Epson ES3000 User's Guide

123456
12345
English
Français
Italiano
Español
Portuguese
日本語
ELPSC26H/ELPSC26
Aspect ratio adjuster
Stand lock
Height adjustment lock
Leg lock
Carrying case with keys(ELPSC26H only)
Screen case
Screen
Stand
Legs
Case lock
Setting Up Release the lock, and then extend the stand. Release the leg lock and slide it down to extend the legs. Then
push the legs downward with your foot until they click into place.
Caution
Be sure to move the legs down far enough to extend them completely.
Release the height adjustment lock, and adjust the height of the screen.
Caution
Be sure to make adjustments before opening the screen. Otherwise, the screen could fall and cause injury.
Select the aspect ratio of the screen by sliding the aspect ratio adjuster.
Press in on both sides of the case lock to open the screen. The screen opens according to the selected aspect ratio.
Folding Up Press against the case on one side of the screen to close it.
Caution Be car eful not to pinch your  ngers.
Release the height adjustment lock to lower the screen. Release the leg lock, and slide it up to fold the legs closed. Press the stand lock button to fold the stand. Make sure that the stand is locked securely.
⑥アスペクト比アジャスター ⑦
スタンドロック
⑧高さ調整レバー ⑨三脚ロック ⑩鍵付きケース(
ELPSC26H
のみ)
①スクリーンケース ②スクリーン ③スタンド ④三脚 ⑤ケースロック
セット方法 ロックを解除し、スタンドを開きます。
三脚ロックを手前に引きながら三脚を途中まで開き、カッチと音 がするまで足で三脚を下に押しながら開きます。
注意
三脚が完全に開くまでしっかり下ろします。
高さ調整レバーを引き上げ、スクリーンの高さを調整します。
注意
必ずスクリーンを広げる前に行います。広げた状態で 行うと、転倒しけがの原因となることがあります。
アスペクト比アジャスターを上下させて、スクリーンのアスペク ト比を選択します。
両側のケースロックを押して、スクリーンを広げます。 スクリーンは選択したアスペクト比に応じて広がります。
収納方法 スクリーンケースの片方を中央に押して、スクリーンを閉じます。
注意
指を挟まないよう注意してください。
高さ調整レバーを引き上げ、スクリーンを下げます。 三脚ロックを手前に引きながら上げて、三脚を閉じます。 スタンドロックボタンを押して、スタンドをたたみます。 スタンドがロックされたことを確認します。
Screen: Approx. 10.0 kg (22.0 lb.) Case: Approx. 6.5 kg (14.3 lb.)
2
Copyright©2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in China XX.XX.-XX(XXX)
Multi Aspect Screen User's Guide / Guide de l'utilisateur de l'écran de projection multiformat / Bedienungsanleitung für größenverstellbare Leinwand / Guida utente dello Schermo Multi Aspetto / Manual del usuario de la pantalla mural de tamaño variable / Manual do utilizador do ecrã multi-formatos /
/ /
マルチアスペクトスクリーン 取扱説明書
Système de réglage du format de l'image
Mécanisme de verrouillage du support
Mécanisme de verrouillage du réglage en
hauteur
Mécanisme de verrouillage du pied
Mallette avec clés (ELPSC26H uniquement)
Boîtier de l'écran
Écran
Support
Pied
Mécanisme de
verrouillage du boîtier
Installation Débloquez le mécanisme de verrouillage, puis ouvrez le support. Débloquez le mécanisme de verrouillage du pied, puis ouvrez
le pied jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est complètement ouvert.
Attention Ve illez à ouvrir complètement le pied.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du réglage de la hauteur, puis réglez la hauteur de l'écran.
Attention
Veillez à régler la hauteur avant d'ouvrir l'écran. Dans le cas contraire, l'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Sélectionnez le format d'image de l'écran en faisant glisser le système de réglage du format de l'écran.
Appuyez de chaque côté du mécanisme de verrouillage de l'écran pour ouvrir l'écran.
L'écran s'ouvre en fonction du format d'image sélectionné.
Rangement Appuyez sur le boîtier de l'écran pour refermer l'écran (il se replie
vers le centre).
Attention Vei llez à ne pas vous pincer les doigts.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du réglage de la hauteur pour abaisser l'écran.
Débloquez le mécanisme de verrouillage du pied et refermez le pied.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du support pour plier le support.
Véri  ez que le support est correctement refermé.
