Epson EPL-N3000 REFERENCE GUIDE [pt]

Onde obter informações

Manual de Instalação
Contém informações de segurança importantes acerca desta impressora e sobre a forma de instalar a impressora e o software. Contém ainda informações sobre a instalação do módulo de memória, da unidade de disco rígido e da placa de interface opcionais.
Manual do Utilizador (este manual)
Manual de Utilização em Rede
Fornece aos administradores de rede informações sobre as definições do controlador de impressão e da rede. Tem de instalar este manual no disco rígido, a partir do CD de instalação de software, para o poder consultar.
Manual de Desencravamento de Papel (manual em PDF)
Proporciona ao utilizador soluções para os problemas de encravamento de papel e informações sobre a impressora, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este manual e o guarde junto da impressora.
Ajuda interactiva do software da impressora
Clique em Help (Ajuda) para obter informações e instruções pormenorizadas sobre o software que controla a impressora. A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando se instala o software da impressora.
®
Impressora Laser
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, s em a autorização prévia, por esc rito, da SEIKO EPSON CORPORA TION. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais, se responsabilizam perante o comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidente, utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela SEIKO EPSON CORPORATION.
Adobe, o logotipo Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated, que podem estar registadas em alguns países.
O interpretador compatível com PCL6 é uma versão personalizada do IPS-PRINT SIX © desenvolvido pela Xionics Document Technologies, Inc., uma filial da Oak Technology, Inc.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Todos os direitos reservados.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e outros países.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON ESC/P 2 é uma marca comercial da SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet é uma marca comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold é uma marca comercial de Arthur Baker e pode estar registada em alguns países.
CG Times e CG Omega são marcas comerciais da Agfa Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
Arial, Times New Roman e Albertus são marcas comerciais da The Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são marcas comerciais da In ternational Typeface Corpor ation e podem estar registada s em alguns países.
Antique Olive é uma marca comercial da Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam e David são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registadas em alguns países.
Wingdings é uma marca comercial da Microsoft Corporation e pode estar registada em alguns países.
HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft
®
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright © 2003 da SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japão.
ii

Índice

Capítulo 1 Descrição da impressora
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
A impressora vista de frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Impressora vista de trás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funções da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modo Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Impressão de alta qualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EPSON Quick Fuser Technology. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Grande variedade de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). . . . . . . . . . .9
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Função HDD Form Overlay (Fundo de página em
disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Resolution Improvement Technology (RITech -
tecnologia de melhoramento de resolução) . . . . . . . . . . . . .11
Diferentes opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impressão Fit-to-page (Ajustar à página) . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Imprimir várias páginas numa folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impressão de marcas de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impressão de fundos de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento
de tarefas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
iii
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Sistemas de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alimentador de papel inferior padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimentador opcional para 550 Folhas A4 . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar um sistema de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Receptor de face para baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Receptor de face para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alimentador MF e alimentador inferior padrão. . . . . . . . . . . 26
Alimentador para 550 Folhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Imprimir em suportes especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Papel grosso/papel muito grosso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Colocar papel de formato personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 3 Utilizar o software padrão da impress ora
Acerca do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificar a definição de qualidade de impressão . . . . . . . . 40
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilizar um fundo de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizar um fundo de página do disco rígido . . . . . . . . . . . . . 55
Imprimir com a unidade dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificar as definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configurar as definições opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) . . . . . 63
Re-Print Job (Reimprimir tarefa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verify Job (Verificar tarefa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
iv
Stored Job (Tarefa guardada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Confidential Job (Tarefa confidencial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . . .71
Acerca do EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . . .76
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Utilizar a função Job Management (Gestão de tarefas) . . . . .81
Parar o controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Seleccionar impressoras para controlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . .93
Capítulo 4 Utilizar o software PostScr ipt da impressora (Windows)
Acerca do controlador de impressão PostScript. . . . . . . . . . . . . . . .97
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Utilizar o controlador de impressão PostScript com
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Utilizadores de Windows Me, 98 e 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Utilizadores do Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Utilizadores de Windows XP e 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Utilizar a ajuda interactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). . . . . . . . .139
Utilizar o AppleTalk com o Windows 2000 ou NT 4.0 . . . . .142
v
Capítulo 5 Utilizar o software PostScript da impressora (Macintosh)
Acerca do controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . . . . . . 143
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilizar o controlador de impressão PostScript com
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Utilizadores de Mac OS 8.6 ou 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Utilizadores de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Capítulo 6 Configurar a impressora numa rede
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Configurar a impressora como uma impressora partilhada . . . . 192
Utilizar um controlador adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Configurar os clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Utilizar o AppleTalk com o Windows 2000 ou o
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM. . . . . . 212
Capítulo 7 Instalar opções
Alimentador para 550 Folhas A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Placas de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Capítulo 8 Substituir os consumíveis
Precauções durante a substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Unidade de revelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
vi
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Limpar o rolo de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Capítulo 9 Resoluç ã o de probl em a s
Desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Precauções ao desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Jam A (Encrav A) (Tampa A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Jam A B (Encrav A B) (Tampa A ou B) . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Jam MP A (Encrav MF A), Jam C1 A (Encrav C1 A),
Jam C2 A (Encrav C2 A), Jam C3 A (Encrav C3 A)
(Todos os alimentadores e a Tampa A) . . . . . . . . . . . . . . .278
Jam DM (Encrav DM) (Unidade dúplex) . . . . . . . . . . . . . . . .281
Jam STK (Papel encravado no empilhador) . . . . . . . . . . . . . .283
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Problemas operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
O indicador luminoso “operacional” não acende . . . . . . . . .286
A impressora não imprime (indicador luminoso
“operacional” apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
O indicador luminoso “operacional” está aceso mas
nada é impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
O produto opcional não está disponível. . . . . . . . . . . . . . . . .288
Problemas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
A fonte não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . .289
A posição da impressão não está correcta . . . . . . . . . . . . . . .290
Os gráficos não são impressos correctamente . . . . . . . . . . . .290
Problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
O fundo fica com um aspecto escuro ou sujo. . . . . . . . . . . . .291
Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . .291
O tom de preto não é homogéneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
As imagens em meios-tons são impressas com
qualidade desigual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
O toner mancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Faltam partes da imagem impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
São impressas páginas totalmente em branco . . . . . . . . . . . .294
vii
A imagem impressa está muito clara ou desmaiada . . . . . . 296
O lado da página que não foi impresso está sujo. . . . . . . . . 296
Problemas de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
A qualidade de impressão degradou-se . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Memória insuficiente para a tarefa actual . . . . . . . . . . . . . . . 297
Memória insuficiente para imprimir todas as cópias. . . . . . 298
Problemas de tratamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
O papel não é puxado adequadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Problemas de impressão no modo PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . 300
Problemas que podem ocorrer ao imprimir
documentos PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Problemas de impressão gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Problemas de fontes e de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Problemas ao imprimir através da interface paralela . . . . . 306
Problemas ao imprimir através da interface USB. . . . . . . . . 307
Problemas ao imprimir através da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Problemas de utilização de opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
A mensagem Invalid AUX/IF Card (Cartão I/F Aux.
inc.) é apresentada no visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
O papel não é puxado a partir do Alimentador
para 550 Folhas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Papel encravado ao utilizar o Alimentador para
550 Folhas opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . 311
Resolução de problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Ligações USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Utilizar a tecla “cancelar tarefa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Utilizar o Menu Reset (Reinicialização). . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Contactar a Assistência a Clientes EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Utilizadores norte-americanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Utilizadores latino-americanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Utilizadores europeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Utilizadores do Reino Unido e da República da
Irlanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Utilizadores da Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
viii
França. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Itália . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Áustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Bélgica e Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Suíça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Anexo A Especif icações técnicas
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Área de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Normas e aprovações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Alimentador para 550 Folhas A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Módulos de memória (apenas para a EPL-N3000) . . . . . . . .359
Unidade de revelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Unidade de fusão 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
ix
Instruções importantes de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar . . . . . . . . . . 365
Anexo B Funções do pa inel de controlo
Utilizar os menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Quando é que se deve configurar a impressora
através do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Acesso aos menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . 368
Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas . . . . . . . . . . . . 369
Utilizar o Quick Print Job Menu (Menu Impressão
Rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Utilizar o Confidential Job Menu (Menu Tarefa
confidencial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Resumo dos menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . 372
Information Menu (Menu Informações) . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Menu Tray (Alim. Papel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Menu Emulation (Emulação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Printing Menu (Menu Impressão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Menu Setup (Config.Básica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Quick Print Job Menu (Menu Impressão Rápida) . . . . . . . . 389
Confidential Job Menu (Menu Tarefa Confidencial) . . . . . . 389
Menu Reset (Reinicialização). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Parallel Menu (Menu Paralelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Menu Network (Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
AUX Menu (Menu AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Menu GL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Menu Support (Suporte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
x
Anexo C Trab alhar com fontes
Fontes disponíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Modo LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Modos ESC/P 2 e FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Modo I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Modo PS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Imprimir amostras de fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Adicionar mais fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Seleccionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Descarregar fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Instalar fontes de ecrã PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
EPSON Font Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Instalar o EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Instalar as Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Imprimir com Fontes EPSON BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Especificações das Fontes BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
Anexo D Conj unto de símbolos
Introdução aos conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
No modo de emulação de LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
Conjuntos de caracteres internacionais para ISO . . . . . . . . .446
Nos modos ESC/P 2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Conjuntos de caracteres internacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Caracteres disponíveis com o comando ESC (^. . . . . . . . . . .450
No modo de emulação de I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
No modo EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
xi
Anexo E Amostras de fontes PostScript
Anexo F Aviso aos utilizadores de Windows XP
Glossário
Índice remissivo
xii
Capítulo 1

Descrição da impressora

Componentes da impre ss or a

A impressora vista de frente

receptor de face para baixo tampa superior
grampo de fixação
suporte do papel
painel de controlo
tampa lateral direita
1 1 1 1 1 1 1 1
interruptor de alimentação
indicador do papel
alimentador MF
alimentador de papel inferior padrão
Descrição da impressora 1
1 1 1 1

