Epson EPL-N4000 User Manual [es]

Impresora láser
®
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños resultantes de la utilización de la información aquí contenida.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas, y EPSON ESC/P 2 es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc. CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc. Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o de sus subsidiarios. Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive. Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc. Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd. Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation
plc. HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company. Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden
estar registradas en ciertas jurisdicciones.
Nota importante:
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre ellas.
Copyright © 1998 por SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón. Editado en España por EPSON IBÉRICA S.A., Barcelona 2ª Edición (Enero 2000)
Traducido por www.caballeria.com
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se

Manual del usuario

Declaración de conformidad
De acuerdo con ISO/IEC Guide 22 y EN 45014
Fabricante: SEIKO EPSON CORPORATION Dirección: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392-8502 Japón
Representante: EPSON EUROPE B.V. Dirección: Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen Holanda
Declara que el producto:
Nombre del producto: Impresora láser Modelo: XYB-1
Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Norma(s):
Directiva 89/336/EEC:
EN 55022 Clase B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4
Directiva 73/23/EEC:
Noviembre de 1998
H. Horiuchi Presidente de EPSON EUROPE B.V.
ii
EN 60950

Contenido

Partes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Acerca de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Normativa ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Controlador de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modos OneTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Seguridad con el ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauciones con la impresora láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atención, Precaución y Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo 1
Precaución al desactivar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Seleccionar el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Operaciones básicas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Operaciones especiales de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Imprimir con la EPL-N4000
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Papel de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Cargar papel en la bandeja MP (Multi finalidad) . . . . . . . . 1-4
Cargar papel en las bandejas inferiores . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Seleccionar el tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Cargar papel de un tamaño no habitual . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Imprimir hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Modo de apilamiento desplazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
iii
Capítulo 2
El panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Utilizar los modos OneTouch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Panel de control
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Modo OneTouch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Modo OneTouch 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Realizar ajustes OneTouch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Capítulo 3
Opciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Instalar y retirar opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Utilizar las opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Capítulo 4
Cuándo utilizar SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Utilizar SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Menús de SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Ajustes de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Opciones
Unidad de papel de gran capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Unidad dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Bandeja de salida cara arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Alimentador de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Unidad multibandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Módulos de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Módulo ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Interfaces opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Unidad de papel de gran capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Unidad dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Bandeja de salida cara arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Alimentador de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Unidad multibandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
SelecType
Menú Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
iv
Menú Emulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Menú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Menú Tamaño Papel Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Menú Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Menú Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Menú Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Menú Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Menú LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Menú GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Menú PS3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Menús ESCP2 y FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Menú I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Capítulo 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Evitar problemas de avance y de atascos del papel . . . . . . . . . . .5-2
Solucionar atascos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Problemas en la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Problemas con las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Mensajes de status y de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Modo de volcado hexadecimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35
Sustituir la unidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Optimizar la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Reiniciar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Limpiar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Transportar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Solucionar problemas y mantenimiento
Tecnología de Mejora de la Resolución. . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Ajustar la densidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
Limpiar el interior de la cubierta A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43
Limpiar el mueble de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Encontrar un nuevo lugar para la impresora. . . . . . . . . . . . 5-45
v
Apéndice A
Especificaciones del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Área imprimible: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Interface paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Opciones y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Unidad de papel de gran capacidad (C813013*) . . . . . . . . A-13
Unidad Dúplex (C81304✽). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Unidad Multibin (C81305✽). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Bandeja cara arriba (C81306✽). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Alimentador de sobres (C81307✽) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Unidad de imagen (S051060). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Especificaciones técnicas
Apéndice B
Introducción a los grupos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Modo de emulación LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Grupo internacional para grupos ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21
En los modos ESC/P 2 o FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-22
Grupos de caracteres internacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . B-26
Caracteres disponibles con el comando ESC (^ . . . . . . . . . B-27
En el modo de emulación I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-28
En el modo EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-28
Apéndice C
Comandos de la emulación LaserJet 4 (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Comandos de contexto GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Comandos ESC/P 2 y FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Modo ESC/P 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Modo FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Grupos de símbolos
Resumen de comandos
vi
PJL Commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-14
I239X Emulation Commands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Formato de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-15
Texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-16
Funciones auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-17
Modo AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-18
Apéndice D
Trabajar con fuentes
La impresora y las fuentes de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Fuentes disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Añadir más fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7
Transferir fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7
Seleccionar fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-7
Apéndice E
Mapa de los menús de SelecType
Cambiar entre los menús de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2
Glosario
vii

