About This Guide ..................................................................................................................................................... 6
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................10
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................11
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................15
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................16
When Turning Off the Power .............................................................................................................................17
For New Zealand users ........................................................................................................................................18
Getting more information ..................................................................................................................................18
Handling Media and Originals
Selecting Paper ..................................................................................................................................................20
Loading Paper ....................................................................................................................................................22
About Memory Card ........................................................................................................................................24
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................68
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................70
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................72
Setting/Changing the Time and Region ...................................................................................................74
Maintenance Menu List ..................................................................................................................................76
Paper Jam ............................................................................................................................................................89
Paper Jam — jammed inside 1 .............................................................................................................89
Paper Jam — jammed inside 2 .............................................................................................................90
Paper Jam — Automatic Document Feeder ....................................................................................91
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 100
Index .......................................................................................................................................................................104
Copying
Copying Photos or Documents ...................................................................................................................30
Copy Menu List ..................................................................................................................................................32
Faxing
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................36
About Phone Cable ...................................................................................................................................36
Using the phone line for fax only .........................................................................................................37
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................38
Checking the fax connection .................................................................................................................40
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................41
Setting up speed dial entries .................................................................................................................41
Setting up group dial entries .................................................................................................................43
Creating header information .................................................................................................................45
Polling to receive a fax .............................................................................................................................58
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................61
Fax Menu List ......................................................................................................................................................62
Contenuto
IT
Informazioni su questa guida .............................................................................................................................6
Informazioni sul copyright ................................................................................................................................... 7
Avvertenze importanti per la sicurezza ........................................................................................................... 8
Protezione delle informazioni personali .......................................................................................................10
Guida al pannello di controllo ..........................................................................................................................11
Uso del display LCD ..............................................................................................................................................15
Riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente ............................................................................16
Per gli utenti in Nuova Zelanda ........................................................................................................................18
Selezione della carta ........................................................................................................................................20
Caricamento della carta .................................................................................................................................22
Informazioni sulla scheda di memoria ......................................................................................................24
Posizionamento degli originali ....................................................................................................................25
Piano di lettura ............................................................................................................................................28
Copia
Copia di foto o documenti.............................................................................................................................30
Copia Elenco menu ..........................................................................................................................................32
Invio di fax
Collegamento a una linea telefonica .........................................................................................................36
Informazioni sui cavi telefonici .............................................................................................................36
Uso della linea telefonica solo per i fax ..............................................................................................37
Condivisione della linea con più telefoni ..........................................................................................38
Verifica della connessione fax ...............................................................................................................40
Impostazione delle funzioni fax ..................................................................................................................41
Impostazione delle voci di composizione rapida ...........................................................................41
Impostazione delle voci di composizione gruppo ........................................................................43
Creazione delle informazioni dell'intestazione ...............................................................................45
Invio di fax ...........................................................................................................................................................47
Immissione o ricomposizione di un numero fax ............................................................................47
Utilizzo della composizione rapida/composizione gruppo .......................................................49
Invio di un fax a un'ora specificata.......................................................................................................51
Fax da un telefono collegato .................................................................................................................53
Ricezione di fax ..................................................................................................................................................54
Ricezione automatica di fax ...................................................................................................................54
Ricezione manuale di fax ........................................................................................................................57
Polling per la ricezione di un fax ..........................................................................................................58
Stampa di report ...............................................................................................................................................60
Invio di fax da un PC ........................................................................................................................................61
Fax Elenco menu ...............................................................................................................................................62
Menu Manutenzione
Verifica dello stato della cartuccia di inchiostro ....................................................................................68
Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................70
Allineamento della testina di stampa ........................................................................................................72
Impostazione e modifica dell'ora e dell'area geografica ....................................................................74
Messaggi di errore ............................................................................................................................................80
Sostituzione delle cartucce di inchiostro .................................................................................................84
Inceppamento della carta .............................................................................................................................89
Problemi di qualità di stampa/layout ........................................................................................................92
Problemi relativi al fax .....................................................................................................................................96
Acerca de este manual ..........................................................................................................................................6
Aviso de copyright .................................................................................................................................................. 7
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................................ 8
Protección de su información personal ........................................................................................................10
Guía del panel de control ...................................................................................................................................11
Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................15
Reinicio automático después de un corte de energía .............................................................................16
Al desconectar la energía ...................................................................................................................................17
Para los usuarios de Nueva Zelanda ...............................................................................................................18
Obtenga más información .................................................................................................................................18
Manipulación del papel y de los originales
Selección del papel ..........................................................................................................................................20
Carga de papel ...................................................................................................................................................22