Impressora vista de trás

alavanca da trajectória do papel tampa da ranhura da interface tipo B conector de interface Ethernet conector da interface paralela

Interior da impressora

tampa A
tampa B
tampa superior da opção
entrada de CA
conector de interface USB
2 Descrição da impressora
unidade de revelação

Painel de controlo

1
a
b c d
e
f
gj
ih
a. Visor LCD Apresenta as mensagens de estado
da impressora e as definições de menu do painel de controlo.
1 1 1 1 1 1 1 1
b.
Tecla de retrocesso
c.
Tecla de seta para cima
d.
Tecla Enter
e.
Tecla de seta para baixo
Utilize estas teclas para aceder aos menus do painel de controlo, através dos quais pode especificar as definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para obter instruções de utilização de cada tecla, consulte “Utilizar os menus do painel de controlo” na página 367.
Descrição da impressora 3
1 1 1
f. Indicador luminoso
de erro
Acende ou fica intermitente quando é detectado um erro.
g. Tecla iniciar/parar Quando não ocorre nenhum erro,
coloca a impressora alternadamente no estado operacional e desactivada. Quando a impressora está desactivada e o indicador luminoso de dados está aceso, prima a tecla durante mais de dois segundos para imprimir o número especificado de exemplares da primeira página da tarefa de impressão que está a ser recebida nesse momento. Quando o indicador luminoso de erro está intermitente, prima esta tecla para eliminar o erro e colocar a impressora no modo operacional. Quando o indicador luminoso de erro está aceso, execute as operações necessárias para eliminar o erro e, em seguida, prima esta tecla para colocar a impressora no modo operacional.
4 Descrição da impressora
Nota:
Quando o indicador luminoso de erro está intermitente, a impressora poderá mudar automaticamente para o modo operacional, caso tenha definido ON (Sim) na opção Auto Continue (Autocontin.) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Menu Setup (Config.Básica)” na página 383.
h. Indicador luminoso
operacional
Acende quando a impressora está operacional, indicando que a impressora está pronta para receber e imprimir dados. Quando a impressora não está operacional, o indicador está apagado.
1 1
i. Indicador luminoso de
dados (Data)
j. Tecla de cancelar tarefa Prima-a uma vez para cancelar a
Aceso ou intermitente quando a impressora está a processar dados ou quando os dados de impressão estão armazenados na memória local de impressão (secção da memória da impressora reservada para a recepção de dados) e não foram ainda impressos. Apagado quando não restam dados na memória local de impressão.
tarefa de impressão em curso. Prima esta tecla durante mais de dois segundos para apagar todos os dados existentes na memória, todas as tarefas e todos os dados que a impressora estiver a receber ou a imprimir nesse momento.
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 5
1 1

Opções e consumíveis

Opções

Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer uma das seguintes opções:
Alimentador para 550 Folhas A4 (C12C802091)
Este alimentador aumenta em 550 folhas a quantidade de papel que pode ser colocado na impressora, sendo possível instalar até três alimentadores opcionais. Para mais informações, consulte “Alimentador para 550 Folhas A4” na página 215.
Unidade dúplex (C12C802101)
A unidade de impressão dúplex permite imprimir automaticamente em ambas as faces do papel. Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 220.
Empilhador (C12C802111)
Esta unidade oferece a função de empilhar e ordenar. Os documentos são impressos em grupos ordenados. O empilhador pode empilhar até 500 folhas de papel. Para mais informações, consulte “Empilhador” na página 224.
Disco rígido (C12C824061)
Esta opção aumenta a capacidade da impressora, permitindo imprimir tarefas complexas e grandes a alta velocidade. Esta opção permite também utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Ao utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas), pode guardar tarefas de impressão no disco rígido da impressora e imprimi-las mais tarde, directamente a partir do painel de controlo da impressora. Para mais informações, consulte “Unidade de disco rígido” na página 235.
6 Descrição da impressora
Módulo de memória
O módulo de memória opcional aumenta a memória da
impressora, permitindo imprimir documentos complexos e com
muitos gráficos. Para mais informações, consulte “Módulo de
memória” na página 229.
Nota:
Certifique-se de que o DIMM que adquiriu é compatível com produtos
EPSON. Para mais informações, contacte a loja onde adquiriu esta
impressora ou o Serviço de Assistência EPSON.
Placa de Interface
Pode instalar várias placas de interface opcionais para
complementar as interfaces paralela, USB e Ethernet instaladas na
impressora e obter uma compatibilidade de rede acrescida. Para
mais informações, consulte “Placas de interface” na página 242.

Consumíveis

Unidade de revelação (S051111)
A vida útil da unidade é monitorizada pela impressora. Através
da apresentação de uma mensagem no painel de controlo, a
impressora avisa o utilizador quando é necessário substituir os
consumíveis.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Unidade de fusão 120 (S053016)
A vida útil da unidade é monitorizada pela impressora. Através
da apresentação de uma mensagem no painel de controlo, a
impressora avisa o utilizador quando é necessário substituir os
consumíveis.
Descrição da impressora 7
1 1 1
Unidade de fusão 220 (S053017)
A vida útil da unidade é monitorizada pela impressora. Através da apresentação de uma mensagem no painel de controlo, a impressora avisa o utilizador quando é necessário substituir os consumíveis.

Funções da impressora

A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo.

Modo Adobe PostScript 3

O modo Adobe PostScript 3 da impressora oferece a capacidade de imprimir documentos formatados para impressoras PostScript. São incluídas dezassete fontes dimensionáveis. O suporte de IES (Intelligent Emulation Switch) e de SPL (Shared Printer Language) permitem à impressora comutar entre o modo PostScript e outras emulações, à medida que recebe dados para imprimir.

Impressão de alta qualidade

Utilizando o controlador fornecido, a impressora produz impressões de 600 ppp a uma velocidade de até 34 páginas A4 por minuto. Apreciará a qualidade de impressão profissional da impressora e a sua elevada velocidade de processamento.
8 Descrição da impressora

EPSON Quick Fuser Technology

A impressora aquece mais rapidamente do que as impressoras
convencionais. À temperatura normal, são necessários cerca de
15 segundos entre o momento em que a impressora é ligada e o
momento em que é possível imprimir. Este período de tempo
depende da configuração opcional da impressora. Para além
disso, se os dados de impressão forem recebidos no modo de
repouso, a impressão será iniciada após um período de
aquecimento de cerca de 17 segundos.

Grande variedade de fontes

A impressora é fornecida com uma selecção de 80 fontes
escaláveis, compatíveis com Laser-Jet, e 3 fontes bitmap em
emulação LJ4, para que o utilizador tenha as fontes necessárias
para criar documentos de qualidade profissional.

Modo económico

Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir
documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o
modo Toner Save (Económico).
1 1 1 1 1 1 1 1

Função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)

A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite
guardar uma tarefa de impressão na unidade de disco da
impressora e reimprimi-la directamente a partir do painel de
controlo da impressora a qualquer momento, sem ter de utilizar
o computador. Permite-lhe também imprimir uma cópia para
verificar o conteúdo do documento antes de imprimir vários
exemplares. Se o conteúdo da tarefa de impressão for
confidencial, pode definir uma palavra-passe para restringir o
acesso à mesma. Para mais informações, consulte “Utilizar a
função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)” na página 63.
Descrição da impressora 9
1 1 1 1
Nota:
Tem de existir uma unidade de disco rígido opcional instalada na impressora para se poder utilizar a função de armazenamento de tarefas. Para mais informações sobre a instalação da unidade de disco rígido, consulte “Unidade de disco rígido” na página 235.

Impressão dúplex

A EPSON comercializa uma unidade dúplex opcional, que permite imprimir de forma cómoda em ambas as faces do papel. Pode produzir documentos em frente e verso com qualidade profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de impressão, para reduzir custos e poupar recursos.

Função HDD Form Overlay (Fundo de página em disco)

Permite uma impressão mais rápida com fundos de página, ao permitir guardar os dados na unidade de disco rígido opcional, em vez de os guardar no computador. Para mais informações, consulte “Utilizar um fundo de página do disco rígido” na página 55.
Nota:
Tem de haver uma unidade de disco rígido instalada na impressora
para se poder utilizar a função de fundo de página em disco. Para mais informações sobre a instalação da unidade de disco rígido, consulte “Unidade de disco rígido” na página 235.
Não é possível utilizar a função HDD Form Overlay (Fundo de
página em disco) com o controlador de impressão PostScript.
10 Descrição da impressora
Resolution Improvement Technology (RITech ­tecnologia de melhoramento de resolução)
A tecnologia RITech (Resolution Improvement Technology)
é uma tecnologia original da EPSON cujo princípio de
funcionamento consiste em suavizar os rebordos irregulares
de linhas diagonais e curvas, quer do texto quer dos gráficos.
A tecnologia Enhanced MicroGray melhora a qualidade dos
meios-tons dos gráficos. Com o controlador fornecido, a resolução
de 600 ppp (pontos por polegada) da impressora é melhorada
pelas tecnologias RITech e Enhanced MicroGray.

Diferentes opçõ e s de impr essão

A impressora oferece uma variedade de diferentes opções de
impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos
tipos de papel diferentes. Deve ser seleccionado o tipo de
impressão adequado às necessidades do utilizador.

Impressão dúplex

1 1 1 1 1 1 1 1
Permite imprimir em ambas as páginas do papel.
Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 220
e “Imprimir com a unidade dúplex” na página 58.
Descrição da impressora 11
1 1 1 1
Nota:
É necessário instalar a unidade dúplex opcional na impressora para que seja possível utilizar esta opção de impressão. Para obter instruções, consulte “Unidade dúplex” na página 220.

Impressão Fit-to-page (Ajustar à página)

Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do documento, para que este possa ser impresso no formato de papel que seleccionou.
Para mais informações, consulte “Redimensionar impressões” na página 40.
12 Descrição da impressora

Imprimir várias páginas numa folha

Permite imprimir duas ou quatro páginas numa única folha.
Para mais informações, consulte “Modificar o esquema de
impressão” na página 43.

