Epson EPL-N7000 Reference Manual [pt]

Onde obter informações

Manual de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Manual do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
Fornece aos administradores de rede informações sobre as definições do controlador de impressão e da rede. Para poder consultar este manual, tem de o instalar no disco rígido a partir do CD de instalação de software.
Manual de Desencravamento de Papel (manual em PDF)
Proporciona ao utilizador soluções para os problemas de encravamento de papel, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este manual e o guarde junto da impressora.
Ajuda interactiva do software da impressora
Clique em Help (Ajuda) para obter informações e instruções pormenorizadas sobre o software que controla a impressora. A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando se instala o software da impressora.
®
Impressora Laser
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, s em a autorização prévia, por esc rito, da SEIKO EPSON CORPORA TION. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais, se responsabilizam perante o comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidente, utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela SEIKO EPSON CORPORATION.
Adobe, o logotipo Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated, que podem estar registadas em alguns países.
O interpretador compatível com PCL6 é uma versão personalizada do IPS-PRINT SIX © desenvolvido pela Xionics Document Technologies, Inc., uma filial da Oak Technology, Inc.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Todos os direitos reservados.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e outros países.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON ESC/P 2 é uma marca comercial da SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet é uma marca comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold é uma marca comercial de Arthur Baker e pode estar registada em alguns países.
CG Times e CG Omega são marcas comerciais da Agfa Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
Arial, Times New Roman e Albertus são marcas comerciais da The Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são marcas comerciais da In ternational Typeface Corpor ation e podem estar registada s em alguns países.
Antique Olive é uma marca comercial da Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam e David são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registadas em alguns países.
Wingdings é uma marca comercial da Microsoft Corporation e pode estar registada em alguns países.
HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright © 2003 da SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japão.
®
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
ii

Índice

Capítulo 1 Descrição da impressora
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A impressora vista de frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Impressora vista de trás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funções da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modo Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). . . . . . . . . . .8
Função HDD Form Overlay (Fundo de página em
disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grande variedade de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Toner Save mode (Modo económico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Resolution Improvement Technology (RITech -
tecnologia de melhoramento de resolução) . . . . . . . . . . . . . .9
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Diferentes opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Separador múltiplo (4 receptores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impressão Fit-to-page (Ajustar à página) . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Imprimir várias páginas numa folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Impressão de marcas de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Impressão de fundos de página (Overlay) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de
tarefas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
iii
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Sistemas de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alimentador de papel padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alimentador opcional universal para 500 Folhas A3. . . . . . . 17
Seleccionar um sistema de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentadores padrão e opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Imprimir em suportes especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Papel grosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colocar papel de formato personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 3 Utilizar o controlador de impressão padrão
Acerca do controlador de impressão padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalar o controlador de impressão padrão . . . . . . . . . . . . . . 40
Aceder ao controlador de impressão padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Definições do controlador de impressão padrão. . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificar a definição de qualidade de impressão . . . . . . . . 42
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar um fundo de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizar um fundo de página do disco rígido . . . . . . . . . . . . . 58
Imprimir com a unidade dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configurar as definições opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) . . . . . 69
Re-Print Job (Reimprimir tarefa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verify Job (Verificar tarefa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
iv
Stored Job (Tarefa guardada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Confidential Job (Tarefa confidencial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . . .77
Acerca do EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . . .82
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Utilizar a função Job Management (Gestão de tarefas) . . . . .87
Parar o controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Configurar as impressoras controladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . .99
Capítulo 4 Utilizar o controlador de impressão PostScript (Windows)
Acerca do controlador de impressão PostScript. . . . . . . . . . . . . . .104
Requisitos de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Utilizar o controlador de impressão PostScript com
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Utilizadores de Windows Me, Windows 98,
Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Utilizadores do Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Utilizadores de Windows XP e Windows 2000 . . . . . . . . . . .135
Utilizar a ajuda interactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). . . . . . . . .150
Utilizar o AppleTalk com o Windows 2000 ou o
Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
v
Capítulo 5 Utilizar o controlador de impressão PostScript (Macintosh)
Acerca do controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . . . . . . 156
Requisitos de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Utilizar o controlador de impressão PostScript com
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Utilizadores de Mac OS 8.6 a 9.x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Utilizadores de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Capítulo 6 Configurar a impressora numa rede
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Configurar a impressora como uma impressora partilhada . . . . 207
Utilizar um controlador adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Configurar os clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Utilizar o AppleTalk com o Windows 2000 ou o
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM. . . . . . 227
Capítulo 7 Instalar opções
Alimentador universal para 500 Folhas A3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Separador múltiplo (4 receptores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Formatar o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Placas de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Capítulo 8 Substituir os consumíveis
Precauções durante a substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Substituir a unidade de revelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
vi
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Capítulo 9 Resoluç ã o de probl em a s
Desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Precauções ao desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Papel encravado - alimentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Papel encravado - alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Papel encravado - dentro da impressora . . . . . . . . . . . . . . . .309
Papel encravado - separador múltiplo (4 receptores). . . . . .320
Papel encravado - unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
Problemas operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
O indicador luminoso “operacional” não acende . . . . . . . . .331
A impressora não imprime (indicador luminoso
“operacional” apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
O indicador luminoso “operacional” está aceso mas
nada é impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
O produto opcional não está disponível. . . . . . . . . . . . . . . . .333
Problemas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Não é possível imprimir a fonte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . .334
A orientação da impressão na página está incorrecta. . . . . .335
Os gráficos não são impressos correctamente . . . . . . . . . . . .336
Problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
O fundo aparece escuro ou sujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . .337
A qualidade de impressão ou os tons não são
homogéneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
As imagens em meios-tons são impressas com
qualidade desigual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
O toner mancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
Faltam partes da imagem impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
São impressas páginas totalmente em branco . . . . . . . . . . . .340
A imagem impressa está muito clara ou desmaiada. . . . . . .341
O lado da página que não foi impresso está sujo . . . . . . . . .341
vii
Problemas de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
A qualidade de impressão degradou-se . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Memória insuficiente para a tarefa actual . . . . . . . . . . . . . . . 342
Memória insuficiente para imprimir todas as cópias. . . . . . 343
Problemas de manuseamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
A impressora puxa mal o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Problemas de impressão no modo PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . 344
Utilizadores do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Utilizadores de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Problemas de utilização de opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
A mensagem Invalid AUX/IF Card (Cartão I/F
Aux. inc.) é apresentada no visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . 359
O papel não é puxado a partir do sistema de
alimentação opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Papel encrava quando se utiliza o alimentador
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . 360
Resolução de problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Ligações USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Utilizar a tecla “cancelar tarefa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Utilizar o Menu Reset (Reinicialização). . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Contactar a Assistência a Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Utilizadores norte-americanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Utilizadores latino-americanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Utilizadores europeus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Anexo A Especifi cações técnicas
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
viii
Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Segurança e aprovações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Alimentador universal opcional para 500 Folhas A3 . . . . . .403
Separador múltiplo (4 receptores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Módulos de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Unidade de revelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar . . . . . . . . . . .411
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Anexo B Funções do painel de controlo
Utilizar os menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Quando é que se deve configurar a impressora através
do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Como aceder aos menus do painel de controlo. . . . . . . . . . .414
Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas. . . . . . . . . . . . .418
Utilizar o Quick Print Job Menu (Menu Impres.
Rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Utilizar o Confidential Job Menu (Menu Tarefa
Confid.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Resumo dos menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . .421
Information Menu (Menu Informações) . . . . . . . . . . . . . . . . .425
ix
Tray Menu (Menu Alim. Papel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Emulation Menu (Menu Emulação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Printing Menu (Menu Impressão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Setup Menu (Menu Config.Básica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Quick Print Job Menu (Menu Impres. Rápida). . . . . . . . . . . 438
Confidential Job Menu (Menu Tarefa Confid.). . . . . . . . . . . 438
Reset Menu (Menu Reiniciar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Menu Parallel (Paralelo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
USB Menu (Menu USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Network Menu (Menu Rede). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
AUX Menu (Menu AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
LJ4 Menu (Menu LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
GL2 Menu (Menu GL2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
PS3 Menu (Menu PS3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
ESCP2 Menu (Menu ESCP2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
FX Menu (Menu FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
I239X Menu (Menu I239X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Anexo C Trabalhar com fontes
Fontes disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Modo LJ4/GL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Modos ESC/P 2 e FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Modo I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Modo PS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Imprimir amostras de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Adicionar mais fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Seleccionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Descarregar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Instalar o EPSON Font Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Instalar as Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Imprimir com Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Especificações das Fontes BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
x
Anexo D Conj unto de símbolos
Introdução aos conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
No modo de emulação de LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
Conjuntos de caracteres internacionais para ISO . . . . . . . . .496
Nos modos ESC/P 2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
Conjuntos de caracteres internacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Caracteres disponíveis com o comando ESC (^. . . . . . . . . . .500
No modo de emulação de I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
No modo EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
Anexo E Amostras de fontes PostScript
Glossário
Índice remissivo
xi
xii
Capítulo 1

