EPSON EPL-N3000 User Manual [fr]

Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Guide d’installation
Ce guide fournit des informations importantes sur la sécurité et l’assemblage de l’imprimante, ainsi que sur le logiciel d’impression. Il contient également des informations sur l’installation du module mémoire, du disque dur et de la carte d’interface en option.
Ce guide fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide du réseau
Ce guide fournit aux administrateurs réseau des informations sur la définition des paramètres du réseau et du pilote d’impression. Pour pouvoir le consulter, vous devez l’installer sur votre disque dur à partir du CD d’installation de logiciels.
Guide de résolut ion des bourrages papier (PD F)
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
Aide en ligne des logiciels d’impression
Cliquez sur Help (Aide) pour accéder à des informations détaillées et des instructions relatives au logiciel qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est installée automatiquement avec les logiciels d’impression.
®
Imprimante laser
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATIO N. Aucune responsabilité n’est ass umée quant à l’utilisation des in formations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit, ou encore de la non-observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
L’interpréteur compatible PCL6 est une version modifiée d’IPS-PRINT SIX © qui a été développé par Xionics Document Technologies, Inc., filiale d’Oak Technology, Inc.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque commerciale d’Arthur B aker et peut être une marque dé posée dans certaines juridictions.
CG Times et CG Omega sont des marques commerciales d’Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des marques commerciales de The Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques commerciales d’International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque commerciale de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des marques commerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
®
Microsoft
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2003 by EPSON Deutschland, Düsseldorf.
ii

Table des matières

Chapitre 1 Présentation de votre imprimante
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technologie EPSON Quick Fuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grand choix de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonction Reserve job (Travail enregistré) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonction HDD form overlay (Fond de page sur
disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Technologie RITech (Resolution Improvement
Technology) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Options d’impression diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impression en mode Fit to page (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pages par feuille imprimée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impression de fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilisation de la fonction Reserve Job (Travail
enregistré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
iii
Chapitre 2 Manipulation du papier
Alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unité papier inférieure standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unité papier de 550 feuilles A4 en option . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de l’alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bac de sortie face dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bac de sortie face dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bac BM et unité papier inférieure standard. . . . . . . . . . . . . . . 27
Unité papier de 550 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Papier épais/papier très épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chapitre 3 Utilisation du logiciel d’impression standard
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modification de la disposition de l’impression . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la fonction HDD form overlay (Fond de
page sur disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impression à l’aide de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuration des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de la fonction Reserve Job (Travail enregistré). . . . . . . 65
Re-Print Job (Ré-imprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verify Job (Vérifier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
iv
Stored Job (Enregistrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Confidential Job (Job confidentiel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . .73
A propos d’EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Installation d’EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . .77
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante. . . . . .78
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sélection d’imprimantes à contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Désinstallation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Désinstallation du pilote de périphérique USB . . . . . . . . . . . .95
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d’impression PostScript (Windows)
A propos du pilote d’impression PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilisateurs de Windows Me, 98 et 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilisateurs de Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Utilisateur de Windows XP et 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Utilisation de l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Fonction Reserve job (Travail enregistré). . . . . . . . . . . . . . . .142
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000
ou NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
v
Chapitre 5 Utilisation du logiciel d’impression PostScript (Macintosh)
A propos du pilote d’impression PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utilisation du pilote d’impression PostScript sur
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilisateurs de Mac OS 8.6 ou 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chapitre 6 Configuration de votre imprimante en réseau
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . . . . . 218
Chapitre 7 Installation des options
Unité papier de 550 feuilles A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Bac de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Cartes d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Chapitre 8 Remplacement des consommables
Précautions en cours de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Cartouche d’imagerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
vi
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Nettoyage du rouleau d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Chapitre 9 Dépannage
Elimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Bourrage A (capot A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Bourrage A B (capot A ou B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Bourrage A bac BM, bourrage A bac 1, bourrage A
bac 2, bourrage A bac 3 (toutes les unités papier et
le capot A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Bourrage DM (capot de l’unité recto verso) . . . . . . . . . . . . . .287
Bourrage STK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Le voyant Prêt ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Le document ne s’imprime pas (voyant Ready (Prêt)
éteint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Le voyant Ready (Prêt) est allumé, mais rien ne
s’imprime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Le produit en option n’est pas disponible . . . . . . . . . . . . . . .293
Problèmes liés à l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Impossible d’imprimer la police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
L’impression contient des caractères incorrects. . . . . . . . . . .294
La position des documents imprimés est incorrecte. . . . . . .295
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement. . . . . . .296
Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
L’arrière-plan est foncé ou sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
La qualité d’impression est noircie de façon inégale . . . . . .298
L’impression des images en demi-teinte est inégale. . . . . . .299
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
vii
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
L’image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Le côté non imprimé de la page est sale. . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Moins bonne qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours . . . . . . . . . . . . 304
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies. . . . 305
Problèmes liés à l’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
L’entraînement du papier ne s’effectue pas
correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Problèmes d’impression en mode PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . 307
Problèmes d’impression de documents PostScript . . . . . . . 307
Problèmes d’impression généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Problèmes de police et d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Problèmes d’impression via l’interface parallèle . . . . . . . . . 313
Problèmes d’impression via l’interface USB . . . . . . . . . . . . . 314
Problèmes d’impression via le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Problèmes d’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Le message Invalid AUX/IF Card (AUX/IF option
illégale) apparaît sur l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Chargement du papier dans l’unité papier de 550
feuilles en option impossible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Un bourrage papier se produit lors de l’utilisation
de l’unité papier de 550 feuilles en option.. . . . . . . . . . . . 318
Impossible d’utiliser une option installée . . . . . . . . . . . . . . . 318
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Système d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Canceling Printing (Annulation de l’impression) . . . . . . . . . . . . . 343
Utilisation du bouton Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Utilisation du menu Reset (Réinitialiser). . . . . . . . . . . . . . . . 344
Contact du service d’assistance à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Amérique du Nord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Amérique latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
viii
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Royaume Uni et République d’Irlande . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Autriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Pays-Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Belgique & Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Zone Imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Normes et homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Unité papier de 550 feuilles A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Bac de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Modules mémoire (EPL-N3000 uniquement) . . . . . . . . . . . .367
Cartouche d’imagerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
Unité de fusion 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
ix
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Avertissements, attention et remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Précautions de mise sous et hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . 373
Annexe B Fonctions du panneau de contrôl e
Utilisation des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 375
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle. . . . 375
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . 376
Impression et suppression des données des travaux
enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Utilisation du menu Quick Print Job (Impression job) . . . . 378
Utilisation du menu Confidential Job
(Job confidentiel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Récapitulatif des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . 380
Menu Information (Informations). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Menu Tray (Bac) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Menu Emulation (Emulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Menu Printing (Impression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Menu Setup (Imprimante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Menu Quick Print Job (Impression job) . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Menu Confidential Job (Job confidentiel) . . . . . . . . . . . . . . . 398
Menu Reset (Réinitialiser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Menu Parallel (Parallèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Menu USB (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Menu Network (Réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Menu AUX (AUX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Menu LJ4 (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Menu GL2 (GL2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Menu PS3 (PS3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Menu ESCP2 (ESCP2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Menu FX (FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Menu I239X (I239X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Menu Support (Media). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
x
Annexe C Utilisat ion des police s
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Mode PS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Choix des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
Téléchargement de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Installation des polices d’écran PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
EPSON Font Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Installation d’EPSON Font Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Installation des polices EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . .433
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode . . . . . . . . .435
Caractéristiques des polices BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Annexe D Jeux de symboles
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Jeux de caractères internationaux pour ISO. . . . . . . . . . . . . .456
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . .460
Mode d’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
En mode EPSON GL/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
xi
Annexe E Echantillons de police PostScript
Annexe F Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP
Glossaire
Index
xii
Chapitre 1

Présentation de votre imprimante

Composants de l’imprimante

Vue avant

bac de sortie face dessous capot supérieur
pince de verrouillage
support « jpaper »
panneau de contrôle
capot droit
1 1 1 1 1 1 1 1
commutateur « ipower »
jauge papier
bac BM
unité papier inférieure standard
Présentation de votre imprimante 1
1 1 1 1

Vue arrière

levier du chemin de papier cache de la fente pour carte
d’interface de type B connecteur d’interface Ethernet
connecteur d’interface parallèle
connecteur d’interface USB