Impressão de marcas de água

Permite imprimir nos documentos uma marca de água de texto
ou de imagem. Por exemplo, pode imprimir um documento
importante com a marca de água “Confidencial”.
1 1 1 1 1 1 1 1
Para mais informações, consulte “Utilizar uma marca de água”
na página 45.
Descrição da impressora 13
1 1 1 1

Impressão de fundos de página

Permite preparar formulários ou modelos padronizados que podem ser utilizados como fundos de página para a impressão de outros documentos.
Para mais informações, consulte “Utilizar um fundo de página” na página 49.
Nota:
A função de impressão de fundos de página não está disponível no modo PostScript 3.
14 Descrição da impressora

Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)

Permite imprimir mais tarde tarefas armazenadas na unidade de
disco rígido da impressora, directamente a partir do painel de
controlo da impressora.
Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 220
e “Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)” na
página 63.
Nota:
É necessário instalar a unidade dúplex opcional na impressora para que
seja possível utilizar esta opção de impressão. Para obter instruções,
consulte “Unidade dúplex” na página 220.
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 15
1 1 1 1
16 Descrição da impressora
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Sistemas de alimentação

Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação
e tipos de papel que podem ser utilizadas.

Alimentador MF

Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, A5,
Paper Size (Formato de papel) Capacidade
Letter (LT), B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), F4
Até 150 folhas (75 g/m²) (Espessura total: 17,5 mm no máximo)
2 2 2 2 2 2 2 2
Papel com formato personalizado: 76,2 × 127,0 mm no mínimo 215,9 × 355,6 mm no máximo
Envelopes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
IB5
Etiquetas A4, Letter (LT) Até 100 folhas
Manuseamento do papel 17
Até 20 envelopes (Espessura total: 17,5 mm no máximo)
2 2 2 2
Papel grosso/ papel muito grosso
Transparências A4, Letter (LT) Até 100 folhas
A4, A5, Letter (LT), B5, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Legal (LGL), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), F4
Papel com formato personalizado: 76,2 × 127,0 mm no mínimo 215,9 × 355,6 mm no máximo

Alimentador de pape l inferior padrão

Espessura total: 17,5 mm no máximo
Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, A5, Letter (LT), B5,
Envelopes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
Etiquetas A4, Letter (LT) Até 290 folhas
Transparências A4, Letter (LT) Até 100 folhas
Papel grosso/ papel muito grosso
Paper Size (Formato de papel) Capacidade
Até 550 folhas Executive (EXE), Legal (LGL) Government Legal (GLG)
IB5
A4, A5, Letter (LT), B5, Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG)
(Espessura total:
59,4 mm no
máximo)
Até 80 folhas
(Espessura total:
49,4 mm no
máximo)
(Espessura total:
49,4 mm no
máximo)
(Espessura total:
12,4 mm no
máximo)
Até 160 folhas
(Espessura total:
49,4 mm no
máximo)
18 Manuseamento do papel

Alimentador opcional para 550 Folhas A4

2
Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, A5, Letter (LT), B5,
Envelopes Monarch (MON), C10, DL, C5, C6,
Etiquetas A4, Letter (LT) Até 290 folhas
Transparências A4, Letter (LT) Até 100 folhas
Papel grosso/ papel muito grosso
Paper Size (Format o de papel) Capacidade
Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG)
IB5
A4, A5, Letter (LT), B5, Executive (EXE), Legal (LGL), Government Legal (GLG)
Até 550 folhas (Espessura total: 59,4 mm no máximo)
Até 80 folhas (Espessura total: 49,4 mm no máximo)
(Espessura total: 49,4 mm no máximo)
(Espessura total: 12,4 mm no máximo)
Até 160 folhas (Espessura total: 49,4 mm no máximo)

Seleccionar um sistema de alimentação

2 2 2 2 2 2 2 2
Pode especificar um sistema de alimentação manualmente ou configurar a impressora para o seleccionar automaticamente.
Manuseamento do papel 19
2 2 2
Selecção manual
Pode utilizar o controlador de impressão ou o painel de controlo da impressora para seleccionar um sistema de alimentação manualmente.
Utilizar o controlador de impressão
No Windows, abra o controlador de impressão, clique no separador Basic Setting s (Definições básicas) e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source (Sistema Alim.). Em seguida, clique em OK.
Utilizar o painel de controlo da impressora
Abra o menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo, seleccione Paper Source (Sistema Alim.) e especifique o sistema de alimentação que pretende utilizar.
Selecção automática
Se pretender que a impressora seleccione automaticamente o sistema de alimentação que contém o formato de papel apropriado, seleccione Auto Selection (Selecção auto) no controlador de impressão ou Auto através do painel de controlo da impressora.
A impressora procura um sistema de alimentação que contenha o formato de papel especificado pela seguinte ordem.
20 Manuseamento do papel
Configuração padrão:
MP Tray (Alimentad or MF) Lower Cassette 1 (AAF Inf. 1)
Nota:
Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Menu Setup (Config.Básica)” na página 383.
Com um ou dois Alimentadores opcionais para 550 Folhas A4 instalados:
MP Tray (Alimentad or MF) Lower Cassette 1 (AAF Inf. 1) Lower Cassette 2 (AAF Inf. 2) Lower Cassette 3 (AAF Inf. 3)
Nota:
Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
2 2 2 2 2 2 2 2
Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Menu Setup (Config.Básica)” na página 383.
Quando a definição do sistema de alimentação no painel de controlo
da impressora ou no controlador de impressão é Auto, o papel de formato A4, A5, B5, LT, LGL, GLG e EXE pode ser puxado automaticamente a partir dos alimentadores padrão ou opcional. Outros formatos de papel podem ser puxados pela impressora quando o alimentador especificado está definido como sistema de alimentação.
Manuseamento do papel 21
2 2 2 2
Alimentação manual do papel
A alimentação manual do papel é semelhante à normal, à excepção de que é necessário premir a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir.
Pode escolher entre premir uma vez a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir todas as páginas, ou premir a tecla N (iniciar/parar) para imprimir uma página de cada vez.
Para que a impressora puxe o papel manualmente, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Aceda ao controlador de impressão, utilizando um dos seguintes métodos:
Para abrir o controlador de impressão a partir da
aplicação, seleccione Print (Imprimir) ou Page Setup (Configurar página) no menu File (Ficheiro). Também pode ser necessário clicar em Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação destas teclas.
Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows Me, 98, ou 95, clique em Start (Iniciar), seleccione Settings (Definições) e clique em Printers (Impressoras). Em seguida, clique com o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N3000 Advanced e clique em Properties (Propriedades).
Para aceder ao controlador de impressão no Windows XP,
2000 ou NT 4.0, clique em Start (Iniciar) e clique em Printers and Faxes (Impressoras e faxes). Em seguida, clique com o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N3000 Advanced e clique em Printing Preferences (Preferências de impressão) (Windows XP ou 2000) ou Document Defaults (Predefinições do documento) (Windows NT 4.0).
22 Manuseamento do papel
2. Clique no separador Basic Settings (Definições básicas) e active a opção Manual Feed (Alim. manual).
3. Active a opção EachPage (CadaPág.) para que todas as páginas sejam puxadas e impressas uma a uma. Para que apenas seja puxada manualmente a primeira página, não active a caixa de verificação.
2 2
4. Na lista Paper Size (Formato de papel), seleccione o formato correcto.
5. Se o papel com o formato seleccionado já estiver colocado, avance para o ponto seguinte. Caso contrário, retire qualquer papel que reste no alimentador. Coloque uma folha ou uma pilha de papel com o formato seleccionado, com o lado a imprimir voltado para cima. Ajuste a guia do papel ao formato que está a colocar.
Nota:
Certifique-se de que coloca o papel com a face a imprimir voltada para cima.
6. Envie os dados de impressão a partir do computador. Aparecem no visor LCD a mensagem Manual Feed (Alim. manual) e o formato de página seleccionado.
7. Prima a tecla N (iniciar/parar) para começar a imprimir.
Se activou a opção EachPage (CadaPág.) no ponto 3, prima a tecla N (iniciar/parar) para imprimir cada uma das páginas. Caso contrário, todas as páginas serão impressas automaticamente.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 23
2 2

Receptor

Receptor de face para baixo

Formato de papel:
Tipo de papel: 76,2 × 127,0 mm a 215,9 × 355,6 mm
Capacidade: Até 500 folhas de papel normal
24 Manuseamento do papel
Podem ser utilizados todos os tipos de papel permitidos.

Receptor de face para cima

Instalar o receptor de face para cima
2
Execute as instruções apresentadas em seguida para instalar o receptor de face para cima.
1. Insira as patilhas do lado direito e esquerdo do tabuleiro de face para cima nos orifícios da parte de trás da impressora.
2. Empurre a patilha para cima e puxe para fora a parte extensível do tabuleiro.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 25
2 2 2
Tipo de papel: Podem ser utilizados todos os tipos de papel
permitidos.
Formato de papel:
Capacidade: Até 70 folhas de papel normal (com um máximo
76,2 × 127,0 mm a 215,9 × 297,0 mm
de 10 mm de espessura)

Colocar papel

Esta secção descreve como colocar papel no alimentador MF e nos outros alimentadores de papel. Se utilizar suportes especiais como, por exemplo, transparências ou envelopes, consulte também “Imprimir em suportes especiais” na página 31.

