Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação
do respectivo software.
Manual do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os
produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as
especificações técnicas da impressora.
Manual de Utilização em Rede
Fornece aos administradores de rede informações sobre as
definições do controlador de impressão e da rede.
Para poder consultar este manual, tem de o instalar no disco
rígido a partir do CD de instalação de software.
Manual de Desencravamento de Papel (manual em PDF)
Proporciona ao utilizador soluções para os problemas de
encravamento de papel, as quais poderá ter necessidade de
consultar regularmente. Recomendamos que imprima este
manual e o guarde junto da impressora.
Ajuda interactiva do software da impressora
Clique em Help (Ajuda) para obter informações e instruções
pormenorizadas sobre o software que controla a impressora.
A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando se
instala o software da impressora.
®
Impressora Laser
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, s em a autorização prévia, por esc rito, da SEIKO EPSON CORPORA TION.
Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito
às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade
por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais, se responsabilizam perante o
comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas
incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidente, utilização indevida
ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste
produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de
utilização e manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer
danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não
sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela
SEIKO EPSON CORPORATION.
Adobe, o logotipo Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated,
que podem estar registadas em alguns países.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e
outros países.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON ESC/P 2 é uma marca comercial
da SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet é uma marca comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold é uma marca comercial de Arthur Baker e pode estar registada em alguns países.
CG Times e CG Omega são marcas comerciais da Agfa Monotype Corporation e podem estar
registadas em alguns países.
Arial, Times New Roman e Albertus são marcas comerciais da The Monotype Corporation
e podem estar registadas em alguns países.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são marcas
comerciais da In ternational Typeface Corpor ation e podem estar registada s em alguns países.
Antique Olive é uma marca comercial da Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam e David
são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registadas em
alguns países.
Wingdings é uma marca comercial da Microsoft Corporation e pode estar registada em
alguns países.
HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade
meramente informativa e poderão ser marcas comerciais dos respectivos proprietários.
A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
impressora e as definições de menu do painel
de controlo.
b.
Tecla de
retrocesso
Tecla de seta
c.
para cima
Tecla Enter
d.
Tecla de seta
e.
para baixo
f. Indicador
luminoso de erro
g. Tecla
iniciar/parar
Utilize estas teclas para aceder aos menus do
painel de controlo, através dos quais pode
especificar as definições da impressora e
verificar o estado dos consumíveis. Para
obter instruções de utilização de cada tecla,
consulte “Utilizar os menus do painel de
controlo” na página 414.
Acende ou fica intermitente quando é
detectado um erro.
Quando não ocorreu nenhum erro, coloca a
impressora alternadamente no estado
operacional e desactivada. Quando a
impressora estiver desactivada e o indicador
luminoso de dados aceso, prima a tecla
durante mais de dois segundos para imprimir
o número especificado de exemplares da
primeira página da tarefa de impressão que
está a ser recebida nesse momento.
Quando o indicador luminoso de erro estiver
intermitente, prima esta tecla para eliminar o
erro e colocar a impressora no modo
operacional.
Quando o indicador luminoso de erro estiver
aceso, execute as operações necessárias para
eliminar o erro e, em seguida, prima esta tecla
para colocar a impressora no modo
operacional.
Nota:
Quando o indicador luminoso de erro está
intermitente, a impressora poderá mudar
automaticamente para o modo operacional, caso
tenha definido ON (Sim) na opção Auto Continue
(Autocontin.) do painel de controlo. Para mais
informações, consulte “Setup Menu (Menu
Config.Básica)” na página 432.
4Descrição da impressora
h. Indicador
luminoso
operacional
i. Indicador
luminoso de
Data (Dados)
Acende quando a impressora está
operacional, indicando que a impressora está
pronta para receber e imprimir dados.
Quando a impressora não está operacional,
o indicador está apagado.
Aceso ou intermitente quando a impressora
está a processar dados ou quando os dados
de impressão estão armazenados na
memória local de impressão (secção da
memória da impressora reservada para a
recepção de dados) e não foram ainda
impressos.
Apagado quando não restam dados na
memória local de impressão.
1
1
1
1
j. Tecla de
cancelar tarefa
Prima-a uma vez para cancelar a tarefa de
impressão em curso.
Prima esta tecla durante mais de dois
segundos para apagar todos os dados
existentes na memória, todas as tarefas e
todos os dados que a impressora estiver a
receber ou a imprimir nesse momento.
Opções e consumíveis
Opções
Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer
uma das seguintes opções:
Alimentador universal para 500 Folhas A3 (C12C813672)
Este alimentador aumenta em 500 folhas a quantidade de papel
que se pode colocar na impressora, sendo possível instalar até três
alimentadores. Para mais informações, consulte “Alimentador
universal para 500 Folhas A3” na página 230.
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrição da impressora5
Separador múltiplo (4 receptores) (C12C813692)
O separador múltiplo está equipado com quatro tabuleiros
(receptores). Pode especificar um receptor diferente para cada
tarefa de impressão, de acordo com o conteúdo ou o utilizador
dos documentos impressos. Para mais informações, consulte
“Separador múltiplo (4 receptores)” na página 235.
Disco rígido (C12C824061)
Esta opção aumenta a capacidade da impressora, permitindo
imprimir tarefas complexas e grandes a alta velocidade. Esta
opção permite também utilizar a função Reserve Job
(Armazenamento de tarefas). Ao utilizar a função Reserve Job
(Armazenamento de tarefas), pode guardar tarefas de impressão
no disco rígido da impressora e imprimi-las mais tarde,
directamente a partir do painel de controlo da impressora. Para
mais informações, consulte “Unidade de disco rígido” na
página 255.
Unidade dúplex (C12C813682)
A unidade dúplex permite imprimir automaticamente em ambas
as faces do papel. Para mais informações, consulte “Unidade
dúplex” na página 251.
Módulo de memória
A adição de um módulo de memória opcional aumenta a
memória da impressora, permitindo imprimir documentos
complexos e com muitos gráficos. Para mais informações,
consulte “Módulo de memória” na página 266.
Nota:
Certifique-se de que o DIMM que adquiriu é compatível com produtos
EPSON. Para mais informações, contacte a loja onde adquiriu esta
impressora ou o Serviço de Assistência EPSON.
6Descrição da impressora
Consumíveis
Unidade de revelação (S051100)
1
A vida útil da unidade é monitorizada pela impressora.
A impressora informa o utilizador quando é necessário
proceder à substituição da unidade.
Funções da impressora
A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções
que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de
alta qualidade constante. As funções principais são descritas
abaixo.
Modo Adobe PostScript 3
O modo Adobe PostScript 3 da impressora permite-lhe imprimir
documentos formatados para impressoras PostScript. São
incluídas dezassete fontes dimensionáveis. O suporte de IES
(Intelligent Emulation Switch) e de SPL (Shared Printer
Language) permitem à impressora comutar entre o modo
PostScript e outras emulações, à medida que recebe dados para
imprimir.
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrição da impressora7
1
1
1
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)
A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite
guardar uma tarefa de impressão na unidade de disco da
impressora e reimprimi-la directamente a partir do painel de
controlo da impressora a qualquer momento, sem ter de utilizar
o computador. Permite-lhe também imprimir uma cópia para
verificar o conteúdo do documento antes de imprimir vários
exemplares. Se o conteúdo da tarefa de impressão for
confidencial, pode definir uma palavra-passe para restringir o
acesso à mesma. Para mais informações, consulte “Utilizar a
função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)” na página 69.
Nota:
Para poder utilizar a função de armazenamento de tarefas, é necessário
instalar uma unidade de disco rígido opcional na impressora. Para obter
instruções, consulte “Unidade de disco rígido” na página 255.
Função HDD Form Overlay (Fundo de página em
disco)
Permite uma impressão mais rápida com fundos de página, ao
permitir guardar os dados na unidade de disco rígido opcional,
em vez de os guardar no computador. Para mais informações,
consulte “Utilizar um fundo de página do disco rígido” na
página 58.
Nota:
❏Para poder utilizar a função de fundo de página em disco, é
necessário instalar uma unidade de disco rígido opcional na
impressora. Para obter instruções, consulte “Unidade de disco
rígido” na página 255.
❏A função HDD Form Overlay (Fundo de página em disco) não está
disponível no modo PostScript 3.