Intérieur de l’impr imante

capot A
capot B
cache supérieur en option
connecteur d’alimentation secteur
2 Présentation de votre imprimante
cartouche d’imagerie

Panneau de contrôle

1
a
b c d
e
f
gj
ih
a. Ecran LCD Affiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau de contrôle.
1 1 1 1 1 1 1 1
b.
Bouton Retour
c.
Bouton Haut
d.
Bouton Entrée
e.
Bouton Bas
Ces boutons vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces boutons, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la page 375.
Présentation de votre imprimante 3
1 1 1
f. Voyant Erreur S’allume ou clignote quand une erreur est
détectée.
g. Bouton
Arrêt/Marche
Fait basculer l’imprimante dans l’état ready (prête) ou offline (hors ligne) si aucune erreur n’est survenue. Lorsque l’imprimante est hors ligne et que le voyant des données est allumé, appuyez dessus pendant plus de deux secondes pour imprimer le nombre défini d’exemplaires de la première page du travail d’impression que l’imprimante est en train de recevoir. Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur ce bouton pour effacer l’erreur et mettre l’imprimante en état Ready (Prête). Lorsque le voyant d’erreur est allumé, effectuez les actions requises pour effacer l’erreur, puis appuyez sur ce bouton pour mettre l’imprimante en état Ready (Prête).
Remarque :
Lorsque le voyant d’erreur clignote, il se peut que l’imprimante passe automatiquement en état Prête si vous réglez la fonction Auto Continue (Poursuite auto) sur ON à l’aide du menu du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Setup (Imprimante) » à la page 392.
h. Voyant Prêt Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête.
4 Présentation de votre imprimante
i. Voyant Données Allumé ou clignotant lorsque
l’imprimante traite des données ou quand des données d’impression sont stockées dans le tampon d’impression (la partie de la mémoire de l’imprimante réservée à la réception de données), mais qu’elles ne sont pas encore imprimées. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
j. Bouton Annulation Appuyez une fois sur ce bouton pour
annuler le travail d’impression en cours. Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de deux secondes, toutes les données contenues dans la mémoire tampon, tous les travaux et toutes les données que l’imprimante est en train de recevoir ou d’imprimer sont effacés.

Options et consommables

1 1 1 1 1 1 1

Options

Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en
installant les options suivantes.
Unité papier de 550 feuilles A4 (C12C802091)
Cette unité porte la capacité d’alimentation en papier à
550 feuilles ; vous pouvez installer jusqu’à trois unités papier en
option. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Unité papier de 550 feuilles A4 » à la page 221.
Présentation de votre imprimante 5
1 1 1 1 1
Unité recto verso (C12C802101)
L’unité d’impression recto verso assure l’impression automatique sur les deux faces du papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Unité recto verso » à la page 226.
Bac de réception (C12C802111)
Cette unité confère l’option décalage. Les documents imprimés sont éjectées en piles décalées. Cette unité peut ainsi empiler jusqu’à 500 feuilles de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bac de réception » à la page 230.
Disque dur (C12C824061)
Cette option augmente la capacité de l’imprimante, ce qui vous permet d’imprimer des travaux complexes et importants à haute vitesse. Cette option vous permet également d’employer la fonction Reserve Job (Travail enregistré). Cette fonction vous permet de stocker un travail d’impression sur le disque dur de l’imprimante, afin de le réimprimer à tout moment directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Disque dur » à la page 241.
Module mémoire
Le module mémoire augmente la mémoire de votre imprimante, vous permettant d’imprimer des documents complexes et contenant de nombreux graphiques. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 235.
Remarque :
Assurez-vous que le module DIMM que vous achetez est compatible avec les produits EPSON. Pour plus d’informations, contactez le magasin où vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
6 Présentation de votre imprimante
Cartes d’interface
Vous pouvez installer plusieurs cartes d’interface en option pour
accroître la compatibilité réseau de votre imprimante par
l’intégration d’interface parallèle, USB et Ethernet. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Cartes d’interface » à
la page 248.

Consommables

Cartouche d’imagerie (S051111)
La durée de vie de la cartouche est surveillée par l’imprimante.
qui affiche un message sur son panneau de contrôle quand vous
devez la remplacer.
Unité de fusion 120 (S053016)
La durée de vie de l’unité est surveillée par l’imprimante qui
affiche un message sur son panneau de contrôle quand vous
devez la remplacer.
Unité de fusion 220 (S053017)
La durée de vie de l’unité est surveillée par l’imprimante qui
affiche un message sur son panneau de contrôle quand vous
devez la remplacer.
1 1 1 1 1 1 1 1 1

Caractéristiques de l’imprimante

Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui
facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
Présentation de votre imprimante 7
1 1 1

Mode Adobe Post Script 3

Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet d’imprimer des documents mis en forme pour des imprimantes PostScript. Dix-sept polices de taille variable sont fournies. La prise en charge des fonctions IES (Intelligent Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language) permet à l’imprimante de basculer entre le mode PostScript et d’autres émulations en fonction des données qu’elle reçoit.

Impression de qualité supérieure

Si vous utilisez le pilote fourni, votre imprimante permet de réaliser des impressions au format A4 avec une résolution de 600 ppp à une vitesse de 34 pages par minute. Vous apprécierez la qualité d’impression professionnelle produite par l’imprimante et sa vitesse de traitement.

Technologie EPSON Quick Fuser

Cette imprimante préchauffe plus rapidement que les imprimantes classiques. Il s’écoule environ 25 secondes entre le mom ent où v ous app uy ez s ur l e bo uto n Ma rch e/ Arr êt e t ce lui où l’impression peut commencer à température normale. Ce laps de temps dépend de la configuration des options de l’imprimante. En outre, si les données d’impression sont reçues en mode Veille, l’impression démarre après un préchauffage d’environ 17 secondes.
8 Présentation de votre imprimante

Grand choix de polices

L’imprimante est fournie avec un jeu de 80 polices de taille
variable compatibles Laser Jet et 3 polices bitmap en mode
d’émulation LJ4, de sorte que vous disposiez des polices dont
vous avez besoin pour créer des documents de qualité
professionnelle.

Mode d’économie de toner

Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de
documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le
mode d’économie de toner.

Fonction Reserve job (Travail enregistré)

La fonction Reserve job (Travail enregistré) vous permet de
stocker un travail d’impression sur le disque dur de l’imprimante,
afin de pouvoir le réimprimer à tout moment, directement depuis
le panneau de contrôle de l’imprimante sans devoir utiliser
l’ordinateur. Elle permet également d’imprimer un exemplaire
pour vérifier son contenu avant d’en imprimer plusieurs. Si le
contenu du travail d’impression est confidentiel, vous pouvez en
limiter l’accès à l’aide d’un mot de passe. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Reserve Job (Travail enregistré) » à la page 65.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Remarque :
Pour que la fonction Reserve Job (Travail enregistré) soit disponible, le
disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Pour plus
d’informations sur l’installation du disque dur, reportez-vous à la
section « Disque dur » à la page 241.
Présentation de votre imprimante 9
1 1 1

Impression recto verso

EPSON fournit une unité recto verso en option qui permet d’imprimer aisément sur les deux faces de la page. Vous pouvez ainsi produire des documents recto verso de qualité professionnelle. Cette fonction compatible avec tous les travaux d’impression vous permet de réduire les coûts et d’économiser les ressources.

Fonction HDD form overlay (Fond de page sur disque dur)

Cette fonction permet d’imprimer plus rapidement les fonds de page en les enregistrant sur le disque dur en option de l’imprimante plutôt que sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction HDD form overlay (Fond de page sur disque dur) » à la page 55.
Remarque :
Pour que la fonction HDD form overlay (fond de page sur disque
dur) soit disponible, le disque dur en option doit être installé sur l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’installation du disque dur, reportez-vous à la section « Disque dur » à la page 241.
Vous pouvez utiliser la fonction HDD Form Overlay (Fond de page
sur disque dur) avec le pilote PostScript.
10 Présentation de votre imprimante

Technologie RITech (Resolution Improvement Technology)

La technologie d’amélioration de la résolution (RITech) est une
technologie d’impression originale d’EPSON qui consiste à lisser
les bords en escalier des lignes diagonales et courbes dans le texte
et les graphiques. La technologie Enhanced MicroGray améliore
la qualité des demi-tons dans les graphiques. Le pilote fourni
améliore la résolution d’impression de 600 ppp (point par pouces)
de l’imprimante à l’aide des technologies RITech et Enhanced
MicroGray.