Alimentador MF e alimentador inferior padrão

O alimentador MF é o sistema de alimentação mais flexível, acomodando vários formatos de papel e tipos de material. Para mais informações, consulte “Alimentador MF” na página 17.
Para mais informações sobre formatos e tipos de papel suportados pelo alimentador inferior padrão, consulte “Alimentador de papel inferior padrão” na página 18.
Nota:
O alimentador MF só pode ser colocado na ranhura do alimentador superior; o alimentador inferior padrão só pode ser colocado na ranhura do alimentador inferior. Não force a entrada na ranhura errada.
26 Manuseamento do papel
Para colocar papel no alimentador MF, execute as operações apresentadas em seguida.
Nota:
O procedimento para colocar papel no alimentador inferior padrão é idêntico ao procedimento para colocar papel no alimentador MF.
1. Puxe para fora o Alimentador MF.
2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Ao puxar o Alimentador MF para fora, levante-o e puxe-o inclinado.
2. Retire a tampa do alimentador MF.
Manuseamento do papel 27
2 2 2 2 2
3. Ajuste o tamanho do alimentador de forma a acomodar o papel que está a colocar.
Premindo o botão, faça deslizar a guia lateral do papel para fora. Em seguida, enquanto prime o botão, faça deslizar a guia do papel do lado oposto, de forma a acomodar o papel que está a colocar no alimentador.
4. Coloque uma dada quantidade do suporte de impressão pretendido no centro do alimentador, com a face a imprimir voltada para cima. Em seguida, desloque a guia lateral, enquanto pressiona o botão, até que esta fique encostada ao papel, deixando-o bem encaixado.
28 Manuseamento do papel
5. Volte a colocar a tampa do Alimentador MF, certificando-se de que o bordo frontal está encaixado e o mais para a frente possível. Reintroduza o alimentador na impressora.
2 2 2 2 2 2 2
Nota:
Os seguintes formatos de papel são detectados automaticamente. Quando colocar outros formatos de papel ou definir um formato diferente daquele que está colocado na impressora, utilize o painel de controlo para configurar o formato de papel. Para mais informações, consulte “Menu Tray (Alim. Papel)” na página 378.
Manuseamento do papel 29
2 2 2 2 2
Formatos de papel detectados:
Alimentador MF: A4, A5, B5, Letter (LT), Legal
(LGL), Executive (EXE), Government Legal (GLG)
Alimentador de papel inferior padrão:
6. Puxe a parte extensível do suporte de papel para acomodar o formato do papel colocado no Alimentador MF ou no alimentador inferior, de forma a evitar que os documentos caiam da impressora.
A4, A5, B5, LT, LGL, EXE, GLG
30 Manuseamento do papel

Alimentador para 550 Folhas

Os tipos e formatos de papel que o Alimentador opcional para 550 Folhas pode receber são iguais aos tipos e formatos do alimentador inferior padrão. Para mais informações, consulte “Alimentador opcional para 550 Folhas A4” na página 19.
O procedimento para colocar papel é idêntico ao procedimento do alimentador inferior padrão. Para obter informações pormenorizadas, consulte “Alimentador MF e alimentador inferior padrão” na página 26.

Imprimir em suportes especiais

Pode imprimir em suportes especiais, como papel grosso, envelopes, transparências e etiquetas.
Nota:
Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de suporte pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de qualquer tipo de material. Teste sempre amostras dos suportes antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes.
2 2 2 2 2 2 2 2

Envelopes

A qualidade de impressão dos envelopes pode ser irregular, porque a espessura dos envelopes não é igual em toda a sua superfície. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.
Manuseamento do papel 31
2 2 2 2
Importante:
Não utilize envelopes com janela, salvo se tiverem sido concebidos
c
especificamente para impressoras laser. O plástico existente na maioria dos envelopes de janela derrete quando entra em contacto com a unidade de fusão.
Nota:
Consoante a qualidade dos envelopes, o ambiente de impressão ou o
procedimento de impressão, os envelopes podem ficar vincados. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de envelopes.
Se os envelopes impressos ficarem enrugados, abra a tampa B e puxe
para cima as alavancas de mudança de pressão do avanço do papel, situadas de ambos os lados da unidade de fusão, até que fiquem na posição vertical. Esta operação poderá fazer com que os envelopes saiam menos enrugados. Quando utilizar outro papel que não envelopes, certifique-se de que empurra as alavancas para baixo, de volta à posição anterior.
32 Manuseamento do papel
Atenção:
Salvo indicação em contrário neste manual, tenha cuidado
w
para não tocar na unidade de fusão, que contém a etiqueta CAUTION HOT SURFACE (CUIDADO, SUPERFÍCIE QUENTE), ou nas áreas que a rodeiam. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar nalguma dessas áreas, aguarde 40 minutos, para permitir que a unidade arrefeça, antes de o fazer.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao imprimir envelopes.
2 2 2 2
Paper Source (Sistema de alimentação)
Definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Definições do controlador de impressão
Nota:
Ao colocar envelopes no Alimentador MF, defina o formato de envelope na definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel) do painel de controlo.
Alimentador MF (até 10 envelopes), alimentador inferior padrão, alimentador inferior opcional (até 80 envelopes)
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Size (Formato de papel): Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper Source (Sistema de alimentação): MP Tray (Alimentador MF), Lower Casset te 1 (AAF Inf. 1), Lower Cassette 2 (AAF Inf. 2), Lower Cassette 3 (AAF Inf. 3)
Paper Type (Tipo de papel): Thick (Grosso)
2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 33
2
Tenha em mente o seguinte ao manipular este material. Coloque os envelopes com a aba fechada e voltada para a
frente, da forma indicada em seguida.
C5, IB5
Mon, DL, C6, C10
Não utilize envelopes que tenham cola ou fita adesiva.
Importante:
Certifique-se de que o formato do envelope cumpre os
c
seguintes requisitos de formato mínimo:
Alimentador MF: Altura: 76,2 mm Largura: 127,0 mm
Mín. 127,0 mm
Mín. 76,2 mm
34 Manuseamento do papel
Mín. 127,0 mm
Mín. 76,2 mm

Etiquetas

Pode colocar até 100 folhas de etiquetas no Alimentador MF, até 290 folhas no alimentador inferior padrão ou no Alimentador para 550 Folhas. No entanto, pode ser necessário inserir algumas etiquetas uma folha de cada vez ou imprimi-las manualmente.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar etiquetas.
Paper Source (Sistema de alimentação)
Definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Definição LC1, LC2, LC3 Size (Formato IN F 1 , INF2, INF3 ) n o Tray Menu (Menu Alim. Papel)
Definições do controlador de impressão
Nota:
Deve utilizar apenas etiquetas concebidas para impressoras laser
monocromáticas ou fotocopiadoras monocromáticas de papel normal.
Alimentador MF, alimentador inferior padrão, alimentador inferior opcional
Auto (ou A4, LT)
A4, LT
Paper Size (Formato de papel): A4, LT Paper Type (Tipo de papel): Etiquetas
2 2 2 2 2 2 2 2
Para evitar que o lado adesivo da etiqueta entre em contacto com os
componentes da impressora, utilize sempre etiquetas cuja película de protecção do lado adesivo cubra a folha na totalidade, sem quaisquer intervalos entre as etiquetas.
Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se o
papel colar, não utilize as etiquetas na impressora.
Poderá ser necessário especificar Thick (Grosso) no Paper Type
(Tipo de papel) do menu Setup (Config. Básica).
Manuseamento do papel 35
2 2 2 2

Papel grosso/papel muito grosso

A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar papel grosso ou muito grosso.
Paper Source (Sistema de alimentação)
Definições do controlador de impressão
Alimentador MF (Espessura total: 17,5 mm, no máximo), aliment ador inferior padrão, alimentador inferior opcional (Espessura total: 49,4 mm, no máximo)
Paper Size (Formato de papel): A4, A5, B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, GLT, F4
Paper Type (Tipo de papel): Thick (Grosso) ou Extra Thick (+ Grosso)
Nota:
Quando imprimir em papel grosso, é recomendável que o papel seja enviado para o tabuleiro de face para cima, porque o papel grosso fica ondulado com facilidade.

Transparências

Pode colocar até 100 folhas de transparências no Alimentador MF, alimentador inferior padrão ou Alimentador para 550 Folhas.
A tabela seguinte mostra definições importantes que é necessário configurar ao utilizar transparências.
Paper Source (Sistema de alimentação)
Definição MP Tray Size (Form. Alim. MF) do menu Tray (Alim. Papel).
Definição LC1, LC2, LC3 Size (Formato INF1, INF2, INF3) no Tray Menu (Menu Alim. Papel)
Definições do controlador de impressão
36 Manuseamento do papel
Alimentador MF, alimentador inferior padrão, alimentador inferior opcional
Auto (ou A4, LT)
A4, LT
Paper Size (Formato de papel): A4, LT Paper Type (Tipo de papel):
Transparency (Transparência)

Colocar papel de formato personalizado

Pode colocar papel de formato não normalizado no alimentador MF, desde que respeite os seguintes requisitos:
76,2 × 127,0 mm a 215,9 × 355,6 mm no alimentador MF.
Paper Source (Sistema de alimentação)
Definições do controlador de impressão
Nota:
Quando imprimir num formato de papel personalizado, certifique-se de que a definição Paper Size (Formato de Papel) é User Defined Size (Formato personalizado).
Alimentador MF (até 150 folhas [75 g/m²], até 150 folhas [64 g/m²])
Paper Size (Formato de papel): User Defined Size (Formato personalizado)
Paper Source (Sistema de alimentação): MPTray (Alimentador MF)
Paper Type (Tipo de papel): Plain (Normal), Thick (Grosso) ou Extra thick (+ Grosso)
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 37
2 2 2 2
38 Manuseamento do papel
Capítulo 3

Utilizar o software padrão da impressora

Acerca do software da impres sora

O controlador de impressão permite seleccionar várias definições para obter os melhores resultados possíveis da impressora. O controlador de impressão também inclui o utilitário EPSON Status Monitor 3, ao qual se tem acesso através do menu Utility (Utilitário). O EPSON Status Monitor 3 permite verificar o estado da impressora. Para mais informações, consulte “Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3” na página 71.