Regolatore delle proporzioni di
visualizzazione
Blocco del cavalletto
Blocco di regolazione dell'altezza
Blocco delle gambe
Custodia con serratura (solo ELPSC26H)
Custodia per schermo
Schermo
Cavalletto
Gambe
Blocco della custodia
Installazione Rilasciare il blocco ed estendere il cavalletto. Rilasciare il blocco delle gambe e lasciarlo scorrere per estendere
le gambe. A questo punto, spingere le gambe verso il basso insieme con i piedini,  no ad udire un clic.
Attenzione
Assicurarsi di aver esteso le gambe al massimo della loro escursione.
Rilasciare il blocco di regolazione dell'altezza e posizionare lo schermo all'altezza desiderata.
Attenzione
Le regolazioni devono essere eseguite prima di aprire lo schermo, per evitare che quest'ultimo possa cadere e causare danni o lesioni.
Scegliere le proporzioni di visualizzazione dello schermo utilizzando l'apposito regolatore.
Spingere all'interno entrambi i blocchi della custodia per aprire lo schermo.
Lo schermo si apre nel formato di visualizzazione scelto.
Conservazione Spingere uno dei blocchi della custodia per schermo per chiudere lo
schermo al centro.
Attenzione
Prestare attenzione alle dita per evitare che restino intrappolate.
Rilasciare il blocco di regolazione dell'altezza per abbassare lo schermo.
Rilasciare il blocco delle gambe e lasciarlo scorrere verso l'alto per ripiegare e chiudere le gambe del cavalletto.
Premere il pulsante di blocco del cavalletto per ripiegare il cavalletto.
Assicurarsi che il cavalletto sia correttamente bloccato.
Regulador del tamaño
Cierre del pie
Bloqueo del ajuste de altura
Cierre de las patas
Caja para transporte con cerraduras
(sólo para ELPSC26H)
Carcasa de la pantalla
Pantalla
Pie
Patas
Cierre de la carcasa
Instalación Desbloquee el cierre y despliegue el pie. Para extender las patas, abra el cierre y deslícelo hacia abajo. A
continuación, empuje con el pie las patas hacia abajo hasta que escuche un clic.
Precaución
Saque las patas hacia abajo hasta que quedan completamente extendidas.
Desbloquee el bloqueo del ajuste de altura y ajuste la altura de la pantalla.
Precaución
Haga los ajustes necesarios antes de desplegar la pantalla, de lo contrario la pantalla podría caerse y provocar lesiones.
Seleccione el tamaño de la pantalla deslizando el regulador del tamaño.
Presione ambos lados del cierre de la carcasa para desplegar la pantalla.
Al desplegarse, la pantalla tendrá el tamaño seleccionado.
Cómo guardar
la pantalla
Presione un lado del cierre de la carcasa para enrollar la pantalla en el centro.
Precaución Ten ga cuidado de no pillarse los dedos.
Desbloquee el bloqueo del ajuste de altura para bajar la pantalla. Desbloquee el cierre de las patas y deslícelo hacia arriba para
plegar y cerrar las patas.
Presione el botón de cierre del pie para plegar el pie. Compruebe que el pie está bien cerrado y es seguro.
Regulador de formato
Fecho do pé
Fecho de regulação da altura
Fecho das pernas
Caixa com chaves (apenas no ELPSC26H)
Caixa do ecrã
Ecrã
Pernas
Fecho da caixa
Instalação Abra o fecho e estique o pé. Abra o fecho das pernas e empurre-o para baixo para esticar as
pernas. Depois empurre as pernas para baixo com o pé até ouvir um estalido.
Atenção
Puxe as pernas para baixo até  carem completamente esticadas.
Solte o fecho de regulação da altura e ajuste a altura do ecrã.
Atenção
Faça todas as regulações antes de abrir o ecrã. Caso contrário o ecrã pode cair e provocar ferimentos.
Seleccione o formato do ecrã fazendo deslizar o regulador de formato.
Prima ambos os lados da caixa para abrir o ecrã. O ecrã abre-se no formato seleccionado.
Guardar o
ecrã
Prima uma das caixas do ecrã para fechar o ecrã no centro.
Atenção Ten ha cuidado para não entalar os dedos.
Abra o fecho de regulação da altura para baixar o ecrã. Abra o fecho da perna e empurre-o para cima para dobrar as
pernas até  carem fechadas.
Prima o botão do fecho do pé para o dobrar. Veri que se o pé está bem preso.
Seitenverhältnisjustierer
Stativarretierung
Höheneinstellungsarretierung
Standfußarretierung
Ko er mit Schlüssel (nur ELPSC26H)
Leinwandgehäuse
Leinwand
Stativ
Standfüße
Gehäusearretierung
Aufstellen Lösen Sie die Arretierung und klappen Sie das Stativ aus. Lösen Sie die Standfußarretierung und schieben Sie diese
nach unten, um die Standfüße auszuklappen. Drücken Sie die Standfüße nach unten bis sie hörbar einrasten.