Descrição da impressora

Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A impressora vista de frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Impressora vista de trás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funções da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modo Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). . . . . . . . . . .8
Função HDD Form Overlay (Fundo de página em
disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grande variedade de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Toner Save mode (Modo económico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Resolution Improvement Technology (RITech -
tecnologia de melhoramento de resolução) . . . . . . . . . . . . . .9
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Diferentes opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Separador múltiplo (4 receptores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impressão Fit-to-page (Ajustar à página) . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Imprimir várias páginas numa folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Impressão de marcas de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Impressão de fundos de página (Overlay) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento
de tarefas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 1
1

Componentes da impressora

A impressora vista de frente

Receptor de papel extensível
Interruptor de alimentação
Guia do papel Alimentador
MF
Alimentador de papel padrão

Impressora vista de trás

Conector da interface paralela
Tampa da ranhura da interface opcional
Conector de interface USB
Alavanca de fixação
Painel de controlo
Tampa da unidade dúplex
Tampa do conector dos 4 receptores multifunções
Conector de interface Ethernet
2 Descrição da impressora
Entrada de CA

Interior da impressora

1 1
Unidade de fusão

Painel de controlo

Unidade de revelação
a
b c
d e
f
1 1 1 1 1 1 1 1
g
1
hij
Descrição da impressora 3
1
a. Visor LCD Apresenta as mensagens de estado da
impressora e as definições de menu do painel de controlo.
b.
Tecla de
retrocesso
Tecla de seta
c.
para cima Tecla Enter
d.
Tecla de seta
e.
para baixo
f. Indicador
luminoso de erro
g. Tecla
iniciar/parar
Utilize estas teclas para aceder aos menus do painel de controlo, através dos quais pode especificar as definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para obter instruções de utilização de cada tecla, consulte “Utilizar os menus do painel de controlo” na página 414.
Acende ou fica intermitente quando é detectado um erro.
Quando não ocorreu nenhum erro, coloca a impressora alternadamente no estado operacional e desactivada. Quando a impressora estiver desactivada e o indicador luminoso de dados aceso, prima a tecla durante mais de dois segundos para imprimir o número especificado de exemplares da primeira página da tarefa de impressão que está a ser recebida nesse momento. Quando o indicador luminoso de erro estiver intermitente, prima esta tecla para eliminar o erro e colocar a impressora no modo operacional. Quando o indicador luminoso de erro estiver aceso, execute as operações necessárias para eliminar o erro e, em seguida, prima esta tecla para colocar a impressora no modo operacional.
Nota:
Quando o indicador luminoso de erro está intermitente, a impressora poderá mudar automaticamente para o modo operacional, caso tenha definido ON (Sim) na opção Auto Continue (Autocontin.) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Setup Menu (Menu Config.Básica)” na página 432.
4 Descrição da impressora
h. Indicador
luminoso operacional
i. Indicador
luminoso de Data (Dados)
Acende quando a impressora está operacional, indicando que a impressora está pronta para receber e imprimir dados. Quando a impressora não está operacional, o indicador está apagado.
Aceso ou intermitente quando a impressora está a processar dados ou quando os dados de impressão estão armazenados na memória local de impressão (secção da memória da impressora reservada para a recepção de dados) e não foram ainda impressos. Apagado quando não restam dados na memória local de impressão.
1 1 1 1
j. Tecla de
cancelar tarefa
Prima-a uma vez para cancelar a tarefa de impressão em curso. Prima esta tecla durante mais de dois segundos para apagar todos os dados existentes na memória, todas as tarefas e todos os dados que a impressora estiver a receber ou a imprimir nesse momento.

Opções e consumíveis

Opções

Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer uma das seguintes opções:
Alimentador universal para 500 Folhas A3 (C12C813672)
Este alimentador aumenta em 500 folhas a quantidade de papel que se pode colocar na impressora, sendo possível instalar até três alimentadores. Para mais informações, consulte “Alimentador universal para 500 Folhas A3” na página 230.
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 5
Separador múltiplo (4 receptores) (C12C813692)
O separador múltiplo está equipado com quatro tabuleiros (receptores). Pode especificar um receptor diferente para cada tarefa de impressão, de acordo com o conteúdo ou o utilizador dos documentos impressos. Para mais informações, consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 235.
Disco rígido (C12C824061)
Esta opção aumenta a capacidade da impressora, permitindo imprimir tarefas complexas e grandes a alta velocidade. Esta opção permite também utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Ao utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas), pode guardar tarefas de impressão no disco rígido da impressora e imprimi-las mais tarde, directamente a partir do painel de controlo da impressora. Para mais informações, consulte “Unidade de disco rígido” na página 255.
Unidade dúplex (C12C813682)
A unidade dúplex permite imprimir automaticamente em ambas as faces do papel. Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 251.
Módulo de memória
A adição de um módulo de memória opcional aumenta a memória da impressora, permitindo imprimir documentos complexos e com muitos gráficos. Para mais informações, consulte “Módulo de memória” na página 266.
Nota:
Certifique-se de que o DIMM que adquiriu é compatível com produtos EPSON. Para mais informações, contacte a loja onde adquiriu esta impressora ou o Serviço de Assistência EPSON.
6 Descrição da impressora

Consumíveis

Unidade de revelação (S051100)
1
A vida útil da unidade é monitorizada pela impressora. A impressora informa o utilizador quando é necessário proceder à substituição da unidade.

Funções da impressora

A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo.

Modo Adobe PostScript 3

O modo Adobe PostScript 3 da impressora permite-lhe imprimir documentos formatados para impressoras PostScript. São incluídas dezassete fontes dimensionáveis. O suporte de IES (Intelligent Emulation Switch) e de SPL (Shared Printer Language) permitem à impressora comutar entre o modo PostScript e outras emulações, à medida que recebe dados para imprimir.
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 7
1 1 1

Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)

A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite guardar uma tarefa de impressão na unidade de disco da impressora e reimprimi-la directamente a partir do painel de controlo da impressora a qualquer momento, sem ter de utilizar o computador. Permite-lhe também imprimir uma cópia para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir vários exemplares. Se o conteúdo da tarefa de impressão for confidencial, pode definir uma palavra-passe para restringir o acesso à mesma. Para mais informações, consulte “Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)” na página 69.
Nota:
Para poder utilizar a função de armazenamento de tarefas, é necessário instalar uma unidade de disco rígido opcional na impressora. Para obter instruções, consulte “Unidade de disco rígido” na página 255.

Função HDD Form Overlay (Fundo de página em disco)

Permite uma impressão mais rápida com fundos de página, ao permitir guardar os dados na unidade de disco rígido opcional, em vez de os guardar no computador. Para mais informações, consulte “Utilizar um fundo de página do disco rígido” na página 58.
Nota:
Para poder utilizar a função de fundo de página em disco, é
necessário instalar uma unidade de disco rígido opcional na impressora. Para obter instruções, consulte “Unidade de disco rígido” na página 255.
A função HDD Form Overlay (Fundo de página em disco) não está
disponível no modo PostScript 3.
8 Descrição da impressora

Grande variedade de fontes

A impressora é fornecida com uma selecção de 93 fontes dimensionáveis, compatíveis com Laser-Jet, e 7 fontes bitmap em emulação LJ4, para que o utilizador tenha as fontes necessárias para criar documentos de qualidade profissional.

Toner Save mode (Modo económico)

Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o modo Toner Save (Económico).
Resolution Improvement Technology (RITech ­tecnologia de melhoramento de resolução)
A tecnologia RITech (Resolution Improvement Technology) é uma tecnologia original da EPSON cujo princípio de funcionamento consiste em suavizar os rebordos irregulares de linhas diagonais e curvas, quer do texto quer dos gráficos. A tecnologia Enhanced MicroGray melhora a qualidade dos meios-tons dos gráficos. Com o controlador fornecido, a resolução de 600 ppp (pontos por polegada) da impressora é melhorada pelas tecnologias RITech e Enhanced MicroGray.
1 1 1 1 1 1 1 1 1

Impressão dúplex

A EPSON comercializa uma unidade dúplex opcional, que permite imprimir de forma cómoda em ambas as faces do papel. Pode produzir documentos em frente e verso com qualidade profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de impressão, para reduzir custos e poupar recursos.
Descrição da impressora 9
1 1 1

Diferentes opções de impressão

A impressora oferece uma variedade de diferentes opções de impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos tipos de papel diferentes. Deve ser seleccionado o tipo de impressão adequado às necessidades do utilizador.

Separador múltiplo (4 receptores)

Permite-lhe especificar um receptor diferente para cada tarefa de impressão, de acordo com o conteúdo ou o utilizador dos documentos impressos.
Para mais informações, consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 235 e “Instalar o separador múltiplo (4 receptores)” na página 67.
10 Descrição da impressora

Impressão dúplex

Permite imprimir em ambas as páginas do papel.
Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 251 e “Imprimir com a unidade dúplex” na página 61.
Nota:
É necessário instalar a unidade dúplex opcional na impressora para que seja possível utilizar esta opção de impressão. Para obter instruções, consulte “Unidade dúplex” na página 251.