Aceder ao controlador de impressão

O acesso ao controlador de impressão pode efectuar-se directamente a partir de qualquer aplicação ou do sistema operativo Windows.
As definições de impressão efectuadas a partir de muitas aplicações do Windows sobrepõem-se às definições especificadas quando se acede ao controlador de impressão a partir do sistema operativo, razão pela qual deve aceder ao controlador de impressão através da aplicação para se certificar de que obtém os resultados pretendidos.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 39
3 3
Nota:
A ajuda interactiva contém informações sobre as definições do controlador de impressão.
Para abrir o controlador de impressão a partir da aplicação,
clique no comando Print (Imprimir) ou Page Setup (Configurar página) do menu File (Ficheiro). Também pode ser necessário clicar em Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação destas teclas.
Para aceder ao controlador de impressão a partir do
Windows, clique em Start (Iniciar), seleccione Settings (Definições) e Printers (Impressoras). Em seguida, clique com o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N3000 Advanced e seleccione Properties (Propriedades) (no Windows Me, 98 ou 95), Printing Preferences (Preferências de impressão) (no Windows XP ou 2000) ou Document Defaults (Padrões de documento) (no Windows NT 4.0).

Alterar as definições da impressora

Especificar a definição de qualidade de impressão

Pode alterar a qualidade de impressão através das definições do controlador de impressão. No controlador de impressão pode especificar as definições de impressão a partir de uma lista de predefinições ou escolhendo definições personalizadas.

Redimensionar impressões

Pode ampliar ou reduzir os documentos durante a impressão.
40 Utilizar o software padrão da impressora
Redimensionar automaticamente as páginas para as ajustar ao papel utilizado
1. Clique no separador Layout (Esquema).
3
2. Active a opção Zoom Options (Opções de Zoom). Em seguida,
seleccione o formato de papel pretendido na lista pendente Output Paper (Formato de Saída). A página é impressa de modo a caber no papel seleccionado.
1 2
3 3 3 3 3 3 3 3
3. Na definição Location (Localização), clique em Upper Left
(Sup. Esquerdo) para imprimir uma imagem reduzida no canto superior esquerdo do papel, ou em Center (Centro), para imprimir uma imagem reduzida no centro na página.
4. Clique em OK para aceitar as definições.
Utilizar o software padrão da impressora 41
3 3 3
Para redimension ar as páginas de acordo com uma percentagem especificada:
1. Clique no separador Layout (Esquema).
2. Active a opção Zoom Options (Opções de Zoom).
3. Active a opção Zoom To (Zoom). Especifique na caixa a percentagem de ampliação.
1 2
Nota:
Pode definir uma percentagem entre 50 e 200%, em incrementos de 1%.
4. Clique em OK para aceitar as definições.
Se necessário, seleccione o formato de papel para impressão na lista pendente Output Paper (Formato de Saída).
42 Utilizar o software padrão da impressora

Modificar o esquema de impressão

A impressora pode imprimir duas ou quatro páginas por página e especificar a ordem de impressão, redimensionando automaticamente cada uma das páginas para as ajustar ao formato de papel especificado. Também pode optar por imprimir os documentos com uma moldura.
1. Clique no separador Layout (Esquema).
2. Active a opção Print Layout (Esquema de Impressão) e clique em Print Layout Settings (Def. Esquema Impressão). É apresentada a caixa de diálogo de definições do esquema de impressão.
1 2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 43
3 3 3 3
3. Seleccione o número de páginas que pretende imprimir numa folha de papel. Seleccione a ordem pela qual as páginas devem ser impressas em cada folha.
1
2
4. Active a opção Print the Frame (Imprimir moldura) se pretender imprimir as páginas com uma moldura.
Nota:
As opções de Page Order (Ordem das Páginas) dependem do número de páginas seleccionado anteriormente e da orientação seleccionada para o papel (Portrait (Vertical) ou Landscape (Horizontal)) no menu Basic Settings (Definições Básicas).
5. Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu Layout (Esquema).
44 Utilizar o software padrão da impressora

Utilizar uma marca de água

Execute as seguintes operações para utilizar uma marca de água no documento. Na caixa de diálogo Watermark (Marca de Água), pode seleccionar uma das marcas de água predefinidas na lista ou criar uma marca de água própria, com texto ou um bitmap. A caixa de diálogo Watermark (Marca de Água) também permite especificar várias definições de pormenor da marca de água. Por exemplo, pode seleccionar o tamanho, a intensidade e a posição da marca de água.
1. Clique no separador Special (Especial).
2. Active a opção Watermark (Marca de Água). Clique em Watermark Sett ings (Def. Marca de Água). É apresentada a caixa de diálogo Watermark (Marca de Água).
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 45
3 3 3 3
3. Seleccione uma marca de água na lista pendente Watermark Name (Nome da Marca de Água).
4. Ajuste a intensidade da imagem da marca de água, utilizando a barra deslizante Intensity (Densidade).
5. Na definição Position (Posição), seleccione Front (Frente) para imprimir a marca de água em primeiro plano no documento ou Back (Verso), para imprimir a mar ca de água em f undo no documento.
6. Na lista pendente Location (Localização), seleccione a localização da página onde pretende que a marca de água seja impressa.
7. Ajuste a definição de limite horizontal (X) ou vertical (Y).
46 Utilizar o software padrão da impressora
8. Ajuste o tamanho da imagem da marca de água, utilizando a
barra deslizante Size (Tamanho).
9. Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu
Special (Especial).
Criar uma marca de água nova
3 3
Para criar uma marca de água nova, execute as seguintes operações:
1. Clique no separador Special (Especial).
2. Active a opção Watermark (Marca de Água).
3. Clique em Watermark Settings (Def. Marca de Água). É
apresentada a caixa de diálogo Watermark (Marca de Água).
4. Clique em New/Delete (Novo/Apagar). É apresentada a caixa
de diálogo User Defined Watermarks (Marcas de Água Personalizadas).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 47
3 3
5. Seleccione Text (Texto) ou BMP e escreva um nome para a nova marca de água na caixa Name (Nome).
1
2
Nota:
Esta janela é apresentada quando se clica em Text (Texto).
6. Se seleccionar Text (Texto), escreva o texto da marca de água na caixa Text (Texto). Se seleccionar BMP, clique em Browse (Pesquisa), seleccione o ficheiro BMP que pretende utilizar e clique em OK.
7. Clique em Save (Gravar). A marca de água é apresentada na lista.
8. Clique em OK para registar as definições da nova marca de água.
Nota:
Pode registar até 10 marcas de água.
48 Utilizar o software padrão da impressora

Utilizar um fundo de página

A caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página) permite preparar páginas ou modelos padrão que podem ser utilizados como fundos de página ao imprimir outros documentos. Esta função também pode ser útil para criar papel timbrado ou facturas da empresa.
Nota:
A função de fundo de página está disponível apenas quando se selecciona High Quality (Printer) (Alta Qualidade (Impressora)) para Graphic Mode (Modo Gráfico) na caixa de diálogo Extended Settings (Definições Avançadas), a partir do menu Optional Settings (Definições Opcionais).
Criar um fundo de página
Para criar e guardar um ficheiro de fundo de página, execute as operações apresentadas em seguida:
1. Abra a aplicação e crie o ficheiro que pretende utilizar como fundo de página.
2. Quando o ficheiro estiver pronto para ser guardado como um fundo de página, seleccione Print (Imprimir) ou Print Setup (Configurar Página) no menu File (Ficheiro) da aplicação. Em seguida, clique em Printer (Impressora), Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação destas teclas, consoante a aplicação utilizada.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3. Clique no separador Special (Especial).
Utilizar o software padrão da impressora 49
3 3 3
4. Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e clique em Overlay Settings (Defin. Fundo Página). É apresentada a caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
1 2
50 Utilizar o software padrão da impressora
5. Clique em Create Overlay Data (Criar Fundo de Página) e seleccione Settings (Definições). É apresentada a caixa de diálogo Form Settings (Definição Página).
3 3
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 51
3 3
6. Active a opção Use Form Nam e (Use Nome de Página). Em seguida, clique em Add Form Name (Adicionar Nome de Pág...). É apresentada a caixa de diálogo Add Form (Adicionar Página).
1
2
52 Utilizar o software padrão da impressora
7. Escreva o nome da página na caixa Form Name (Nome de Página) e a descrição na caixa Description (Descrição).
8. Clique na tecla To Front (P/ a frente) ou To Back (P/ trás) para especificar se o fundo de página deve ser impresso por cima ou por baixo dos dados do documento.
9. Clique em Register (Registar) para aplicar as definições e regressar à caixa de diálogo das definições da página.
3 3 3 3 3 3 3 3
10. Clique em OK na caixa de diálogo Form Settings (Definição Página).
11. Clique em OK na caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
12. Imprima o ficheiro guardado como dados de fundo de página. É possível guardar qualquer tipo de ficheiro como um fundo de página. Os dados de fundo de página são criados.
Utilizar o software padrão da impressora 53
3 3 3 3
Imprimir com um fundo de página
Para imprimir um documento com dados de fundo de página, execute as operações apresentadas em seguida.
1. Abra o ficheiro que pretende imprimir com um fundo de página.
2. Na aplicação, abra o controlador de impressão. Abra o menu File (Ficheiro) e seleccione Print (Imprimir) ou Print Setup (Configurar página). Em seguida, clique em Printer (Impressora), Setup (Configurar), Options (Opções), Properties (Propriedades) ou uma combinação destas teclas, consoante a aplicação utilizada.
3. Clique no separador Special (Especial).
4. Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e seleccione Overlay Setti ngs (Defin. Fundo Página) para abrir a caixa de diálogo das definições de fundo de página.
5. Seleccione o fundo de página na lista e clique em OK para voltar ao menu Special (Especial).
6. Clique em OK para imprimir os dados.
54 Utilizar o software padrão da impressora
1
2
Dados de fundo de página com definições de impresso ra diferentes
Os dados de fundo de página são criados com as definições de impressão actuais (tais como resolução: 600 ppp). Se pretender usar o mesmo fundo de página com definições de impressão diferentes (por exemplo, 300 ppp), execute as operações apresentadas em seguida.
1. Abra novamente o controlador de impressão, executando as operações do ponto 2 da secção “Criar um fundo de página” na página 49.
2. Especifique as definições de impressão e feche o controlador.
3 3 3 3
3. Envie para a impressora os mesmos dados que criou através da aplicação, da mesma forma que no ponto 12 da secção “Criar um fundo de página” na página 49.
Esta definição está disponível apenas para dados de nome de fundo de página.