Options d’impres sion diverses

Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression
d if f ér en t es . V o us po u ve z i mp r im er d an s d e no mb re u x f or m at s o u
sur de nombreux types de papier différents. Utilisez celui qui
correspond le mieux à vos besoins.

Impression recto verso

1 1 1 1 1 1 1 1
Cette option permet d’imprimer sur les deux faces de la feuille.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections « Unité
recto verso » à la page 226 et « Impression à l’aide de l’unité recto
verso » à la page 58.
Présentation de votre imprimante 11
1 1 1 1
Remarque :
L’unité d’impression recto verso en option doit être installée sur votre imprimante pour que vous puissiez utiliser cette option d’impression. Reportez-vous aux instructions de la section « Unité recto verso » à la page 226.

Impression en mode Fit to page (Zoom)

Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous avez sélectionné.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Redimensionnement des impressions » à la page 40.
12 Présentation de votre imprimante

Pages par feuille imprimée

Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Modification de la disposition de l’impression » à la page 43.

Impression de filigrane

Cette option permet d’imprimer du texte ou une image sous
forme de filigrane. Par exemple, vous pouvez imprimer
« Confidentiel » sur un document important.
1 1 1 1 1 1 1 1
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation
d’un filigrane » à la page 45.
Présentation de votre imprimante 13
1 1 1 1

Impression de fond de page

Cette option permet de préparer des fonds de page ou modèles standard que vous pouvez utiliser comme fond de page lorsque vous imprimez d’autres documents.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation d’un fond de page » à la page 49.
Remarque :
La fonction Overlay printing (Impression de fond de page) n’est pas disponible en mode PostScript 3.
14 Présentation de votre imprimante

Utilisation de la fonction Reserve Job (Travail enregistré)

Cette option permet d’imprimer ultérieurement, directement
depuis le panneau de contrôle de l’imprimante, les travaux que
vous avez enregistrés sur le disque dur de l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections « Unité
recto verso » à la page 226 et « Utilisation de la fonction Reserve
Job (Travail enregistré) » à la page 65.
Remarque :
L’unité d’impression recto verso en option doit être installée sur votre
imprimante pour que vous puissiez utiliser cette option d’impression.
Reportez-vous aux instructions de la section « Unité recto verso » à la
page 226.
1 1 1 1 1 1 1 1
Présentation de votre imprimante 15
1 1 1 1
16 Présentation de votre imprimante
Chapitre 2

Manipulation du papier

Alimentation papier

Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.

Bac BM

Paper Type (Type de support)
Papier ordinaire A4, A5,
Paper Size (Format papier) Capacité
Letter (LT), B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), F4
Jusqu’à 150 feuilles (75 g/m²) (épaisseur totale : 17,5 mm maximum)
2 2 2 2 2 2 2 2
Format personnalisé : 76,2 × 127,0 mm minimum 215,9 × 355,6 mm maximum
Enveloppes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
IB5
étiquette A4, Letter (LT) Jusqu’à
Manipulation du papier 17
Jusqu’à 20 enveloppes (épaisseur totale : 17,5 mm maximum)
100 feuilles
2 2 2 2
Papier épais/papier très épais
A4, A5, Letter (LT), B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), F4
Format personnalisé : 76,2 × 127,0 mm minimum 215,9 × 355,6 mm maximum
Epaisseur totale : 17,5 mm maximum
Transparents A4, Letter (LT) Jusqu’à 100

Unité papier inférieure standard

Paper Type (Type de support)
Papier ordinaire A4, A5, Letter (LT), B5,
Enveloppes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
Etiquettes A4, Letter (LT) Jusqu’à 290
Paper Size (Format papier) Capacité
Executive (EXE), Legal (LGL) Government Legal (GLG)
IB5
feuilles
Jusqu’à 550 feuilles (épaisseur totale : 59,4 mm maximum)
Jusqu’à 80 feuilles (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)
feuilles (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)
18 Manipulation du papier
Transparents A4, Letter (LT) Jusqu’à
Papier épais/papier très épais
A4, A5, Letter (LT), B5, Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG)
100 feuilles (épaisseur totale : 12,4 mm maximum)
Jusqu’à 160 feuilles (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)

Unité papier de 550 feuilles A4 en option

2 2 2 2 2
Paper Type (Type de support)
Papier ordinaire A4, A5, Letter (LT), B5,
Enveloppes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
Etiquettes A4, Letter (LT) Jusqu’à
Paper Size (Format papier) Capacité
Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG)
IB5
Jusqu’à 550 feuilles (épaisseur totale : 59,4 mm maximum)
Jusqu’à 80 feuilles (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)
290 feuilles (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)
2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 19
Transparents A4, Letter (LT) Jusqu’à
100 feuilles (épaisseur totale : 12,4 mm maximum)
Papier épais/ papier très épais
A4, A5, Letter (LT), B5, Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG)
Jusqu’à 160 feuilles (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)

Sélection de l’alimentation papier

Vous pouvez sélectionner vous-même le mode d’alimentation papier ou configurer l’imprimante de sorte que la sélection soit automatique.
Sélection manuelle
Vous pouvez sélectionner vous-même le mode d’alimentation papier à partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle de l’imprimante.
A partir du pilote d’impression
Sous Windows, accédez au pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal) et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Paper Source (Alimentation). Cliquez ensuite sur OK.
A partir du panneau de contrôle de l’imprimante
Accédez au menu Setup (Imprimante) du panneau de contrôle, sélectionnez Paper Source (Alimentation) et spécifiez l’alimentation papier désirée.
20 Manipulation du papier
Sélection automatique
Si vous voulez que l’imprimante sélectionne automatiquement la
source d’alimentation contenant le papier de format approprié,
sélectionnez l’option Auto Selection (Sélection automatique) du
pilote d’impression ou l’option Auto du panneau de contrôle de
l’imprimante.
L’imprimante recherchera la source d’alimentation contenant le
format de papier indiqué dans l’ordre suivant.
Configuration standard :
Bac BM
Bac inférieur 1
Remarque :
Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote d’impression.
Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option MP Mode (Mode BM) du menu Setup (Imprimante) du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Setup (Imprimante) » à la page 392.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 21
2 2 2 2
Avec une ou deux unités papier de 550 feuilles A4 en option installées :
Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 Bac inférieur 3
Remarque :
Les formats et modes d’alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d’annuler les paramètres du pilote d’impression.
Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de
l’option MP Mode (Mode BM) du menu Setup (Imprimante) du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Setup (Imprimante) » à la page 392.
Lorsque le paramètre de source d’alimentation est défini sur Auto
sur le panneau de contrôle de l’imprimante ou dans le pilote d’impression, les bacs inférieurs standard et en option peuvent charger automatiquement des formats de papier A4, A5, B5, LT, LGL, GLG et EXE. Il est possible de charger d’autres formats de papier lorsque l’unité papier spécifiée est paramétrée pour cette source d’alimentation.
Alimentation manuel le de papier
L’alimentation manuelle est similaire à l’alimentation normale, si ce n’est que vous devez appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l’impression.
Vous pouvez choisir d’appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l’impression de toutes les pages, ou d’appuyer sur ce bouton pour imprimer chaque page, une à une.
22 Manipulation du papier
Pour alimenter l’imprimante manuellement, procédez comme
suit :
1. Accédez au pilote d’impression en utilisant l’une des méthodes suivantes :
Pour accéder au pilote d’impression à partir de votre
application, sélectionnez Print (Imprimer) ou Page Set up (Mise en page) dans le menu File (Fichier). Il se peut également que vous deviez cliquer sur Setup (Configuration), Options, Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.
Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows
Me, 98 ou 95, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings (Paramètres), puis cliquez sur Printer (Imprimantes). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-N3000 Advanced (Avancées), puis cliquez sur Properties (Propriétés).
2 2 2 2 2 2
Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows
XP, 2000 ou NT 4.0, cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopies). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l'icône
EPSON EPL-N3000 Advanced, puis cliquez sur Printing Preferences (Options d’impression) (sous Windows XP
ou 2000) ou Document Defaults (Valeur par défaut du document) (sous Windows NT 4.0).
2. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal), puis sélectionnez la boîte de dialogue Manual Feed (Alimentation manuelle).
3. Activez la case à cocher EachPage (Chaque page) pour introduire toutes les pages manuellement, une à une. Si vous ne voulez introduire manuellement que la première page, laissez cette case à cocher désactivée.
Manipulation du papier 23
2 2 2 2 2 2
4. Sélectionnez le format de papier approprié dans la liste déroulante Paper Size (Format papier).
5. Si le format de papier désiré est déjà chargé, passez directement à l’étape suivante. Sinon, retirez le papier qui se trouve éventuellement dans le bac. Chargez une ou plusieurs fe ui lle s d e p ap ie r du fo rm at sé lec ti onn é, fa ce im pr im ab le ve rs le haut. Positionnez le guide papier en fonction du format de papier que vous utilisez.
Remarque :
La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
6. Envoyez les données d’impression de l’ordinateur à l’imprimante. Le message Manual Feed (Alimentation manuelle) s’affiche, ainsi que le format du papier sélectionné.
7. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l’impression.
Si vous avez activé la case à cocher EachPage (Chaque page) à l’étape 3, appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour imprimer chaque page. Dans le cas contraire, toutes les pages sont imprimées automatiquement.
24 Manipulation du papier