8Descrição da impressora
Grande variedade de fontes
A impressora é fornecida com uma selecção de 93 fontes
dimensionáveis, compatíveis com Laser-Jet, e 7 fontes bitmap em
emulação LJ4, para que o utilizador tenha as fontes necessárias
para criar documentos de qualidade profissional.
Toner Save mode (Modo económico)
Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir
documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o
modo Toner Save (Económico).
Resolution Improvement Technology (RITech tecnologia de melhoramento de resolução)
A tecnologia RITech (Resolution Improvement Technology)
é uma tecnologia original da EPSON cujo princípio de
funcionamento consiste em suavizar os rebordos irregulares de
linhas diagonais e curvas, quer do texto quer dos gráficos.
A tecnologia Enhanced MicroGray melhora a qualidade dos
meios-tons dos gráficos. Com o controlador fornecido, a resolução
de 600 ppp (pontos por polegada) da impressora é melhorada
pelas tecnologias RITech e Enhanced MicroGray.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Impressão dúplex
A EPSON comercializa uma unidade dúplex opcional, que
permite imprimir de forma cómoda em ambas as faces do papel.
Pode produzir documentos em frente e verso com qualidade
profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de
impressão, para reduzir custos e poupar recursos.
Descrição da impressora9
1
1
1
Diferentes opções de impressão
A impressora oferece uma variedade de diferentes opções de
impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos
tipos de papel diferentes. Deve ser seleccionado o tipo de
impressão adequado às necessidades do utilizador.
Separador múltiplo (4 receptores)
Permite-lhe especificar um receptor diferente para cada tarefa de
impressão, de acordo com o conteúdo ou o utilizador dos
documentos impressos.
Para mais informações, consulte “Separador múltiplo
(4 receptores)” na página 235 e “Instalar o separador
múltiplo (4 receptores)” na página 67.
10Descrição da impressora
Impressão dúplex
Permite imprimir em ambas as páginas do papel.
Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 251
e “Imprimir com a unidade dúplex” na página 61.
Nota:
É necessário instalar a unidade dúplex opcional na impressora para que
seja possível utilizar esta opção de impressão. Para obter instruções,
consulte “Unidade dúplex” na página 251.
Impressão Fit-to-page (Ajustar à página)
Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do
documento, para que este possa ser impresso no formato de papel
que seleccionou.
1
Para mais informações, consulte “Redimensionar impressões” na
página 44.
Descrição da impressora11
Imprimir várias páginas numa folha
Permite imprimir duas ou quatro páginas num única folha.
Para mais informações, consulte “Modificar o esquema de
impressão” na página 47.
Impressão de marcas de água
Permite-lhe imprimir um texto ou imagem com uma marca de
água. Por exemplo, pode imprimir um documento importante
com a marca de água “Confidencial”.
Para mais informações, consulte “Utilizar uma marca de água”
na página 48.
12Descrição da impressora
Impressão de fundos de página (Overlay)
Permite preparar formulários ou modelos padronizados que
podem ser utilizados como fundos para a impressão de outros
documentos.
Para mais informações, consulte “Utilizar um fundo de página”
na página 53.
1
Nota:
A função de impressão de fundos de página não está disponível no modo
PostScript 3.
Descrição da impressora13
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento
de tarefas)
Permite imprimir mais tarde tarefas armazenadas na unidade de
disco rígido da impressora, directamente a partir do painel de
controlo da impressora.
Para mais informações, consulte “Unidade de disco rígido” na
página 255 e “Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de
tarefas)” na página 69.
Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação
e tipos de papel que podem ser utilizadas.
Alimentador MF
Tipo de papelFormato de papelCapacidade
Papel normal
Gramagem:
60 a 90 g/m²
Envelopes
Gramagem:
70 a 105 g/m²
Etiquetas,
Transparências
Papel grosso
Gramagem:
90 a 163 g/m²
A3, A4, A5, B4, B5, F4, Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Legal (LGL),
Executive (EXE),
Government Legal (GLG),
Government Letter (GLT),
B (Ledger)
Papel com formato personalizado:
86,0 × 139,7 mm no mínimo
297,0 × 432,0 mm no máximo
Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
ISO-B5
Envelopes com formato
personalizado:
86,0 × 139,7 mm no mínimo
297,0 × 432,0 mm no máximo
A4, Letter (LT)Até 20 folhas
A3, A4, A5, B4, B5, F4,
Letter (LT), Half-Letter (HLT),
Legal (LGL),
Executive (EXE),
Government Legal (GLG),
Government Letter (GLT),
B (Ledger)
Papel com formato personalizado:
86,0 × 139,7 mm no mínimo
297,0 × 432,0 mm no máximo
Até 250 folhas
(64 g/m²)
Até 200 folhas
(75 g/m²)
Até 20 folhas
Até 20 folhas
16Manuseamento do papel
Alimentador de papel padrão
2
Tipo de papelFormato de papelCapacidade
Papel normal
Gramagem:
60 a 90 g/m²
A3, A4, B4, B5,
Letter (LT),
Legal (LGL),
Government Letter
(GLT),
B (Ledger)
Até 550 folhas (64 g/m²)
Até 500 folhas (75 g/m²)
(Espessura total: menos
de 57 mm)
Alimentador opcional universal para 500
Folhas A3
Tipo de papelFormato de papelCapacidade
Papel normal
Gramagem:
60 a 90 g/m²
A3, A4, B4, B5,
Letter (LT),
Legal (LGL),
Government Letter
(GLT),
B (Ledger)
Até 550 folhas (64 g/m²)
Até 500 folhas (75 g/m²)
(Espessura total:
menos de 57 mm)
Seleccionar um sistema de alimentação
2
2
2
2
2
2
2
2
Pode especificar um sistema de alimentação manualmente ou
configurar a impressora para o seleccionar automaticamente.
Manuseamento do papel17
2
2
2
Selecção manual
Pode utilizar o controlador de impressão ou o painel de controlo
da impressora para seleccionar um sistema de alimentação
manualmente.
❏Utilizar o controlador de impressão
Aceda ao controlador de impressão, clique no separador
Basic Settings (Definições básicas) e seleccione o sistema de
alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source
(Sistema Alim.). Em seguida, clique em OK.
❏Utilizar o painel de controlo da impressora
Abra o menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo,
seleccione Paper Source (Sistema Alim.) e especifique o
sistema de alimentação que pretende utilizar. Para mais
informações, consulte “Setup Menu (Menu Config.Básica)”
na página 432.
Selecção automática
Se pretender que a impressora seleccione automaticamente o
sistema de alimentação que contém o formato de papel
apropriado, seleccione Auto Selection (Selecção auto) no
controlador de impressão ou Auto através do painel de controlo
da impressora.
A impressora procura um sistema de alimentação que contenha
o formato de papel especificado pela seguinte ordem.
❏Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do
controlador de impressão.
❏Se seleccionar um envelope na definição Paper Size (Formato de
papel), este apenas pode ser colocado no alimentador MF, qualquer
que seja o sistema de alimentação definido.
❏Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de
controlo. Para mais informações, consulte “Setup Menu (Menu
Config.Básica)” na página 432.
Com o Alimentador universal para 500 Folhas A3 opcional
instalado:
❏Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do
controlador de impressão.
❏Se seleccionar um envelope na definição Paper Size (Formato de
papel), este apenas pode ser colocado no alimentador MF, qualquer
que seja o sistema de alimentação definido.
❏Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de
controlo. Para mais informações, consulte “Setup Menu (Menu
Config.Básica)” na página 432.
Manuseamento do papel19
2
2
2
2
Alimentação manual do papel
A alimentação manual do papel é semelhante à normal, à
excepção de que é necessário premir a tecla N (iniciar/parar) para
começar a imprimir.
Pode escolher entre premir uma vez a tecla N (iniciar/parar)
para começar a imprimir todas as páginas, ou premir a tecla
N (iniciar/parar) para imprimir uma página de cada vez.
Para que a impressora puxe o papel manualmente, execute as
instruções apresentadas em seguida:
1.Aceda ao controlador de impressão, utilizando um dos
seguintes métodos:
❏Para abrir o controlador de impressão a partir da
aplicação, seleccione Print (Imprimir) ou Page Setup
(Configurar página) no menu File (Ficheiro). Também
pode ser necessário clicar em Setup (Configurar), Options
(Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação
destas teclas.