Utilizar um fundo de página do disco rígido

Esta função permite uma impressão mais rápida com fundos de página. Os utilizadores de Windows podem utilizar os dados de fundo de página registados no disco opcional instalado na impressora, embora apenas um administrador possa registar ou eliminar fundos de página do disco. Pode aceder a esta função através da caixa de diálogo Form Selection (Selecção de Fundo de Página) do controlador de impressão.
Nota:
Esta função não está disponível se o disco rígido opcional não estiver
instalado.
Utilize esta função introduzindo o nome do fundo registado depois
de imprimir a lista.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 55
Quando as definições de resolução, formato de papel ou orientação
são diferentes das do fundo de página utilizado, não é possível imprimir o documento com o fundo de página.
Esta função está disponível no modo ESC/Page.
Registar os dados de fundo de página no disco rígido
Os dados de fundo de página só podem ser registados no disco rígido por um administrador de rede e no Windows XP, 2000 ou NT 4.0. Para mais informações, consulte o Manual de Utilização em Rede.
Imprimir com u m fundo de página do dis c o rí gi do
Os fundos de página guardados no disco opcional da impressora podem ser utilizados por todos os utilizadores de Windows. Para imprimir fundos de página do disco rígido, execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Special (Especial).
2. Active a opção Form Overlay (Fundo de Página) e clique em Overlay Settings (Defin. Fundo Página). É apresentada a caixa de diálogo Overlay Settings (Defin. Fundo Página).
3. Seleccione No Form name (Sem nome de página) na caixa de texto Form (Página) e clique em Details (Detalhe). É apresentada a caixa de diálogo Form Selection (Selecção de Página).
Nota:
Certifique-se de que seleccionou No Form Name (Sem nome de página). Caso tenha seleccionado qualquer outro nome de página, é apresentada uma caixa de diálogo diferente.
4. Clique em Printer’s HDD (Disco da Impressora) e introduza o nome do fundo de página registado.
56 Utilizar o software padrão da impressora
Nota:
Se precisar da lista de fundos de página registados, clique em Print List (Imprimir Lista) para a imprimir e confirme o nome do fundo
de página. Para além disso, caso necessite de uma impressão de amostra do fundo de página, introduza o nome de página e clique em Print Sample (Imprimir amostra).
3 3 3 3 3 3 3
5. Seleccione To Back (P/ trás) ou To Front (P/ a frente) para
imprimir o fundo de página por cima ou por baixo do documento. Clique em OK para regressar ao menu Special (Especial).
6. Clique em OK para imprimir os dados.
Eliminar os dados de fundo de página do disco rígido
Os dados de fundo de página existentes no disco rígido só podem ser eliminados ou editados por um administrador de rede e no Windows XP, 2000 ou NT 4.0. Para mais informações, consulte o
Manual de Utilização em Rede.
Utilizar o software padrão da impressora 57
3 3 3 3 3

Imprimir com a unidade dúplex

A impressão dúplex com a unidade dúplex opcional permite imprimir em ambas as faces do papel. Quando pretender encadernar a impressão, pode especificar uma margem de encadernação para ordenar as páginas do modo pretendido.
Na qualidade de parceiro
ENERGY STAR
®
, a EPSON recomenda a utilização da impressão dúplex. Para mais informações sobre o programa
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
.
®
, consulte a secção Conformidade
1. Clique no separador Layout (Esquema).
2. Active a opção Duplex (Dúplex). Seleccione Left (Esquerda),
Top (Superior) ou Right (Direita) como posição de união.
1
58 Utilizar o software padrão da impressora
2
3. Clique em Duplex Settings (Definição Dúplex) para abrir a
caixa de diálogo Duplex Settings (Definição Dúplex).
4. Especifique a Binding Margin (Margem de União) para a frente e para o verso do papel. Especifique se a primeira página é impressa na frente ou no verso do papel.
3 3 3
1
2
5. Quando imprimir um documento que pretende encadernar como um livro, clique na opção Binding Method (Método de União) e efectue as definições apropriadas. Para mais informações sobre cada definição, consulte a ajuda interactiva.
6. Clique em OK para aplicar as definições e regressar ao menu Layout (Esquema).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 59
3

Especificar as definições avançadas

Pode efectuar definições de pormenor, tais como especificar fontes ou limites na caixa de diálogo Extended Settings (Definições Avançadas). Para abrir a caixa de diálogo, clique em Extended Settings (Definições Avançadas) no menu Optional Settings (Definições Opcionais).
a. Graphic Mode
(Modo Gráfico):
b. Opção Print True Type
fonts as bitmap (Imprimir fontes TrueType como Bitmap):
c. Opção Print True Type
fonts with subst itu ti on (Imprimir fontes TrueType c/ substituição):
Especifique o modo gráfico. No modo HighQuality (Printer) (Alta qualidade (Impressora)), o controlador envia os dados para a impressora utilizando o máximo possível de linguagem ESC/Page. No modo High Quality (PC) (Alta qualidade (PC)), o processamento é feito no computador e o controlador envia os dados de impressão para a impressora utilizando uma linguagem de baixo nível.
Seleccione esta tecla para imprimir como bitmaps as fontes True Type do documento que não sejam substituídas por fontes do dispositivo.
Seleccione esta tecla para imprimir as fontes TrueType do documento como fontes do dispositivo. Esta função não está disponível quando a definição de Graphic Mode (Modo Gráfico) for High Quality (PC) (Alta Qualidade (PC)).
60 Utilizar o software padrão da impressora
d. Tecla Setting
(Definições):
e. Opção Uses the settings
specified on the printer
(Usar as definições da impressora):
f. Opção Uses the settings
specified on the driver (Usar as definições do controlador):
g. Offset (Limite): Permite ajustar ao pormenor a
Clique nesta tecla para abrir a caixa de diálogo Font Substitution (Substituição de Fontes). Esta tecla está disponível quando a opção Print True Type fonts with substitution (Imprimir fontes TrueType c/ substituição) está seleccionada.
Seleccione esta tecla para utilizar as definições Offset (Limite), Skip blank page (Saltar Pág. Br.) e Ignore the selected paper size (Ignorar o Formato Seleccionado) do painel de controlo.
Seleccione esta tecla para utilizar as definições Offset (Limite), Skip blank page (Saltar Pág Br.) e Ignore the selected paper size (Ignorar o formato seleccionado) do controlador de impressão.
posição de impressão dos dados da frente e do verso de uma folha, em incrementos de 1,0 mm.
3 3 3 3 3 3 3 3
h. Density (Densidade): Define a densidade da impressão.
As opções vão de 1 a 5.
i. Opção Skip Blank Page
(Saltar Pág Br.):
j. Opção Ignore the
selected paper size
(Ignorar o formato seleccionado):
Utilizar o software padrão da impressora 61
Quando se activa esta opção, a impressora ignora as páginas em branco.
Quando se selecciona esta opção, a impressora imprime no papel colocado, independentemente do seu formato.
3 3 3 3
k. Opção High Speed
Graphics Output (Gráficos a alta velocidade):
Active esta opção para optimizar a velocidade de impressão dos gráficos compostos por linhas, tais como círculos e quadrados sobrepostos.
Se os gráficos não forem impressos correctamente, desactive esta opção.
l. Opção Uses the spooling
method provided by the operating system (Usar o
método de gestão do sistema operativo):
m. Tecla Default
(Predefinição):
n. Tecla Help (Ajuda): Clique nesta tecla para abrir a
o. Tecla Cancel (Cancelar): Clique nesta tecla para sair da
p. Tecla OK: Clique nesta tecla para guardar as
Seleccione esta opção para activar a função de spool no Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Clique nesta tecla para repor as definições iniciais do controlador.
ajuda interactiva.
caixa de diálogo ou do controlador de impressão sem guardar as definições efectuadas.
definições e sair da caixa de diálogo ou do controlador de impressão.
62 Utilizar o software padrão da impressora

Configurar as definições opcionais

É possível actualizar manualmente as informações sobre as opções instaladas, caso estejam algumas instaladas na impressora.
1. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Update the Printer Option Info Manually (Actualizar Inf. Opção Impressora Manualm.).
2. Clique em Settings (Definições). É apresentada a caixa de diálogo Optional Settings (Definições Opcionais).
3. Configure as definições de cada opção instalada e clique em OK.

Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)

A função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) permite guardar tarefas de impressão no disco da impressora e imprimi-las mais tarde, directamente a partir do painel de controlo da impressora. Para utilizar a função de armazenamento de tarefas, execute as operações apresentadas nesta secção.
Nota:
Tem de existir uma unidade de disco rígido opcional instalada na impressora para se poder utilizar a função de armazenamento de tarefas. Antes de começar a utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas), certifique-se de que o controlador de impressão reconhece o disco correctamente.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 63
3
A tabela apresentada em seguida descreve as opções da função Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Cada uma das opções é descrita em pormenor, mais adiante nesta secção.
Opção Reserve Job (Armazenamento de tarefas)
Re-Print Job (Reimprimir tarefa)
Verify Job (Verificar tarefa)
Stored Job (Tarefa guardada)
Confidential Job (Tarefa confidencial)
Descrição
Permite imprimir a tarefa agora e guardá-la para voltar a imprimi-la mais tarde.
Permite imprimir uma cópia agora para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir várias cópias.
Permite guardar a tarefa sem a imprimir imediatamente.
Permite aplicar uma palavra-passe à tarefa e reservá-la para a imprimir mais tarde.
As tarefas armazenadas no disco rígido são tratadas de forma diferente, de acordo com a opção Reserve Job (Armazenamento de tarefas). Para mais informações, consulte as tabelas apresentadas em seguida.
Opção Reserve Job (Armazena­mento de tarefas)
Número máximo de tarefas
Quando o máximo é excedido
Quando o disco está cheio
Re-Print Job (Reimprimir tarefa) + Verify Job (Verificar tarefa)
Stored Job (Tarefa guardada)
Confidential Job (Tarefa confidencial)
64 (total combinado)
64 Apagar tarefas
64
Tarefa mais antiga substituída automaticamente pela nova
antigas manualmente
64 Utilizar o software padrão da impressora
Tarefa mais antiga substituída automaticamente pela nova
Apagar tarefas antigas manualmente
Opção Reserve Job (Armazena­mento de tarefas)
Após a impressão
Depois de desligar a impressora ou de executar a reinicialização total
3 3