Bac de sortie

2

Bac de sortie face dessous

Format du papier :
Type de support :
Capacité : Jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire
Vous pouvez utiliser tous les types de papier pris en charge.
76,2 × 127,0 mm à 215,9 × 355,6 mm
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 25
2 2 2

Bac de sortie face dessus

Installation du bac de sortie face dessus
Procédez comme suit pour installer le bac de sortie face dessus.
1. Insérez les pattes de fixation droite et gauche du bac de sortie face dessus dans les orifices situés à l’arrière de l’imprimante.
2. Poussez le levier vers le haut et tirez le bac d’extension.
26 Manipulation du papier
Type de support :
Vous pouvez utiliser tous les types de papier pris en charge.
2
Format du papier :
Capacité : Jusqu’à 70 feuilles de papier ordinaire
76,2 × 127,0 mm à 215,9 × 297,0 mm
(10 mm d’épaisseur maximum)

Chargement du papier

Cette section décrit la méthode de chargement du papier dans le bac BM et dans les bacs papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 32.

Bac BM et unité papier inférieure standard

Le bac BM est la source de papier la plus flexible car elle prend en charge de nombreux formats de papier et types de support. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bac BM » à la page 17.
2 2 2 2 2 2 2 2
Pour plus d’informations sur les formats de papier et les types supportés par l’unité papier inférieure standard, reportez-vous à la section « Unité papier inférieure standard » à la page 18.
Remarque :
Vous ne pouvez monter le bac BM que dans la fente supérieure et l’unité papier inférieure standard que dans la fente inférieure. Ne forcez pas l’installation dans l’autre fente.
Manipulation du papier 27
2 2 2
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit.
Remarque :
La procédure de chargement du papier dans l’unité papier inférieure standard et dans le bac BM sont identiques.
1. Retirez le bac BM.
Remarque :
Pour retirer le bac BM, soulevez-le et tirez en biais.
2. Retirez le couvercle du bac BM.
28 Manipulation du papier
3. Réglez le bac en fonction du format de papier que vous chargez.
Faites glisser le guide papier latéral vers l’extérieur tout en pinçant la molette. Faites ensuite glisser le guide papier arrière tout en pinçant la molette en fonction du format de papier que vous chargez.
2 2 2 2 2 2
4. Chargez une pile de papier du type souhaité au centre du bac, la face imprimable vers le haut. Enfin, faites glisser le guide papier latéral tout en pinçant la molette, jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le côté droit de la pile et bien ajusté.
Manipulation du papier 29
2 2 2 2 2 2
5. Remettez le capot du bac BM en place, en veillant à ce que le bord avant soit encastré au maximum. Réinsérez le bac papier dans l’imprimante.
Remarque :
Les formats de papier suivants sont détectés automatiquement. Si vous chargez ou ajustez un format de papier différent du format de papier déjà chargé dans l’imprimante, paramétrez le format de papier à l’aide du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Tray (Bac) » à la page 386.
30 Manipulation du papier
Formats de papier détectés :
Bac BM : A4, A5, B5, Letter (LT), Legal
(LGL), Executive (EXE), Government Legal (GLG)
2 2
Unité papier inférieure standard :
6. Ouvrez le support papier pour accueillir le format de papier chargé dans le bac BM ou l’unité papier inférieure, afin que les feuilles ne tombent pas de l’imprimante.

Unité papier de 550 feuilles

Les formats et les types de papier pris en charge par l’unité papier de 550 feuilles en option et l’unité papier inférieure standard sont identiques. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Unité papier de 550 feuilles A4 en option » à la page 19.
A4, A5, B5, LT, LGL, EXE, GLG
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 31
2
La procédure de chargement du papier est également identique à celle de l’unité papier inférieure standard. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bac BM et unité papier inférieure standard » à la page 27.

Impression sur des supports spéciaux

Vous pouvez imprimer sur des supports spéciaux comme du papier épais, des enveloppes, des transparents et des étiquettes.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.

Enveloppes

La qualité d'impression des enveloppes peut être irrégulière car elles sont composées de parties de différentes épaisseurs. Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité d’impression.
Attention :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles ont été
c
spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec l’unité de fusion.
Remarque :
Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la
procédure d’impression, les enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs enveloppes.
32 Manipulation du papier
Si les enveloppes imprimées sont froissées, ouvrez le capot B et
soulevez les leviers de modification de la pression d’avance papier de chaque côté de l’unité de fusion jusqu’à ce qu’ils soient à la verticale. Ceci devrait réduire les plis sur les enveloppes. Lorsque vous utilisez d’autres types de papier, n’oubliez pas de rabaisser les leviers.
Avertissement :
Sauf indication contraire dans ce manuel, veillez à ne pas
w
toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HOT SURFAC E (ATTENTION SURFACE CHAUDE) ni
la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher l’une de ces zones, attendez 40 minutes que la chaleur diminue.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez des enveloppes.
Paper Source (Alimentation) Bac BM (jusqu’à 10 enveloppes), unité papier
inférieure standard, unité papier inférieure en option (jusqu’à 80 enveloppes)
Paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) accessible via le menu Tray (Bac)
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Manipulation du papier 33
2 2 2
Paramètres du pilote d’impression
Format papier : Mon, C10, DL, C5, C6, IB5 Alimentation : Bac BM, bac inférieur 1, bac
inférieur 2, bac inférieur 3 Type de support : épais
Remarque :
Si vous chargez des enveloppes dans le bac BM, paramétrez la taille des enveloppes sous MP Tray Size (Format bac BM) dans le menu Tray (Bac) du panneau de contrôle.
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support. Chargez les enveloppes comme indiqué (tournée vers l’avant
et rabat fermé).
C5, IB5
Mon, DL, C6, C10
N’utilisez pas d’enveloppes avec colle ou adhésif.
34 Manipulation du papier
Attention :
Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de
c
taille minimale suivants :
Bac BM : Hauteur : 76,2 mm Largeur : 127,0 mm
2 2 2
Min. 127,0 mm
Min. 76,2 mm

Étiquette

Vous pouvez charger jusqu’à 100 feuilles d’étiquettes dans le bac BM et 290 dans les unités papier inférieure standard ou 550 feuilles. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types d’étiquette feuille par feuille ou manuellement.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez des étiquettes.
Paper Source (Alimentation) Bac BM, unité papier inférieure standard,
Paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) accessible via le menu Tray (Bac)
Min. 76,2 mm
unité papier inférieure en option Auto (ou A4, LT)
Min. 127,0 mm
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 35
2
Paramètre LC1, LC2, LC3 Size (Format LC1, LC2 et LC3) du menu Tray (Bac)
Paramètres du pilote d’impression Format papier : A4, LT
A4, LT
Type de support : étiquette
Remarque :
N’utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser
monochrome ou les photocopieurs à papier ordinaire monochromes.
Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en
contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez.
Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante.
Il peut s’avérer nécessaire de choisir Thick (Epais) comme type de
papier dans le menu Setup (Imprimante).

Papier épais/papier très épais

Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez du papier épais ou très épais.
Paper Source (Alimentation) Bac BM (épaisseur totale : 17,5 mm
Paramètres du pilote d’impression Format papier : A4, A5, B5, LT, HLT, EXE,
maximum), unité papier inférieure standard, unité papier inférieure en option (épaisseur totale : 49,4 mm maximum)
LGL, GLG, GLT, F4 Type de support : épais ou très épais
36 Manipulation du papier
Remarque :
Si vous imprimez sur du papier épais, nous vous recommandons de privilégier l’éjection sur le bac de sortie face dessus car le papier épais ondule facilement.