❏Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0, clique em Start
(Iniciar), seleccione Settings (Definições) e clique em Printers (Impressoras). Em seguida, clique com o botão
direito do rato no ícone EPSON EPL-N7000 Advanc ed e
seleccione Properties (Propriedades) (no Windows Me, 98
ou 95), Printing Preferences (Preferências de impressão)
(no Windows XP ou 2000) ou Document Defaults (Padrões
de documento) (no Windows NT 4.0).
2.Clique no separador Basic Settings (Definições básicas) e
active a opção Manual Feed (Alim. manual).
20Manuseamento do papel
3.Active a opção Each Page (Cada página) para que todas as
páginas sejam impressas uma a uma.
Para que apenas seja puxada manualmente a primeira página,
não active a opção.
2
4.Na lista Paper Size (Formato de papel), seleccione o formato
correcto.
5.Se o papel com o formato seleccionado já estiver colocado,
avance para o ponto seguinte. Caso contrário, retire qualquer
papel que reste no alimentador. Coloque uma folha ou uma
pilha de papel com o formato seleccionado, com o lado a
imprimir voltado para cima. Ajuste a guia do papel ao
formato que está a colocar.
Nota:
Certifique-se de que coloca o papel com a face a imprimir voltada
para cima.
6.Envie os dados de impressão a partir do computador.
Aparecem no visor LCD a mensagem Manual Feed (Alim.
manual) e o formato de página seleccionado.
7.Prima a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir.
Se activou a opção Each Page (Cada página) no ponto 3, prima
a tecla N (iniciar/parar) para imprimir cada uma das páginas.
Caso contrário, todas as páginas serão impressas
automaticamente.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel21
2
2
2
Colocar papel
Esta secção descreve como colocar papel no alimentador MF e nos
outros alimentadores de papel. Se utilizar suportes especiais
como, por exemplo, transparências ou envelopes, consulte
também “Imprimir em suportes especiais” na página 33.
Alimentador MF
Para colocar papel no alimentador MF, execute as instruções
apresentadas em seguida:
1.Abra o Alimentador MF.
22Manuseamento do papel
2.Prima a patilha de bloqueio da guia do papel e desloque a
guia para a ajustar ao formato de papel que está a colocar.
3.Folheie uma pilha de papel, alinhe-a sobre uma superfície
plana e introduza-a no alimentador MF com a face a imprimir
voltada para cima.
2
2
2
2
2
2
2
Máximo
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel23
Nota:
❏Pode colocar até 200 folhas de papel normal (
75 g/m², 20 lb).
❏Certifique-se de que insere bem o papel no alimentador MF.
❏Certifique-se de que não coloca mais papel do que o indicado.
4.Prima a patilha de bloqueio da guia do papel; à direita da guia,
e desloque a guia para a ajustar ao formato de papel que está
a colocar.
Nota:
Certifique-se de que insere bem o papel no alimentador MF.
24Manuseamento do papel
Alimentadores padrão e opcionais
O procedimento para colocar papel no alimentador padrão é igual
ao procedimento para colocar papel no Alimentador universal
opcional para 500 Folhas A3.
Os tipos e formatos de papel que o Alimentador universal
opcional para 500 Folhas A3 pode receber são iguais aos tipos e
formatos do alimentador padrão. Para mais informações, consulte
“Alimentador opcional universal para 500 Folhas A3” na
página 17.
Para colocar papel no alimentador padrão ou opcional, execute as
instruções apresentadas em seguida. As ilustrações mostram o
alimentador padrão.
1.Puxe o alimentador para fora, até parar.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel25
2
2
2
2
2.Premindo as patilhas cinzentas situadas em ambos os lados
do alimentador, puxe-o para fora da impressora.
3.Retire a tampa do alimentador.
26Manuseamento do papel
4.Verifique se o detector do formato de papel está definido para
o formato do papel que vai colocar no alimentador.
Na ilustração anterior, o detector do formato de papel está
configurado para A3. Se o alimentador que está a utilizar
também estiver configurado para A3 e se esse for o formato
do papel que vai colocar, avance para o ponto 7.
Para configurar o detector para outros formatos de papel,
avance para o ponto seguinte.
2
2
2
2
2
2
5.Levante o batente cinzento situado no extremo direito do
detector do formato de papel e desloque o detector para a
direita. Em seguida, levante a extremidade esquerda do
detector, para o retirar do alimentador.
Manuseamento do papel27
2
2
2
2
2
2
6.Coloque o detector no sítio correspondente ao formato de
papel pretendido. Empurre o detector do formato de papel
para a esquerda e, em seguida, empurre o batente cinzento
para baixo, para fixar o detector, conforme ilustrado em
seguida.
Nota:
Na ilustração anterior, o detector do formato de papel está colocado
no sítio correspondente ao formato A4.
7.Folheie uma resma de papel e alinhe-a sobre uma superfície
plana. Coloque o papel no alimentador, com a face a imprimir
voltada para cima.
28Manuseamento do papel
Ao colocar papel de formato A4 ou inferior
2
2
2
Máximo
Certifique-se de que a
quantidade de papel que
coloca não ultrapassa esta
marca.
Ao colocar papel dos formatos A3, B4 ou Ledger
Máximo
Certifique-se de que a
quantidade de papel que
coloca não ultrapassa esta
marca.
2
2
2
2
2
2
2
2
Nota:
Pode colocar até 500 folhas de papel normal (75 g/m², 20 lb).
Manuseamento do papel29
2
8.Prima a patilha de bloqueio da guia do papel e ajuste a guia
ao formato do papel que colocou no alimentador, conforme
ilustrado em seguida.
9.Volte a colocar a tampa do alimentador.
30Manuseamento do papel
10. Com cuidado, volte a introduzir o alimentador na impressora.
2
2
2
2
2
2
Nota:
Certifique-se de que empurra bem o alimentador para dentro da
impressora.
Manuseamento do papel31
2
2
2
2
2
2
Receptor
O receptor está localizado na parte superior da impressora. Uma
vez que as impressões saem voltadas para baixo, este receptor
também é denominado receptor de páginas voltadas para baixo.
Este receptor pode conter até 500 folhas. Quando imprimir em
papel B4 ou maior, levante o receptor de papel extensível para
evitar que os documentos impressos caiam da impressora.
Enviar os documentos impressos para o separador múltiplo
(4 receptores)
Se o separador múltiplo de 4 receptores estiver instalado na
impressora, pode especificar um receptor diferente para cada
tarefa de impressão.
Esta função é útil quando a impressora está ligada a mais do que
um computador. Pode evitar que os documentos impressos se
misturem atribuindo um receptor diferente a cada utilizador.
Consulte “Instalar o separador múltiplo (4 receptores)” na
página 67 para saber como especificar um receptor para cada
tarefa de impressão.
32Manuseamento do papel
Nota:
❏Para obter instruções de instalação do separador múltiplo
(4 receptores), consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na
página 235.
2
❏Consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 404
para saber que papéis pode utilizar com o separador múltiplo de
4 receptores.
Imprimir em suportes especiais
Pode imprimir em suportes especiais, como envelopes,
transparências, papel grosso e etiquetas.
Nota:
Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de suporte
pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não
pode garantir a qualidade de qualquer tipo de material. Teste sempre
amostras dos suportes antes de os adquirir em grande quantidade ou de
imprimir tarefas grandes.
Envelopes
Pode colocar até 20 envelopes no alimentador MF, dependendo
da grossura dos envelopes (70 a 105 g/m²
).
2
2
2
2
2
2
2
2
A qualidade de impressão dos envelopes pode ser irregular,
porque a espessura dos envelopes não é igual em toda a sua
superfície. Imprima um ou dois envelopes para verificar a
qualidade de impressão.
Importante:
Não utilize envelopes com janela, salvo se tiverem sido concebidos
c
especificamente para impressoras laser. O plástico existente na
maioria dos envelopes de janela derrete quando entra em contacto
com a unidade de fusão.
Manuseamento do papel33
2
2
2
Nota:
❏Dependendo da qualidade dos envelopes, do ambiente de impressão
e do procedimento de impressão, os envelopes podem ficar vincados.
Faça um teste antes de imprimir grandes quantidades.
❏A impressão em dúplex não está disponível para envelopes.
❏Não é possível enviar envelopes para o separador múltiplo de
4 receptores opcional.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário
configurar ao imprimir envelopes.
Definição MP Tray Size (Form. Alim.
MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Definições do controlador de
impressão
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Size (Formato de papel): Mon, C10,
DL, C5, C6, IB5
Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF )
Paper Type (Tipo de papel): Thick (Grosso)
Tenha em mente as seguintes recomendações ao manipular os
envelopes:
❏Coloque os envelopes com o lado curto primeiro e o lado a
imprimir voltado para cima, conforme ilustrado em seguida.
34Manuseamento do papel
❏Não utilize envelopes que tenham cola ou fita adesiva.
Importante:
Certifique-se de que o formato dos envelopes cumpre os
c
seguintes requisitos mínimos:
Largura mínima: 86,0 mm
Comprimento mínimo: 139,7 mm
Mín.
139,7 mm
Mín.
86,0 mm
Etiquetas
Pode colocar até 20 folhas de etiquetas no alimentador MF. No
entanto, pode ser necessário inserir algumas etiquetas uma folha
de cada vez ou colocá-las manualmente.
Mín.
86,0 mm
Mín.
139,7 mm
2
2
2
2
2
2
2
2
Nota:
❏Consoante a qualidade das etiquetas, o ambiente de impressão ou o
procedimento de impressão, as etiquetas podem ficar vincadas. Faça
um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de
etiquetas.
❏A impressão em dúplex não está disponível para etiquetas.
❏Não é possível enviar etiquetas para o separador múltiplo de
4 receptores opcional.
Manuseamento do papel35
2
2
2
2
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário
configurar ao imprimir etiquetas.
Definição MP Tray Size
(Form. Alim. MF) do menu Tray
(Alim. Papel).
Definições do controlador de
impressão
Auto (ou A4, LT)
Paper Size (Formato de papel): A4, LT
Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Etiquetas
Nota:
❏Deve utilizar apenas etiquetas concebidas para impressoras laser
monocromáticas ou fotocopiadoras monocromáticas de papel
normal.
❏Para evitar que o lado adesivo da etiqueta entre em contacto com os
componentes da impressora, utilize sempre etiquetas cuja película
de protecção do lado adesivo cubra a folha na totalidade, sem
quaisquer intervalos entre as etiquetas.
❏Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se o
papel colar, não utilize as etiquetas na impressora.
❏Poderá ser necessário seleccionar Thick (Grosso) na definição Paper
Type (Tipo de papel) do menu Setup (Config. Básica).
Papel grosso
Pode colocar até 20 folhas de papel grosso no alimentador MF,
dependendo da grossura do papel (90 a 163 g/m²
36Manuseamento do papel
).
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário
configurar ao utilizar papel grosso.
2
Definições do controlador de
impressão
Nota:
Não é possível utilizar a unidade dúplex opcional quando se imprime em
papel grosso. Para imprimir em ambos os lados do papel grosso, configure
a definição Page side (Face do papel), no Menu Setup (Config. Básicas)
do painel de controlo como Back (Verso) ou Front (Frente) e faça a
impressão manualmente.
Paper Size (Formato de papel): A3, A4,
A5, B4, B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, B,
GLT, F4
Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Thick (Grosso)
Transparências
Pode colocar até 20 transparências no alimentador MF.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário
configurar ao utilizar transparências.
Definição MP Tray Size
(Form. Alim. MF) do menu Tray
(Alim. Papel).
Auto (ou A4, LT)
2
2
2
2
2
2
2
2
Definições do controlador de
impressão
Paper Size (Formato de papel): A4, LT
Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Transparency
(Transparência)
Manuseamento do papel37
2
2
2
Colocar papel de formato personalizado
Pode colocar papel de formato não normalizado no alimentador
MF, desde que respeite os seguintes requisitos:
86,0 × 139,7 mm a 297,0 × 432,0 mm no alimentador MF.
Definições do controlador de
impressão
Paper Size (Formato de papel): User
Defined Size (Formato personalizado)
Paper Source (Sistema de alimentação):
MP Tray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Plain (Normal)
ou Thick (Grosso)
❏Aceda ao controlador de impressão e seleccione User-Defined
Size (Formato personalizado) na lista Paper Size (Formato de
papel) do menu Basic Settings (Definições Básicas). Na caixa
de diálogo User Defined Paper Size (Formato personalizado),
especifique as definições Paper Width (Largura do Papel),
Paper Length (Comprimento do Papel) e Unit (Unidade)
correspondentes ao formato personalizado pretendido. Em
seguida, clique em OK para guardar o formato personalizado.
❏Se não conseguir utilizar o controlador de impressão
conforme se descreve acima, especifique esta definição no
painel de controlo da impressora, abrindo o Menu Printing
(Impressão) e seleccionando CTM (personalizado) na definição
Page Size (Formato Página).
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . .99
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão39
Acerca do controlador de impressão padrão
O controlador de impressão padrão permite seleccionar várias
definições para obter os melhores resultados possíveis da
impressora. O controlador de impressão também inclui o
utilitário EPSON Status Monitor 3, ao qual se tem acesso através
do separador Utility (Utilitário). O EPSON Status Monitor 3
permite verificar o estado da impressora. Para mais informações,
consulte “Controlar a impressora através do EPSON Status
Monitor 3” na página 77.
Requisitos de sistema
Para poder utilizar o controlador de impressão, o computador
utilizado deverá ter um dos seguintes sistemas operativos:
Microsoft Windows 98/95
Microsoft Windows Millennium Edition
Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 2000
Microsoft Windows XP
Instalar o controlador de impressão padrão
Nos sistemas operativos Microsoft Windows Me, 98, 95, XP, 2000
e NT 4.0, o controlador de impressão permite ao utilizador
controlar totalmente a impressora,. Pode definir vários
parâmetros no controlador, tais como a qualidade de impressão
e o formato do papel. Para obter instruções sobre a instalação do
controlador de impressão padrão, consulte o Manual de Instalação.
40Utilizar o controlador de impressão padrão
Aceder ao contro lad o r de im pressão padrão
O acesso ao controlador de impressão pode efectuar-se
directamente a partir de qualquer aplicação ou do sistema
operativo Windows.
As definições de impressão efectuadas a partir de muitas
aplicações do Windows sobrepõem-se às definições especificadas
quando se acede ao controlador de impressão a partir do sistema
operativo, razão pela qual deve aceder ao controlador de
impressão através da aplicação para se certificar de que obtém os
resultados pretendidos.
3
3
3
3
Nota:
A ajuda interactiva contém informações sobre as definições do
controlador de impressão.
❏Para abrir o controlador de impressão a partir da aplicação,
clique no comando Print (Imprimir) ou Page Setup
(Configurar página) do menu File (Ficheiro). Poderá também
ser necessário clicar em Setup (Configurar), Options (Opções),
Properties (Propriedades) ou numa combinação destas teclas,
dependendo da aplicação utilizada.
❏Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows, clique em Start (Iniciar), seleccione Settings
(Definições) e Printers (Impressoras). Em seguida, clique com
o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N7000 Advanced e seleccione Properties (Propriedades) (no
Windows Me, 98 ou 95), Printing Pref erences (Preferências de
impressão) (no Windows XP ou 2000) ou Document Defaul ts
(Padrões de documento) (no Windows NT 4.0).
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão41
Definições do controlador de impressão
padrão
Especificar a definição de qualidade de
impressão
Pode alterar a qualidade de impressão dos documentos através
das definições do controlador de impressão. No controlador de
impressão pode especificar as definições de impressão a partir de
uma lista de predefinições ou escolhendo definições
personalizadas.
Para alterar a qualidade de impressão dos documento s
Execute as instruções apresentadas em seguida para alterar a
definição de qualidade de impressão:
1.Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
42Utilizar o controlador de impressão padrão
2.Seleccione a resolução pretendida na lista do menu de
contexto Print Quality (Resolução).
3
3
3
3
3
3
3
3.Caso seja necessário, clique em More Settings (Outras
Definições) para efectuar a configuração pretendida e, em
seguida, clique em OK.
Nota:
Para saber mais pormenores sobre as definições da caixa de diálogo
More Settings (Outras Definições), consulte a ajuda interactiva.
4.Clique em OK para aceitar as definições.
Utilizar o controlador de impressão padrão43
3
3
3
3
3
Redimensionar impressões
Pode ampliar ou reduzir os documentos durante a impressão.
Redimensionar automaticamente as pági nas para as ajustar
ao papel utilizado
Execute as instruções apresentadas em seguida para
redimensionar as páginas:
1.Clique no separador Layout (Esquema).