Impressão Fit-to-page (Ajustar à página)

Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do documento, para que este possa ser impresso no formato de papel que seleccionou.
1
Para mais informações, consulte “Redimensionar impressões” na página 44.
Descrição da impressora 11

Imprimir várias páginas numa folha

Permite imprimir duas ou quatro páginas num única folha.
Para mais informações, consulte “Modificar o esquema de impressão” na página 47.

Impressão de marcas de água

Permite-lhe imprimir um texto ou imagem com uma marca de água. Por exemplo, pode imprimir um documento importante com a marca de água “Confidencial”.
Para mais informações, consulte “Utilizar uma marca de água” na página 48.
12 Descrição da impressora

Impressão de fundos de página (Overlay)

Permite preparar formulários ou modelos padronizados que podem ser utilizados como fundos para a impressão de outros documentos.
Para mais informações, consulte “Utilizar um fundo de página” na página 53.
1
Nota:
A função de impressão de fundos de página não está disponível no modo PostScript 3.
Descrição da impressora 13

Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)

Permite imprimir mais tarde tarefas armazenadas na unidade de disco rígido da impressora, directamente a partir do painel de controlo da impressora.
Para mais informações, consulte “Unidade de disco rígido” na página 255 e “Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)” na página 69.
14 Descrição da impressora
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Sistemas de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Alimentador de papel padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alimentador opcional universal para 500 Folhas A3 . . . . . . .17
Seleccionar um sistema de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Alimentadores padrão e opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Imprimir em suportes especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Papel grosso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Colocar papel de formato personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . .38
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 15
2 2 2 2

Sistemas de alimentação

Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizadas.

Alimentador MF

Tipo de papel Formato de papel Capacidade
Papel normal Gramagem: 60 a 90 g/m²
Envelopes Gramagem: 70 a 105 g/m²
Etiquetas, Transparências
Papel grosso Gramagem: 90 a 163 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, F4, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Legal (LGL), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Government Letter (GLT), B (Ledger)
Papel com formato personalizado: 86,0 × 139,7 mm no mínimo 297,0 × 432,0 mm no máximo
Monarch (MON), C10, DL, C5, C6, ISO-B5
Envelopes com formato personalizado: 86,0 × 139,7 mm no mínimo 297,0 × 432,0 mm no máximo
A4, Letter (LT) Até 20 folhas
A3, A4, A5, B4, B5, F4, Letter (LT), Half-Letter (HLT), Legal (LGL), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Government Letter (GLT), B (Ledger)
Papel com formato personalizado: 86,0 × 139,7 mm no mínimo 297,0 × 432,0 mm no máximo
Até 250 folhas (64 g/m²) Até 200 folhas (75 g/m²)
Até 20 folhas
Até 20 folhas
16 Manuseamento do papel

Alimentador de papel padrão

2
Tipo de papel Formato de papel Capacidade
Papel normal Gramagem: 60 a 90 g/m²
A3, A4, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Government Letter (GLT), B (Ledger)
Até 550 folhas (64 g/m²) Até 500 folhas (75 g/m²) (Espessura total: menos de 57 mm)

Alimentador opcional universal para 500 Folhas A3

Tipo de papel Formato de papel Capacidade
Papel normal Gramagem: 60 a 90 g/m²
A3, A4, B4, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Government Letter (GLT), B (Ledger)
Até 550 folhas (64 g/m²) Até 500 folhas (75 g/m²) (Espessura total: menos de 57 mm)

Seleccionar um sistema de alimentação

2 2 2 2 2 2 2 2
Pode especificar um sistema de alimentação manualmente ou configurar a impressora para o seleccionar automaticamente.
Manuseamento do papel 17
2 2 2
Selecção manual
Pode utilizar o controlador de impressão ou o painel de controlo da impressora para seleccionar um sistema de alimentação manualmente.
Utilizar o controlador de impressão
Aceda ao controlador de impressão, clique no separador Basic Settings (Definições básicas) e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source (Sistema Alim.). Em seguida, clique em OK.
Utilizar o painel de controlo da impressora
Abra o menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo, seleccione Paper Source (Sistema Alim.) e especifique o sistema de alimentação que pretende utilizar. Para mais informações, consulte “Setup Menu (Menu Config.Básica)” na página 432.
Selecção automática
Se pretender que a impressora seleccione automaticamente o sistema de alimentação que contém o formato de papel apropriado, seleccione Auto Selection (Selecção auto) no controlador de impressão ou Auto através do painel de controlo da impressora.
A impressora procura um sistema de alimentação que contenha o formato de papel especificado pela seguinte ordem.
18 Manuseamento do papel
Configuração padrão:
MP Tray (Alimentad or MF) Lower Cassette 1 (AAF Inf. 1)
Nota:
Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
Se seleccionar um envelope na definição Paper Size (Formato de
papel), este apenas pode ser colocado no alimentador MF, qualquer que seja o sistema de alimentação definido.
Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Setup Menu (Menu Config.Básica)” na página 432.
Com o Alimentador universal para 500 Folhas A3 opcional instalado:
MP Tray (Alimentad or MF) Lower Cassette 1 (AAF Inf. 1) Lower Cassette 2 (AAF Inf. 2) Lower Cassette 3 (AAF Inf. 3) Lower Cassette 4 (AAF Inf. 4)
2 2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
Se seleccionar um envelope na definição Paper Size (Formato de
papel), este apenas pode ser colocado no alimentador MF, qualquer que seja o sistema de alimentação definido.
Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Setup Menu (Menu Config.Básica)” na página 432.
Manuseamento do papel 19
2 2 2 2
Alimentação manual do papel
A alimentação manual do papel é semelhante à normal, à excepção de que é necessário premir a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir.
Pode escolher entre premir uma vez a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir todas as páginas, ou premir a tecla N (iniciar/parar) para imprimir uma página de cada vez.
Para que a impressora puxe o papel manualmente, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Aceda ao controlador de impressão, utilizando um dos seguintes métodos:
Para abrir o controlador de impressão a partir da
aplicação, seleccione Print (Imprimir) ou Page Setup (Configurar página) no menu File (Ficheiro). Também pode ser necessário clicar em Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação destas teclas.
Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0, clique em Start (Iniciar), seleccione Settings (Definições) e clique em Printers (Impressoras). Em seguida, clique com o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N7000 Advanc ed e seleccione Properties (Propriedades) (no Windows Me, 98 ou 95), Printing Preferences (Preferências de impressão) (no Windows XP ou 2000) ou Document Defaults (Padrões de documento) (no Windows NT 4.0).
2. Clique no separador Basic Settings (Definições básicas) e active a opção Manual Feed (Alim. manual).
20 Manuseamento do papel
3. Active a opção Each Page (Cada página) para que todas as
páginas sejam impressas uma a uma. Para que apenas seja puxada manualmente a primeira página, não active a opção.
2
4. Na lista Paper Size (Formato de papel), seleccione o formato correcto.
5. Se o papel com o formato seleccionado já estiver colocado, avance para o ponto seguinte. Caso contrário, retire qualquer papel que reste no alimentador. Coloque uma folha ou uma pilha de papel com o formato seleccionado, com o lado a imprimir voltado para cima. Ajuste a guia do papel ao formato que está a colocar.
Nota:
Certifique-se de que coloca o papel com a face a imprimir voltada para cima.
6. Envie os dados de impressão a partir do computador. Aparecem no visor LCD a mensagem Manual Feed (Alim. manual) e o formato de página seleccionado.
7. Prima a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir.
Se activou a opção Each Page (Cada página) no ponto 3, prima a tecla N (iniciar/parar) para imprimir cada uma das páginas. Caso contrário, todas as páginas serão impressas automaticamente.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 21
2 2 2

Colocar papel

Esta secção descreve como colocar papel no alimentador MF e nos outros alimentadores de papel. Se utilizar suportes especiais como, por exemplo, transparências ou envelopes, consulte também “Imprimir em suportes especiais” na página 33.