Transparents

2 2
Vous pouvez charger jusqu’à 100 transparents dans le bac BM et dans les unités papier inférieure standard ou 550 feuilles.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez des transparents.
Paper Source (Alimentation) Bac BM, unité papier inférieure standard,
unité papier inférieure en option
Paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) accessible via le menu Tray (Bac)
Paramètre LC1, LC2, LC3 Size (Format LC1, LC2 et LC3) du menu Tray (Bac)
Paramètres du pilote d’impression Format papier : A4, LT
Auto (ou A4, LT)
A4, LT
Type de support : Transparent
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 37
2 2

Définition d’un format personnalisé

Vous pouvez charger du papier d’un format personnalisé dans le bac BM ; ce papier doit remplir les conditions de format suivantes :
76,2 × 127,0 mm à 215,9 × 355,6 mm pour le bac BM.
Paper Source (Alimentation) Bac BM (jusqu’à 150 feuilles (75 g/m²),
Paramètres du pilote d’impression Format papier : Format personnalisé
jusqu’à 150 feuilles (64 g/m²))
Alimentation : Bac BM Type de support : ordinaire, épais ou très
épais
Remarque :
Si vous imprimez sur du papier de format personnalisé, veillez à ce que le paramètre Paper Size (Format papier) du pilote d’impression soit
défini sur User Defined Size (Format personnalisé).
38 Manipulation du papier
Chapitre 3

Utilisation du logiciel d’impression standard

A propos du logiciel d’impression

Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. Il inclut également l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, auquel vous pouvez accéder via le menu Utility (Utilitaire). Cet utilitaire vous permet de vérifier l’état de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 » à la page 73.

Accès au pilote d’impression

Vous pouvez accéder au pilote d’impression directement à partir d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de nombreuses applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application, afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 39
3 3
Remarque :
Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres du pilote d’impression dans l’aide en ligne.
Pour accéder au pilote d’impression à partir de votre
application, cliquez sur la commande Print (Imprimer) ou Page Setup (Mise en page) du menu File (Fichier). Il se peut également que vous deviez cliquer sur Setup (Configuration), Options, Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.
Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows,
cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings (Paramètres), puis cliquez sur Printers (Imprimantes). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-N3000 Advanced et cliquez sur Properties (Propriétés) (sous Windows Me, 98 ou 95), Printing Preferences (Options d’impression) (sous Windows XP ou
2000) ou Document Defaults (Valeurs par défaut du document) (sous Windows NT 4.0).

Modification des paramètres de l’imprimante

Réglage de la qualité de l’impression

Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les paramètres.

Redimensionnement des impressions

Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de l’impression.
40 Utilisation du logiciel d’impression standard
Pour redimensionner automatiquement les pag es en fonction du format du papier
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
3
2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle). Ensuite, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Output Paper (Sortie papier). L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné.
1 2
3 3 3 3 3 3 3 3
3. Sélectionnez la case d’option Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de la page) ou la case Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location (Position).
4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Utilisation du logiciel d’impression standard 41
3 3 3
Pour redimensionner les pages selon un pou rcen tag e déterminé
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Cochez la case Zoom To (Personnalisée). Indiquez ensuite le
pourcentage de grossissement dans la zone de texte.
1 2
Remarque :
Vous pouvez choisir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incrément de 1 %.
4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Output Paper (Sortie papier).
42 Utilisation du logiciel d’impression standard

Modification de la disposition de l’impression

Votre imprimante vous permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Print La yout (Organisation) et cliquez sur Print Layout Settings (Configurer organisation). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
1 2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 43
3 3 3 3
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille. Sélectionnez ensuite l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
1
2
4. Cochez la case Print the Frame (Encadrement pages) si vous souhaitez que vos documents imprimés apparaissent avec une bordure.
Remarque :
Les options disponibles dans la section Page Order (Ordre des pages) dépendent du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée dans le menu Basic Settings (Principal).
5. Cliquez sur OK pour valider vos paramètres et retourner au menu Layout (Disposition).
44 Utilisation du logiciel d’impression standard

Utilisation d’un filigrane

La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes prédéfinis de la boîte de dialogue Watermark (Filigrane) ou en créer un comportant un texte ou une image bitmap. La boîte de dialogue Watermark (Filigrane) vous permet également de définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane.
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
2. Cochez la case Watermark (Filigrane). Cliquez sur Watermark Settings (Configurer filigrane). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
1 2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 45
3 3 3 3
3. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Watermark Name (Nom du filigrane).
4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Intensity (Densité).
5. Sélectionnez Front (Premier plan) (pour imprimer le filigrane au premier plan du document) ou Back (Arrière plan) (pour imprimer le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
6. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la liste déroulante correspondante.
7. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical.
8. Déterminez l’option Size (taille) du filigrane à l’aide du curseur correspondant.
9. Cliquez sur OK pour valider vos paramètres et retourner au menu Special (Fond d’impression).
46 Utilisation du logiciel d’impression standard
Création d’un filigrane
Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
2. Cochez la case Watermark (Filigrane).
3. Cliquez sur Watermark Settings (Configurer filigrane). La
boîte de dialogue correspondante s’affiche.
4. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer). La boîte de
dialogue User Defined Watermarks (Filigranes définis par l’utilisateur) s’affiche.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 47
3 3 3 3
5. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP et attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone de texte Name (Nom).
1
2
Remarque :
Cet écran s’affiche lorsque vous sélectionnez la case d’option Text
(Texte).
6. Si vous sélectionnez Text (Texte), entrez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Browse (Parcourir), sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur OK.
7. Cliquez sur Save (Enregistrer). Votre filigrane apparaît dans la zone List (Liste).
8. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres du nouveau filigrane.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
48 Utilisation du logiciel d’impression standard

Utilisation d’un fond de page

La boîte de dialogue Overlay Settings (Configuration du fond de page) vous permet de préparer des fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête ou des factures pour les sociétés.
Remarque :
La fonction de fond de page n’est disponible que si le mode graphique
High Quality (Printer) (Haute qualité (imprimante)) est sélectionné
dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) du menu Optional Settings (Options).
Création d’un fond de page
Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer dans un fichier :
1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme fond de page.
2. Lorsque le fichier est prêt à être enregistré en tant que fond de page, sélectionnez Print (Imprimer) ou Print Setup (Configuration de l’impression) dans le menu File (Fichier) de votre application. Cliquez ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer), Options ou Properties (Propriétés) ou sur une combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
Utilisation du logiciel d’impression standard 49
3 3 3
4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur Overlay Setting s (Configuration du fond de page). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
1 2
50 Utilisation du logiciel d’impression standard
5. Sélectionnez la case d’option Create Overlay Data (Création d’un fond de page), puis cliquez sur Settings (Configuration). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
3 3
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 51
3 3
6. Cochez la case Use Form Name (Utiliser un nom de formulaire). Cliquez ensuite sur le bouton Add Form Name (Ajouter un nom de formulaire). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
1
2
52 Utilisation du logiciel d’impression standard
7 . E n tr ez le n om d u f on d de p ag e d a ns la z on e Fo r m N am e (N om
du fond de page) et sa description dans la zone Description.
8. Sélectionnez la case d’option To Front (Premier plan) ou To Back (Arrière plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document.
9. Cliquez sur Register (Enregistrer) pour valider vos paramètres et retourner à la boîte de dialogue Form settings (Configuration du formulaire).
3 3 3 3 3 3 3 3
10. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Form Settings (Configuration du formulaire).
11. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Overlay Settings (Configuration du fond de page).
12. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de page. Le fond de page est créé.
Utilisation du logiciel d’impression standard 53
3 3 3 3
Impression avec un fond de page
La procédure décrite ci-après vous permet d’imprimer un document avec un fond de page.
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer) ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer), Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur Overlay Setti ngs (Configuration du fond de page) pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
5. Sélectionnez le formulaire dans la liste Form (Formulaire), puis cliquez sur OK pour retourner au menu Special (Fond d'impression).
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
54 Utilisation du logiciel d’impression standard
1
2
Fonds de page avec des paramètres d’imprimante différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de l’imprimante (par exemple avec une résolution de 600 ppp). Si vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres d’impression différents (par exemple, avec une résolution de 300 ppp), suivez les instructions ci-après.
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond de page » à la page 49.
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote d’impression.
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond de page » à la page 49.
Cette option est disponible uniquement pour les données de la zone de texte Form Name (Nom du formulaire).