2.Active a opção Zoom Opt ions (Opções de Zoom). Em seguida,
seleccione o formato de papel pretendido na lista pendente
Output Paper (Formato de Saída). A página é impressa de
modo a caber no papel seleccionado.
1
2
44Utilizar o controlador de impressão padrão
3.Na definição Location (Localização), clique em Upper Left
(Sup. Esquerdo) para imprimir a imagem reduzida no canto
superior esquerdo do papel, ou em Center (Centro), para
imprimir a imagem reduzida no centro na página.
3
4.Clique em OK para aceitar as definições.
Para redimensionar as páginas de acord o co m uma
percentagem especificada:
Execute as instruções apresentadas em seguida para
redimensionar as páginas em valor percentual:
1.Clique no separador Layout (Esquema).
2.Active a opção Zoom Options (Opções de Zoom).
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão45
3
3
3
3.Active a opção Zoom To (Zoom). Especifique na caixa a
percentagem de ampliação.
1
2
Nota:
Pode definir uma percentagem entre 50 e 200%, em
incrementos de 1%.
4.Clique em OK para aceitar as definições.
Se necessário, seleccione o formato de papel para impressão na
lista pendente Output Paper (Formato de Saída).
46Utilizar o controlador de impressão padrão
Modificar o esquema de impressão
A impressora pode imprimir duas ou quatro páginas por página,
redimensionando automaticamente as páginas para as ajustar ao
formato de papel especificado. Também pode optar por imprimir
as páginas com uma moldura.
Execute as instruções apresentadas em seguida para modificar o
esquema de impressão:
1.Clique no separador Layout (Esquema).
2.Active a opção Print Layout (Esquema de Impressão) e
clique em Print Layout Settings (Def. Esquema Impressão).
É apresentada a caixa de diálogo de definições do esquema
de impressão.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão47
3
3
3
3
3.Seleccione o número de páginas que pretende imprimir numa
folha de papel. Seleccione a ordem pela qual as páginas
devem ser impressas em cada folha.
1
2
4.Active a opção Print the Frame (Imprimir moldura) se
pretender imprimir as páginas com uma moldura.
Nota:
As opções de Page Order (Ordem das Páginas) dependem do número
de páginas seleccionado anteriormente e da orientação seleccionada
para o papel (Portrait (Vertical) ou Landscape (Horizontal)) no
menu Basic Settings (Definições Básicas).
5.Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu
Layout (Esquema).
Utilizar uma marca de água
A impressora permite-lhe imprimir com marca de água. Pode
seleccionar na lista uma das marcas de água predefinidas ou criar
uma marca de água própria, com texto ou um bitmap. A caixa de
diálogo Watermark (Marca de Água) também permite especificar
várias definições de pormenor da marca de água. Por exemplo,
pode seleccionar o tamanho, a intensidade e a posição da marca
de água.
48Utilizar o controlador de impressão padrão
Execute as instruções apresentadas em seguida para imprimir
com marca de água:
1.Clique no separador Special (Especial).
3
2.Active a opção Watermark (Marca de Água). Clique em
Watermark Sett ings (Def. Marca de Água). É apresentada a
caixa de diálogo Watermark (Marca de Água).
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão49
3
3
3
3.Seleccione uma marca de água na lista pendente Watermark
Name (Nome da Marca de Água).
4.Ajuste a intensidade da imagem da marca de água, utilizando
a barra de deslocamento Intensity (Densidade).
5.Na definição Position (Posição), seleccione Front (Frente) para
imprimir a marca de água em primeiro plano no documento
ou Back (Verso), para imprimir a marca de água em fundo no
documento.
6.Na lista pendente Location (Localização), seleccione a
localização da página onde pretende que a marca de água seja
impressa.
7.Ajuste a definição de limite horizontal ou vertical.
8.Ajuste o tamanho da imagem da marca de água, utilizando a
barra deslizante Size (Tamanho).
9.Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu
Special (Especial).
50Utilizar o controlador de impressão padrão
Criar uma marca de água
Execute as instruções apresentadas em seguida para criar uma
nova marca de água:
1.Clique no separador Special (Especial).
2.Active a opção Watermark (Marca de Água).
3.Clique em Watermark Settings (Def. Marca de Água).
É apresentada a caixa de diálogo Watermark (Marca de
Água).
4.Clique em New/Delete (Novo/Apagar). É apresentada a caixa
de diálogo User Defined Watermarks (Marcas de Água
Personalizadas).
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão51
3
3
3
3
5.Seleccione Text (Texto) ou BMP e escreva um nome para a
nova marca de água na caixa Name (Nome).
1
2
Nota:
Esta janela é apresentada quando se clica em Text (Texto).
6.Se seleccionar Text (Texto), escreva o texto da marca de água
na caixa Text (Texto). Se seleccionar BMP, clique em Browse
(Pesquisa), seleccione o ficheiro BMP que pretende utilizar e
clique em OK.
7.Clique em Save (Gravar). A marca de água aparece na lista.
8.Clique em OK para registar as definições da nova marca
de água.
Nota:
Pode registar até 10 marcas de água.
52Utilizar o controlador de impressão padrão
Utilizar um fundo de página
A caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página)
permite preparar páginas ou modelos padrão que podem ser
utilizados como fundos de página ao imprimir outros
documentos. Esta função também pode ser útil para criar papel
timbrado ou facturas da empresa.
Nota:
A função de fundo de página está disponível apenas quando se selecciona
High Quality (Printer) (Alta Qualidade (Impressora)) como definição
do Graphic Mode (Modo de gráfico) na caixa de diálogo Extended
Settings (Definições Avançadas), a partir do menu Optional Settings
(Definições Opcionais).
Criar um fundo de página
Para criar e guardar um ficheiro de fundo de página, execute as
operações apresentadas em seguida:
1.Abra a aplicação e crie o ficheiro que pretende utilizar como
fundo de página.
2.Quando o ficheiro estiver pronto para ser guardado como um
fundo de página, seleccione Print (Imprimir) ou Print Setup
(Configurar Página) no menu File (Ficheiro) da aplicação. Em
seguida, clique em Printer (Impressora), Setup (Configurar),
Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma
combinação destas teclas, consoante a aplicação utilizada.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3.Clique no separador Special (Especial).
Utilizar o controlador de impressão padrão53
3
3
3
4.Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e clique em Overlay Settings (Defin. Fundo Página). É apresentada a caixa
de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
1
2
54Utilizar o controlador de impressão padrão
5.Clique em Create Overlay Data (Criar Fundo de Página) e
seleccione Settings (Definições). É apresentada a caixa de
diálogo Form Settings (Definição Página).
1
2
6.Active a opção Use Form Name (Use Nome de Página) e
clique em Add Form Name (Adicionar um Nome de Página).
É apresentada a caixa de diálogo Add Form (Adicionar Nome
de Pág...).
3
3
3
3
3
3
3
1
2
Utilizar o controlador de impressão padrão55
3
3
3
3
3
7.Escreva o nome da página na caixa Form Name (Nome de
Página) e a descrição na caixa Description (Descrição).
8.Clique na tecla To Front (P/ a frente) ou To Back (P/ trás)
para especificar se o fundo de página deve ser impresso por
cima ou por baixo dos dados do documento.
9.Clique em Register (Registar) para aplicar as definições e
regressar à caixa de diálogo das definições da página.
10. Clique em OK na caixa de diálogo Form Settings (Definição
Página).
11. Clique em OK na caixa de diálogo Overlay Settings (Defin.
Fundo Página).
12. Imprima o ficheiro guardado como dados de fundo de página.
É possível guardar qualquer tipo de ficheiro como um fundo
de página. Os dados de fundo de página são criados.
56Utilizar o controlador de impressão padrão
Imprimir com um fundo de página
Para imprimir um documento com dados de fundo de página,
execute as operações apresentadas em seguida:
1.Abra o ficheiro que pretende imprimir com um fundo de
página.
2.Na aplicação, abra o controlador de impressão. Abra o menu
File (Ficheiro) e seleccione Print (Imprimir) ou Print Setup
(Configurar página). Em seguida, clique em Printer
(Impressora), Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou numa combinação destas teclas,
consoante a aplicação que está a utilizar.
3.Clique no separador Special (Especial).
4.Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e seleccione
Overlay Settings (Defin. Fundo Página) para abrir a caixa de
diálogo das definições de fundo de página.
5.Seleccione o fundo de página na lista e clique em OK para
voltar ao menu Special (Especial).