Acerca de la tarjeta de memoria .................................................................................................................24
Colocación de originales ................................................................................................................................25
Alimentador automático de documentos (ADF) ............................................................................25
Superficie de cristal para documentos ..............................................................................................28
Menú mantenimiento
Revisión del estado del cartucho de tinta ...............................................................................................68
Revisión y limpieza del cabezal de impresión ........................................................................................70
Alineación del cabezal de impresión .........................................................................................................72
Ajuste y cambio de hora y región ...............................................................................................................74
Mantenimiento Lista de menús ...................................................................................................................76
Solución de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................80
Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................84
Atasco de papel .................................................................................................................................................89
Atasco de papel dentro de 1 ..................................................................................................................89
Atasco de papel dentro de 2 ..................................................................................................................90
Atasco de papel: alimentador automático de documentos .......................................................91
Problemas con la calidad y la composición de la impresión.............................................................92
Problemas con el fax ........................................................................................................................................96
Póngase en contacto con el soporte técnico de Epson ................................................................... 100
Copia de fotos o documentos ......................................................................................................................30
Lista de menús Copia ......................................................................................................................................32
Fax
Conexión a una línea de teléfono ...............................................................................................................36
Acerca del cable telefónico ....................................................................................................................36
Uso de la línea de teléfono únicamente para fax ...........................................................................37
Uso compartido de la línea con dispositivos telefónicos ............................................................38
Comprobación de la conexión del fax................................................................................................40
Ajuste de las funciones de fax ......................................................................................................................41
Ajuste de las entradas de marcado rápido .......................................................................................41
Ajuste de las entradas de marcado de grupo ..................................................................................43
Creación de la información del encabezado....................................................................................45
Envío de faxes ....................................................................................................................................................47
Introducción o nuevo marcado de un número de fax .................................................................47
Utilización de marcado rápido o marcado de grupo ....................................................................49
Envío de un fax a una hora especificada ...........................................................................................51
Fax desde un teléfono conectado........................................................................................................53
Recepción de faxes ...........................................................................................................................................54
Recepción automática de faxes ............................................................................................................54
Recepción manual de faxes....................................................................................................................57
Sondeo para recibir un fax......................................................................................................................58
Impresión de informes ....................................................................................................................................60
Envío de fax desde un equipo ......................................................................................................................61
Fax Lista de menús ...........................................................................................................................................62
Índice Geral
PT
Sobre este guia .........................................................................................................................................................6
Aviso de Copyright .................................................................................................................................................7
Instruções de segurança importantes .............................................................................................................8
Proteger a sua informação pessoal .................................................................................................................10
Guia do painel de controlo ................................................................................................................................11
Utilizar o ecrã LCD .................................................................................................................................................15
Reiniciar automaticamente após uma falha de energia .........................................................................16
Ao desligar a corrente ..........................................................................................................................................17
Para utilizadores na Nova Zelândia .................................................................................................................18
Obter mais informações ......................................................................................................................................18
Colocar papel .....................................................................................................................................................22
Sobre o cartão de memória ..........................................................................................................................24
Alimentador Automático de Documentos (ADF) ...........................................................................25
Vidro de digitalização ...............................................................................................................................28
Copiar
Copiar fotografias ou documentos ............................................................................................................30
Lista de menus Cóp. .........................................................................................................................................32
Envio de fax
Ligar a uma linha telefónica ..........................................................................................................................36
Sobre o cabo do telefone ........................................................................................................................36
Utilizar a linha telefónica apenas para o fax .....................................................................................37
Partilhar uma linha com dispositivos telefónicos ..........................................................................38
Verificar a ligação do fax ..........................................................................................................................40
Configurar as funcionalidades do fax ........................................................................................................41
Definir entradas de marcação rápida .................................................................................................41
Definir entradas de marcação de grupo ............................................................................................43
Criar informação de cabeçalho .............................................................................................................45
Envio de fax a partir de um PC .....................................................................................................................61
Fax Lista de menus ...........................................................................................................................................62
Menu Manutenção
Verificar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................68
Verificar/Limpar as cabeças de impressão ...............................................................................................70
Alinhar as cabeças de impressão ................................................................................................................72
Configurar/Alterar a hora e a região ..........................................................................................................74
Manutenção Lista de menus ........................................................................................................................76
Resolver problemas
Mensagens de erro ...........................................................................................................................................80
Encravamento de papel .................................................................................................................................89
Encravamento de papel — interior 1 .................................................................................................89
Encravamento de papel — interior 2 .................................................................................................90
Encravamento de papel — alimentador automático de documentos ..................................91
Problemas de qualidade de impressão/esquema ................................................................................92
Problemas no envio de fax ............................................................................................................................96
Contactar a assistência da Epson ............................................................................................................. 100
About This Guide
Informazioni su questa guida
Acerca de este manual
Sobre este guia
Follow these guidelines as you read your instructions:
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Avvertenza:
Osservare attentamente le
avvertenze per evitare lesioni
personali.
Advertencia:
Las advertencias deben seguirse
estrictamente para evitar
lesiones.
Aviso:
Tem de seguir este símbolo com
cuidado para evitar ferimentos.
6
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Attenzione:
Osservare attentamente i
messaggi di attenzione per
evitare danni all'apparecchiatura.
Precaución:
Las precauciones deben seguirse
para evitar daños en el equipo.
Atenção:
Deve seguir este símbolo para
evitar danos no equipamento.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
È necessario attenersi a
queste indicazioni per evitare
lesioni personali e danni
all'apparecchiatura.
Deben seguirse para evitar
lesiones y daños en el equipo.
Tem de seguir este símbolo para
evitar ferimentos e danos no
equipamento.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Nota:
Le note contengono importanti
informazioni e suggerimenti per
l'uso della stampante.
Nota:
Las notas contienen información
importante y sugerencias para el
uso de la impresora.