Utilisation de la fonction HDD form overlay (Fond de page sur disque dur)

3 3 3 3 3 3 3 3
Cette fonction permet d’effectuer des impressions plus rapides avec des fonds de page. Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser le formulaire enregistré sur le disque dur fourni en option et installé dans l’imprimante, mais seul un administrateur peut enregistrer ou supprimer les données contenues sur ce disque dur. Vous pouvez accéder à cette fonction à partir de la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un fond de page) du pilote d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression standard 55
3 3 3 3
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible si le disque dur fourni en option
n’est pas installé.
Utilisez cette fonction en saisissant le nom du fond de page
enregistré après avoir imprimé la liste des impressions.
Si la résolution, le format ou l’orientation du document sont
différents des paramètres définis dans le fond de page que vous utilisez, vous ne pouvez pas l’imprimer avec le fond de page.
Cette fonction est disponible en mode ESC/Page.
Enregistrement d’un fond de page sur le disque dur
Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000 ou NT 4.0 est autorisé à enregistrer le fond de page sur le disque dur fourni en option. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide du réseau.
Impression avec un fond de page enregistré su r le disque dur
Sous Windows, vous pouvez utiliser le fond de page enregistré sur le disque dur fourni en option. La procédure décrite ci-après vous permet d’imprimer un document avec un tel fond de page :
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
2. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur Overlay Setting s (Configuration du fond de page). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
56 Utilisation du logiciel d’impression standard
3. Sélectionnez No Form name (Aucun formulaire ) dans la zone de texte Form (Formulaire) et cliquez sur Details (Détails). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire) s’affiche.
3
Remarque :
Assurez-vous que l’option No Form Name (Aucun formulaire) est
sélectionnée. Si le nom d’un fond de page est sélectionné, une autre boîte de dialogue s’affiche.
4. Cliquez sur Printer’s HDD (Disque dur de l’imprimante), puis saisissez le nom du formulaire enregistré.
Remarque :
Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur le
bouton Print List (Imprimer la liste) qui lance l’impression et
confirme le nom de ces fonds de page. De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond
de page, entrez son nom et cliquez sur le bouton Print Sample
(Exemple d’impression).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 57
3 3 3
5. Sélectionnez la case d’option To Back (Arrière plan) ou To Front (Premier plan) pour imprimer le fond de page au premier plan ou en arrière-plan du document. Cliquez ensuite sur OK pour revenir au menu Special (Fond d’impression).
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Suppression d’un fond de page du disque du r
Seul un administrateur réseau utilisant Windows XP, 2000 ou NT 4.0 est autorisé à supprimer ou modifier le fond de page du disque dur fourni en option. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide du réseau.

Impression à l’aide de l’unité recto verso

L’unité recto verso en option permet d’imprimer sur les deux faces du papier. Lors d’une impression avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin d’obtenir l’ordre des pages désiré.
En tant que partenaire l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus de détails sur le programme de conformité
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
.
®
, EPSON recommande
®
, consultez les normes
58 Utilisation du logiciel d’impression standard
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top (Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
3 3 3 3 3
1
3
2
3 3
3. Cliquez sur Duplex Settings (Configurer R/V) pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
Utilisation du logiciel d’impression standard 59
3 3 3 3
4. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la feuille. Choisissez ensuite le côté de la feuille à imprimer en premier (recto ou verso) via l’option Start Page (Page de début).
1
2
5. Si vous imprimez un document devant être relié comme un livre, cochez la case Binding Method (Méthode de reliure) et déterminez les paramètres adéquats. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
6. Cliquez sur OK pour valider vos paramètres et retourner au menu Layout (Disposition).
60 Utilisation du logiciel d’impression standard

Configuration avancée

Dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée), vous pouvez définir des paramètres détaillés tels que la police ou le décalage. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Extended Settings (Configuration avancée) dans le menu Optional Settings (Options).
a. Graphic Mode
(Mode graphique) :
b. Print True Type fonts as
bitmap (Imprimer les True Type en tant que bitmaps) :
Permet de définir le mode graphique. En mode High Qual ity (Printer) (Haute qualité (imprimante)), le pilote d’impression envoie les données d’impression à l’imprimante en employant autant que possible le langage ESC/Page. En mo de High Quality (PC) (Qualité supérieure (PC)), le rendu est réalisé sur votre ordinateur et le pilote envoie les données d’impression à l’imprimante à l’aide d’un langage de bas niveau.
Sélectionnez cette case d’option pour imprimer, en tant qu’images bitmap, les polices True Type qui ne sont pas remplacées par les polices du périphérique dans le document.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 61
3 3
c. Print True Type fonts
with substitution (Imprimer les True Type avec substitution) :
d. Setting (Configuration) : Cliquez sur cette case d’option
Sélectionnez cette case d’option pour imprimer les polices True Type du document en tant que polices du périphérique. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre Graphic Mode (Mode graphique) est configuré sur High Quality (PC) (Qualité supérieure (PC)).
pour ouvrir la boîte de dialogue Font Substitution (Substitution de police). Cette case est disponible si la case d’option Print Tru e Type fonts with substitution (Imprimer les True Type avec substitution) est sélectionnée.
e. Uses the settings
specified on the printer (Utilise les paramètres de l’imprimante) :
f. Uses the settings
specified on the driver (Utilise les paramètres du pilote) :
Cochez cette case pour utiliser les paramètres Offset (Décalage), Skip blank page (Saut de page vierge) et Ignore the selected paper size (Ignorer la taille de papier sélectionnée) sur le panneau de contrôle.
Sélectionnez cette case d’option pour utiliser les paramètres Offset (Décalage), Skip blank page (Saut de page vierge) et Ignore the selected paper size (Ignorer la taille de papier sélectionnée) dans le pilote d’impression.
62 Utilisation du logiciel d’impression standard
g. Offset (Décalage) : Permet de régler la position de
l’impression de vos données au premier plan ou en arrière-plan sur une page, par incrément de 1,0 mm.
h. Density (Densité) : Permet de définir la densité
d’impression. Les options possibles vont de 1 à 5.
3 3 3
i. Skip Blank Page
(Saut de page vierge) :
j. Ignore the selec ted
paper size
(Ignorer la taille de papier sélectionnée) :
k. High Speed Graphics
Output (Impression graphique rapide) :
l. Uses the spooling
method provided by the operating system (Utilise
la méthode de spoule du système d’exploitation) :
m. Default (Par défaut) : Cliquez sur ce bouton pour
Si vous cochez cette case, l’imprimante ignore les pages vierges.
Si vous cochez cette case, l’imprimante imprime sur le papier que vous avez chargé sans tenir compte de sa taille.
Cochez cette case pour optimiser la vitesse d’impression des graphiques composés de lignes, comme des cercles et des carrés superposés.
Désactivez cette case si les graphiques ne d’impriment pas correctement.
Cochez cette case pour activer le spouleur pour Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
rétablir les paramètres d’origine du pilote d’impression.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 63
n. Bouton Help (Aide) : Cliquez sur ce bouton pour
obtenir l’aide en ligne.
o. Bouton Cancel
(Annuler) :
p. Bouton OK :Cliquez sur ce bouton pour
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue ou quitter le pilote d’impression sans enregistrer vos paramètres.
enregistrer vos paramètres et fermer la boîte de dialogue ou le pilote d’impression.