Primeros pasos

La impresora EPSON EPL-N4000 combina unas altas prestaciones y fiabilidad con una amplia gama de funciones.
Para empezar a trabajar con la impresora láser:
Lea la información de seguridad, las precauciones de la impresora láser y las instrucciones de seguridad importantes de esta sección.
Utilice el probar su nueva impresora.
El administrador de la red debería leer el
administrador
también en este manual las instrucciones para la instalación del software de la impresora.
Instale la pequeña caja que se entrega con la impresora en la parte frontal de la misma. Guarde el en esta caja y utilícelo como ayuda para comprender los mensajes de la impresora, solucionar atascos del papel y substituir la unidad de imagen.
Manual de instalación del hardware
antes de realizar los ajustes de la red. Consulte
Manual de referencia rápida
para instalar y
Manual del
Consulte, en este acerca de la impresora.
Manual del usuario
, la información detallada
Primeros pasos
1

Acerca de este manual

Este manual contiene la siguiente información.
El Capítulo 1, “Imprimir con la EPL-N4000”, contiene
información acerca del funcionamiento general de la impresión,
así como acerca de la impresión en papeles especiales.
El Capítulo 2, “Panel de control”, explica el contenido del panel
de control de la impresora y de la forma de utilizar los Modos
OneTouch.
El Capítulo 3, “Opciones”, ofrece instrucciones detalladas para la
instalación de las opciones de la impresora. También describe la
forma de utilizar las opciones.
El Capítulo 4, “SelecType”, describe los ajustes que puede realizar
en SelecType en el panel de control. Lea este capítulo si no puede
modificar un ajuste de la impresora desde la aplicación.
El Capítulo 5, “Solucionar problemas y mantenimiento”, ofrece
información útil sobre la forma de proceder en caso de producirse
un error en la impresora, así como instrucciones acerca del
mantenimiento de la misma.
El Apéndice A, “Especificaciones técnicas”, contiene información
técnica acerca de la impresora y sus opciones.
El Apéndice B, “Grupos de símbolos”, muestra los grupos de
símbolos disponibles en cada modo de emulación, con tablas de
los caracteres para cada grupo.
El Apéndice C, “Resumen de comandos”, muestra los comandos
que pueden incorporarse a trabajos de impresión para controlar
la impresora. Este Apéndice va dirigido solamente a usuarios
experimentados.
El Apéndice D, “Trabajar con fuentes”, describe los pasos que
debe seguir para añadir más fuentes. También muestra las fuentes
disponibles.
El Apéndice E, “Mapa de los menús de SelecType”, muestra los
menús de SelecType y el orden en el cual se accede a ellos. Este
apéndice resulta útil si utiliza SelecType.
Primeros pasos
2

Acerca de la impresora

Esta impresora es el último modelo de la línea avanzada de EPSON de impresoras láser en red. Emula a la impresora Hewlett­Packard la amplia variedad de aplicaciones que aceptan las impresoras HP LaserJet.
La resolución de la impresora, de 600 ppp (puntos por pulgada), viene mejorada por la Tecnología de Mejora de la Resolución de EPSON (RITech), que suaviza los bordes dentados de las líneas diagonales tanto en texto como en gráficos, con lo cual se consigue que la apariencia de los documentos sea profesional, nítida y definida.
Además, la tecnología Enhance MicroGray de EPSON proporciona unos mejores semitonos al imprimir gráficos.
Esta impresora está pensada para utilizarse en entornos de red. Una vez el administrador haya realizado los ajustes de red, instale el software de la impresora de la forma descrita por el administrador. El administrador puede consultar el
administrador
La impresora soporta el modo ECP en Microsoft Este modo resulta útil para la transferencia de datos de alta velocidad y para la comunicación bidireccional con el ordenador.
®
LaserJet 4™ (LJ4), lo cual le permite imprimir utilizando
Manual del
, que se entrega junto con la impresora.
®
Windows® 95.