3
3
3
3
3
3
3
3
6.Clique em OK para imprimir os dados.
Utilizar o controlador de impressão padrão57
1
3
3
3
2
3
Dados de fundo de pá gina com definiçõ es de impressora
diferentes
Os dados de fundo de página são criados com as definições
actuais da impressora (tais como a resolução de 600 ppp). Se
pretender usar o mesmo fundo de página com definições de
impressão diferentes (por exemplo, 300 ppp), execute as
operações apresentadas em seguida.
1.Abra novamente o controlador de impressão, executando as
operações do ponto 2 da secção “Criar um fundo de página”
na página 53.
2.Especifique as definições de impressão pretendidas e feche o
controlador.
3.Envie para a impressora os mesmos dados que criou através
da aplicação, como no ponto 12 da secção “Criar um fundo de
página” na página 53.
Esta definição está disponível apenas para dados de nome de
fundo de página.
Utilizar um fundo de página do disco rígido
Esta função permite uma impressão mais rápida com fundos de
página. Os utilizadores de Windows podem utilizar os dados de
fundos registados no disco rígido opcional instalado na
impressora. No entanto, apenas um administrador pode registar
ou eliminar os dados de fundo da página que estão no disco
rígido. Pode aceder a esta função através da caixa de diálogo Form
Selection (Selecção de Fundo de Página) do controlador de
impressão.
58Utilizar o controlador de impressão padrão
Nota:
❏Esta função não está disponível se o disco rígido opcional não estiver
instalado.
❏Utilize esta função introduzindo o nome do fundo registado depois
de imprimir a lista.
❏Quando as definições de resolução, formato de papel ou orientação
são diferentes das do fundo de página utilizado, não é possível
imprimir o documento com o fundo de página.
3
3
3
❏Esta função está disponível apenas no modo ESC/Page.
Registar os dados de fundo de página no disco rígido
Os dados de fundo de página só podem ser registados no disco
rígido por um administrador de rede e no Windows XP/2000/
NT 4.0. Para mais informações, consulte o Manual de Utilização em Rede.
Imprimir com um fundo de página do disco rígido
Os fundos de página guardados no disco opcional da impressora
podem ser utilizados por todos os utilizadores de Windows.
Execute as instruções apresentadas em seguida para imprimir
utilizando os dados de fundos de página registados no disco
rígido:
1.Seleccione o separador Special (Especial).
2.Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e clique em
Overlay Settings (Defin. Fundo Página). É apresentada a caixa
de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
3.Seleccione No Form name (Sem nome de página) na caixa
de texto Form (Página) e clique em Details (Detalhe).
É apresentada a caixa de diálogo Form Selection (Selecção
de Página).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão59
Nota:
Certifique-se de que seleccionou No Form Name (Sem nome de
página). Caso tenha seleccionado qualquer outro nome de página,
é apresentada uma caixa de diálogo diferente.
4.Clique em Printer’s HDD (Disco da impressora) e introduza o
nome do fundo de página registado.
Nota:
Se precisar da lista de fundos de página registados, clique em Print
List (Imprimir Lista) para a imprimir e confirme o nome do fundo
de página.
Para além disso, caso necessite de imprimir uma amostra do fundo
de página, introduza o nome de página e clique em Print Sample
(Imprimir amostra).
5.Seleccione To Back (P/ trás) ou To Front (P/ a frente) para
imprimir o fundo de página por cima ou por baixo do
documento. Clique em OK para regressar ao menu Special
(Especial).
6.Clique em OK para imprimir os dados.
60Utilizar o controlador de impressão padrão
Eliminar os dados de fundo de página do disco rígido
Os dados de fundo de página existentes no disco só podem ser
eliminados ou editados por um administrador de rede e no
Windows XP/2000/NT 4.0. Para mais informações, consulte o
Manual de Utilização em Rede.
Imprimir com a unidade dúplex
Se instalar a unidade dúplex opcional, pode imprimir em ambos
os lados do papel. Quando pretender encadernar a impressão,
pode especificar uma margem de encadernação para ordenar as
páginas do modo pretendido.
Na qualidade de parceiro
a utilização da impressão dúplex. Para mais informações sobre o
programa
ENERGY STAR
Para instalar a unidade dúplex, execute as instruções
apresentadas em seguida:
1.Clique no separador Layout (Esquema).
ENERGY STAR
®
.
ENERGY STAR
®
, consulte a secção Conformidade
®
, a EPSON recomenda
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão61
3
3
3
3
2.Active a opção Duplex (Dúplex). Seleccione Left (Esquerda),
Top (Superior) ou Right (Direita) como posição de união.
1
2
3.Clique em Duplex Set tings (Definição Dúplex) para abrir a
caixa de diálogo Duplex Settings (Definição Dúplex).
62Utilizar o controlador de impressão padrão
4.Especifique a Binding Margin (Margem de União) para a
frente e para o verso do papel. Especifique se a primeira
página é impressa na frente ou no verso do papel.
3
3
1
2
5.Quando imprimir um documento que pretende encadernar
como um livro, clique na opção Binding Method (Método de
União) e efectue as definições apropriadas. Para mais
informações sobre cada uma das definições, consulte a ajuda
interactiva.
6.Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu
Layout (Esquema).
3
3
3
3
3
3
3
3
Especificar definições avançadas
Pode efectuar definições de pormenor, tais como especificar
fontes ou limites na caixa de diálogo Extended Settings
(Definições Avançadas). Para abrir a caixa de diálogo, clique em
Extended Sett ings (Definições Avançadas) no menu Optional
Settings (Definições Opcionais).
Utilizar o controlador de impressão padrão63
3
3
1. Graphic Mode
(Modo Gráfico):
Especifique o modo gráfico.
No modo High Quality (Printer)
(Alta qualidade (Impressora)), o
controlador envia os dados para a
impressora utilizando o máximo
possível de linguagem ESC/Page.
No modo High Quality (PC) (Alta
qualidade (PC)), o processamento
é feito no computador e o
controlador envia os dados de
impressão para a impressora
utilizando uma linguagem de
baixo nível.
2. Opção Print True Type fonts as bitmap
(Imprimir fontes
TrueType como Bitmap):
3. Opção Print True Type fonts with substitution
(Imprimir fontes
TrueType c/
substituição):
4. Tecla Setting
(Definições):
Seleccione esta tecla para imprimir
como bitmaps as fontes True Type
do documento que não sejam
substituídas por fontes do
dispositivo.
Seleccione esta tecla para imprimir
as fontes TrueType do documento
como fontes do dispositivo. Esta
função não está disponível quando
a definição de Graphic Mode
(Modo Gráfico) é High Quality ( PC)
(Alta Qualidade (PC)).
Clique nesta tecla para abrir a caixa
de diálogo Font Substitution
(Substituição de Fontes). Esta tecla
está disponível quando a opção
Print True Type fonts with
substitution (Imprimir fontes
TrueType c/ substituição) está
seleccionada.
64Utilizar o controlador de impressão padrão
5.Opção Uses the settings
specified on the printer
(Usar as definições da
impressora):
Seleccione esta tecla para utilizar as
definições Offset (Limite), Skip
blank page (Saltar Pág. Br.) e
Ignore the selected paper size
(Ignorar o Formato Seleccionado)
do painel de controlo.
3
3
6.Opção Uses the settings specified on the driver
(Usar as definições do
controlador):
7.Limite:Permite ajustar ao pormenor a
8.Density (Densidade):Define a densidade da impressão.
9.Opção Skip Blank Page
(Saltar Pag Br.):
10. Opção Ignore the
selected paper size
(Ignorar o formato
seleccionado):
Seleccione esta tecla para utilizar as
definições Offset (Limite), Skip
blank page (Saltar Pág. Br.) e
Ignore the selected paper size
(Ignorar o Formato Seleccionado)
no controlador de impressão.
posição de impressão dos dados da
frente e do verso de uma folha, em
incrementos de 1,0 mm.
As opções vão de 1 a 5.
Quando se activa esta opção, a
impressora ignora as páginas em
branco.
Quando se selecciona esta opção, a
impressora imprime no papel que
está colocado, independentemente
do formato.
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão65
3
3
3
11. Opção High Speed Graphics Output
(Gráficos a alta
velocidade):
Active esta opção para optimizar a
velocidade de impressão dos
gráficos compostos por linhas, tais
como círculos e quadrados
sobrepostos.
Se os gráficos não forem impressos
correctamente, desactive esta
opção.