Alimentador MF

Para colocar papel no alimentador MF, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Abra o Alimentador MF.
22 Manuseamento do papel
2. Prima a patilha de bloqueio da guia do papel e desloque a guia para a ajustar ao formato de papel que está a colocar.
3. Folheie uma pilha de papel, alinhe-a sobre uma superfície plana e introduza-a no alimentador MF com a face a imprimir voltada para cima.
2 2 2 2 2 2 2
Máximo
2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 23
Nota:
Pode colocar até 200 folhas de papel normal (
75 g/m², 20 lb).
Certifique-se de que insere bem o papel no alimentador MF. Certifique-se de que não coloca mais papel do que o indicado.
4. Prima a patilha de bloqueio da guia do papel; à direita da guia, e desloque a guia para a ajustar ao formato de papel que está a colocar.
Nota:
Certifique-se de que insere bem o papel no alimentador MF.
24 Manuseamento do papel

Alimentadores padrão e opcionais

O procedimento para colocar papel no alimentador padrão é igual ao procedimento para colocar papel no Alimentador universal opcional para 500 Folhas A3.
Os tipos e formatos de papel que o Alimentador universal opcional para 500 Folhas A3 pode receber são iguais aos tipos e formatos do alimentador padrão. Para mais informações, consulte “Alimentador opcional universal para 500 Folhas A3” na página 17.
Para colocar papel no alimentador padrão ou opcional, execute as instruções apresentadas em seguida. As ilustrações mostram o alimentador padrão.
1. Puxe o alimentador para fora, até parar.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 25
2 2 2 2
2. Premindo as patilhas cinzentas situadas em ambos os lados do alimentador, puxe-o para fora da impressora.
3. Retire a tampa do alimentador.
26 Manuseamento do papel
4. Verifique se o detector do formato de papel está definido para o formato do papel que vai colocar no alimentador.
Na ilustração anterior, o detector do formato de papel está configurado para A3. Se o alimentador que está a utilizar também estiver configurado para A3 e se esse for o formato do papel que vai colocar, avance para o ponto 7. Para configurar o detector para outros formatos de papel, avance para o ponto seguinte.
2 2 2 2 2 2
5. Levante o batente cinzento situado no extremo direito do detector do formato de papel e desloque o detector para a direita. Em seguida, levante a extremidade esquerda do detector, para o retirar do alimentador.
Manuseamento do papel 27
2 2 2 2 2 2
6. Coloque o detector no sítio correspondente ao formato de papel pretendido. Empurre o detector do formato de papel para a esquerda e, em seguida, empurre o batente cinzento para baixo, para fixar o detector, conforme ilustrado em seguida.
Nota:
Na ilustração anterior, o detector do formato de papel está colocado no sítio correspondente ao formato A4.
7. Folheie uma resma de papel e alinhe-a sobre uma superfície plana. Coloque o papel no alimentador, com a face a imprimir voltada para cima.
28 Manuseamento do papel
Ao colocar papel de formato A4 ou inferior
2 2 2
Máximo Certifique-se de que a quantidade de papel que coloca não ultrapassa esta marca.
Ao colocar papel dos formatos A3, B4 ou Ledger
Máximo Certifique-se de que a quantidade de papel que coloca não ultrapassa esta marca.
2 2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Pode colocar até 500 folhas de papel normal (75 g/m², 20 lb).
Manuseamento do papel 29
2
8. Prima a patilha de bloqueio da guia do papel e ajuste a guia ao formato do papel que colocou no alimentador, conforme ilustrado em seguida.
9. Volte a colocar a tampa do alimentador.
30 Manuseamento do papel
10. Com cuidado, volte a introduzir o alimentador na impressora.
2 2 2 2 2 2
Nota:
Certifique-se de que empurra bem o alimentador para dentro da impressora.
Manuseamento do papel 31
2 2 2 2 2 2

Receptor

O receptor está localizado na parte superior da impressora. Uma vez que as impressões saem voltadas para baixo, este receptor também é denominado receptor de páginas voltadas para baixo. Este receptor pode conter até 500 folhas. Quando imprimir em papel B4 ou maior, levante o receptor de papel extensível para evitar que os documentos impressos caiam da impressora.
Enviar os documentos impressos para o separador múltiplo (4 receptores)
Se o separador múltiplo de 4 receptores estiver instalado na impressora, pode especificar um receptor diferente para cada tarefa de impressão. Esta função é útil quando a impressora está ligada a mais do que um computador. Pode evitar que os documentos impressos se misturem atribuindo um receptor diferente a cada utilizador. Consulte “Instalar o separador múltiplo (4 receptores)” na página 67 para saber como especificar um receptor para cada tarefa de impressão.
32 Manuseamento do papel
Nota:
Para obter instruções de instalação do separador múltiplo
(4 receptores), consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 235.
2
Consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 404
para saber que papéis pode utilizar com o separador múltiplo de 4 receptores.

Imprimir em suportes especiais

Pode imprimir em suportes especiais, como envelopes, transparências, papel grosso e etiquetas.
Nota:
Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de suporte pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de qualquer tipo de material. Teste sempre amostras dos suportes antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes.

Envelopes

Pode colocar até 20 envelopes no alimentador MF, dependendo da grossura dos envelopes (70 a 105 g/m²
).
2 2 2 2 2 2 2 2
A qualidade de impressão dos envelopes pode ser irregular, porque a espessura dos envelopes não é igual em toda a sua superfície. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.
Importante:
Não utilize envelopes com janela, salvo se tiverem sido concebidos
c
especificamente para impressoras laser. O plástico existente na maioria dos envelopes de janela derrete quando entra em contacto com a unidade de fusão.
Manuseamento do papel 33
2 2 2
Nota:
Dependendo da qualidade dos envelopes, do ambiente de impressão
e do procedimento de impressão, os envelopes podem ficar vincados. Faça um teste antes de imprimir grandes quantidades.
A impressão em dúplex não está disponível para envelopes. Não é possível enviar envelopes para o separador múltiplo de
4 receptores opcional.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao imprimir envelopes.
Definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Definições do controlador de impressão
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Size (Formato de papel): Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Source (Sistema de alimentação): MP Tray (Alimentador MF )
Paper Type (Tipo de papel): Thick (Grosso)
Tenha em mente as seguintes recomendações ao manipular os envelopes:
Coloque os envelopes com o lado curto primeiro e o lado a
imprimir voltado para cima, conforme ilustrado em seguida.
34 Manuseamento do papel
Não utilize envelopes que tenham cola ou fita adesiva.
Importante:
Certifique-se de que o formato dos envelopes cumpre os
c
seguintes requisitos mínimos:
Largura mínima: 86,0 mm Comprimento mínimo: 139,7 mm
Mín. 139,7 mm
Mín. 86,0 mm

Etiquetas

Pode colocar até 20 folhas de etiquetas no alimentador MF. No entanto, pode ser necessário inserir algumas etiquetas uma folha de cada vez ou colocá-las manualmente.
Mín. 86,0 mm
Mín. 139,7 mm
2 2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Consoante a qualidade das etiquetas, o ambiente de impressão ou o
procedimento de impressão, as etiquetas podem ficar vincadas. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de etiquetas.
A impressão em dúplex não está disponível para etiquetas. Não é possível enviar etiquetas para o separador múltiplo de
4 receptores opcional.
Manuseamento do papel 35
2 2 2 2
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao imprimir etiquetas.
Definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Definições do controlador de impressão
Auto (ou A4, LT)
Paper Size (Formato de papel): A4, LT Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF) Paper Type (Tipo de papel): Etiquetas
Nota:
Deve utilizar apenas etiquetas concebidas para impressoras laser
monocromáticas ou fotocopiadoras monocromáticas de papel normal.
Para evitar que o lado adesivo da etiqueta entre em contacto com os
componentes da impressora, utilize sempre etiquetas cuja película de protecção do lado adesivo cubra a folha na totalidade, sem quaisquer intervalos entre as etiquetas.
Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se o
papel colar, não utilize as etiquetas na impressora.
Poderá ser necessário seleccionar Thick (Grosso) na definição Paper
Type (Tipo de papel) do menu Setup (Config. Básica).

Papel grosso

Pode colocar até 20 folhas de papel grosso no alimentador MF, dependendo da grossura do papel (90 a 163 g/m²
36 Manuseamento do papel
).
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar papel grosso.
2
Definições do controlador de impressão
Nota:
Não é possível utilizar a unidade dúplex opcional quando se imprime em papel grosso. Para imprimir em ambos os lados do papel grosso, configure a definição Page side (Face do papel), no Menu Setup (Config. Básicas) do painel de controlo como Back (Verso) ou Front (Frente) e faça a impressão manualmente.
Paper Size (Formato de papel): A3, A4, A5, B4, B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, B, GLT, F4
Paper Source (Sistema de alimentação): MP Tray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Thick (Grosso)

Transparências

Pode colocar até 20 transparências no alimentador MF.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar transparências.
Definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Auto (ou A4, LT)
2 2 2 2 2 2 2 2
Definições do controlador de impressão
Paper Size (Formato de papel): A4, LT Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF) Paper Type (Tipo de papel): Transparency
(Transparência)
Manuseamento do papel 37
2 2 2

Colocar papel de formato personalizado

Pode colocar papel de formato não normalizado no alimentador MF, desde que respeite os seguintes requisitos:
86,0 × 139,7 mm a 297,0 × 432,0 mm no alimentador MF.
Definições do controlador de impressão
Paper Size (Formato de papel): User Defined Size (Formato personalizado)
Paper Source (Sistema de alimentação): MP Tray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Plain (Normal) ou Thick (Grosso)
Aceda ao controlador de impressão e seleccione User-Defined
Size (Formato personalizado) na lista Paper Size (Formato de
papel) do menu Basic Settings (Definições Básicas). Na caixa de diálogo User Defined Paper Size (Formato personalizado), especifique as definições Paper Width (Largura do Papel), Paper Length (Comprimento do Papel) e Unit (Unidade) correspondentes ao formato personalizado pretendido. Em seguida, clique em OK para guardar o formato personalizado.
Se não conseguir utilizar o controlador de impressão
conforme se descreve acima, especifique esta definição no painel de controlo da impressora, abrindo o Menu Printing (Impressão) e seleccionando CTM (personalizado) na definição Page Size (Formato Página).
38 Manuseamento do papel
Capítulo 3
Utilizar o controlador de impressão
padrão
Acerca do controlador de impressão padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Instalar o controlador de impressão padrão. . . . . . . . . . . . . . .40
Aceder ao controlador de impressão padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Definições do controlador de impressão padrão . . . . . . . . . . . . . . .42
Especificar a definição de qualidade de impressão. . . . . . . . .42
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Modificar o esquema de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilizar uma marca de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilizar um fundo de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilizar um fundo de página do disco rígido. . . . . . . . . . . . . .58
Imprimir com a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Especificar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Configurar as definições opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) . . . . . .69
Re-Print Job (Reimprimir tarefa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Verify Job (Verificar tarefa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Stored Job (Tarefa guardada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Confidential Job (Tarefa confidencial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . . .77
Acerca do EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . . .82
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Utilizar a função Job Management (Gestão de tarefas) . . . . .87
Parar o controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Configurar as impressoras controladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . .99
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Utilizar o controlador de impressão padrão 39