Configuration des options

Vous pouvez mettre à jour manuellement les données relatives aux options installées sur votre imprimante, le cas échéant.
1. Cliquez sur l’onglet Optio na l Se tti ng s (Options), puis sélectionnez Update the Pr inter Option I nfo Manua lly (Mettre à jour manuellement les options d’imprimante).
2. Cliquez sur Settings (Configuration). La boîte de dialogue Optional Settings (Options) s’affiche.
3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK.
64 Utilisation du logiciel d’impression standard

Utilisation de la fonc tion Reserve Job (Travail enregistré)

3
Cette fonction vous permet de stocker un travail d’impression sur le disque dur de l’imprimante, afin de le réimprimer à tout moment directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous trouverez dans cette section les instructions nécessaires à l’utilisation de cette fonction.
Remarque :
Pour que la fonction Reserve Job (Travail enregistré) soit disponible, le disque dur en option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que le pilote d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser cette fonction.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Reserve Job (Travail enregistré). Chacune d’elles fait l’objet d’une description détaillée un peu plus loin dans cette section.
Option de la fonction Reserve Job (Travail enregistré)
Re-Print Job (Ré-imprimer)
Verify Job (Vérifier) Permet d’imprimer un exemplaire immédiatement
Description
Permet d’imprimer le travail immédiatement et de le stocker en vue d’une nouvelle impression ultérieure.
pour en vérifier le contenu avant d’en imprimer plusieurs autres.
3 3 3 3 3 3 3 3
Stored Job (Enregistrer) Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
Confidential Job (Job confidentiel)
l’imprimer immédiatement. Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression ultérieure.
Utilisation du logiciel d’impression standard 65
3 3 3
Le traitement des travaux stockés sur le disque dur diffère selon l’option de la fonction Reserve Job (Travail enregistré) sélectionnée. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau ci-après.
Option de la fonction Reserve Job (Travail enregistré)
Re-Print Job + Verify Job (Ré-imprimer + Vérifier)
Stored Job (Enregistrer)
Confidential Job (Job confidentiel)
Option de la fonction Reserve Job (Travail enregistré)
Re-Print Job (Ré-imprimer)
Verify Job (Vérifier)
Maximum Number of Jobs (Nombre maximal de travaux)
64 (les deux combinés)
64 Les anciens
64
Après l’impression
Les données sont conservées sur le disque dur.
En cas de dépassement
Les anciens travaux sont automatiquement remplacés par les nouveaux.
travaux doivent être supprimés manuellement.
Après la mise hors tension de l’imprimante ou l’utilisation de l’option Reset All (Tout réinitialiser)
Les données sont effacées.
En cas de saturation du disque
Les anciens travaux sont automatiquement remplacés par les nouveaux.
Les anciens travaux doivent être supprimés manuellement.
Stored Job (Enregistrer)
Confidential Job (Job confidentiel)
Les données sont effacées.
Les données sont conservées sur le disque dur.
Les données sont effacées.
66 Utilisation du logiciel d’impression standard

Re-Print Job (Ré-imprimer)

L’option Re-Print Job (Ré-imprimer) vous permet de stocker le travail en cours d’impression de manière à pouvoir l’imprimer à nouveau ultérieurement, directement depuis le panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour utiliser l’option Re-Print Job (Ré-imprimer), procédez comme suit :
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Cochez la case Collate in Print er (Assemblage dans
imprimante). Spécifiez le nombre de copies à imprimer et définissez les paramètres du pilote d’impression appropriés pour votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sur Reserve Jobs Settings (Configuration Réserve travaux). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
4. Cochez la case Reserve Job On (Réserver travail sur) et sélectionnez l’option Re-Print Job (Ré-imprimer).
3 3 3 3 3 3 3 3
1
2
Utilisation du logiciel d’impression standard 67
3 3 3 3
5. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, cochez
la case Create a thumbnail (Créer une miniature). Il est possible
d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. Le document est imprimé et les données sont stockées sur le disque dur.
Pour imprimer une nouvelle fois ces données ou pour les supprimer à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 377.

Verify Job (Vérifier)

L’option Verify Job (Vérifier) vous permet d’imprimer un exemplaire pour en vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d’exemplaires voulus.
Pour utiliser l’option Verify Job (Vérifier), procédez comme suit :
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Cochez la case Collate OK (Assemblage OK). Spécifiez le nombre de copies à imprimer et définissez les paramètres du pilote d’impression appropriés pour votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Optio na l Se tti ng s (Options), puis sur Reserve Jobs Settings (Configuration Réserve travaux). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
68 Utilisation du logiciel d’impression standard
4. Cochez la case Reserve Job On (Réserver travail sur) et sélectionnez l’option Verify Job (Vérifier).
3
1
2
5. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, cochez
la case Create a thumbnail (Créer une miniature). Il est possible
d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre document et stocke sur le disque dur les données d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à imprimer.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Une fois que vous avez confirmé l’impression, vous pouvez imprimer les copies restantes ou supprimer les données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous aux instructions de la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 377.
Utilisation du logiciel d’impression standard 69
3 3

Stored Job (Enregistrer)

L’option Stored Job (Enregistrer) vous permet de stocker des documents que vous imprimez régulièrement, tels que des factures. Les données stockées restent sur le disque dur, même si vous éteignez l’imprimante ou si vous la réinitialisez à l’aide de la fonction Reset All (Tout réinitialiser).
Pour stocker les données d’impression à l’aide de l’option Stored Job (Enregistrer), procédez comme suit :
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Cochez la case Collate OK (Assemblage OK). Spécifiez le
nombre de copies à imprimer et définissez les paramètres du pilote d’impression appropriés pour votre document.
3. Cliquez sur l’onglet Optio na l Se tti ng s (Options), puis sur Reserve Jobs Settings (Configuration Réserve travaux). La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
4. Cochez la case Reserve Job On (Réserver travail sur) et sélectionnez la case d’option Stored Job (Enregistrer).
70 Utilisation du logiciel d’impression standard
1
2
5. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes.
Remarque :
Pour créer une miniature de la première page d’un travail, cochez
la case Create a thumbnail (Créer une miniature). Il est possible
d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en tapant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données d’impression sur le disque dur.
Pour imprimer ces données ou les supprimer à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 377.
3 3 3 3 3

Confidential Job (Job confidentiel)

L’option Confidential Job (Job confidentiel) vous permet d’appliquer des mots de passe aux travaux d’impression stockés sur le disque dur.
Pour stocker les données d’impression à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel), procédez de la manière suivante :
1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée pour votre document.
2. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sur l’option Reserve Jobs Settings (Configuration Réserve travaux). La boîte de dialogue Reserve Jobs Settings (Configuration Réserve travaux) s’affiche.
3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 71
3. Cochez la case Reserve Job On (Réserver travail sur) et sélectionnez l’option Confidential Job (Job confidentiel).
4. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes.
1
2
5. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
Remarque :
Les mots de passe doivent être composés de quatre chiffres. Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour les mots
de passe.
Conservez les mots de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot de passe.
6. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression sur le disque dur.
72 Utilisation du logiciel d’impression standard
Pour imprimer ces données ou les supprimer à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 377.

Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3

A propos d’EPSON Status Monitor 3

3 3 3 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire permettant de contrôler votre imprimante et d’obtenir des informations sur son état. Il vous permet, par exemple, de connaître la quantité de toner restante. En cas d’erreur d’impression, l’utilitaire affiche un message décrivant l’erreur. Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section suivante.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows
XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction de gestion des travaux d’impression.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas disponible en cas
d’impression à partir d’une connexion en mode Remote Desktop (Bureau à distance).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 73
Remarque à l’attention des utilisateurs de Netware :
Lors du contrôle des imprimantes NetWare, vous devez utiliser un Client Novell correspondant à votre système d’exploitation. L’opération est confirmée pour les versions suivantes.
Sous Windows 98, 95 ou Me :
Client Novell 3.32 pour Windows 95/98
Sous Windows XP, 2000 ou NT4.0 :
Client Novell 4.83+SP1 pour Windows NT/2000
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows 95 :
Le logiciel EPSON Status Monitor 3 ne peut pas contrôler les imprimantes réseau.