Nota:
Este símbolo contém
informações importantes
e conselhos para utilizar a
impressora.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Indica un numero di pagina in
cui sono disponibili informazioni
aggiuntive.
Indica el número de la página
donde se puede encontrar
información adicional.
Este símbolo indica um número
de página onde pode encontrar
mais informações.
Copyright Notice
Informazioni sul copyright
Aviso de copyright
Aviso de Copyright
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and WORKFORCE are trademarks of Seiko Epson Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
8
Important Safety Instructions
Avvertenze importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes de seguridad
Instruções de segurança importantes
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another
cord may cause fire or
shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Utilizzare esclusivamente
il cavo di alimentazione
fornito con la stampante.
L'uso di un cavo differente
può provocare incendi
o folgorazioni. Non
utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Use únicamente el cable
de alimentación que
acompaña a la impresora.
El uso de otro cable puede
provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
No use el cable con otros
aparatos.
Utilize apenas o cabo de
corrente fornecido com a
impressora. A utilização de
outro cabo pode causar
um incêndio ou choque.
Não utilize o cabo com
outro equipamento.
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Collocare la stampante in
prossimità di una presa
elettrica dalla quale
sia possibile scollegare
facilmente il cavo di
alimentazione.
Ponga la impresora cerca
de una toma donde pueda
desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Coloque a impressora
perto de uma tomada que
permita desligar o cabo de
corrente facilmente.
Use only the type of
power source indicated on
the printer.
Usare esclusivamente
il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla
stampante.
Utilice únicamente el tipo
de corriente indicado en la
impresora.
Utilize apenas o tipo de
fonte de energia indicado
na impressora.
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Assicurarsi che il cavo
di alimentazione sia
conforme a tutte le
normative locali in materia
di sicurezza.
Confirme que el cable
de alimentación cumpla
las normas de seguridad
locales pertinentes.
Verifique se o cabo de
corrente respeita todas
as normas de segurança
locais aplicáveis.
Do not let the power
cord become damaged
or frayed.
Non danneggiare o
sfilacciare il cavo di
alimentazione.
No deje que el cable de
alimentación se deteriore
ni deshilache.
Não deixe que o cabo de
corrente fique danificado
ou desgastado.
Keep the printer away
from direct sunlight or
strong light.
Tenere la stampante
lontana da luce solare
diretta o forti sorgenti
luminose.
No exponga la impresora a
la luz solar directa ni a una
luz fuerte.
Mantenha a impressora
afastada de luz solar
directa ou de luzes fortes.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
Non aprire l'unità scanner
durante le operazioni di
copia, stampa o scansione.
No abra el escáner
cuando esté copiando,
imprimiendo o
escaneando.
Não abra a unidade de
digitalização quando
estiver a copiar, imprimir
ou digitalizar.
Do not use aerosol products
that contain flammable
gases inside or around
the printer. Doing so may
cause fire.
Non utilizzare prodotti
spray contenenti gas
infiammabili all'interno o
attorno alla stampante.
Ciò può provocare rischi di
incendio.
No utilice aerosoles
que contengan gases
inflamables en el interior
o cerca de la impresora.
Podría provocar un
incendio.
Não utilize aerossóis
que contenham gases
inflamáveis no interior ou
à volta da impressora. Esse
procedimento pode causar
um incêndio.
Except as specifically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the
printer yourself.
Salvo laddove
espressamente indicato
nella documentazione,
non tentare di effettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante.
Salvo si se indica
expresamente en su
documentación, no intente
reparar la impresora usted
mismo.
À excepção do
que é explicado na
documentação, não tente
reparar a impressora
sozinho.
Keep ink cartridges out of
the reach of children.
Tenere le cartucce
d'inchiostro fuori dalla
portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de
tinta lejos del alcance de
los niños.
Mantenha os tinteiros fora
do alcance das crianças.
Do not shake the ink
cartridges too vigorously;
otherwise ink may leak from
the cartridge.
Non agitare le cartucce in
modo eccessivo; altrimenti,
potrebbero verificarsi
perdite di inchiostro.
No agite los cartuchos de
tinta con demasiada fuerza,
pues podría salirse la tinta.
Não agite os tinteiros com
demasiada força; caso
contrário, a tinta pode
verter do tinteiro.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Se si rimuove una cartuccia
di inchiostro per l'uso in un
secondo momento, proteggere
l'apertura di erogazione
inchiostro dallo sporco e
dalla polvere e conservarla
nello stesso ambiente della
stampante. Non toccare
l'apertura di erogazione
dell'inchiostro o l'area
circostante.
Si saca un cartucho de tinta
para usarlo más tarde, proteja
la zona de suministro de tinta
de la suciedad y el polvo, y
guárdelo en el mismo sitio
que la impresora. No toque el
orificio de suministro de tinta ni
sus proximidades.
Se retirar um tinteiro para
utilizar posteriormente, proteja
a área de abastecimento da
tinta do pó e da sujidade e
guarde-o no mesmo ambiente
que a impressora. Não toque
na porta de abastecimento da
tinta ou na área circundante.