Acerca do controlador de impressão padrão

O controlador de impressão padrão permite seleccionar várias definições para obter os melhores resultados possíveis da impressora. O controlador de impressão também inclui o utilitário EPSON Status Monitor 3, ao qual se tem acesso através do separador Utility (Utilitário). O EPSON Status Monitor 3 permite verificar o estado da impressora. Para mais informações, consulte “Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3” na página 77.

Requisitos de sistema

Para poder utilizar o controlador de impressão, o computador utilizado deverá ter um dos seguintes sistemas operativos:
Microsoft Windows 98/95 Microsoft Windows Millennium Edition Microsoft Windows NT 4.0 Microsoft Windows 2000 Microsoft Windows XP

Instalar o controlador de impressão padrão

Nos sistemas operativos Microsoft Windows Me, 98, 95, XP, 2000 e NT 4.0, o controlador de impressão permite ao utilizador controlar totalmente a impressora,. Pode definir vários parâmetros no controlador, tais como a qualidade de impressão e o formato do papel. Para obter instruções sobre a instalação do controlador de impressão padrão, consulte o Manual de Instalação.
40 Utilizar o controlador de impressão padrão

Aceder ao contro lad o r de im pressão padrão

O acesso ao controlador de impressão pode efectuar-se
directamente a partir de qualquer aplicação ou do sistema
operativo Windows.
As definições de impressão efectuadas a partir de muitas
aplicações do Windows sobrepõem-se às definições especificadas
quando se acede ao controlador de impressão a partir do sistema
operativo, razão pela qual deve aceder ao controlador de
impressão através da aplicação para se certificar de que obtém os
resultados pretendidos.
3 3 3 3
Nota:
A ajuda interactiva contém informações sobre as definições do
controlador de impressão.
Para abrir o controlador de impressão a partir da aplicação,
clique no comando Print (Imprimir) ou Page Setup (Configurar página) do menu File (Ficheiro). Poderá também ser necessário clicar em Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou numa combinação destas teclas, dependendo da aplicação utilizada.
Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows, clique em Start (Iniciar), seleccione Settings (Definições) e Printers (Impressoras). Em seguida, clique com o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N7000 Advanced e seleccione Properties (Propriedades) (no Windows Me, 98 ou 95), Printing Pref erences (Preferências de impressão) (no Windows XP ou 2000) ou Document Defaul ts (Padrões de documento) (no Windows NT 4.0).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 41

Definições do controlador de impressão padrão

Especificar a definição de qualidade de impressão

Pode alterar a qualidade de impressão dos documentos através das definições do controlador de impressão. No controlador de impressão pode especificar as definições de impressão a partir de uma lista de predefinições ou escolhendo definições personalizadas.
Para alterar a qualidade de impressão dos documento s
Execute as instruções apresentadas em seguida para alterar a definição de qualidade de impressão:
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
42 Utilizar o controlador de impressão padrão
2. Seleccione a resolução pretendida na lista do menu de contexto Print Quality (Resolução).
3 3 3 3 3 3 3
3. Caso seja necessário, clique em More Settings (Outras Definições) para efectuar a configuração pretendida e, em seguida, clique em OK.
Nota:
Para saber mais pormenores sobre as definições da caixa de diálogo More Settings (Outras Definições), consulte a ajuda interactiva.
4. Clique em OK para aceitar as definições.
Utilizar o controlador de impressão padrão 43
3 3 3 3 3

Redimensionar impressões

Pode ampliar ou reduzir os documentos durante a impressão.
Redimensionar automaticamente as pági nas para as ajustar ao papel utilizado
Execute as instruções apresentadas em seguida para redimensionar as páginas:
1. Clique no separador Layout (Esquema).
2. Active a opção Zoom Opt ions (Opções de Zoom). Em seguida,
seleccione o formato de papel pretendido na lista pendente Output Paper (Formato de Saída). A página é impressa de modo a caber no papel seleccionado.
1 2
44 Utilizar o controlador de impressão padrão
3. Na definição Location (Localização), clique em Upper Left (Sup. Esquerdo) para imprimir a imagem reduzida no canto superior esquerdo do papel, ou em Center (Centro), para imprimir a imagem reduzida no centro na página.
3
4. Clique em OK para aceitar as definições.
Para redimensionar as páginas de acord o co m uma percentagem especificada:
Execute as instruções apresentadas em seguida para redimensionar as páginas em valor percentual:
1. Clique no separador Layout (Esquema).
2. Active a opção Zoom Options (Opções de Zoom).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 45
3 3 3
3. Active a opção Zoom To (Zoom). Especifique na caixa a
percentagem de ampliação.
1 2
Nota:
Pode definir uma percentagem entre 50 e 200%, em incrementos de 1%.
4. Clique em OK para aceitar as definições.
Se necessário, seleccione o formato de papel para impressão na lista pendente Output Paper (Formato de Saída).
46 Utilizar o controlador de impressão padrão

Modificar o esquema de impressão

A impressora pode imprimir duas ou quatro páginas por página, redimensionando automaticamente as páginas para as ajustar ao formato de papel especificado. Também pode optar por imprimir as páginas com uma moldura.
Execute as instruções apresentadas em seguida para modificar o esquema de impressão:
1. Clique no separador Layout (Esquema).
2. Active a opção Print Layout (Esquema de Impressão) e clique em Print Layout Settings (Def. Esquema Impressão). É apresentada a caixa de diálogo de definições do esquema de impressão.
1 2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 47
3 3 3 3
3. Seleccione o número de páginas que pretende imprimir numa folha de papel. Seleccione a ordem pela qual as páginas devem ser impressas em cada folha.
1
2
4. Active a opção Print the Frame (Imprimir moldura) se pretender imprimir as páginas com uma moldura.
Nota:
As opções de Page Order (Ordem das Páginas) dependem do número de páginas seleccionado anteriormente e da orientação seleccionada para o papel (Portrait (Vertical) ou Landscape (Horizontal)) no menu Basic Settings (Definições Básicas).
5. Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu Layout (Esquema).

Utilizar uma marca de água

A impressora permite-lhe imprimir com marca de água. Pode seleccionar na lista uma das marcas de água predefinidas ou criar uma marca de água própria, com texto ou um bitmap. A caixa de diálogo Watermark (Marca de Água) também permite especificar várias definições de pormenor da marca de água. Por exemplo, pode seleccionar o tamanho, a intensidade e a posição da marca de água.
48 Utilizar o controlador de impressão padrão
Execute as instruções apresentadas em seguida para imprimir com marca de água:
1. Clique no separador Special (Especial).
3
2. Active a opção Watermark (Marca de Água). Clique em Watermark Sett ings (Def. Marca de Água). É apresentada a caixa de diálogo Watermark (Marca de Água).
3 3
1
2
3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 49
3 3 3
3. Seleccione uma marca de água na lista pendente Watermark Name (Nome da Marca de Água).
4. Ajuste a intensidade da imagem da marca de água, utilizando a barra de deslocamento Intensity (Densidade).
5. Na definição Position (Posição), seleccione Front (Frente) para imprimir a marca de água em primeiro plano no documento ou Back (Verso), para imprimir a marca de água em fundo no documento.
6. Na lista pendente Location (Localização), seleccione a localização da página onde pretende que a marca de água seja impressa.
7. Ajuste a definição de limite horizontal ou vertical.
8. Ajuste o tamanho da imagem da marca de água, utilizando a barra deslizante Size (Tamanho).
9. Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu Special (Especial).
50 Utilizar o controlador de impressão padrão
Criar uma marca de água
Execute as instruções apresentadas em seguida para criar uma nova marca de água:
1. Clique no separador Special (Especial).
2. Active a opção Watermark (Marca de Água).
3. Clique em Watermark Settings (Def. Marca de Água).
É apresentada a caixa de diálogo Watermark (Marca de Água).
4. Clique em New/Delete (Novo/Apagar). É apresentada a caixa
de diálogo User Defined Watermarks (Marcas de Água Personalizadas).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 51
3 3 3 3
5. Seleccione Text (Texto) ou BMP e escreva um nome para a nova marca de água na caixa Name (Nome).
1
2
Nota:
Esta janela é apresentada quando se clica em Text (Texto).
6. Se seleccionar Text (Texto), escreva o texto da marca de água na caixa Text (Texto). Se seleccionar BMP, clique em Browse (Pesquisa), seleccione o ficheiro BMP que pretende utilizar e clique em OK.
7. Clique em Save (Gravar). A marca de água aparece na lista.
8. Clique em OK para registar as definições da nova marca de água.
Nota:
Pode registar até 10 marcas de água.
52 Utilizar o controlador de impressão padrão