Características

La impresora se entrega con un completo conjunto de características que contribuyen a facilitar su funcionamiento y a conseguir unos resultados de alta calidad. A continuación describimos las principales características de la impresora.
Impresión de alta calidad
Esta impresora consigue una impresión de 600 ppp a una velocidad de hasta 40 páginas por minuto. Podrá apreciar la calidad de impresión profesional conseguida por la impresora, así como su rápida velocidad de proceso.
Primeros pasos
3
Amplia variedad de fuentes
La impresora se entrega con una completa selección de fuentes
TrueType
®
escalables, fuentes escalables compatibles con LaserJet y una fuente de mapa de bits en el modo de emulación LJ4, para ofrecerle las fuentes necesarias para crear documentos con aspecto profesional.
Modo de ahorro de tóner
Puede reducir la cantidad de tóner utilizada imprimiendo borradores con el modo de ahorro de tóner.

Opciones

Memoria
La impresora se entrega con 64 MB de memoria, que puede ampliar hasta 256 MB.
Interface
La impresora se entrega con un interface paralelo bidireccional y un interface Ethernet integrados. También puede instalar una tarjeta de interface opcional.
Módulo Rom
El módulo ROM Adobe
®
PostScript® 3™ Kit (C832321) genera unos nítidos resultados PostScript. Encontrará las instrucciones de instalación en este mismo manual. Consulte también la documentación del Kit de PostScript.
Primeros pasos
4
Orígenes del papel
La unidad de papel de alta capacidad (C813031), que consta de las bandejas inferiores 3, 4 y 5, permite cargar hasta 3550 hojas de papel en combinación con los orígenes del papel estándar.
Bandeja MF (Multi formato) (estándar) 50 Bandeja inferior 1 (estándar) 500 Bandeja inferior 2 (estándar) 500 Bandeja inferior 3 (opción) 500 Bandeja inferior 4 (opción) 1000 Bandeja inferior 5 (opción) 1000
3550
Alimentador de sobres
El alimentador de sobres (C813071) permite imprimir sobres de varios tamaños. Esta opción no puede utilizarse con la bandeja MF.
Unidad dúplex
La unidad dúplex (C813041) permite imprimir en ambas caras del papel.
Bandejas de salida
La unidad multibuzón (C813051) puede utilizarse como un clasificador, un clasificador múltiple, un buzón o un apilador de alta capacidad. Esta unidad de 10 bandejas acepta hasta 1000 hojas impresas en total.
La bandeja de salida cara arriba (C813061) acepta hasta 200 hojas impresas con la cara impresa hacia arriba.
Si las utiliza en combinación con la bandeja de salida cara abajo estándar, estas opciones pueden aceptar hasta 1700 hojas impresas.
bandeja de salida cara abajo (estándar) 500 bandeja de salida cara arriba (opción) 200 unidad multibuzón (opción) 1000
1700
Primeros pasos
5
Normativa E
El Programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de Oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras, facsímiles, fotocopiadoras y escáneres en una decidida intención de reducir la contaminación del aire producida por la generación de energía.
NERGY STAR
Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR para un mejor aprovechamiento de la energía.

Ajustes de la impresora

Antes de imprimir deberá realizar algunos ajustes en la impresora. Existen tres formas de hacerlo:
Utilizando el controlador de la impresora (software que ejecuta o “controla” la impresora)
Utilizando los modos OneTouch (atajos del panel de control que permiten realizar varios ajustes con rapidez)
Utilizando SelecType (funciones del panel de control que permiten realizar más ajustes que con el controlador de la impresora)
Si utiliza una aplicación de Windows, utilice el controlador de la impresora que se entrega con la misma para realizar ajustes. Consulte los detalles del controlador de la impresora en la ayuda en línea del controlador.
Si no puede realizar todos los ajustes necesarios con el controlador de la impresora de Windows, utilice los modos OneTouch y SelecType.
Primeros pasos
6

Controlador de la impresora

Utilice el controlador de la impresora para realizar nuevos ajustes de la impresora de una forma cómoda y sencilla. La mayoría de los usuarios tendrán suficiente con la aplicación y el controlador de la impresora para realizar ajustes en la misma. Puede acceder al controlador de la impresora a través del comando Imprimir de la aplicación, o seleccionando la impresora en la carpeta Impresoras del sistema operativo. Tenga en cuenta que los ajustes realizados en la aplicación tienen preferencia sobre los ajustes del controlador. Para más información, consulte la ayuda en línea del controlador.