If ink gets on your skin, wash the area
thoroughly with soap and water. If ink gets
into your eyes, flush them immediately
with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough flushing, see a
doctor immediately. If ink gets into your
mouth, spit it out immediately and see a
doctor right away.
Se l'inchiostro viene a contatto con la pelle,
lavare accuratamente l'area interessata
con acqua e sapone. Se l'inchiostro viene
a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver
sciacquato abbondantemente permane una
sensazione di fastidio o si notano problemi
alla vista, rivolgersi subito a un medico.
Se l'inchiostro penetra in bocca, sputarlo
immediatamente e rivolgersi subito a un
medico.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a
conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta
en los ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo,
sigue notando molestias o problemas en
la vista, acuda a un médico de inmediato.
Si le entra tinta en la boca, escúpala
inmediatamente y acuda a un médico en
seguida.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave
a zona afectada em profundidade com água
e sabão. Se a tinta entrar em contacto com
os olhos, lave-os imediatamente com água
em abundância. Se ainda sentir desconforto
ou problemas de visão após a lavagem com
água, consulte um médico de imediato.
Se a tinta entrar para a boca, expila-a
imediatamente e recorra a um médico de
imediato.
9
Protecting Your Personal Information
Protezione delle informazioni
personali
Do not use the product near
water.
Non usare il prodotto vicino
all'acqua.
No utilice el producto cerca
del agua.
Não utilize o produto próximo
de água.
Avoid using a telephone during
an electrical storm. There may
be a remote risk of electric
shock from lightning.
Evitare di utilizzare un telefono
durante una tempesta
elettrica, per evitare il rischio di
folgorazioni causate dai lampi.
Evite usar el teléfono durante
una tormenta eléctrica. Puede
existir un riesgo remoto de
descarga eléctrica en caso
de rayos.
Evite utilizar um telefone
durante uma tempestade
eléctrica. Pode existir o risco
remoto de choque eléctrico
devido aos relâmpagos.
Do not use a telephone to
report a gas leak in the vicinity
of the leak.
Non utilizzare un telefono per
segnalare una perdita di gas in
prossimità della perdita stessa.
No utilice el teléfono para
informar sobre un escape de
gas en las inmediaciones de
ese escape.
Não utilize o telefone para
comunicar uma fuga de gás na
proximidade do local da fuga.
Always keep this guide handy.
Tenere sempre questa guida
pronta per la consultazione.
Siempre tenga este manual
a mano.
Mantenha este guia sempre
disponível.
Protección de su información
personal
Proteger a sua informação pessoal
This product allows you to store names and
telephone numbers in its memory even when
the power is turned off.
Erase the memory using the Reset All Settings
menu if you dispose of the product or give it to
someone else. R& 32
Questo prodotto consente di mantenere in
memoria nomi e numeri di telefono anche in
mancanza di alimentazione.
Cancellare la memoria utilizzando il menu
Ripristina tutte le impostazioni se si smaltisce
il prodotto o lo si consegna a un altro utente.
R& 32
Este producto le permite almacenar nombres
y números de teléfono en la memoria, incluso
cuando se desconecta la energía.
Borre la memoria con el menú Reiniciar todos ajustes si se deshace del producto o se lo da a
otra persona. R& 32
Este produto permite-lhe guardar nomes e
números de telefone na sua memória, mesmo
quando a energia está desligada.
Apague a memória, utilizando o menu Reiniciar Definições Todas caso proceda à eliminação do
produto ou caso o ofereça a outra pessoa.
R& 32
10
Guide to Control Panel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
abcdef
P
Turns on/off printer.Selects Copy/Fax mode.Shows the wireless
Accende/spegne la
stampante.
Enciende/apaga la
impresora.
Liga/desliga a impressora.Selecciona o modo
Seleziona la modalità
Copia/Fax.
Selecciona el modo
Copia/Fax.
Cóp./Fax.
network status.
Mostra lo stato della rete
wireless.
Muestra el estado de la red
inalámbrica.
Apresenta o estado da
rede sem fios.
-
LCD screen shows the
menu items.
Il display LCD mostra le
voci di menu.
La pantalla LCD muestra
las opciones de menú.
Ecrã LCD que apresenta os
itens de menu.
xy
Displays detailed settings
for each mode.
Visualizza impostazioni
dettagliate per ciascuna
modalità.
Muestra los ajustes
detallados para cada
modo.
Apresenta definições
detalhadas para cada
modo.
Cancels/returns to the
previous menu.
Annulla l'operazione/
consente di tornare al
menu precedente.
Cancela/regresa al menú
anterior.
Cancela/regressa ao menu
anterior.
11
12
Control panel design varies by area.
L'aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell'area geografica.
El diseño del panel de control varía según la zona.
O painel de controlo varia consoante o país.
ghij
u, d, l, r, OK
Selects menu items. r moves the cursor, l deletes a character
(backspace) when entering/editing numbers or characters.
Seleziona le voci di menu. r sposta il cursore, l cancella un
carattere (backspace) quando si immettono/modificano numeri
o caratteri.
Selecciona opciones de menú. r mueve el cursor, l elimina
un carácter (retrocede un espacio) cuando introduce o edita
números o caracteres.