Installation d’EPSON Status Monitor 3

Pour installer EPSON Status Monitor 3, procédez de la manière suivante :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel dans votre lecteur de CD-ROM.
Remarque :
Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s'affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône My Computer (Poste de travail), cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu qui s’affiche. Enfin, double-cliquez sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Agree
(Accepter).
74 Utilisation du logiciel d’impression standard
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Install Software (Logiciel d’installation).
5. Cliquez sur Custom (Personnaliser).
6. Cochez la case EPSON Status Monitor 3, puis cliquez sur Install (Installation).
3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 75
3 3 3 3 3
7. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez sur OK. Respectez ensuite les instructions affichées à l’écran.
8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
76 Utilisation du logiciel d’impression standard

Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3

Pour accéder à EPSON Status Monitor 3, ouvrez le logiciel d’impression, cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire) puis sur le bouton EPSON Status Monitor 3.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 77
3 3 3 3

Affichage des informations sur l’état de l’imprimante

Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des informations sur les consommables à l’aide de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
1 2
3
4 5
6 7
8
Remarque :
La capture d’écran peut varier en fonction de l'imprimante.
1. Icône/Message : L’icône et le message indiquent l’état
de l’imprimante.
2. Image de
l’imprimante :
L’image située dans la partie supérieure gauche représente graphiquement l’état de l’imprimante.
78 Utilisation du logiciel d’impression standard
3. Zone de texte : La zone de texte située à côté de l’image représentant l’imprimante indique l’état en cours. Lorsqu’un problème survient, la solution la plus probable est mentionnée.
4. Bouton Close
(Quitter) :
5. Consumables
(Consommables) :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue.
Affiche les informations relatives aux bacs papier et au toner.
3 3 3
6. Job Information
(Informations job) :
7. Papier : Affiche le format et le type de papier,
8. Toner : Indique la quantité de toner restante.
Affiche les informations relatives aux travaux d’impression. Le menu Job Information (Informations job) s'affiche si la case Show job information (Afficher informations job) est cochée dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)
ainsi que la quantité approximative de papier restant dans la source d’alimentation papier. Les informations relatives au bac en option ne sont affichées que si cette fonction est installée.
L’icône du toner clignote s’il en reste peu.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du logiciel d’impression standard 79
3

Définition des préférences de contrôle

Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur le bouton Monit oring Pref erences (Préférences du contrôle) dans le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression. La boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) s’affiche.
1
2 3
4
5
876
Les paramètres et boutons suivants s’affichent dans la boîte de dialogue :
1. Select Notification (Sélectionner les notifications) :
Utilisez les cases à cocher pour choisir les types d’erreur dont vous souhaitez être averti.
2. Default (Par défaut) : Cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres par défaut.
80 Utilisation du logiciel d’impression standard
3. Select Shortcut Icon (Sélectionner l’icône du raccourci) :
Pour utiliser l’icône du raccourci, cochez la case Shortcut Icon (Icône du raccourci), puis sélectionnez une icône. Celle-ci s’affiche alors à droite de la barre des tâches. Il vous suffit de double-cliquer dessus pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône de raccourci et sélectionner Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) pour ouvrir la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle), et sur EPSON EPL-N3000 Advanced pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
3 3 3 3 3 3
4. Job Management (Suivi des jobs) :
Utilisation du logiciel d’impression standard 81
Pour afficher le menu Job Information (Informations jobs) dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3, sélectionnez la case Show job inform at io n (Afficher informations jobs).
Pour afficher le message de notification une fois le travail d’impression terminé, sélectionnez la case Notify when printing end of print job (Notifier impression terminée).
3 3 3 3 3 3
5. Allow monitoring o f shared printers (Autoriser le contrôle des imprimantes partagées) :
6. Bouton Help (Aide) : Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
Lorsque cette case est sélectionnée, il est possible de gérer une imprimante partagée avec d’autres ordinateurs.
l’écran d’aide de la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle).
7. Bouton Cancel (Annuler) :
8. Bouton OK :Cliquez sur ce bouton pour
Cliquez sur ce bouton pour annuler les modifications.
enregistrer les modifications.

Fenêtre d’alerte d’état

La fenêtre d’alerte d’état indique le type d’erreur et vous propose une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois le problème résolu.
Elle s’ouvre également s’il s’agit du type de notification que vous avez sélectionné dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle).
82 Utilisation du logiciel d’impression standard
Si vous souhaitez obtenir des informations sur les consommables, cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor 3. Après avoir cliqué sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas, même si le problème est résolu. Cliquez sur Close (Quitter) pour fermer la fenêtre.

Utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression

3 3 3
Vous pouvez obtenir des informations sur les travaux d’impression dans le menu Job Information (Informations jobs) de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Le menu Job Information (Informations jobs) s'affiche si la case Show job info rmation (Afficher informations jobs) est cochée dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Définition des préférences de contrôle » à la page 80. Sélectionnez ensuite l’onglet Job Information (Informations jobs) dans la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
2
1
3
3 3 3 3 3 3 3 3
4
Utilisation du logiciel d’impression standard 83
5 6
3
1. Status (Etat) : Waiting (En
attente) :
Travaux en attente d’impression.
2. Job Name
(Nom du job) :
3. Job Type
(Type de job) :
Printing (Impression) :
Completed (Terminé)
Canceled (Annulée) :
Held (Suspendu) :
Affiche les noms des travaux d’impression de l’utilisateur. Les travaux d’impression des autres utilisateurs sont désignés par--------.
A f fi c h e l e t y pe d e t r av a i l . Si l a f on c t io n R e s er v e job (Travail enregistré) est utilisée, les travaux d’impression peuvent porter l’indication Stored (Enregistrer), Verify (Vérifier), Re-Print (Ré-imprimer) ou Confidential (Job confidentiel). A propos de la fonction Reserve Job (Travail enregistré), reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Reserve Job (Travail enregistré) » à la page 65.
Travaux en cours d’impression.
Affiche uniquement les travaux imprimés.
Affiche uniquement les travaux dont l’impression a été annulée.
Travail en suspens.
4. Refresh
(Actualiser) :
5. Print
(Imprimer) :
6. Cancel Job
(Annuler job) :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les informations indiquées sous ce menu.
Affiche la boîte de dialogue permettant d’imprimer le travail spoulé ou suspendu.
Sélectionnez un travail d’impression, puis cliquez sur ce bouton pour l'annuler.
84 Utilisation du logiciel d’impression standard
Réimpression de votre travail d’impression
Cliquez sur le bouton Imprimer dans l’écran EPSON Status Monitor 3 pour imprimer un travail spoulé. Procédez de la façon suivante pour ré-imprimer votre travail.
Remarque :
Vous ne pouvez pas réimprimer vos travaux dans les cas suivants.
L’état du travail est différent de Suspendu. ❏ Le travail est envoyé par quelqu’un d’autre que vous. Lorsque plusieurs travaux sont sélectionnés.
1. Accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 » à la page 77.
2. Cliquez sur l’onglet Job Information (Informations jobs).
3. Sélectionnez le travail à réimprimer.
4. Cliquez sur le bouton Imprimer. L’écran suivant s’affiche.
3 3 3 3 3 3 3 3
5. Dans l’écran, vérifiez le nom du travail et sélectionnez un nombre de copies de 1 à 999.
6. Cliquez sur OK pour réimprimer votre travail.
Utilisation du logiciel d’impression standard 85
3 3 3 3
Connexions nécessaires à l’utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression
La fonction de gestion des travaux d’impression est disponible avec les connexions suivantes :
Connexion EPSON Net Direct Print TCP/IP (pour
Windows Me, 98, 95 et XP, 2000 ou NT 4.0)
Connexion LPR (Windows XP, 2000 et NT 4.0) Connexion TCP/IP standard (Windows XP et 2000) Connexions partagées LPR pour Windows 2000 et NT4.0 et
TCP/IP (standard) pour Windows 2000 avec les clients Windows XP, Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
Si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui
ne prend pas en charge cette fonction.
Si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction. Si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent
l’indication « Unknown » (Inconnu) dans le menu Job Management (Gestion des travaux).
Si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est
différent de celui utilisé pour se connecter au serveur.
86 Utilisation du logiciel d’impression standard
Paramétrage du message de fin d’impression
Si la case Notify when printing comp le te d (Notifier impression terminée) est cochée, vous pouvez utiliser la fonction correspondante.
Pour utiliser cette fonction, cliquez sur le travail d’impression spécifié dans la liste des travaux du menu Job Information (Informations jobs) dans la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Une fois le travail d’impression visé terminé, la boîte de dialogue Notify when printing (Notifier impression terminée) s’affiche.
Remarque :
Si vous avez annulé cette impression, cette boîte de dialogue ne s'affiche pas.

Arrêt du contrôle

Si vous n’avez pas besoin de contrôler l’état de l’impression, désélectionnez la case Monitor the Printing Sta tu s (Contrôle de l’état de l’imprimante) du menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.
Remarque :
La case Monitor the Printing Status (Contrôle de l’état de
l’imprimante) apparaît dans le menu Utility (Utilitaire) de la boîte de dialogue Document Defaults (Valeurs par défaut du document) sous Windows NT 4.0, ou dans le menu Utility (Utilitaire) de la boîte de dialogue Printing Preference (Options d’impression) sous Windows XP ou 2000.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône
EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utility (Utilitaire) du
pilote d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression standard 87
3 3
Loading...