Achtung
Schieben Sie die Standfüße so weit nach unten, bis sie vollständig ausgefahren sind.
Lösen Sie die Höheneinstellungsarretierung und stellen Sie die Höhe der Leinwand ein.
Achtung
Nehmen Sie diese Einstellungen vor dem Aufhängen der Leinwand vor. Anderenfalls könnte die Leinwand umkippen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie das Seitenverhältnis der Leinwand durch Verschieben des Seitenverhältnisjustierers ein.
Drücken Sie auf beide Seiten der Gehäusearretierung, um die Leinwand zu ö nen.
Die Leinwand ö net sich je nach eingestelltem Seitenverhältnis.
Einräumen Drücken Sie eines der Leinwandgehäuse zur Mitte der Leinwand
hin, um diese zu schließen.
Achtung
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
Lösen Sie die Höheneinstellungsarretierung, um die Leinwand abzusenken.
Lösen Sie die Standfußarretierung und schieben Sie sie nach oben, um die Standfüße zu schließen.
Drücken Sie auf die Stativarretierung und falten Sie das Stativ zusammen.
Kontrollieren Sie, ob das Stativ sicher verriegelt ist.

English Notes on Usage

Before use
Thank you very much for purchasing this product. Read this document carefully to use this product safely and correctly. To allow you to solve any problems quickly, keep this information close at hand.
To use the screen safely
To prevent personal injury or damage to property, the following symbols are used to show dangerous operation or handling. Make sure you understand them properly when reading the guide.
Warning
Caution
Do not set up the screen near any kind of heater or a  replace.
Because the screen is made from plastic materials, it could cause a  re.
Do not unlock the stand when the screen is open.
The screen could fall and cause injury.
Do not set up the screen on a slope or on an unstable surface.
The screen could fall and cause injury.
Do not set up the screen outdoors or in front of windows or air conditioners where it may be in the path of air  ow.
The screen could fall and cause injury.
Extend the legs completely to keep the screen stable.
If the legs are not extended completely when setting up, the screen could fall and cause injury.
Do not disassemble the screen.
Parts may spring out and cause injury.
Be careful not to pinch your  ngers when closing the screen.
Also, be careful not to pinch your  ngers in the scissor frame on the back of the screen.
Do not raise or lower the legs or stand when the screen is open.
The screen could fall and cause injury.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in serious personal injury or even death due to incorrect handling.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in personal injury or physical damage due to incorrect handling.
Warning
Caution
Caution
Be sure to extend the stand completely when in use.
If the stand is not completely extended, the screen could fall and cause injury.
Do not unlock the stand when the screen is open.
The screen could fall and cause injury.
Do not pass behind the screen when the screen is open as this screen is intended to be set up in front of a wall.
The screen could fall and cause injury.
Do not hang from the screen or hang any objects on the screen.
If there are young children in the house, make sure that they do not play with the screen. The screen could fall and cause injury.
When storing, make sure the screen case is horizontal and take measures to prevent it from falling.
If the screen is stored leaning against a wall, it could fall and cause injury.
Notes on Usage and Storage
When handling the screen:
Do not touch the fabric of the screen with your hands.
Do not write on the fabric of the screen. If you do write on it by accident, it cannot be erased.
Do not wipe the fabric of the screen with a damp cloth, benzene, thinner, or other cleaners.
Use a dry cloth or a soft brush to dust off the fabric of the screen. Make sure you extend the legs when maintaining the screen.
Do not set up the screen in direct sunshine.
Do not use or store the screen in places with high temperatures and humidity.
Store within a range of -10 to 60°C (14 to 140°F).
After use, make sure you store the screen in the screen case to keep the fabric of the screen in good condition. When closing the screen, make sure there are no insects or other foreign objects stuck to the screen.
A special re ective coating has been applied to the fabric of the screen
at the factory. When you use the screen for the  rst time, you may notice a slight chemical odor. This odor will disappear after using the screen. If the odor is too strong, open a window to ventilate the room and allow the odor to dissipate for a few days.
If you notice any damage or anything unusual when using the screen,
stop using it immediately and contact your Epson dealer or visit www. epson.com to locate a support or service representative in your area.
Français
Remarques relatives à l’utilisation
Avant utilisation
Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Lisez attentivement le présent document afin d’utiliser le produit en toute sécurité et de manière correcte. Gardez ces informations à portée de main pour être en mesure de résoudre rapidement les problèmes.