Utilizar um fundo de página

A caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página) permite preparar páginas ou modelos padrão que podem ser utilizados como fundos de página ao imprimir outros documentos. Esta função também pode ser útil para criar papel timbrado ou facturas da empresa.
Nota:
A função de fundo de página está disponível apenas quando se selecciona High Quality (Printer) (Alta Qualidade (Impressora)) como definição do Graphic Mode (Modo de gráfico) na caixa de diálogo Extended Settings (Definições Avançadas), a partir do menu Optional Settings (Definições Opcionais).
Criar um fundo de página
Para criar e guardar um ficheiro de fundo de página, execute as operações apresentadas em seguida:
1. Abra a aplicação e crie o ficheiro que pretende utilizar como fundo de página.
2. Quando o ficheiro estiver pronto para ser guardado como um fundo de página, seleccione Print (Imprimir) ou Print Setup (Configurar Página) no menu File (Ficheiro) da aplicação. Em seguida, clique em Printer (Impressora), Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação destas teclas, consoante a aplicação utilizada.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3. Clique no separador Special (Especial).
Utilizar o controlador de impressão padrão 53
3 3 3
4. Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e clique em Overlay Settings (Defin. Fundo Página). É apresentada a caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
1 2
54 Utilizar o controlador de impressão padrão
5. Clique em Create Overlay Data (Criar Fundo de Página) e seleccione Settings (Definições). É apresentada a caixa de diálogo Form Settings (Definição Página).
1
2
6. Active a opção Use Form Name (Use Nome de Página) e clique em Add Form Name (Adicionar um Nome de Página). É apresentada a caixa de diálogo Add Form (Adicionar Nome de Pág...).
3 3 3 3 3 3 3
1
2
Utilizar o controlador de impressão padrão 55
3 3 3 3 3
7. Escreva o nome da página na caixa Form Name (Nome de Página) e a descrição na caixa Description (Descrição).
8. Clique na tecla To Front (P/ a frente) ou To Back (P/ trás) para especificar se o fundo de página deve ser impresso por cima ou por baixo dos dados do documento.
9. Clique em Register (Registar) para aplicar as definições e regressar à caixa de diálogo das definições da página.
10. Clique em OK na caixa de diálogo Form Settings (Definição Página).
11. Clique em OK na caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
12. Imprima o ficheiro guardado como dados de fundo de página. É possível guardar qualquer tipo de ficheiro como um fundo de página. Os dados de fundo de página são criados.
56 Utilizar o controlador de impressão padrão
Imprimir com um fundo de página
Para imprimir um documento com dados de fundo de página, execute as operações apresentadas em seguida:
1. Abra o ficheiro que pretende imprimir com um fundo de página.
2. Na aplicação, abra o controlador de impressão. Abra o menu File (Ficheiro) e seleccione Print (Imprimir) ou Print Setup (Configurar página). Em seguida, clique em Printer (Impressora), Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou numa combinação destas teclas, consoante a aplicação que está a utilizar.
3. Clique no separador Special (Especial).
4. Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e seleccione Overlay Settings (Defin. Fundo Página) para abrir a caixa de diálogo das definições de fundo de página.
5. Seleccione o fundo de página na lista e clique em OK para voltar ao menu Special (Especial).
3 3 3 3 3 3 3 3
6. Clique em OK para imprimir os dados.
Utilizar o controlador de impressão padrão 57
1
3 3 3
2
3
Dados de fundo de pá gina com definiçõ es de impressora diferentes
Os dados de fundo de página são criados com as definições actuais da impressora (tais como a resolução de 600 ppp). Se pretender usar o mesmo fundo de página com definições de impressão diferentes (por exemplo, 300 ppp), execute as operações apresentadas em seguida.
1. Abra novamente o controlador de impressão, executando as operações do ponto 2 da secção “Criar um fundo de página” na página 53.
2. Especifique as definições de impressão pretendidas e feche o controlador.
3. Envie para a impressora os mesmos dados que criou através da aplicação, como no ponto 12 da secção “Criar um fundo de página” na página 53.
Esta definição está disponível apenas para dados de nome de fundo de página.

Utilizar um fundo de página do disco rígido

Esta função permite uma impressão mais rápida com fundos de página. Os utilizadores de Windows podem utilizar os dados de fundos registados no disco rígido opcional instalado na impressora. No entanto, apenas um administrador pode registar ou eliminar os dados de fundo da página que estão no disco rígido. Pode aceder a esta função através da caixa de diálogo Form Selection (Selecção de Fundo de Página) do controlador de impressão.
58 Utilizar o controlador de impressão padrão
Nota:
Esta função não está disponível se o disco rígido opcional não estiver
instalado.
Utilize esta função introduzindo o nome do fundo registado depois
de imprimir a lista.
Quando as definições de resolução, formato de papel ou orientação
são diferentes das do fundo de página utilizado, não é possível imprimir o documento com o fundo de página.
3 3 3
Esta função está disponível apenas no modo ESC/Page.
Registar os dados de fundo de página no disco rígido
Os dados de fundo de página só podem ser registados no disco rígido por um administrador de rede e no Windows XP/2000/ NT 4.0. Para mais informações, consulte o Manual de Utilização em Rede.
Imprimir com um fundo de página do disco rígido
Os fundos de página guardados no disco opcional da impressora podem ser utilizados por todos os utilizadores de Windows.
Execute as instruções apresentadas em seguida para imprimir utilizando os dados de fundos de página registados no disco rígido:
1. Seleccione o separador Special (Especial).
2. Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e clique em Overlay Settings (Defin. Fundo Página). É apresentada a caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
3. Seleccione No Form name (Sem nome de página) na caixa de texto Form (Página) e clique em Details (Detalhe). É apresentada a caixa de diálogo Form Selection (Selecção de Página).
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 59
Nota:
Certifique-se de que seleccionou No Form Name (Sem nome de página). Caso tenha seleccionado qualquer outro nome de página, é apresentada uma caixa de diálogo diferente.
4. Clique em Printer’s HDD (Disco da impressora) e introduza o
nome do fundo de página registado.
Nota:
Se precisar da lista de fundos de página registados, clique em Print List (Imprimir Lista) para a imprimir e confirme o nome do fundo
de página. Para além disso, caso necessite de imprimir uma amostra do fundo de página, introduza o nome de página e clique em Print Sample (Imprimir amostra).
5. Seleccione To Back (P/ trás) ou To Front (P/ a frente) para
imprimir o fundo de página por cima ou por baixo do documento. Clique em OK para regressar ao menu Special (Especial).
6. Clique em OK para imprimir os dados.
60 Utilizar o controlador de impressão padrão
Eliminar os dados de fundo de página do disco rígido
Os dados de fundo de página existentes no disco só podem ser eliminados ou editados por um administrador de rede e no Windows XP/2000/NT 4.0. Para mais informações, consulte o Manual de Utilização em Rede.

Imprimir com a unidade dúplex

Se instalar a unidade dúplex opcional, pode imprimir em ambos os lados do papel. Quando pretender encadernar a impressão, pode especificar uma margem de encadernação para ordenar as páginas do modo pretendido.
Na qualidade de parceiro a utilização da impressão dúplex. Para mais informações sobre o programa
ENERGY STAR
Para instalar a unidade dúplex, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Layout (Esquema).
ENERGY STAR
®
.
ENERGY STAR
®
, consulte a secção Conformidade
®
, a EPSON recomenda
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 61
3 3 3 3
2. Active a opção Duplex (Dúplex). Seleccione Left (Esquerda),
Top (Superior) ou Right (Direita) como posição de união.
1 2
3. Clique em Duplex Set tings (Definição Dúplex) para abrir a
caixa de diálogo Duplex Settings (Definição Dúplex).
62 Utilizar o controlador de impressão padrão
4. Especifique a Binding Margin (Margem de União) para a frente e para o verso do papel. Especifique se a primeira página é impressa na frente ou no verso do papel.
3 3
1
2
5. Quando imprimir um documento que pretende encadernar como um livro, clique na opção Binding Method (Método de União) e efectue as definições apropriadas. Para mais informações sobre cada uma das definições, consulte a ajuda interactiva.
6. Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu Layout (Esquema).
3 3 3 3 3 3 3 3