Modos OneTouch

Utilice los modos OneTouch del panel de control de la impresora para realizar los ajustes de la misma cuando no pueda hacerlo desde la aplicación o el controlador. Los modos OneTouch son la forma más sencilla de realizar varios ajustes básicos desde el panel de control de la impresora; no obstante, cualquier ajuste realizado en la aplicación o en el controlador tiene preferencia sobre los ajustes correspondientes del modo OneTouch. Si desea más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 2-7.

SelecType

Utilice los botones de SelecType del panel de control de la impresora para realizar ajustes en la misma cuando no pueda hacerlo desde la aplicación o el controlador. SelecType dispone de opciones más detalladas que las de los modos OneTouch, aunque puede suceder que para realizar los ajustes deba realizar algunos pasos adicionales. Si desea más información, consulte la sección “Utilizar SelecType” en la página 4-3.
Primeros pasos
7
Información de seguridad

Seguridad con el láser

Esta impresora está certificada como un producto láser de Clase 1 según el estándar de Radiación del U.S. Department of Health and Human Services (DHHS), de acuerdo con lo dispuesto en la Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Esto significa que esta impresora no genera radiaciones láser peligrosas.
La radiación emitida por el láser queda encerrada por completo en el interior de receptáculos protectores y cubiertas externas, por lo que el rayo láser no puede escapar del equipo en ninguna fase de la operación por el usuario.
La EPL-N4000 es una impresora que utiliza un semiconductor láser.
No existe ninguna posibilidad de sufrir lesiones como consecuencia del láser, ya que la impresora funciona según las instrucciones de los manuales que se entregan con la misma.
La radiación emitida por el láser queda encerrada por completo en el interior de receptáculos protectores, por lo que el rayo láser no puede escapar del equipo en ninguna fase de la operación por el usuario.
Atención:
w
Éste es un láser semiconductor. La potencia máxima del diodo láser es de 5 mW, con una longitud de onda de
Primeros pasos
8
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este manual, pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
775 a 795
nm.

Etiquetas de seguridad con el láser

Atención:
w
Esta impresora es un producto láser de Clase 1, según la definición de las especificaciones IEC 825. La etiqueta mostrada a continuación viene incorporada en los países donde corresponda.
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este manual, pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.