Selecciona itens de menu. r move o cursor, l elimina um
carácter (backspace) ao introduzir/editar números ou caracteres.
y
Cancels an ongoing operation or
resets settings.
Interrompe l'operazione o
ripristina le impostazioni.
Cancela un proceso en curso o
resetea la configuración.
Cancela a operação em curso ou
repõe as definições.
x D [B&W]x DDDD [Color]
Starts the operation you selected
in black and white.
Avvia l'operazione selezionata in
bianco e nero.
Inicia el proceso seleccionado en
blanco y negro.
Inicia a operação seleccionada a
preto e branco.
Starts the operation you selected
in color.
Avvia l'operazione selezionata a
colori.
Inicia el proceso seleccionado en
color.
Inicia a operação seleccionada a
cores.
kl
[Auto Answer]
Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Press repeatedly to switch between uppercase/
lowercase or numbers. Press 1 symb to enter !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Specifica la data e l'ora o il numero delle copie, nonché i numeri di fax. Premere più volte per passare da maiuscolo a
minuscolo o immettere numeri. Premere 1 symb per immettere !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Especifica la fecha/hora o el número de copias y los números de fax. Pulse varias veces para cambiar a mayúscula, minúscula
o números. Pulse 1 symb para introducir !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Especifica a data/hora ou o número de cópias, assim como os números de fax. Pressione repetidamente para alternar entre
maiúsculas/minúsculas ou números. Pressione 1 symb para introduzir !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Turns auto answer on/off.
Attiva/disattiva la risposta automatica.
Activa/desactiva la respuesta automática.
Liga/desliga a resposta automática.
13
14
mno
[Speed Dial/Group Dial] [Redial/Pause]
Displays speed dial/group dial lists. Press again
to switch lists.
Visualizza gli elenchi di composizione rapida/
gruppo. Premere nuovamente per cambiare
l'elenco.
Muestra las listas de marcado rápido/de grupo.
Pulse nuevamente para cambiar de lista.
Apresenta listas de marcação rápida/grupo.
Pressione novamente para mudar as listas.
Displays last number dialed. Enters a “-” when entering/editing
numbers or characters. For phone numbers, ”-” acts as a brief
pause.
Visualizza l'ultimo numero composto. Immette "-" quando si
digitano/modificano numeri o caratteri. Per i numeri di telefono, "-"
ha la funzione di una breve pausa.
Muestra el último número marcado. Introduce “-” cuando se
escriben/editan números o caracteres. Para números de teléfono,
“-” actúa como una breve pausa.
Apresenta o último número marcado. Introduz um “-” ao introduzir/
editar números ou caracteres. No caso de números de telefone, “-”
representa uma breve pausa.
The one-touch dial buttons access the first five speed
dial/group dial entries.
I tasti di composizione rapida consentono di accedere
alle prime cinque voci di composizione rapida/gruppo.
Los botones de marcado de un toque permiten acceder
a las primeras cinco entradas de marcado rápido o
marcado de grupo.
As teclas de marcação rápida permitem o acesso às
primeiras cinco entradas de marcação rápida/grupo.
Using the LCD Screen
Uso del display LCD
Uso de la pantalla LCD
Utilizar o ecrã LCD
abc
Use u or d to set the
number of copies.
Usare u o d per
impostare il numero
delle copie.
Use u o d para definir el
número de copias.
Utilize u ou d para
definir o número de
cópias.
Press u or d to select
the menu/setting item.
Premere u o d per
selezionare la voce di
menu/l'impostazione.
Pulse u o d para
seleccionar las opciones
de menú/ajuste.
Pressione u ou d para
seleccionar o item de
menu/configuração.
Press r to enter the
setting item list.
Premere r per accedere
all'elenco delle
impostazioni.
Pulse r para abrir la lista
de opciones de ajuste.
Pressione r para entrar
na lista do item de
configuração.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen
only displays the clock to save energy.
Press any button (except POn) to return
the screen to its previous state.
Dopo 13 minuti di inattività, il display
visualizza l'orologio per risparmiare
energia. Premere qualsiasi tasto (ad
eccezione di POn) per riportare il
display allo stato precedente.
Después de 13 minutos de inactividad, la
pantalla solamente muestra el reloj a fin
de ahorrar energía. Pulse cualquier botón
(excepto POn) para regresar la pantalla
a su estado anterior.
Após 13 minutos de inactividade, o
ecrã apresenta apenas o relógio para
poupar energia. Pressione qualquer tecla
(excepto POn) para fazer regressar o
ecrã ao seu estado anterior.
15
16
Restarting Automatically After a Power Failure
Riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente
Reinicio automático después de un corte de energía
Reiniciar automaticamente após uma falha de energia
If power failure occurs while printer
is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
Se si verifica un'interruzione di
corrente mentre la stampante è in
modalità standby fax o in fase di
stampa, viene effettuato un riavvio
automatico ed emesso un segnale
acustico.
Si se produce un corte de energía
mientras la impresora está en el modo
de reposo de fax o imprimiendo,
esta se reiniciará automáticamente y
emitirá pitidos.
Se houver uma falha de energia
quando a impressora estiver no modo
de espera de fax ou a imprimir, esta
reinicia automaticamente e emite um
aviso sonoro.
c
Do not put your hand inside the
printer until the print head stops
moving.