Especificar definições avançadas

Pode efectuar definições de pormenor, tais como especificar fontes ou limites na caixa de diálogo Extended Settings (Definições Avançadas). Para abrir a caixa de diálogo, clique em Extended Sett ings (Definições Avançadas) no menu Optional Settings (Definições Opcionais).
Utilizar o controlador de impressão padrão 63
3 3
1. Graphic Mode (Modo Gráfico):
Especifique o modo gráfico. No modo High Quality (Printer) (Alta qualidade (Impressora)), o controlador envia os dados para a impressora utilizando o máximo possível de linguagem ESC/Page. No modo High Quality (PC) (Alta qualidade (PC)), o processamento é feito no computador e o controlador envia os dados de impressão para a impressora utilizando uma linguagem de baixo nível.
2. Opção Print True Type fonts as bitmap (Imprimir fontes TrueType como Bitmap):
3. Opção Print True Type fonts with substitution (Imprimir fontes TrueType c/ substituição):
4. Tecla Setting (Definições):
Seleccione esta tecla para imprimir como bitmaps as fontes True Type do documento que não sejam substituídas por fontes do dispositivo.
Seleccione esta tecla para imprimir as fontes TrueType do documento como fontes do dispositivo. Esta função não está disponível quando a definição de Graphic Mode (Modo Gráfico) é High Quality ( PC) (Alta Qualidade (PC)).
Clique nesta tecla para abrir a caixa de diálogo Font Substitution (Substituição de Fontes). Esta tecla está disponível quando a opção
Print True Type fonts with substitution (Imprimir fontes
TrueType c/ substituição) está seleccionada.
64 Utilizar o controlador de impressão padrão
5. Opção Uses the settings specified on the printer
(Usar as definições da impressora):
Seleccione esta tecla para utilizar as definições Offset (Limite), Skip blank page (Saltar Pág. Br.) e Ignore the selected paper size (Ignorar o Formato Seleccionado) do painel de controlo.
3 3
6. Opção Uses the settings specified on the driver (Usar as definições do controlador):
7. Limite: Permite ajustar ao pormenor a
8. Density (Densidade): Define a densidade da impressão.
9. Opção Skip Blank Page (Saltar Pag Br.):
10. Opção Ignore the
selected paper size
(Ignorar o formato seleccionado):
Seleccione esta tecla para utilizar as definições Offset (Limite), Skip blank page (Saltar Pág. Br.) e Ignore the selected paper size (Ignorar o Formato Seleccionado) no controlador de impressão.
posição de impressão dos dados da frente e do verso de uma folha, em incrementos de 1,0 mm.
As opções vão de 1 a 5.
Quando se activa esta opção, a impressora ignora as páginas em branco.
Quando se selecciona esta opção, a impressora imprime no papel que está colocado, independentemente do formato.
3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 65
3 3 3
11. Opção High Speed Graphics Output (Gráficos a alta velocidade):
Active esta opção para optimizar a velocidade de impressão dos gráficos compostos por linhas, tais como círculos e quadrados sobrepostos.
Se os gráficos não forem impressos correctamente, desactive esta opção.
12. Opção Uses the spooling
method provided by the operating system (Usar
o método de gestão do sistema operativo):
13. Tecla Default (Predefinição):
14. Tecla Help (Ajuda): Clique nesta tecla para abrir a
15. Tecla Cancel (Cancelar): Clique nesta tecla para sair da caixa
16. Tecla OK: Clique nesta tecla para guardar as
Seleccione esta opção para activar a função de spool no Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Clique nesta tecla para repor as definições iniciais do controlador.
ajuda interactiva.
de diálogo ou do controlador de impressão sem guardar as definições efectuadas.
definições e sair da caixa de diálogo ou do controlador de impressão.
66 Utilizar o controlador de impressão padrão

Configurar as definições opcionais

É possível actualizar manualmente as informações sobre as opções instaladas, caso estejam algumas instaladas na impressora.
Execute as instruções apresentadas em seguida para actualizar as definições da impressora depois de terem sido instaladas opções:
1. Clique no separador Option al Settings (Definições Opcionais) e seleccione Update the Printer Opt ion Info Manually (Actualizar Inf. Opção Impressora Manualm.).
2. Clique em Settings (Definições). É apresentada a caixa de diálogo Optional Settings (Definições Opcionais).
3. Configure as definições de cada opção instalada e clique em OK.
Instalar o separador múltiplo (4 receptores)
É necessário proceder à seguinte configuração do receptor, para poder utilizar o separador múltiplo de 4 receptores.
Execute as instruções apresentadas em seguida para seleccionar o receptor:
3 3 3 3 3 3 3 3
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
Utilizar o controlador de impressão padrão 67
3 3 3 3
2. Seleccione o receptor que pretende utilizar na lista pendente Output Tray (Receptor) e, em seguida, clique em OK.
Nota:
Consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 404 para saber que papéis pode utilizar com o separador múltiplo de 4 receptores.
68 Utilizar o controlador de impressão padrão

Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)

3
A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite guardar tarefas de impressão no disco da impressora e imprimi-las mais tarde, directamente a partir do painel de controlo da impressora. Para utilizar a função de armazenamento de tarefas, execute as operações apresentadas nesta secção.
Nota:
Para que possa utilizar a função de armazenamento de tarefas, é necessário instalar uma unidade de disco rígido opcional na impressora. Antes de começar a utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas), certifique-se de que o controlador de impressão reconhece o disco correctamente.
A tabela apresentada em seguida descreve as opções da função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Cada uma das opções é descrita em pormenor, mais adiante nesta secção.
Opção Reserve Job (Armazenamento de tarefas)
Re-Print Job (Reimprimir tarefa)
Verify Job (Verificar tarefa)
Descrição
Permite imprimir a tarefa agora e guardá-la para voltar a imprimi-la mais tarde.
Permite imprimir uma cópia agora para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir várias cópias.
3 3 3 3 3 3 3 3
Stored Job (Tarefa guardada)
Confidential Job (Tarefa confidencial)
Permite guardar a tarefa sem a imprimir imediatamente.
Permite aplicar uma palavra-passe à tarefa e reservá-la para a imprimir mais tarde.
Utilizar o controlador de impressão padrão 69
3 3 3
As tarefas armazenadas no disco rígido são tratadas de forma diferente, de acordo com a opção Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Para mais informações, consulte as tabelas apresentadas em seguida.
Opção Reserve Job (Armaze­namento de tarefas)
Re-Print Job (Reimprimir tarefa) + Verify Job (Verificar tarefa)
Stored Job (Tarefa guardada)
Confidential Job (Tarefa confidencial)
Opção Reserve Job (Armaze­namento de tarefas)
Re-Print Job (Reimprimir tarefa)
Número máximo de tarefas
64 (total combinado)
64 Apagar tarefas
64
Após a impressão
Os dados permanecem no disco
Quando o máximo é excedido
Tarefa mais antiga substituída automaticamente pela nova
antigas manualmente
Depois de desligar a impressora ou de executar a reinicialização total
Os dados são apagados
Quando o disco está cheio
Tarefa mais antiga substituída automaticamente pela nova
Apagar tarefas antigas manualmente
Verify Job (Verificar tarefa)
Stored Job (Tarefa guardada)
Confidential Job (Tarefa confidencial)
Os dados são apagados
Os dados permanecem no disco
Os dados são apagados
70 Utilizar o controlador de impressão padrão

Re-Print Job (Reimprimir tarefa)

A opção Re-Print Job (Reimprimir tarefa) permite guardar a tarefa que está a ser impressa, de modo a que possa ser reimpressa mais tarde, directamente a partir do painel de controlo.
Para utilizar a opção Re-Print Job (Reimprimir tarefas), execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2. Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora).
Especifique o número de cópias que pretende imprimir e configure outras definições do controlador de impressão apropriadas para o documento.
3. Clique no separador Option al Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job Settings (Definições das tarefas guardadas).
4. Seleccione a opção Reserv e Job On (Activar tarefas guardadas) e Re-Print Job (Reimprimir tarefa).
3 3 3 3 3 3 3 3
1
2
Utilizar o controlador de impressão padrão 71
3 3 3 3
5. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa, seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura): Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser, seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6. Clique em OK. A impressora imprime o documento e guarda os respectivos dados no disco rígido.
Para reimprimir ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 418.