Seguridad con el ozono

Emisión de ozono
Las impresoras generan ozono como un producto residual del proceso de impresión. El ozono solamente se genera durante la impresión.
Límite de exposición al ozono
El límite recomendado de exposición al ozono es de 0,02 partes por millón (ppm), expresado en forma de concentración media tiempo-peso en un período de ocho (8) horas.
La impresora láser EPL-N4000 genera menos de 0,01 ppm durante 8 horas de impresión continuada en una habitación cerrada de aproximadamente 1000 pies cúbicos (8' × 10' × 12').
Primeros pasos
9
Minimizar el riesgo de exposición
Para minimizar el riesgo de exposición al ozono:
No utilice más de una impresora láser en un lugar cerrado (consulte el apartado anterior,
ozono
No utilice la impresora en condiciones de humedad extremadamente baja
No utilice la impresora en habitaciones poco ventiladas
Evite las impresiones largas y continuadas en cualquiera de las condiciones mencionadas anteriormente
)
Límite de exposición al
Ubicación de la impresora
La impresora debe situarse de forma que los gases residuales y el calor generado:
No se expulsen directamente al rostro del usuario
Se expulsen directamente al exterior del edificio, siempre que sea posible
Precauciones con la impresora láser
Esta impresora utiliza tecnología láser. La siguiente lista de precauciones es aplicable siempre que abra la cubierta de la impresora. Aunque esté familiarizado con otros tipos de impresoras, siga estas precauciones escrupulosamente para conseguir un funcionamiento seguro y eficiente
Primeros pasos
10
PRECAUCIÓN Superficie Caliente Evite el contacto.
No toque las áreas marcadas con las etiquetas de precaución en el interior de la cubierta A. Si acaba de utilizar la impresora, estas áreas pueden estar muy calientes.
No toque los componentes del interior de la impresora, a menos que así se indique en este manual.
No fuerce los componentes de la impresora. Aunque la impresora tiene un diseño robusto, una manipulación brusca puede dañarla.
No raye la superficie del tambor. Al retirar la unidad de imagen de la impresora, colóquela siempre sobre una superficie limpia y suave. Evite también tocar el tambor, ya que la grasa de la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de impresión.
No gire la unidad ni la coloque sobre un lado.
Primeros pasos
11
Proteja el tambor fotosensible de la exposición a la luz. Igualmente, procure no exponer la unidad de imagen a la luz ambiental más tiempo del necesario. No abra la cubierta protectora del tambor. La sobreexposición de éste puede causar la aparición de zonas anormalmente oscuras o claras en la página impresa, y reducir la vida útil del tambor.
Al manejar la unidad, colóquela siempre sobre una superficie limpia y suave.
No intente modificar ni desmontar el cartucho. Éste no puede rellenarse.
w
12
No toque el tóner y evite todo contacto con los ojos.
Espere como mínimo una hora antes de utilizar la unidad si la ha trasladado de un ambiente frío a uno cálido.
Atención:
No tire las unidades de imagen usadas al fuego, ya que pueden estallar y provocar lesiones. Deséchelas siguiendo las disposiciones locales.
Primeros pasos
Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene la unidad de imagen en lugares expuestos a la luz directa del sol, al polvo, aire salobre o gases corrosivos (como amoníaco). Evite también los lugares sujetos a altas temperaturas, humedad o cambios bruscos de temperatura o humedad. Igualmente, mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones antes de utilizar la impresora.
Siga todos los avisos e instrucciones marcadas en la impresora.
Desconecte la impresora de la toma de pared antes de limpiarla.
Utilice un paño húmedo para la limpieza, y no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
No utilice la impresora cerca del agua.
No coloque la impresora sobre un soporte o mesa inestable.
Las ranuras y aberturas del mueble y de las partes posterior o inferior sirven para la ventilación. No las obstruya ni las cubra. No coloque la impresora encima de una cama, sofá, moqueta u otras superficies similares, ni en el interior de un espacio cerrado mal ventilado.
Utilice el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Si no puede conectar el enchufe a la toma, consulte con un electricista para que la repare o substituya.
Primeros pasos
13
No coloque la impresora en un lugar donde pueda pisarse el cable.
Evite utilizar tomas de corriente a las que estén conectados otros aparatos.
Utilice solamente una toma que cumpla con los requisitos de alimentación para esta impresora.
No introduzca objetos de ninguna clase por las ranuras del mueble, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar partes, lo cual podría causar un incendio o una descarga eléctrica. No vierta líquidos de ninguna clase en la impresora.
Excepto cuando así se indique de forma específica en este manual, no intente reparar este producto por su cuenta. Si abre o retira cubiertas marcadas con la indicación “No retirar” quedará expuesto a un voltaje peligroso. La reparación de estos compartimentos debe realizarla un técnico.
Desconecte la impresora de la toma de red y consulte con un técnico en las siguientes circunstancias:
A. Si se ha vertido líquido en su interior.
14
B. Si ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
C. Si no funciona con normalidad siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles descritos en las instrucciones, ya que si ajusta incorrectamente otros controles puede causar daños en la impresora y a menudo será necesaria una reparación larga y costosa por parte de un técnico.
D. Si se ha caído o se ha dañado el mueble.
E. Si muestra un cambio significativo en sus prestaciones.
F. Si el cable de alimentación está dañado.
Primeros pasos

