Epson EPL-6200L, EPL-6200 User Manual

Használati útmutató
NPD2557-00
Hol találhat információt?
Üzembe helyezési útmutató
A nyomtató összeállításáról és a nyomtatószoftverek telepítéséről nyújt tájékoztatást.
Használati útmutató (ez az útmutató)
Megjegyzés:
Ez a útmutató az EPL-6200 és az EPL-6200L modellre vonatkozó
tudnivalókat is tartalmazza. Külön megjegyzés hiányában az információk mind a két modellre vonatkoznak.
Az útmutatóban látható illusztrációk és képernyőképek legtöbbje az
EPL-6200 modellre vonatkozik. Az EPL-6200L modellre vonatkozó illusztrációk és képernyőképek csak ott láthatók, ahol a két modell különbözősége miatt eltérőek az utasítások.
Hálózati útmutató
A rendszergazdáknak nyújt tájékoztatást a nyomtatóillesztő programról és a hálózati beállításokról. Az elolvasáshoz előbb telepítenie kell számítógépe merevlemezére az útmutatót a szoftver CD-ROM-ról.
2
Lézernyomtató
A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, nem tárolható visszakereső-rendszerben és nem vihető át semmilyen eszközzel – pl. mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel – a Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül. A dokumentum tartalmának felhasználására vonatkozóan nem vállalunk felelősséget. A dokumentum tartalmának felhasználásából származó károkért sem vállalunk semmiféle felelősséget.
Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért, veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításainak nem pontos betartása.
A Seiko Epson Corporation és leányvállalatai nem vállalnak felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek vagy Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak.
A PCL a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegye.
Nyomtatási nyelv emuláció: Features Zoran Corporation Integrated Print System (IPS).
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Minden jog fenntartva.
Az IBM és a PS/2 az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. A Microsoft és más országokban. Az Apple
Az EPSON és az EPSON ESC/P bejegyzett védjegyek, míg az EPSON ESC/P 2 a Seiko Epson Corporation védjegye.
A Coronet a Ludlow Industries (UK) Ltd. védjegye.
A Marigold Arthur Baker védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
®
és a Macintosh® az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
3
A CG Times és a CG Omega az Agfa Monotype Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az Arial, a Times New Roman és az Albertus a The Monotype Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az ITC Avant Garde Gothic, az ITC Bookman, az ITC Zapf Chancery és az ITC Zapf Dingbats az International Type face Corporation védjegye, és előfordulha t, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Az Antique Olive a Fonderie Olive védjegye.
A Helvetica, Palatino, a Times, az Univers, a Clarendon, a New Century Schoolbook, a Miriam és a David a Heidelberger Druckmaschinen AG védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A Wingdings a Microsoft Corporation védjegye, és előfordulhat, hogy egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
A HP és a HP LaserJet a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegye.
Az Adobe, az Adobe logó és a PostScript3 az Adobe Systems Incorporated védjegye, illetve egyes joghatóságokban bejegyzett védjegye.
Általános nyilatkozat: A dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. Az Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
4