12. Opção Uses the spooling
method provided by the
operating system (Usar
o método de gestão do
sistema operativo):
13. Tecla Default
(Predefinição):
14. Tecla Help (Ajuda):Clique nesta tecla para abrir a
15. Tecla Cancel (Cancelar): Clique nesta tecla para sair da caixa
16. Tecla OK:Clique nesta tecla para guardar as
Seleccione esta opção para activar
a função de spool no Windows XP,
2000 ou NT 4.0.
Clique nesta tecla para repor as
definições iniciais do controlador.
ajuda interactiva.
de diálogo ou do controlador de
impressão sem guardar as
definições efectuadas.
definições e sair da caixa de
diálogo ou do controlador de
impressão.
66Utilizar o controlador de impressão padrão
Configurar as definições opcionais
É possível actualizar manualmente as informações sobre as
opções instaladas, caso estejam algumas instaladas na
impressora.
Execute as instruções apresentadas em seguida para actualizar as
definições da impressora depois de terem sido instaladas opções:
1.Clique no separador Option al Settings (Definições Opcionais)
e seleccione Update the Printer Opt ion Info Manually
(Actualizar Inf. Opção Impressora Manualm.).
2.Clique em Settings (Definições). É apresentada a caixa de
diálogo Optional Settings (Definições Opcionais).
3.Configure as definições de cada opção instalada e clique
em OK.
Instalar o separador múltiplo (4 receptores)
É necessário proceder à seguinte configuração do receptor, para
poder utilizar o separador múltiplo de 4 receptores.
Execute as instruções apresentadas em seguida para seleccionar
o receptor:
3
3
3
3
3
3
3
3
1.Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
Utilizar o controlador de impressão padrão67
3
3
3
3
2.Seleccione o receptor que pretende utilizar na lista pendente
Output Tray (Receptor) e, em seguida, clique em OK.
Nota:
Consulte “Separador múltiplo (4 receptores)” na página 404 para saber
que papéis pode utilizar com o separador múltiplo de 4 receptores.
68Utilizar o controlador de impressão padrão
Utilizar a função Reserve Job
(Armazenamento de tarefas)
3
A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite
guardar tarefas de impressão no disco da impressora e
imprimi-las mais tarde, directamente a partir do painel de
controlo da impressora. Para utilizar a função de armazenamento
de tarefas, execute as operações apresentadas nesta secção.
Nota:
Para que possa utilizar a função de armazenamento de tarefas,
é necessário instalar uma unidade de disco rígido opcional na
impressora. Antes de começar a utilizar a função Reserve Job
(Armazenamento de tarefas), certifique-se de que o controlador de
impressão reconhece o disco correctamente.
A tabela apresentada em seguida descreve as opções da função
Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Cada uma das opções
é descrita em pormenor, mais adiante nesta secção.
Opção Reserve Job
(Armazenamento de
tarefas)
Re-Print Job
(Reimprimir tarefa)
Verify Job
(Verificar tarefa)
Descrição
Permite imprimir a tarefa agora e guardá-la para
voltar a imprimi-la mais tarde.
Permite imprimir uma cópia agora para verificar o
conteúdo do documento antes de imprimir várias
cópias.
3
3
3
3
3
3
3
3
Stored Job
(Tarefa guardada)
Confidential Job
(Tarefa confidencial)
Permite guardar a tarefa sem a imprimir
imediatamente.
Permite aplicar uma palavra-passe à tarefa e
reservá-la para a imprimir mais tarde.
Utilizar o controlador de impressão padrão69
3
3
3
As tarefas armazenadas no disco rígido são tratadas de forma
diferente, de acordo com a opção Reserve Job (Armazenamento
de tarefas). Para mais informações, consulte as tabelas
apresentadas em seguida.
Tarefa mais
antiga
substituída
automaticamente
pela nova
antigas
manualmente
Depois de desligar a impressora ou
de executar a reinicialização total
Os dados são apagados
Quando o disco
está cheio
Tarefa mais
antiga substituída
automaticamente
pela nova
Apagar tarefas
antigas
manualmente
Verify Job
(Verificar tarefa)
Stored Job
(Tarefa
guardada)
Confidential Job
(Tarefa
confidencial)
Os dados são
apagados
Os dados permanecem no disco
Os dados são apagados
70Utilizar o controlador de impressão padrão
Re-Print Job (Reimprimir tarefa)
A opção Re-Print Job (Reimprimir tarefa) permite guardar a tarefa
que está a ser impressa, de modo a que possa ser reimpressa mais
tarde, directamente a partir do painel de controlo.
Para utilizar a opção Re-Print Job (Reimprimir tarefas), execute as
instruções apresentadas em seguida:
1.Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2.Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora).
Especifique o número de cópias que pretende imprimir e
configure outras definições do controlador de impressão
apropriadas para o documento.
3.Clique no separador Option al Settings (Definições Opcionais)
e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas
guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job
Settings (Definições das tarefas guardadas).
4.Seleccione a opção Reserv e Job On (Activar tarefas
guardadas) e Re-Print Job (Reimprimir tarefa).
3
3
3
3
3
3
3
3
1
2
Utilizar o controlador de impressão padrão71
3
3
3
3
5.Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas
caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa,
seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura):
Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser,
seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6.Clique em OK. A impressora imprime o documento e guarda
os respectivos dados no disco rígido.
Para reimprimir ou apagar estes dados através do painel de
controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de
tarefas armazenadas” na página 418.
Verify Job (Verificar tarefa)
A opção Verify Job (Verificar tarefa) permite imprimir uma cópia
para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir várias
cópias.
Para utilizar a opção Verify Job (Verificar tarefa), execute as
instruções apresentadas em seguida:
1.Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2.Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora).
Especifique o número de cópias que pretende imprimir e
configure outras definições do controlador de impressão
apropriadas para o documento.
3.Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais)
e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas
guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job
Settings (Definições das tarefas guardadas).
72Utilizar o controlador de impressão padrão
4.Seleccione a opção Reserv e Job On (Activar tarefas
guardadas) e clique em Verify Job (Verificar tarefa).
3
1
2
5.Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas
caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa,
seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura):
Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser,
seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6.Clique em OK. A impressora imprime uma cópia do
documento e guarda os dados de impressão com informações
sobre o número de cópias restantes no disco.
Depois de confirmar a impressão, pode imprimir as cópias
restantes ou apagar estes dados através do painel de controlo da
impressora. Para obter instruções, consulte “Imprimir e apagar
dados de tarefas armazenadas” na página 418.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão73
3
Stored Job (Tarefa guardada)
A opção Stored Job (Tarefa guardada) é útil para guardar
documentos impressos regularmente, tais como facturas. Os
dados guardados permanecem no disco mesmo quando a
impressora é desligada ou reiniciada com a função Reset All
(Reinicialização Total).
Para guardar os dados de impressão através da opção Stored Job
(Tarefa guardada), execute as instruções apresentadas em
seguida:
1.Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2.Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora).
Especifique o número de cópias que pretende imprimir e
configure outras definições do controlador de impressão
apropriadas para o documento.
3.Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais)
e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas
guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job
Settings (Definições das tarefas guardadas).
74Utilizar o controlador de impressão padrão
4.Seleccione a opção Reserve Job On (Activar armazenamento
de tarefas) e a opção Stored Job (Tarefa guardada).
3
1
2
5.Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas
caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa,
seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura):
Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser,
seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6.Clique em OK. A impressora guarda os dados de impressão
no disco rígido.
3
3
3
3
3
3
3
3
Para saber como imprimir ou apagar estes dados através do painel
de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de
tarefas armazenadas” na página 418.
Utilizar o controlador de impressão padrão75
3
3
3
Confidential Job (Tarefa confidencial)
A opção Confidential Job (Tarefa confidencial) permite aplicar
palavras-passe às tarefas guardadas no disco.
Para guardar tarefas de impressão com uma palavra-passe,
execute as instruções apresentadas em seguida:
1.Efectue as definições apropriadas para o documento no
controlador de impressão.
2.Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais)
e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições de
Armazenamento de Tarefas). É apresentada a caixa de
diálogo Reserve Jobs Settings (Definições de Armazenamento
de Tarefas).
3.Seleccione a opção Reserve Job On (Activar Armazenamento
de tarefas) e Confidential Job (Tarefa confidencial).
1
4.Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas
caixas de texto correspondentes.