Atención, Precaución y Nota

w
Las
Atenciones
lesiones personales.
Las
Precauciones
deben seguirse de forma escrupulosa para evitar
deben seguirse para no averiar el equipo.
c
Las
Notas
acerca del funcionamiento de la impresora.
contienen información importante y sugerencias útiles
Primeros pasos
15
1
Capítulo 1

Imprimir con la EPL-N4000

Precaución al desactivar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Seleccionar el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Papel de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Operaciones básicas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Cargar papel en la bandeja MF (Multi formato) . . . . . . . . . . 1-4
Cargar papel en las bandejas inferiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Seleccionar el tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Operaciones especiales de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Cargar papel de un tamaño no habitual . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Imprimir hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Modo de apilamiento desplazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Imprimir con la EPL-N4000
1-1

Precaución al desactivar la impresora

Precaución:
c
No desactive la impresora:
Antes de 60 segundos después de activarla. Espere a que aparezca
Si el indicador On Line parpadea.
Si el indicador Form Feed está iluminado o parpadea.
Activa
en el LCD del panel de la impresora.

Seleccionar el papel

Nota:
El fabricante del papel puede cambiar la calidad de cualquier marca o tipo de papel en cualquier momento, por lo que EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas de papel antes de adquirir grandes cantidades del mismo o de imprimir trabajos de gran extensión.
Con esta impresora puede utilizar varias clases de papel, incluyendo papel normal, sobres, etiquetas y transparencias para retroproyectores. La impresora recoge de forma automática la mayoría de los tipos de papel de la bandeja MF (Multi formato), excepto los sobres. En esta sección describiremos cada uno de los avances del papel, cuál de ellos utilizar y cómo seleccionar y cargar el papel.
El tipo de papel utilizado en la impresora puede afectar a la calidad de la impresión. Cuanto más suave sea el papel utilizado, más nítido y definido será el aspecto de la impresión.
Para obtener los mejores resultados, guarde el papel en su envoltorio original. Si el papel absorbe humedad la impresión puede perder calidad. No guarde el papel en lugares húmedos.
A continuación detallamos algunas recomendaciones para seleccionar papel y otros soportes para esta impresora.
1-2
Imprimir con la EPL-N4000
1

Etiquetas

Utilice solamente etiquetas diseñadas para impresoras láser o fotocopiadoras de papel normal. Utilice la bandeja MF y las bandejas inferiores para imprimir en estos materiales.
Para evitar que el adhesivo entre en contacto con las partes de la impresora, utilice siempre etiquetas que cubran por completo la hoja soporte, sin dejar espacios entre las etiquetas individuales.
Compruebe si la hoja de etiquetas pierde adhesivo presionando una hoja de papel sobre una hoja de etiquetas. Si el papel se pega a la hoja de etiquetas al separarlo, no utilice las etiquetas.

Sobres

La calidad de impresión en los sobres puede ser irregular, debido a que las distintas partes de un sobre tienen distintos grosores. Si la impresión es demasiado clara, ajuste la densidad de impresión en el controlador de la impresora o en el panel de control.
Nota:
El grosor y la superficie son características especialmente importantes de los sobres, por lo que es recomendable que realice pruebas de calidad de impresión y de avance correcto antes de adquirir grandes cantidades de sobres.

Papel de colores

Puede utilizar papel de colores siempre que cumpla con los límites de gramaje detallados en las especificaciones del papel. Sin embargo, no utilice papel con recubrimiento (papel al que se ha añadido un recubrimiento transparente o de color).

Transparencias

Puede utilizar transparencias para retroproyectores y adhesive drafting film si están diseñadas para su utilización con fotocopiadoras de papel normal o impresoras láser. Cargue estos soportes en una de las bandejas inferiores o en la bandeja MF.
Imprimir con la EPL-N4000
1-3

Operaciones básicas de impresión

Orientación de carga horizontal Orientación de carga vertical
En esta sección explicaremos la forma de utilizar los orígenes del papel estándar. Consulte en el Capítulo 3, “Opciones”, la información acerca de los orígenes del papel opcionales y las bandejas de salida.

