papel Fotográfico
Brilhante da Epson
i Papel Fotográfico
da Epson
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m². *2 30 folhas para papel que já tem um lado impresso. *3 Consulte a tabela do lado direito com os nomes do papel em
inglês.
Seleccione este Tipo Papel no ecrã LCD
Papel Normal 80
Mate 20
Mate 80
Brilh.Prem 20
Brilh.Prem 20
Extra Brilh. 20
Brilh. 20
Papel Foto 20
Capacidade de alimentação (folhas)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Ultra Glossy
Photo Paper
h Epson Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
21
Loading Paper Caricamento della
carta Carga de papel Colocar papel
A B
Open and slide out. Aprire e far scorrere all'esterno. Abra y despliegue. Abra e puxe para fora.
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Se si utilizza carta in formato Legal, consultare la Guida utente online.
Si usa papel de tamaño Legal, consulte el Manual de usuario en línea.
Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
Pinch and slide. Stringere e far scorrere. Apriete y deslice. Aperte e desloque.
C
Fan and align the stack of paper. Smazzare e allineare la pila di carta. Airee y alinee la pila de papel. Folheie e alinhe a resma de papel.
22
D E
Load printable side up. Caricare con il lato stampabile verso
l'alto. La cara imprimible hacia arriba. Coloque o lado imprimível para
cima.
Fit. Adattare. Ajuste. Ajuste.
Q
Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide.
Non caricare carta sopra al segno della freccia H all'interno della guida del bordo.
Asegúrese de que la pila de papel no exceda la altura indicada por la flecha H marcada en el interior de la guía lateral.
Não carregue papel acima da seta
H da guia de margem.
Q
Do not use paper with binder holes.
Non utilizzare carta con fori di rilegatura.
No use papel perforado. Não utilize papel com furos
laterais.
23
About Memory Card Informazioni sulla
scheda di memoria Acerca de la tarjeta
de memoria Sobre o cartão de
memória
You can access a memory card only from your computer. For more information, see the online User’s Guide.
È possibile accedere alla scheda di memoria solo dal computer. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida utente online.
Sólo puede acceder a una tarjeta de memoria desde su ordenador. Si desea obtener más información, consulte el Manual de usuario en línea.
Apenas pode aceder a um cartão de memória a partir do computador. Para mais informações, consulte o Guia do Utilizador interactivo.
24
Placing Originals Posizionamento
degli originali Colocación de
originales Colocar originais
Automatic Document Feeder (ADF)
Alimentatore automatico documenti (ADF)
Alimentador automático de documentos (ADF)
Alimentador Automático de Documentos (ADF)
Q
You can load your original documents in the ADF to copy or fax multiple pages quickly.
È possibile caricare i documenti originali nell'ADF per copiare o per inviare tramite fax più pagine in modo rapido.
Para copiar o enviar por fax varias páginas rápidamente, cargue sus documentos originales en el ADF.
Pode colocar os documentos originais no ADF para copiar ou enviar por fax várias páginas rapidamente.
Usable originals
Size A4/Letter/Legal Type Plain paper Weight 75 g/m² to 95 g/m² Capacity 30 sheets or 3 mm or less
(A4, Letter) /10 sheets (Legal)
Originali utilizzabili
Formato A4/Letter/Legal Tipo Carta comune Peso Da 75 g/m² a 95 g/m² Capacità 30 fogli oppure 3 mm o
inferiore (A4, Letter) /10 fogli (Legal)
Originales admitidos
Tamaño A4/Letter/Legal Tipo Papel normal Gramaje De 75 a 95 g/m² Capacidad 30 hojas o 3 mm o menos
(A4, Letter)/10 hojas (Legal)
Originais utilizáveis
Formato A4/Letter/Legal Tipo Papel Normal Gramagem 75 g/m² a 95 g/m² Capacidade 30 folhas ou 3 mm ou
inferior (A4, Letter) /10 folhas (Legal)
25
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For these types, use the document glass.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on. Documents that have tape or
O
paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal
O
transfer paper. Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Per evitare inceppamenti
c
della carta, i documenti che seguono devono essere posizionati sul vetro del piano di lettura.
Documenti tenuti raccolti da
O
fermagli, graffette e altro. Documenti su cui sono
O
applicati nastri o carte. Foto, carte intestate o carta a
O
trasferimento termico. Carta rotta, stropicciata o
O
bucata.