Non inserire le mani all'interno
della stampante fino all'arresto
della testina di stampa.
No introduzca la mano en la
impresora hasta que el cabezal de
impresión se detenga.
Não coloque as mãos no interior
da impressora enquanto as
cabeças de impressão estiverem
em movimento.
Q
Restart stops if any control panel
buttons are pressed before the
LCD turns on.
Il riavvio si interrompe se si preme
un tasto del pannello di controllo
prima dell'accensione del display
LCD.
El reinicio se cancela si pulsa
cualquier botón del panel de
control antes de que se encienda
la pantalla LCD.
Se pressionar alguma tecla do
painel de controlo antes do LCD
acender, o reinício pára.
Q
Depending on circumstances
before power failure, it may not
restart. Restart by pressing POn.
A seconda delle condizioni
precedenti all'interruzione di
corrente, potrebbe non essere
possibile il riavvio. Riavviare
premendo POn.
Según las circunstancias, es
posible que después del corte, la
impresora no se reinicie. Reinicie
pulsando el botón POn.
Dependendo das circunstâncias
anteriores à falha de energia, a
impressora pode não reiniciar.
Reinicie, pressionando POn.
When Turning Off the Power
Sospensione dell'alimentazione
Al desconectar la energía
Ao desligar a corrente
EN
When the power is turned off, the
following data stored in the product’s
temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left off for an
extended period of time, the clock may
be reset. Check the clock when you turn
the power back on.
IT
Quando si sospende l'alimentazione, i
seguenti dati memorizzati nella memoria
temporanea del prodotto vengono
cancellati.
Dati fax ricevuti
O
Dati fax programmati per l'invio in
O
seguito
Dati fax da ritrasmettere
O
automaticamente
Quando l'alimentazione viene sospesa
per un periodo di tempo prolungato,
l'orologio potrebbe essere reimpostato.
Controllare l'orologio quando si ripristina
l'alimentazione.
ES
Al desconectar la energía, se borrarán
los siguientes datos almacenados en la
memoria temporal del producto.
Datos de fax recibidos
O
Datos de fax programados para ser
O
enviados posteriormente
Datos de fax que se retransmiten
O
automáticamente
Además, cuando se desconecta la
energía durante un período prolongado,
el reloj puede reiniciarse. Controle
el reloj cuando vuelva a conectar la
energía.
PT
Quando a corrente é desligada, os
seguintes dados guardados na memória
temporária do produto são apagados.
Dados de faxes recebidos
O
Dados de fax agendados para um
O
envio posterior
Dados de fax a retransmitir
O
automaticamente
Da mesma forma, quando a corrente
permanece desligada por um período
de tempo alargado, o relógio pode ser
reiniciado. Verifique o relógio quando
voltar a ligar a corrente.
17
For New Zealand users
Per gli utenti in Nuova
Zelanda
Para los usuarios de Nueva
Zelanda
Para utilizadores na Nova
Zelândia
Getting more information
Ulteriori informazioni
Obtenga más información
Obter mais informações
18
General warning
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item
complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by
Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly
in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any
product is compatible with all of Telecom’s network services.
Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone port. This port is not specifically designed for
3-wire-connected equipment. 3-wire-connected equipment might not respond to incoming ringing when attached to
this port.
The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other Telecom customers.
If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select
Epson Online Guides in the installer screen.
Se l'icona del manuale in linea non appare, inserire il CD e
selezionare Guide in linea Epson nella schermata di installazione.
Si no aparece el icono del manual on-line, inserte el CD y
seleccione Manuales on-line de Epson en la pantalla del
instalador.
Se o ícone do manual interactivo não aparecer, insira o CD e
seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã do programa de
instalação.
Handling Media and Originals
Gestione dei supporti e degli originali
Manipulación del papel y de los originales
Manusear Papel e Originais
19
Selecting Paper
Selezione della carta
Selección del papel
Seleccionar papel
The availability of special paper
varies by area.
La disponibilità della carta
speciale varia a seconda dell'area
geografica.
La disponibilidad de papeles
especiales varía según la zona.
A disponibilidade do papel especial
varia consoante o país.
If you want to print
on this paper... *³
a Plain paper *¹Plain Paper[12 mm] *²
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Ultra Glossy
Photo Paper
h Epson Glossy Photo
Paper
i Epson Photo Paper Photo Paper20
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*3 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper80
Matte20
Matte80
Prem. Glossy20
Prem. Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Loading capacity
(sheets)
Per stampare su
questa carta... *³
a Carta comune *¹Carta com.[12 mm] *²
b Carta comune
"Bright White"
Epson
c Carta opaca ad alto
spessore Epson
d Carta speciale
720/1440 dpi Epson
e Carta fotografica
lucida Premium
Epson
f Carta fotografica
semilucida
Premium Epson
g Carta fotografica
ultralucida Epson
h Carta fotografica
lucida Epson
i Carta fotografica
Epson
*1 Carta con un peso compreso tra 64 e 90 g/m².
*2 30 fogli di carta già stampati su un lato.
*3 Consultare la tabella sulla destra per i nomi della carta in
inglese.