Re-Print Job (Reimprimir tarefa)

Verify Job (Verificar tarefa)
Stored Job (Tarefa guardada)
Confidential Job (Tarefa confidencial)
os dados permanecem no disco
os dados são apagados
Os dados são apagados
Os dados permanecem no disco
Os dados são apagados
Re-Print Job (Reimprimir tarefa)
A opção Re-Print Job (Reimprimir tarefa) permite guardar a tarefa que está a ser impressa, de modo a que possa ser reimpressa mais tarde, directamente a partir do painel de controlo.
Para utilizar a opção Re-Print Job (Reimprimir tarefas), execute as instruções apresentadas em seguida:
3 3 3 3 3 3 3
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2. Active a opção Collate in Printer (Agrupar na impressora). Especifique o número de cópias que pretende imprimir e configure outras definições do controlador de impressão apropriadas para o documento.
Utilizar o software padrão da impressora 65
3 3 3
3. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job Settings (Definições das tarefas guardadas).
4. Seleccione a opção Reserve Job On (Activar tarefas guardadas) e Re-Print Job (Reimprimir tarefa).
1
2
5. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa, seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura): Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser, seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6. Clique em OK. A impressora imprime o documento e guarda os respectivos dados no disco rígido.
Para reimprimir ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 369.
66 Utilizar o software padrão da impressora

Verify Job (Verificar tarefa)

A opção Verify Job (Verificar tarefa) permite imprimir uma cópia para verificar o conteúdo do documento antes de imprimir várias cópias.
Para utilizar a opção Verify Job (Verificar tarefa), execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
2. Active a opção Collate OK (Agrupar OK). Especifique o
número de cópias que pretende imprimir e configure outras definições do controlador de impressão apropriadas para o documento.
3. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job Settings (Definições das tarefas guardadas).
4. Seleccione a opção Reserve Job On (Activar tarefas guardadas) e Verify Job (Verificar tarefa).
3 3 3 3 3 3 3 3
1
2
Utilizar o software padrão da impressora 67
3 3 3 3
5. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa, seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura): Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser, seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
6. Clique em OK. A impressora imprime uma cópia do documento e guarda os dados de impressão com informações sobre o número de cópias restantes no disco.
Depois de confirmar a impressão, pode imprimir as cópias restantes ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora. Para obter instruções, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 369.

Stored Job (Tarefa guardada)

A opção Stored Job (Tarefa guardada) é útil para guardar documentos impressos regularmente, tais como facturas. Os dados guardados permanecem no disco mesmo quando a impressora é desligada ou reiniciada com a função Reset All (Reinicialização Total).
Para guardar os dados de impressão através da opção Stored Job (Tarefa guardada), execute as instruções apresentadas em seguida:
1. Clique no separador Basic Setti ng s (Definições Básicas).
2. Active a opção Collate OK (Agrupar OK). Especifique o número de cópias que pretende imprimir e configure outras definições do controlador de impressão apropriadas para o documento.
68 Utilizar o software padrão da impressora
3. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Job Settings (Definições das tarefas guardadas).
3
4. Seleccione a opção Reserve Job On (Activar tarefas guardadas) e Stored Job (Tarefa guardada).
1
2
5. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
Nota:
Se pretender criar uma miniatura da primeira página de uma tarefa, seleccione a opção Create a thumbnail (Criar uma miniatura): Pode aceder às miniaturas escrevendo http:// num Web browser, seguido pelo endereço IP interno do servidor de impressão.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
6. Clique em OK. A impressora guarda os dados de impressão no disco rígido.
Para saber como imprimir ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 369.
Utilizar o software padrão da impressora 69
3 3

Confidential Job (Tarefa confidencial)

A opção Confidential Job (Tarefa confidencial) permite aplicar palavras-passe às tarefas guardadas no disco.
Para guardar os dados de impressão através da opção Confidential Job (Tarefa confidencial), execute as operações apresentadas em seguida:
1. Efectue as definições apropriadas para o documento no controlador de impressão.
2. Clique no separador Optional Settings (Definições Opcionais) e seleccione Reserve Jobs Settings (Definições de Armazenamento de Tarefas). É apresentada a caixa de diálogo Reserve Jobs Settings (Definições das tarefas guardadas).
3. Seleccione a opção Reserve Job On (Activar tarefas guardadas) e Confidential Job (Tarefa confidencial).
70 Utilizar o software padrão da impressora
1
2
4. Introduza um nome de utilizador e um nome de tarefa nas caixas de texto correspondentes.
5. Defina a palavra-passe da tarefa, introduzindo um número de quatro dígitos na caixa de texto Password (Palavra-passe).
Nota:
As palavras-passe têm de ter quatro dígitos.Só podem ser utilizados números de 1 a 4 para as palavras-passe.
3 3 3
Mantenha as palavras-passe num lugar seguro. É necessário
introduzir a palavra-passe correcta para imprimir uma tarefa confidencial.
6. Clique em OK. A impressora guarda a tarefa de impressão no disco rígido.
Para saber como imprimir ou apagar estes dados através do painel de controlo da impressora, consulte “Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas” na página 369.

Controlar a im pressora através do EPSON Status Monitor 3

Acerca do EPSON Status Monitor 3

O EPSON Status Monitor 3 é um utilitário que controla a impressora e apresenta informações sobre o estado actual da mesma. Por exemplo, com este utilitário, pode determinar a quantidade de toner restante. Se ocorrer um erro de impressão, o utilitário apresenta uma mensagem que o descreve. O acesso ao EPSON Status Monitor 3 faz-se a partir do controlador de impressão. Para mais informações, consulte a secção que se segue.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 71
Nota para utilizadores de Windows XP:
As ligações partilhadas LPR e TCP/IP normais do Windows XP com
clientes com Windows não suportam a função de gestão de tarefas.
O EPSON Status Monitor 3 não está disponível quando se imprime
a partir de uma ligação remota de ambiente de trabalho.
Nota para os utilizadores de Netware:
Para controlar impressoras NetWare é necessário utilizar um Novell Client que corresponda ao seu sistema operativo. É assegurado o funcionamento das versões indicadas em seguida.
No Windows 98, 95 ou Me:
Novell Client 3.32 para Windows 95/98
No Windows XP, 2000 ou NT 4.0:
Novell Client 4.83+SP1 para Windows NT/2000/XP
Nota para os utilizadores do Windows 95:
As impressoras de rede não podem ser monitorizadas com o EPSON Status Monitor 3.

Instalar o EPSON Status Monitor 3

Para instalar o EPSON Status Monitor 3, execute as operações apresentadas em seguida.
1. Certifique-se de que a impressora está desligada e de que o Windows está activo no computador.
2. Introduza o CD-ROM do software da impressora no respectivo leitor.
Nota:
Se a janela de selecção do idioma for apresentada, seleccione o
seu país.
Se o ecrã do programa de instalação EPSON não for apresentado
automaticamente, clique duas vezes no ícone My Computer (O meu computador), clique com o botão direito do rato no ícone do CD-ROM e seleccione OPEN (ABRIR) no menu apresentado. Depois, clique duas vezes no ficheiro Epsetup.exe.
72 Utilizar o software padrão da impressora
3. Clique em Continue (Continuar). Quando for apresentado o
ecrã do acordo de licença de software, leia o acordo e, em seguida, clique em Agree (Aceitar).
4. Na caixa de diálogo apresentada, clique duas vezes em Install Software (Instalar Software).
3 3 3 3 3 3
5. Clique em Custom (Personalizar).
6. Seleccione a opção EPSON Status Moni tor 3 e clique em Install (Instalar).
Utilizar o software padrão da impressora 73
3 3 3 3 3 3
7. Na caixa de diálogo apresentada, certifique-se de que o ícone
da impressora está seleccionado e clique em OK. Depois, siga as instruções apresentadas no ecrã.
8. Uma vez concluída a instalação, clique em OK.
74 Utilizar o software padrão da impressora

Abrir o EPSON Status Monitor 3

Para aceder ao EPSON Status Monitor 3, abra o software da impressora, clique no separador Utility (Utilitário) e, em seguida, clique em EPSON Status Monitor 3.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 75
3 3 3 3

Obter as informações de estado da impressora

Pode controlar o estado da impressora e obter informações sobre os consumíveis utilizando a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
1 2
3
4 5
6 7
8
Nota:
O ecrã poderá variar consoante a sua impressora.
1. Ícone/Mensagem: O ícone e a mensagem indicam o estado da impressora.
2. Imagem da
impressora:
A imagem apresentada na área superior esquerda indica o estado da impressora, sob a forma de imagens.
76 Utilizar o software padrão da impressora
3. Caixa de texto: A caixa de texto ao lado da imagem da impressora indica o estado actual da impressora. Quando ocorre um problema, é apresentada a solução mais provável.
4. Tecla Close
(Fechar):
5. Consumables
(Consumíveis):
Clique nesta tecla para fechar a caixa de diálogo.
Apresenta informações sobre o toner e os alimentadores de papel.
3 3 3
6. Job Information
(Dados s/ a tarefa):
7. Paper (Papel): Apresenta o formato, o tipo e a
8. Toner: Indica a quantidade de toner que
Apresenta informações sobre as tarefas de impressão. O menu Job Information (Dados s/ a tarefa) é apresentado quando a opção Show job information (Apresentar informações da tarefa), na caixa de diálogo Monitoring Preferences (Preferências de controlo), está activada.
quantidade de papel que resta no sistema de alimentação. As informações sobre o alimentador opcional só são apresentadas se esta opção estiver instalada.
resta. O ícone do toner fica intermitente quando o toner está prestes a acabar.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 77
3