Cargar papel en la bandeja MF (Multi formato)

La bandeja MF acepta varios tipos y tamaños de papel, y puede manejar hasta 50 hojas de 75 g/m de grosor. Esta bandeja resulta útil cuando imprima en papel que no utilice con regularidad. Consulte la tabla siguiente para cargar el papel con la orientación correcta.
Orientación de carga
Horizontal A4, B5, A5, Carta, Government Letter, Semi-
Vertical A3, B4, F4, Ledger, Legal, Government Legal
Para confirmar las dimensiones del papel, consulte la sección del Apéndice A, “Especificaciones del papel”.
Tamaño del papel
carta, International B5, Ejecutivo
2
, o una pila de papel de 5 mm
Precaución:
c
Para cargar papel en la bandeja MF, siga los pasos descritos a continuación.
1-4
Utilice siempre el Alimentador de sobres opcional cuando imprima en sobres de tamaños distintos al International B5.
Imprimir con la EPL-N4000
1
1. Abra la bandeja MF si está cerrada contra el cuerpo de la
cara imprimible hacia abajo
impresora. Extienda la ampliación, si fuera necesario.
2. Airee una pila de papel y alinee los bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Cargue el papel con la cara imprimible hacia abajo, insertándolo por completo en la bandeja por debajo de las flechas de la guía del papel. Ajuste la guía para que coincida con el tamaño del papel.
Precaución:
c
3. Seleccione el tamaño y el tipo de papel en el panel de control. Pulse el botón
Bandeja
Pulse
Enter
botón procedimiento para ajustar el tipo de papel. Pulse el botón
Line
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel cargado; en caso contrario, la impresora no imprimirá correctamente.
Menú
hasta que aparezca en pantalla
y el botón
Value
. Aparece un asterisco (✽) junto al ajuste activo. Pulse el
Item
hasta que aparezca
para volver a
Item
hasta que aparezca
para seleccionar el tamaño del papel y pulse
Tipo MF
Activa
.
Imprimir con la EPL-N4000
Tamaño Band. MF
y repita el mismo
Menú
On
1-5
.

Cargar papel en las bandejas inferiores

Orientación de carga vertical Orientación de carga horizontal
Las bandejas inferiores 1 y 2 aceptan varios tipos y tamaños de papel. Estas bandejas resultan útiles para cargar papel que utilice con regularidad o en grandes cantidades. Cada bandeja puede alojar 500 hojas, lo cual permite cargar un total de 1000 hojas. Consulte las tablas siguientes para cargar el papel con la orientación correcta en la bandeja adecuada.
Bandeja inferior 1
Orientación Tamaño de papel
Vertical A4, A5, Ejecutivo, Carta, Semi-carta
Horizontal A3, Ledger, Legal, Government Legal
Bandeja inferior 2
Orientación Tamaño de papel
Vertical A4, Ejecutivo, Carta
Horizontal A3, Ledger, Legal, Government Legal
Para confirmar las dimensiones del papel, consulte la sección del Apéndice A, “Especificaciones del papel”.
Precaución:
c
Para cargar papel en una bandeja inferior, siga los pasos descritos a continuación.
1-6
No pueden imprimirse sobres con las bandejas inferiores.
Imprimir con la EPL-N4000
1
1. Extraiga la bandeja en la que desee cargar papel.
2. Tire de la guía vertical hacia arriba y desplácela al máximo hacia el exterior.
3. Pulse la palanca de la guía de papel horizontal y deslícela al máximo hacia el exterior.
Imprimir con la EPL-N4000
1-7
4. Airee una pila de papel y alinee los bordes con unos golpecitos
cara imprimible hacia arriba
sobre una superficie plana. Inserte el papel cara arriba en la bandeja, colocando las esquinas del papel en la marca de la flecha del interior de la bandeja.
Nota:
No cargue papel por encima de las marcas de la flecha.
5. Ajuste las guías del papel vertical y horizontal para que coincidan con el tamaño del papel cargado.
1-8
Precaución:
c
Imprimir con la EPL-N4000
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel cargado; en caso contrario, la impresora no imprimirá correctamente.
Loading...
+ 234 hidden pages