Utilisation de cet écran en toute sécurité
Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage matériel, les symboles suivants sont utilisés pour indiquer des opérations ou manipulations dangereuses. Assurez-vous de bien les comprendre lors de la lecture de ce guide.
Avertissement
Attention
Ce symbole fait référence à des informations dont le non-respect peut entraîner des blessures physiques graves, voire même la mort, en raison d’une manipulation incorrecte.
Ce symbole fait référence à des informations dont le non-respect peut entraîner des blessures physiques ou des détériorations matérielles en raison d’une manipulation incorrecte.
Avertissement
Ne procédez pas à l’installation de cet écran à proximité d’un chau age ou d’une cheminée.
Les composants de l'écran étant en plastique, vous risqueriez de provoquer un incendie.
Ne déverrouillez pas le support lorsque l'écran est ouvert.
L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Attention
Ne procédez pas à l’installation de cet écran sur une surface inclinée ou instable.
L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Ne procédez pas à l’installation de cet écran à l’extérieur ou devant des fenêtres ou des climatiseurs, l'écran risquerait en e et de se trouver dans les courants d’air.
L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Ouvrez complètement le pied pour garantir la stabilité de l'écran.
Si le pied n'est pas ouvert complètement à l'installation, l'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Ne procédez pas au démontage de l'écran.
Des pièces pourraient être éjectées et entraîner des blessures.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts en refermant l'écran.
Veillez également à ne pas vous coincer les doigts dans le châssis coupant à l'arrière de l'écran.
Attention
Veillez à ne pas remonter ni abaisser le pied ou le support tandis que l'écran est ouvert.
L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Veillez à ouvrir complètement le support lorsque vous l'utilisez.
Si le support n'est pas complètement ouvert, l'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Ne déverrouillez pas le support lorsque l'écran est ouvert.
L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Ne passez pas derrière l'écran lorsque cet écran est ouvert car il est prévu pour une utilisation contre un mur.
L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Ne vous suspendez pas à l'écran et n'accrochez aucun objet sur l'écran.
Si des enfants en bas âge sont présents, assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec l'écran. L'écran pourrait tomber et entraîner des blessures.
Lors du stockage, assurez-vous que le boîtier de l'écran est positionné à l'horizontale et prenez les mesures nécessaires pour éviter qu'il ne tombe.
Si l'écran est rangé contre un mur, il pourrait tomber et entraîner des blessures.
Remarques relatives à l’utilisation et au rangement
Lorsque vous manipulez l'écran :
Ne posez pas les mains sur le tissu de l'écran.
N'écrivez rien sur le tissu de l'écran. Si vous écrivez sur le tissu par mégarde, les inscriptions, même accidentelles, ne peuvent être effacées.
Ne nettoyez pas le tissu de l'écran avec un chiffon humide, du benzène, un diluant ou tout autre produit de nettoyage.
Utilisez un chiffon sec ou une brosse douce pour dépoussiérer le tissu de l'écran. Veillez à maintenir l’écran lorsque vous dépliez le pied.
N’installez pas l'écran à la lumière directe du soleil.
N’utilisez et ne rangez pas l'écran dans des lieux exposés à des températures élevées et de l’humidité importante.
Stockez l'écran dans une plage de températures comprises entre -10 et 60°C (14 et 140°F).
Après utilisation, veillez à ranger l’écran dans son boîtier afin de maintenir le tissu en bon état. Lors de la fermeture de l'écran, assurez-vous qu'aucun insecte ou objet ne vienne se coller à l'écran.
Un matériau permettant d'optimiser l'effet réflecteur a été appliqué sur la surface
du tissu de l'écran en usine. Lors de la première utilisation de l’écran, il est possible que vous détectiez une légère odeur chimique. Cette odeur disparaît lors de l’ utilisation de l’écran. Si l’odeur est trop forte, ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce et laissez l’odeur se dissiper pendant quelques jours.
Si vous détectez des détériorations ou des éléments inhabituels lors de l’utilisation
de l’écran, interrompez immédiatement l’utilisation et contactez votre revendeur Epson ou visitez le site www.epson.com pour localiser le support technique ou un technicien de maintenance dans votre région.
Hinweise zur Verwendung
Vor der Verwendung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Lesen Sie dieses Dokument zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts sorgfältig. Um etwaige Probleme schnell zu klären, bewahren Sie diese Informationen in Reichweite auf.