76Utilizar o controlador de impressão padrão
2
5.Defina a palavra-passe da tarefa, introduzindo um número
de quatro dígitos na caixa de texto Password (Palavra-passe).
Nota:
❏As palavras-passe têm de ter quatro dígitos.
❏Só podem ser utilizados números de 1 a 4 para as palavras-passe.
3
3
❏Mantenha as palavras-passe num lugar seguro. É necessário
introduzir a palavra-passe correcta para imprimir uma tarefa
confidencial.
6.Clique em OK. A impressora guarda a tarefa de impressão no
disco rígido.
Para saber como imprimir ou apagar estes dados através do painel
de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de
tarefas armazenadas” na página 418.
Controlar a im pressora através do EPSON
Status Monitor 3
Acerca do EPSON Status Monitor 3
O EPSON Status Monitor 3 é um utilitário que controla a
impressora e apresenta informações sobre o estado actual da
mesma. Por exemplo, com este utilitário, pode determinar a
quantidade de toner restante. Se ocorrer um erro de impressão, o
utilitário apresenta uma mensagem que o descreve. O acesso ao
EPSON Status Monitor 3 faz-se a partir do controlador de
impressão. Para mais informações, consulte a secção que se segue.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão77
3
Nota para utilizadores de Windows XP:
❏As ligações LPR e TCP/IP normais do Windows XP partilhadas com
clientes Windows não suportam a função de gestão de tarefas do
EPSON Status Monitor 3.
❏O EPSON Status Monitor 3 não está disponível quando se imprime
a partir de uma ligação remota de ambiente de trabalho.
Nota para os utilizadores de Netware:
Para controlar impressoras NetWare é necessário utilizar um Novell
Client que corresponda ao seu sistema operativo. É assegurado o
funcionamento das versões indicadas em seguida.
❏No Windows 98, 95 ou Me:
Novell Client 3.32 para Windows 95/98
❏No Windows XP, 2000 ou NT 4.0:
Novell Client 4.83+SP1 para Windows NT/2000/XP
Instalar o EPSON Status Monitor 3
Para instalar o EPSON Status Monitor 3, execute as instruções
apresentadas em seguida:
1.Certifique-se de que a impressora está desligada e de que o
Windows está activo no computador.
2.Introduza o CD-ROM do software da impressora no
respectivo leitor do computador.
Nota:
❏Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o
seu país.
❏Se o ecrã do programa de instalação EPSON não for apresentado
automaticamente, clique duas vezes no ícone My Computer
(O meu computador), clique com o botão direito do rato no ícone
do CD-ROM e seleccione OPEN (ABRIR) no menu
apresentado. Clique duas vezes em Epsetup.exe.
78Utilizar o controlador de impressão padrão
3.Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em
seguida, clique em Agree (Aceitar).
4.Na caixa de diálogo apresentada, clique duas vezes em Install Software (Instalar Software).
3
3
3
3
3
5.Clique em Custom (Personalizar).
6.Seleccione a opção EP SON Status Monitor 3 e clique em Install
(Instalar).
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão79
7.Na caixa de diálogo apresentada, certifique-se de que o ícone
da impressora está seleccionado e clique em OK. Depois, siga
as instruções apresentadas no ecrã.
8.Uma vez concluída a instalação, clique em OK.
80Utilizar o controlador de impressão padrão
Abrir o EPSON Status Monitor 3
Para aceder ao EPSON Status Monitor 3, abra o software da
impressora, clique no separador Utility (Utilitário) e, em seguida,
clique em EPSON Status Monitor 3.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão81
3
3
3
3
Obter as informações de estado da impressora
Pode controlar o estado da impressora e obter informações sobre
os consumíveis utilizando a caixa de diálogo EPSON Status
Monitor 3.
1
2
3
4
5
6
1.Ícone/Mensagem: O ícone e a mensagem indicam o
estado da impressora.
2.Imagem da
impressora:
A imagem apresentada na área
superior esquerda indica o estado da
impressora, sob a forma de imagens.
82Utilizar o controlador de impressão padrão
3.Caixa de texto:A caixa de texto ao lado da imagem da
impressora indica o estado actual da
impressora. Quando ocorre um
problema, é apresentada a solução
mais provável.
4.Tecla Close
(Fechar):
5.Paper (Papel):Apresenta o formato, o tipo e a
6.Toner:Indica a quantidade de toner que
Clique nesta tecla para fechar a caixa
de diálogo.
quantidade de papel que resta no
sistema de alimentação. As
informações sobre o alimentador
opcional só são apresentadas se esta
opção estiver instalada.
resta. O ícone do toner fica
intermitente quando o toner está
prestes a acabar.
3
3
3
3
3
3
3
Utilizar o controlador de impressão padrão83
3
3
3
3
3
Definir as preferências de controlo
Para efectuar definições de controlo específicas, clique em
Monitoring Pref erences (Controlar Preferências) no menu Utility
(Utilitário) do controlador de impressão. É apresentada a caixa de
diálogo das preferências de controlo.
1
2
3
4
876
A caixa de diálogo contém as seguintes teclas e definições:
1.Select Notification
(Seleccionar aviso):
Utilize as opções existentes nesta
área para seleccionar os tipos de
erro de que pretende ser notificado.
2.Tecla Default
Restaura as predefinições.
(Predefinição):
84Utilizar o controlador de impressão padrão
5
3.Select Shortcut Icon
(Seleccionar Ícone de
Atalho):
4.Job Management
(Gestão de Tarefas):
Para utilizar o ícone de atalho,
active a opção Short cut Icon (Ícone
de Atalho) e seleccione um ícone. O
ícone seleccionado é apresentado
no lado direito da barra de tarefas.
Quando o ícone for apresentado na
barra de tarefas, pode clicar duas
vezes sobre o mesmo para abrir a
caixa de diálogo EPSON Status
Monitor 3. Em alternativa, pode
clicar com a tecla direita do rato no
ícone de atalho e seleccionar
Monitoring Prefer ences (Controlar
Preferências) para abrir a caixa de
diálogo das preferências de
controlo e EPSON EPL-N7000 Advanced para abrir a caixa de
diálogo EPSON Status Monitor 3.
Para que o menu das informações
da tarefa seja apresentado na janela
do EPSON Status Monitor 3, active
a opção Show job information
(Apresentar informações da
tarefa).
3
3
3
3
3
3
3
3
5.Opção Allow monitoring of shared printers
(Permitir o controlo
de impressoras
partilhadas):
Utilizar o controlador de impressão padrão85
Para que seja apresentada uma
mensagem de notificação quando
as tarefas são impressas, seleccione
Notify end of print job (Avisar
quando a impressão terminar).
Quando esta opção está activa,
uma impressora partilhada poder
ser monitorizada por outros
computadores.
3
3
3
3
6.Tecla Help (Ajuda):Abre a ajuda interactiva da caixa de
diálogo das preferências de
controlo.
7.Tecla Cancel
(Cancelar):
8.Tecla OK:Guarda as novas alterações
Cancela quaisquer alterações
efectuadas.
efectuadas.
Janela Status Alert (Alerta de Estado)
Esta janela indica o tipo de erro que ocorreu e propõe uma solução
possível. A janela é fechada automaticamente assim que o
problema é resolvido.
Esta janela também é apresentada conforme a notificação
seleccionada na caixa de diálogo Monitoring Preferences
(Preferências de controlo).
Se pretender ver informações sobre os consumíveis da
impressora, clique em Consumables... (Consumíveis). Quando
esta opção é activada, a janela de alerta de estado não desaparece,
mesmo depois de o problema que a fez surgir ter sido resolvido.
Clique em Close (Fechar) para fechar a janela.
86Utilizar o controlador de impressão padrão
Utilizar a função Job Management (Gestão de
tarefas)
Pode obter informações sobre as tarefas de impressão através do
menu Job Information (Dados s/ a tarefa) da caixa de diálogo do
EPSON Status Monitor 3.
Para que o menu Job Information (Informações da Tarefa) seja
apresentado, active a opção Show job information (Apresentar
informações da tarefa) na caixa de diálogo Monitoring
Preferences (Preferências de controlo). (Para mais informações,
consulte “Definir as preferências de controlo” na página 84.) Em
seguida, clique no separador Job Information (Dados s/ a tarefa)
da caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
1
3
3
3
3
3
2
3
3
3
3
456
Utilizar o controlador de impressão padrão87
3
3
3
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.