Scegliere questo
Tipo carta sul
display LCD
Carta com.80
Matte20
Matte80
Lucida Prem.20
Lucida Prem.20
Extra lucida20
Lucida20
Carta fotog.20
Capacità di
caricamento
(fogli)
20
Para imprimir en
este papel... *³
a Papel normal *¹Papl normal[12 mm] *²
b Papel especial
blanco brillante
Epson
c Papel mate — alto
gramaje Epson
d Papel especial HQ
Epson
e Papel fotográfico
satinado Premium
Epson
f Papel fotográfico
semibrillo Epson
g Papel fotográfico
satinado extra
Epson
h Papel fotográfico
satinado Epson
i Papel fotográfico
Epson
*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².
*2 30 hojas de papel que ya está impreso en una de sus caras.
*3 En la tabla de la derecha puede encontrar los nombres de los
papeles en inglés.
Elija este Tipo
papel en la
pantalla LCD
Papl normal80
Mate20
Mate80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Glossy20
Papel fotog20
Capacidad de
carga (hojas)
Se quiser imprimir
neste papel... *³
a Papel normal *¹Papel Normal[12 mm] *²
b Papel Branco
Brilhante para Jacto
de Tinta da Epson
c Papel Mate
— Gramagem
Elevada da Epson
d Papel de Qualidade
Fotográfica para
Jacto de Tinta da
Epson
e Papel Fotográfico
Brilhante Premium
da Epson
f Papel Fotográfico
Semibrilhante
Premium da Epson
g Papel Fotográfico
Ultrabrilhante da
Epson
h Papel Fotográfico
Brilhante da Epson
i Papel Fotográfico
da Epson
*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m².
*2 30 folhas para papel que já tem um lado impresso.
*3 Consulte a tabela do lado direito com os nomes do papel em
inglês.
Seleccione este
Tipo Papel no ecrã
LCD
Papel Normal80
Mate20
Mate80
Brilh.Prem20
Brilh.Prem20
Extra Brilh.20
Brilh.20
Papel Foto20
Capacidade de
alimentação
(folhas)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Matte Paper
Heavyweight
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Ultra Glossy
Photo Paper
h Epson Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
21
Loading Paper
Caricamento della
carta
Carga de papel
Colocar papel
AB
Open and slide out.
Aprire e far scorrere all'esterno.
Abra y despliegue.
Abra e puxe para fora.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Se si utilizza carta in formato Legal,
consultare la Guida utente online.
Si usa papel de tamaño Legal,
consulte el Manual de usuario en
línea.
Consulte o Guia do Utilizador
interactivo quando utilizar papel
de formato Legal.
Pinch and slide.
Stringere e far scorrere.
Apriete y deslice.
Aperte e desloque.
C
Fan and align the stack of paper.
Smazzare e allineare la pila di carta.
Airee y alinee la pila de papel.
Folheie e alinhe a resma de papel.
22
DE
Load printable side up.
Caricare con il lato stampabile verso
l'alto.
La cara imprimible hacia arriba.
Coloque o lado imprimível para
cima.
Fit.
Adattare.
Ajuste.
Ajuste.
Q
Do not load paper above the H
arrow mark inside the edge guide.
Non caricare carta sopra al segno
della freccia H all'interno della
guida del bordo.
Asegúrese de que la pila de papel
no exceda la altura indicada por la
flecha H marcada en el interior de
la guía lateral.
Não carregue papel acima da seta
H da guia de margem.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Non utilizzare carta con fori di
rilegatura.
No use papel perforado.
Não utilize papel com furos
laterais.
23
About Memory Card
Informazioni sulla
scheda di memoria
Acerca de la tarjeta
de memoria
Sobre o cartão de
memória
You can access a memory card only from your computer.
For more information, see the online User’s Guide.
È possibile accedere alla scheda di memoria solo dal
computer. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida
utente online.
Sólo puede acceder a una tarjeta de memoria desde su
ordenador. Si desea obtener más información, consulte el
Manual de usuario en línea.
Apenas pode aceder a um cartão de memória a partir do
computador. Para mais informações, consulte o Guia do
Utilizador interactivo.
24
Placing Originals
Posizionamento
degli originali
Colocación de
originales
Colocar originais
Automatic Document
Feeder (ADF)
Alimentatore
automatico documenti
(ADF)
Alimentador
automático de
documentos (ADF)
Alimentador
Automático de
Documentos (ADF)
Q
You can load your original documents in the ADF to copy or fax multiple
pages quickly.
È possibile caricare i documenti originali nell'ADF per copiare o per inviare
tramite fax più pagine in modo rapido.
Para copiar o enviar por fax varias páginas rápidamente, cargue sus
documentos originales en el ADF.
Pode colocar os documentos originais no ADF para copiar ou enviar por fax
várias páginas rapidamente.