Verify Job (Verificar tarefa)

A opção Verify Job (Verificar tarefa) permite imprimir uma cópia para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir várias cópias.
Para utilizar a opção Verify Job (Verificar tarefa), execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2. Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora). Especifique o número de cópias que pretende imprimir e configure outras definições do controlador de impressão apropriadas para o documento.
3. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job Settings (Definições das tarefas guardadas).
72 Utilizar o controlador de impressão padrão
4. Seleccione a opção Reserv e Job On (Activar tarefas guardadas) e clique em Verify Job (Verificar tarefa).
3
1
2
5. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa, seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura): Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser, seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6. Clique em OK. A impressora imprime uma cópia do documento e guarda os dados de impressão com informações sobre o número de cópias restantes no disco.
Depois de confirmar a impressão, pode imprimir as cópias restantes ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora. Para obter instruções, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 418.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 73
3

Stored Job (Tarefa guardada)

A opção Stored Job (Tarefa guardada) é útil para guardar documentos impressos regularmente, tais como facturas. Os dados guardados permanecem no disco mesmo quando a impressora é desligada ou reiniciada com a função Reset All (Reinicialização Total).
Para guardar os dados de impressão através da opção Stored Job (Tarefa guardada), execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2. Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora).
Especifique o número de cópias que pretende imprimir e configure outras definições do controlador de impressão apropriadas para o documento.
3. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job Settings (Definições das tarefas guardadas).
74 Utilizar o controlador de impressão padrão
4. Seleccione a opção Reserve Job On (Activar armazenamento de tarefas) e a opção Stored Job (Tarefa guardada).
3
1
2
5. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa, seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura): Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser, seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6. Clique em OK. A impressora guarda os dados de impressão no disco rígido.
3 3 3 3 3 3 3 3
Para saber como imprimir ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 418.
Utilizar o controlador de impressão padrão 75
3 3 3

Confidential Job (Tarefa confidencial)

A opção Confidential Job (Tarefa confidencial) permite aplicar palavras-passe às tarefas guardadas no disco.
Para guardar tarefas de impressão com uma palavra-passe, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Efectue as definições apropriadas para o documento no controlador de impressão.
2. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições de Armazenamento de Tarefas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Jobs Settings (Definições de Armazenamento de Tarefas).
3. Seleccione a opção Reserve Job On (Activar Armazenamento de tarefas) e Confidential Job (Tarefa confidencial).
1
4. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
76 Utilizar o controlador de impressão padrão
2
5. Defina a palavra-passe da tarefa, introduzindo um número de quatro dígitos na caixa de texto Password (Palavra-passe).
Nota:
As palavras-passe têm de ter quatro dígitos. Só podem ser utilizados números de 1 a 4 para as palavras-passe.
3 3
Mantenha as palavras-passe num lugar seguro. É necessário
introduzir a palavra-passe correcta para imprimir uma tarefa confidencial.
6. Clique em OK. A impressora guarda a tarefa de impressão no disco rígido.
Para saber como imprimir ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 418.

Controlar a im pressora através do EPSON Status Monitor 3

Acerca do EPSON Status Monitor 3

O EPSON Status Monitor 3 é um utilitário que controla a impressora e apresenta informações sobre o estado actual da mesma. Por exemplo, com este utilitário, pode determinar a quantidade de toner restante. Se ocorrer um erro de impressão, o utilitário apresenta uma mensagem que o descreve. O acesso ao EPSON Status Monitor 3 faz-se a partir do controlador de impressão. Para mais informações, consulte a secção que se segue.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 77
3
Nota para utilizadores de Windows XP:
As ligações LPR e TCP/IP normais do Windows XP partilhadas com
clientes Windows não suportam a função de gestão de tarefas do EPSON Status Monitor 3.
O EPSON Status Monitor 3 não está disponível quando se imprime
a partir de uma ligação remota de ambiente de trabalho.
Nota para os utilizadores de Netware:
Para controlar impressoras NetWare é necessário utilizar um Novell Client que corresponda ao seu sistema operativo. É assegurado o funcionamento das versões indicadas em seguida.
No Windows 98, 95 ou Me:
Novell Client 3.32 para Windows 95/98
No Windows XP, 2000 ou NT 4.0:
Novell Client 4.83+SP1 para Windows NT/2000/XP

Instalar o EPSON Status Monitor 3

Para instalar o EPSON Status Monitor 3, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Certifique-se de que a impressora está desligada e de que o Windows está activo no computador.
2. Introduza o CD-ROM do software da impressora no respectivo leitor do computador.
Nota:
Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o
seu país.
Se o ecrã do programa de instalação EPSON não for apresentado
automaticamente, clique duas vezes no ícone My Computer (O meu computador), clique com o botão direito do rato no ícone do CD-ROM e seleccione OPEN (ABRIR) no menu apresentado. Clique duas vezes em Epsetup.exe.
78 Utilizar o controlador de impressão padrão
3. Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em seguida, clique em Agree (Aceitar).
4. Na caixa de diálogo apresentada, clique duas vezes em Install Software (Instalar Software).
3 3 3 3 3
5. Clique em Custom (Personalizar).
6. Seleccione a opção EP SON Status Monitor 3 e clique em Install (Instalar).
3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 79
7. Na caixa de diálogo apresentada, certifique-se de que o ícone
da impressora está seleccionado e clique em OK. Depois, siga as instruções apresentadas no ecrã.
8. Uma vez concluída a instalação, clique em OK.
80 Utilizar o controlador de impressão padrão

Abrir o EPSON Status Monitor 3

Para aceder ao EPSON Status Monitor 3, abra o software da impressora, clique no separador Utility (Utilitário) e, em seguida, clique em EPSON Status Monitor 3.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 81
3 3 3 3

Obter as informações de estado da impressora

Pode controlar o estado da impressora e obter informações sobre os consumíveis utilizando a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
1 2
3
4
5
6
1. Ícone/Mensagem: O ícone e a mensagem indicam o estado da impressora.
2. Imagem da
impressora:
A imagem apresentada na área superior esquerda indica o estado da impressora, sob a forma de imagens.
82 Utilizar o controlador de impressão padrão
3. Caixa de texto: A caixa de texto ao lado da imagem da impressora indica o estado actual da impressora. Quando ocorre um problema, é apresentada a solução mais provável.
4. Tecla Close
(Fechar):
5. Paper (Papel): Apresenta o formato, o tipo e a
6. Toner: Indica a quantidade de toner que
Clique nesta tecla para fechar a caixa de diálogo.
quantidade de papel que resta no sistema de alimentação. As informações sobre o alimentador opcional só são apresentadas se esta opção estiver instalada.
resta. O ícone do toner fica intermitente quando o toner está prestes a acabar.
3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o controlador de impressão padrão 83
3 3 3 3 3

Definir as preferências de controlo

Para efectuar definições de controlo específicas, clique em Monitoring Pref erences (Controlar Preferências) no menu Utility (Utilitário) do controlador de impressão. É apresentada a caixa de diálogo das preferências de controlo.
1
2 3
4
876
A caixa de diálogo contém as seguintes teclas e definições:
1. Select Notification (Seleccionar aviso):
Utilize as opções existentes nesta área para seleccionar os tipos de erro de que pretende ser notificado.
2. Tecla Default
Restaura as predefinições.
(Predefinição):
84 Utilizar o controlador de impressão padrão
5
3. Select Shortcut Icon (Seleccionar Ícone de Atalho):
4. Job Management (Gestão de Tarefas):
Para utilizar o ícone de atalho, active a opção Short cut Icon (Ícone de Atalho) e seleccione um ícone. O ícone seleccionado é apresentado no lado direito da barra de tarefas. Quando o ícone for apresentado na barra de tarefas, pode clicar duas vezes sobre o mesmo para abrir a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3. Em alternativa, pode clicar com a tecla direita do rato no ícone de atalho e seleccionar Monitoring Prefer ences (Controlar Preferências) para abrir a caixa de diálogo das preferências de controlo e EPSON EPL-N7000 Advanced para abrir a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Para que o menu das informações da tarefa seja apresentado na janela do EPSON Status Monitor 3, active a opção Show job information (Apresentar informações da tarefa).
3 3 3 3 3 3 3 3
5. Opção Allow monitoring of shared printers (Permitir o controlo de impressoras partilhadas):
Utilizar o controlador de impressão padrão 85
Para que seja apresentada uma mensagem de notificação quando as tarefas são impressas, seleccione Notify end of print job (Avisar quando a impressão terminar).
Quando esta opção está activa, uma impressora partilhada poder ser monitorizada por outros computadores.
3 3 3 3
6. Tecla Help (Ajuda): Abre a ajuda interactiva da caixa de
diálogo das preferências de controlo.
7. Tecla Cancel
(Cancelar):
8. Tecla OK: Guarda as novas alterações
Cancela quaisquer alterações efectuadas.
efectuadas.

Janela Status Alert (Alerta de Estado)

Esta janela indica o tipo de erro que ocorreu e propõe uma solução possível. A janela é fechada automaticamente assim que o problema é resolvido.
Esta janela também é apresentada conforme a notificação seleccionada na caixa de diálogo Monitoring Preferences (Preferências de controlo).
Se pretender ver informações sobre os consumíveis da impressora, clique em Consumables... (Consumíveis). Quando esta opção é activada, a janela de alerta de estado não desaparece, mesmo depois de o problema que a fez surgir ter sido resolvido. Clique em Close (Fechar) para fechar a janela.
86 Utilizar o controlador de impressão padrão

Utilizar a função Job Management (Gestão de tarefas)

Pode obter informações sobre as tarefas de impressão através do menu Job Information (Dados s/ a tarefa) da caixa de diálogo do EPSON Status Monitor 3.
Para que o menu Job Information (Informações da Tarefa) seja apresentado, active a opção Show job information (Apresentar informações da tarefa) na caixa de diálogo Monitoring Preferences (Preferências de controlo). (Para mais informações, consulte “Definir as preferências de controlo” na página 84.) Em seguida, clique no separador Job Information (Dados s/ a tarefa) da caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
1
3 3 3 3 3
2
3
3
3 3
456
Utilizar o controlador de impressão padrão 87
3 3 3 3
Loading...