Definir as preferências de controlo

Para efectuar definições de controlo específicas, clique em Monitoring Pref erences (Controlar Preferências) no menu Utility (Utilitário) do controlador de impressão. É apresentada a caixa de diálogo das preferências de controlo.
1
2 3
4
876
A caixa de diálogo contém as seguintes teclas e definições:
1. Select Notification (Seleccionar aviso):
Utilize as opções existentes nesta área para seleccionar os tipos de erro de que pretende ser notificado.
2. Tecla Default
Restaura as predefinições.
(Predefinição):
78 Utilizar o software padrão da impressora
5
3. Select Shortcut Icon (Seleccionar Ícone de Atalho):
4. Job Management (Gestão de tarefas):
Para utilizar o ícone de atalho, active a opção Shortcut Icon (Ícone de Atalho) e seleccione um ícone. O ícone seleccionado é apresentado no lado direito da barra de tarefas. Quando o ícone for apresentado na barra de tarefas, pode clicar duas vezes sobre o mesmo para abrir a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3. Em alternativa, pode clicar com a tecla direita do rato no ícone de atalho e seleccionar Monitoring Pr eferences (Controlar Preferências) para abrir a caixa de diálogo das preferências de controlo e EPSON EPL-N3000 Advanced para abrir a caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
Para que o menu das informações da tarefa seja apresentado na janela do EPSON Status Monitor 3, active a opção Show job information (Apresentar informações da tarefa).
3 3 3 3 3 3 3 3
5. Opção Allow
monitoring of shared printers
(Permitir o controlo de impressoras partilhadas):
Para que seja apresentada uma mensagem de notificação quando as tarefas são impressas, seleccione Notify end of print job (Avisar quando a impressão terminar).
Quando esta opção está activa, uma impressora partilhada poder ser monitorizada por outros computadores.
Utilizar o software padrão da impressora 79
3 3 3 3
6. Tecla Help (Ajuda): Abre a ajuda interactiva da caixa de
diálogo das preferências de controlo.
7. Tecla Cancel
(Cancelar):
8. Tecla OK: Guarda as novas alterações
Cancela quaisquer alterações efectuadas.
efectuadas.

Janela Status Alert (Alerta de Estado)

Esta janela indica o tipo de erro que ocorreu e propõe uma solução possível. A janela é fechada automaticamente assim que o problema é resolvido.
Esta janela também é apresentada conforme a notificação seleccionada na caixa de diálogo Monitoring Preferences (Preferências de controlo).
Se pretender ver informações sobre os consumíveis da impressora, clique em EPSON Status Monitor 3. Quando esta opção é activada, a janela de alerta de estado não desaparece, mesmo depois de o problema que a fez surgir ter sido resolvido. Clique em Close (Fechar) para fechar a janela.
80 Utilizar o software padrão da impressora

Utilizar a função Job Management (Gestão de tarefas)

Pode obter informações sobre as tarefas de impressão através do menu Job Information (Dados s/ a tarefa) da caixa de diálogo do EPSON Status Monitor 3.
Para ver o menu Job Information (Dados s/ a tarefa), active a opção Show job infor m ation (Apresentar informações da tarefa) na caixa de diálogo Monitoring Preferences (Preferências de controlo). (Para mais informações, consulte “Definir as preferências de controlo” na página 78.) Em seguida, clique no separador Job Information (Dados s/ a tarefa) da caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3.
1
3 3 3 3 3
2 3
3 3 3
4
Utilizar o software padrão da impressora 81
5 6
3 3 3 3
1. Status (Estado):
Waiting (A aguardar):
Tarefa que está a aguardar impressão.
2. Job Name (Nome da farefa):
3. Job Type (Tipo de tarefa):
Printing (A imprimir):
Completed (Concluída):
Canceled (Cancelada):
Held (Retida): A tarefa está retida.
Apresenta os nomes de ficheiro das tarefas de impressão do utilizador. As tarefas de impressão dos outros utilizadores são apresentadas como --------.
Apresenta o tipo de tarefa. Quando a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) é utilizada, as tarefas são apresentadas como Stored (Guardada), Verify (Verificar), Reimprimir (Re-Print) e Confidential (Confidencial), respectivamente. Para informações sobre a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas), consulte “Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas)” na página 63.
Tarefa que está a ser impressa.
Apresenta apenas as tarefas cuja impressão já terminou.
Apresenta apenas as tarefas cuja impressão foi cancelada.
4. Tecla Refresh (Actualizar):
5. Tecla Print (Imprimir):
Clique nesta tecla para actualizar as informações deste menu.
Mostra a caixa de diálogo para imprimir tarefas colocadas em fila ou retidas.
82 Utilizar o software padrão da impressora
6. Tecla
Cancel Job (Cancelar tarefa):
Reimprimir uma tarefa
Se seleccionar uma tarefa e clicar nesta tecla, a tarefa é cancelada.
3 3
Clicar na tecla Print (Imprimir) do EPSON Status Monitor 3 permite imprimir uma tarefa que está em fila. Para reimprimir uma tarefa, execute as operações apresentadas em seguida.
Nota:
Não é possível reimprimir uma tarefa nos seguintes casos.
O estado da tarefa não é igual a Held (Retida).A tarefa não foi enviada por si, mas por outro utilizador.Quando estão seleccionadas várias tarefas
1. Abra o EPSON Status Monitor 3. Para mais informações, consulte “Abrir o EPSON Status Monitor 3” na página 75.
2. Clique no separador Job Information (Dados s/ a tarefa).
3. Seleccione a tarefa que pretende reimprimir.
4. Clique em Print (Imprimir). É apresentado o ecrã seguinte.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 83
3 3
5. Confirme, nesse ecrã, o nome da tarefa e seleccione um número de cópias entre 1 e 999.
6. Clique em OK para reimprimir a tarefa.
Ligação de suporte à utilização da função Job Management (Gestão de tarefas)
A função Job Management (Gestão de tarefas) está disponível quando são utilizadas as seguintes ligações:
Quando é utilizada a ligação TCP/IP do EPSON Net Direct
Print (em Windows Me, 98, 95 e XP, 2000 ou NT 4.0)
Quando são utilizadas ligações LPR (em Windows XP, 2000
eNT 4.0)
Quando são utilizadas ligações TCP/IP padrão
(em Windows XP e 2000)
Ligações LPR partilhadas em Windows 2000 e NT 4.0 e
ligações TCP/IP padrão partilhadas em Windows 2000 com clientes Windows XP, Me, 98, 95, 2000 e NT 4.0
Nota:
Não é possível utilizar esta função nas seguintes situações: Quando é utilizada uma placa de interface Ethernet que não suporta
a função Job Management (Gestão de tarefas).
Quando as ligações NetWare não suportam a função Job
Management (Gestão de tarefas).
Quando as tarefas de impressão de NetWare e de NetBEUI são
apresentadas como “Unknown” (Desconhecidas) no menu Job Management (Gestão de tarefas).
Note que, se a conta de utilizador usada para iniciar sessão num
cliente for diferente da utilizada para estabelecer a ligação ao servidor, a função Job Management (Gestão de tarefas) não está disponível.
84 Utilizar o software padrão da impressora
Definir a apresentação de uma notificação qu an do a impressão estiver concluída
Quando a opção Notif y when pri nting complete d (Avisar quando a impressão terminar) está activa, é possível utilizar a função Notify when printing completed (Avisar quando a impressão terminar).
3 3
Para utilizar esta função, clique na tarefa especificada na lista, no menu Job Information (Dados s/ a tarefa) da caixa de diálogo EPSON Status Monitor 3. Quando a tarefa seleccionada estiver concluída, é apresentada a caixa de diálogo de notificação de tarefa concluída.
Nota:
Quando se cancela uma tarefa não é apresentada a caixa de diálogo de notificação de tarefa concluída.

Parar o controlo

Se não precisar de monitorizar a impressora, pode desactivar a opção Monitor the Printing Status (Controlar o Estado de Impressão) no menu Utility (Utilitário) do controlador de impressão.
Nota:
A opção Monitor the Printing Status (Controlar o Estado de
Impressão) é apresentada no menu Utility (Utilitário) do Document Defaults (Predefinições de Documentos) no Windows NT 4.0 ou no menu Utility (Utilitário) de Printing Preference (Preferências de Impressão) do Windows XP ou 2000.
3 3 3 3 3 3 3 3
Pode determinar o estado actual da impressora clicando no ícone
EPSON Status Monitor 3, no menu Utility (Utilitário) do controlador de impressão.
Utilizar o software padrão da impressora 85
3 3

Seleccionar impressoras para controlar

Pode utilizar o utilitário Monitored Printers (Impressoras Controladas) para alterar os tipos de impressora que o EPSON Status Monitor 3 vai controlar. Este utilitário é instalado durante a instalação do EPSON Status Monitor 3. Regra geral, não é necessário alterar a configuração.
1. Clique em Start (Iniciar) e seleccione Programs (Programas),
EPSON Printers (Impressoras EPSON) e, por fim, Monitored printers (Impressoras Controladas).
2. Não seleccione a caixa de verificação das impressoras que não pretende controlar.
3. Clique em OK para aceitar a definição.
86 Utilizar o software padrão da impressora

Configurar a ligação USB

A interface USB fornecida com a impressora está em conformidade com as especificações de USB Plug and Play (PnP) da Microsoft.
Nota:
A interface USB é suportada apenas por computadores equipados com conector USB e com sistema operativo Windows Me, 98, XP e 2000.
3 3 3
1. Clique em Start (Iniciar) e seleccione Settings (Definições) e Printers (Impressoras). No Windows XP, clique em Start (Iniciar) e seleccione Printe rs and Faxes (Impressoras e Faxes).
2. Clique com o botão direito do rato no ícone EPSON EPL-N3000 Advanc ed e seleccione Properties (Propriedades) no menu apresentado.
3. Clique no separador Details (Detalhes). No Windows XP ou 2000, clique no separador Ports (Portas).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilizar o software padrão da impressora 87
3
Loading...