Para impedir atascos de papel,
c
evite estos documentos. Con esos tipos, use la superficie de cristal para documentos.
Documentos unidos con clips,
O
grapas, etc. Documentos que tengan cinta
O
adhesiva o papel pegado. Fotos, transparencias o papel
O
térmico. Papel doblado, arrugado o
O
perforado.
Para não ter encravamentos
c
de papel, evite os documentos seguintes. Para estes tipos, utilize o vidro de digitalização.
Documentos unidos por clipes,
O
agrafos, etc. Documentos que tenham fita
O
adesiva ou papel colados neles. Fotografias, transparências ou
O
papel de transferência térmico. Papel rasgado, amarrotado ou
O
com furos.
26
A B C D
Tap to even the edges. Battere per pareggiare i bordi. Dé pequeños golpes para nivelar los
bordes. Bata para alinhar as margens.
E
Fit. Adattare. Ajuste. Ajuste.
Open. Aprire. Abra. Abra.
Slide. Scorrere. Deslice. Deslize.
Insert the originals face-up. Inserire gli originali con il lato di
stampa rivolto verso l'alto. Inserte los originales boca arriba. Coloque os originais virados para
cima.
Q
When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are fixed at Reduce/ Enlarge100%, Paper TypePlain Paper, and Paper SizeA4. The print out is cropped if you copy an
original larger than A4. Quando si utilizza la funzione di copia con l'alimentatore automatico documenti, le impostazioni di stampa
risultano fisse su Riduci/Ingrandisci100%, Tipo cartaCarta com. e FormatoA4. La stampa risulta tagliata se si copia un originale più grande del formato A4.
Si usa la función de copia con el ADF, los ajustes de la impresora se establecerán en: Reducir/Ampliar100%, Tipo papelPapl normal y Tmño papelA4. La impresión saldrá recortada si copia un original mayor que A4.
Quando utilizar a função de cópia com o alimentador automático de documentos, as definições de impressão são fixadas em Reduzir/Ampliar100%, Tipo PapelPapel Normal e Formato — A4. A impressão fica cortada se copiar um original maior do que A4.
27
Document Glass Piano di lettura Superficie de cristal
para documentos Vidro de digitalização
A B
Place face-down horizontally. Posizionare il documento
orizzontalmente rivolto verso il basso.
Colóquelo boca abajo y de forma horizontal.
Coloque virado para baixo na horizontal.
Q
When there is a document in the automatic document feeder and on the document glass, priority is given to the document in the automatic document feeder.
Quando è presente un documento sia nell'alimentatore automatico documenti che sul piano di lettura, la priorità viene assegnata al documento nell'alimentatore automatico.
Si hay un documento en el ADF y otro en la superficie de cristal para documentos, se dará prioridad al que esté en el ADF.
Quando tiver um documento no alimentador automático de documentos e no vidro de digitalização, o documento que está no alimentador tem prioridade.
28
Slide to the corner. Far scorrere sull'angolo. Colóquelo en la esquina. Desloque para o canto.
Copying
Copia Copia
Copiar
29
Copying Photos or Documents
Copia di foto o documenti
Copia de fotos o documentos
Copiar fotografias ou documentos
A R & 22 B R & 25 C
Load paper. Caricare la carta. Cargue papel. Coloque papel.
Place original horizontally. Posizionare l'originale
orizzontalmente. Ponga el original de forma
horizontal. Coloque o original na horizontal.
Enter the Copy mode. Passare alla modalità Copia. Introduzca el modo Copia. Entre no modo Cóp.
D E
Set the number of copies. Impostare il numero di copie. Establezca el número de copias. Defina o número de cópias.
30
Enter the copy settings menu. Accedere al menu delle impostazioni
di copia. Vaya al menú de ajustes de copia. Entre no menu de definições de
cópia.
F R & 32
Select the appropriate copy settings. Selezionare le impostazioni
appropriate per la copia. Seleccione los ajustes de copia
apropiados. Seleccione as definições de cópia
adequadas.
Q
Make sure you set the Paper Size and Paper Type.
Accertarsi di impostare Formato e Tipo carta.
Asegúrese de establecer el Tmño papel y el Tipo papel.
Certifique-se de que define o Formato e Tipo Papel.
Loading...
+ 78 hidden pages