Sichere Verwendung der Leinwand
Um Personen- und Sachschäden zu verhindern, werden folgende Symbole verwendet, die auf eine gefährliche Bedienung oder Handhabung hinweisen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben, bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Warnung
Vorsicht
Die Leinwand darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder einer Feuerstelle aufgestellt werden.
Da die Leinwand aus Kunststo besteht, kann sie einen Brand verursachen.
Entriegeln Sie das Stativ nicht, solange die Leinwand geö net ist.
Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Die Leinwand darf nicht auf einer schrägen oder instabilen Ober äche aufgestellt werden.
Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Die Leinwand darf nicht im Freien oder vor Fenstern oder Klimaanlagen und deren Luftströmen aufgestellt werden.
Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Fahren Sie die Standfüße für eine stabile Aufstellung der Leinwand vollständig aus.
Sind die Standfüße bei der Aufstellung nicht vollständig ausgefahren, könnte die Leinwand umkippen und Verletzungen verursachen.
Zerlegen Sie die Leinwand nicht.
Teile können herausspringen und Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger beim Schließen der Leinwand nicht einklemmen.
Achten Sie auch darauf, dass Sie Ihre Finger nicht im Scherenrahmen auf der Rückseite der Leinwand einklemmen.
Ziehen Sie die Standfüße nicht nach oben oder unten, wenn die Leinwand geöffnet ist.
Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Informationen schwere Verletzungen oder sogar Verletzungen mit Todesfolge aufgrund falscher Handhabung auftreten können.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Informationen Verletzungen oder Schäden am Gerät aufgrund falscher Handhabung auftreten können.
Warnung
Vorsicht
Vorsicht
Fahren Sie das Stativ komplett aus, wenn Sie die Leinwand benutzen.
Wenn das Stativ nicht vollständig ausgefahren ist, könnte die Leinwand umkippen und Verletzungen verursachen.
Entriegeln Sie das Stativ nicht, solange die Leinwand geö net ist.
Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Gehen Sie nicht hinter der Leinwand vorbei, wenn diese geö net ist. Die Leinwand ist für eine Aufstellung vor einer Wand vorgesehen.
Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Hängen Sie sich nicht an die Leinwand und hängen Sie keine Gegenstände an die Leinwand.
Sind kleine Kinder im Haus, stellen Sie sicher, dass sie nicht mit der Leinwand spielen. Die Leinwand könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Lagern Sie die Leinwand in horizontaler Lage und tre en Sie geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen zu verhindern.
Wenn die Leinwand gegen eine Wand gelehnt gelagert wird, kann sie umkippen und Verletzungen verursachen.
Hinweise zur Verwendung und Lagerung
Handhabung der Leinwand:
Berühren Sie das Gewebetuch nicht mit den Händen.
Schreiben Sie nicht auf die Leinwand. Falls dies aus Versehen geschehen sein sollte, kann die Schrift nicht entfernt werden.
Wischen Sie das Gewebetuch der Leinwand nicht mit einem feuchten Tuch, Benzol, Verdünnungsmittel oder anderen Reinigungsmitteln ab.
Verwenden Sie zum Abstauben des Leinwandgewebetuchs ein trockenes Tuch oder eine weiche Bürste. Die Standfüße müssen beim Warten der Leinwand ausgezogen werden.
Stellen Sie die Leinwand nicht in direktem Sonnenlicht auf.
Verwenden oder lagern Sie die Leinwand nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit.
Lagern Sie die Leinwand bei einer Temperatur zwischen –10 und 60 °C (14 bis 140 °F).
Bewahren Sie die Leinwand nach der Verwendung im Koffer auf, um das Gewebetuch in gutem Zustand zu erhalten. Achten Sie beim Schließen der Leinwand darauf, dass sich keine Insekten oder andere Fremdkörper auf dem Gewebetuch befinden.
Im Werk wurde auf das Gewebetuch eine spezielle, re ektierende
Beschichtung aufgebracht. Wenn Sie die Leinwand erstmals verwenden, werden Sie einen leichten chemischen Geruch bemerken. Dieser Geruch verschwindet während der Verwendung der Leinwand. Wenn der Geruch zu stark ist, ö nen Sie ein Fenster, um den Raum zu lüften, und lassen Sie die Leinwand einige Tage stehen, damit sich der Geruch abbaut.
Wenn Sie beim Verwenden der Leinwand Schäden oder sonstige
ungewöhnliche Zustände bemerken, verwenden Sie die Leinwand nicht mehr. Wenden Sie sich an Ihren Epson-Händler oder besuchen Sie www. epson.com, um einen Kundendienst in Ihrer Nähe zu  nden.
Loading...
+ 2 hidden pages