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
TypePlain paper
Weight75 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or less
(A4, Letter) /10 sheets
(Legal)
Originali utilizzabili
FormatoA4/Letter/Legal
TipoCarta comune
PesoDa 75 g/m² a 95 g/m²
Capacità30 fogli oppure 3 mm o
inferiore (A4, Letter) /10
fogli (Legal)
Originales admitidos
TamañoA4/Letter/Legal
TipoPapel normal
GramajeDe 75 a 95 g/m²
Capacidad 30 hojas o 3 mm o menos
(A4, Letter)/10 hojas
(Legal)
Originais utilizáveis
FormatoA4/Letter/Legal
TipoPapel Normal
Gramagem 75 g/m² a 95 g/m²
Capacidade 30 folhas ou 3 mm ou
inferior (A4, Letter) /10
folhas (Legal)
25
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
glass.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
O
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Per evitare inceppamenti
c
della carta, i documenti che
seguono devono essere
posizionati sul vetro del piano
di lettura.
Documenti tenuti raccolti da
O
fermagli, graffette e altro.
Documenti su cui sono
O
applicati nastri o carte.
Foto, carte intestate o carta a
O
trasferimento termico.
Carta rotta, stropicciata o
O
bucata.
Para impedir atascos de papel,
c
evite estos documentos. Con
esos tipos, use la superficie de
cristal para documentos.
Documentos unidos con clips,
O
grapas, etc.
Documentos que tengan cinta
O
adhesiva o papel pegado.
Fotos, transparencias o papel
O
térmico.
Papel doblado, arrugado o
O
perforado.
Para não ter encravamentos
c
de papel, evite os documentos
seguintes. Para estes tipos,
utilize o vidro de digitalização.
Documentos unidos por clipes,
O
agrafos, etc.
Documentos que tenham fita
O
adesiva ou papel colados neles.
Fotografias, transparências ou
O
papel de transferência térmico.
Papel rasgado, amarrotado ou
O
com furos.
26
ABCD
Tap to even the edges.
Battere per pareggiare i bordi.
Dé pequeños golpes para nivelar los
bordes.
Bata para alinhar as margens.
E
Fit.
Adattare.
Ajuste.
Ajuste.
Open.
Aprire.
Abra.
Abra.
Slide.
Scorrere.
Deslice.
Deslize.
Insert the originals face-up.
Inserire gli originali con il lato di
stampa rivolto verso l'alto.
Inserte los originales boca arriba.
Coloque os originais virados para
cima.
Q
When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are fixed at Reduce/
Enlarge — 100%, Paper Type — Plain Paper, and Paper Size — A4. The print out is cropped if you copy an
original larger than A4.
Quando si utilizza la funzione di copia con l'alimentatore automatico documenti, le impostazioni di stampa
risultano fisse su Riduci/Ingrandisci — 100%, Tipo carta — Carta com. e Formato — A4. La stampa risulta
tagliata se si copia un originale più grande del formato A4.
Si usa la función de copia con el ADF, los ajustes de la impresora se establecerán en: Reducir/Ampliar — 100%,
Tipo papel — Papl normal y Tmño papel — A4. La impresión saldrá recortada si copia un original mayor que A4.
Quando utilizar a função de cópia com o alimentador automático de documentos, as definições de impressão são
fixadas em Reduzir/Ampliar — 100%, Tipo Papel — Papel Normal e Formato — A4. A impressão fica cortada se
copiar um original maior do que A4.
27
Document Glass
Piano di lettura
Superficie de cristal
para documentos
Vidro de digitalização
AB
Place face-down horizontally.
Posizionare il documento
orizzontalmente rivolto verso il
basso.
Colóquelo boca abajo y de forma
horizontal.
Coloque virado para baixo na
horizontal.
Q
When there is a document in the automatic document feeder and on
the document glass, priority is given to the document in the automatic
document feeder.
Quando è presente un documento sia nell'alimentatore automatico
documenti che sul piano di lettura, la priorità viene assegnata al
documento nell'alimentatore automatico.
Si hay un documento en el ADF y otro en la superficie de cristal para
documentos, se dará prioridad al que esté en el ADF.
Quando tiver um documento no alimentador automático de documentos
e no vidro de digitalização, o documento que está no alimentador tem
prioridade.
28
Slide to the corner.
Far scorrere sull'angolo.
Colóquelo en la esquina.
Desloque para o canto.
Copying
Copia
Copia
Copiar
29
Copying Photos or
Documents
Copia di foto o
documenti
Copia de fotos o
documentos
Copiar fotografias ou
documentos
A R& 22B R& 25C
Load paper.
Caricare la carta.
Cargue papel.
Coloque papel.
Place original horizontally.
Posizionare l'originale
orizzontalmente.
Ponga el original de forma
horizontal.
Coloque o original na horizontal.
Enter the Copy mode.
Passare alla modalità Copia.
Introduzca el modo Copia.
Entre no modo Cóp.
DE
Set the number of copies.
Impostare il numero di copie.
Establezca el número de copias.
Defina o número de cópias.
30
Enter the copy settings menu.
Accedere al menu delle impostazioni
di copia.
Vaya al menú de ajustes de copia.
Entre no menu de definições de
cópia.
FR& 32
Select the appropriate copy settings.
Selezionare le impostazioni
appropriate per la copia.
Seleccione los ajustes de copia
apropiados.
Seleccione as definições de cópia
adequadas.
Q
Make sure you set the Paper Size
and Paper Type.
Accertarsi di impostare Formato e
Tipo carta.
Asegúrese de establecer el Tmño papel y el Tipo papel.
Certifique-se de que define o
Formato e Tipo Papel.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.