Tartalomjegyzék

Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével
megjelölt utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fontos biztonsági előírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A nyomtató ki-bekapcsolására vonatkozó figyelmeztetések. . . . . .23
Fejezet 1 Termékinformációk
A nyomtató részei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Elölnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Hátulnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kezelőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Jelzőfények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gombok (csak EPL-6200). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kiegészítők és fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kiegészítők (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
A funkciók rövid áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Adobe PostScript 3 (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Felbontásjavító technológia és Enhanced MicroGray
technológia (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Toner Save mode (festéktakarékos üzemmód) . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kétoldalas nyomtatás (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nyomtatás a laphoz való igazítással . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Több oldal nyomtatása egy lapra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Vízjel nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nyomtatás sablonnal (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kiváló minőségű nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5
Fejezet 2 Papírkezelés
Papírforrások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Többcélú tálca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
500 lapos A4-es alsó papírkazetta (csak EPL-6200). . . . . . . . . . . .37
Kézi betöltőnyílás (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Papír betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Többcélú tálca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
500 lapos A4-es alsó papírkazetta (csak EPL-6200). . . . . . . . . . . .43
Kézi betöltőnyílás (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Egyéni méretű papír betöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Nyomtatás speciális hordozókra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Címke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Boríték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Vastag papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fólia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fejezet 3 A Windows nyomtatóillesztő program használata
A nyomtatószoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Rendszerkövetelmények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
A nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
A nyomtatóillesztő program telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Az EPSON Status Monitor 3 telepítése
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
A PostScript illesztőprogram telepítése (csak EPL-6200) . . . . . . .57
A nyomtatóillesztő program használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
A nyomtatóillesztő elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
A nyomtatóillesztő beállításai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
A PostScript illesztőprogram elérése
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
A PostScript nyomtatóillesztő program beállításai
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Az online súgó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
A nyomtató figyelése az EPSON Status Monitor 3 programmal. . . . . .114
Az EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Az EPSON Status Monitor 3 elérése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
A nyomtató állapotadatainak lekérése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6
A feladatkezelési szolgáltatás használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
A figyelési beállítások megadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
A Status Alert (Állapotfigyelmeztetés) ablak . . . . . . . . . . . . . . . .124
A figyelés leállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
A figyelendő nyomtatók kijelölése (csak EPL-6200) . . . . . . . . . .126
Az USB csatlakozás beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
A nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
A kezelőpanelről (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
A számítógépről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
A nyomtatószoftver eltávolítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
A nyomtatóillesztő és az EPSON Status Monitor 3
eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Az EPSON Status Monitor 3 eltávolítása
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Fejezet 4 A Macintosh nyomtatóillesztő program használata
A nyomtatószoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Rendszerkövetelmények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Mac OS 8.6 - 9.x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
A nyomtatóillesztő program telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
A nyomtatóillesztő program kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
A nyomtatóillesztő program beállításai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
A PostScript illesztőprogram telepítése (csak EPL-6200) . . . . . .149
A PostScript nyomtatóillesztő program kiválasztása . . . . . . . . . .152
PostScript nyomtatóillesztő program beállítása . . . . . . . . . . . . . .155
Az online súgó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
A nyomtatóillesztő programjának telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . .168
A nyomtatóillesztő program kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
A nyomtatóillesztő program beállításai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
A PostScript illesztőprogram telepítése
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
A PostScript nyomtató kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
A nyomtató beállításainak módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
PostScript nyomtatóillesztő program beállítása . . . . . . . . . . . . . .193
A nyomtató figyelése az EPSON Status Monitor 3 programmal. . . . . .200
Az EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
7
Az EPSON Status Monitor 3 elérése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
A nyomtató állapotadatainak lekérése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
A figyelési beállítások megadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
A Status Alert (Állapotfigyelmeztetés) ablak . . . . . . . . . . . . . . . .205
USB csatlakozás beállításai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
A nyomtatás megszakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
A kezelőpanelről (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
A számítógépről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
A nyomtatószoftver eltávolítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Mac OS 8.6 - 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Fejezet 5 A nyomtató beállítása hálózati használatra (EPL-6200)
Windows rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Több illesztőprogram használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Ügyfél beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Az illesztőprogram telepítése a CD-lemezről . . . . . . . . . . . . . . . .228
AppleTalk használata Windows 2000 vagy
Windows NT 4.0 rendszerben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Macintosh rendszerben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
A megosztott nyomtató elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Mac OS X rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Fejezet 6 A nyomtató beállítása hálózati használatra (EPL-6200L)
Windows rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Több illesztőprogram használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Ügyfél beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Az illesztőprogram telepítése a CD-lemezről . . . . . . . . . . . . . . . .252
8
AppleTalk használata Windows 2000 vagy
Windows NT 4.0 rendszerben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Macintosh rendszerben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
A nyomtató megosztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
A megosztott nyomtató elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Mac OS X rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Fejezet 7 A Remote Control Panel segédprogram használata
(csak EPL-6200)
DOS rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
A Remote Control Panel segédprogram áttekintése . . . . . . . . . . .259
A nyomtató beállításainak módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
A nyomtatóemuláció kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Egyéb speciális beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Betűkészletminták nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Macintosh rendszerben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
A Remote Control Panel segédprogram áttekintése . . . . . . . . . . .288
A nyomtató beállításainak megadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
A fényvezető egység számlálójának nullázása . . . . . . . . . . . . . . .297
Fejezet 8 Kiegészítők felszerelése és eltávolítása (csak EPL-6200)
500 lapos alsó A4 papírtartó kazetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Az 500 lapos A4-es alsó papírkazetta felszerelése . . . . . . . . . . . .299
Az 500 lapos A4-es alsó papírkazetta eltávolítása . . . . . . . . . . . .303
Duplex egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
A duplex egység felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
A duplex egység eltávolítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Memóriamodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Memóriamodul beszerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
A memóriamodul eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Interfészkártyák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Interfészkártya telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Az illesztőkártya eltávolítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
9
Fejezet 9 Fogyóeszközök cseréje
A cserére vonatkozó óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Nyomtatópatron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Fényvezető egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Fejezet 10 A nyomtató tisztítása és szállítása
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
A nyomtató burkolatának megtisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
A nyomtató belsejének a tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
A papírtovábbító görgők megtisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Kiszóródott festék eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
A nyomtató szállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Fejezet 11 Hibaelhárítás
Állapot- és hibajelző fények (EPL-6200 típus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Kész és Hiba jelzőfény (EPL-6200L modellnél) . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Tesztoldal nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
EPL-6200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
EPL-6200L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Az elakadt papír eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Az elakadt papír eltávolításának biztonsági előírásai . . . . . . . . . .380
A papírbehúzási problémák és papírelakadások megelőzése . . . .380
Papírelakadás a nyomtató belsejében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Papírelakadás a kimeneti fedlapnál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Papírelakadás a többcélú tálcánál (EPL-6200 modell) . . . . . . . . .386
Papírelakadás a többcélú tálcánál
(csak EPL-6200L modellnél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Papírelakadás a duplex egységnél (EPL-6200 modell). . . . . . . . .391
Papírelakadás a kézi betöltőnyílásnál
(EPL-6200 modell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Papírelakadás az 500 lapos alsó A4 papírtartó kazettánál
(EPL-6200 modell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398
A működéssel kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
A nyomattal kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
10
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Memóriaproblémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
A papír kezelésével kapcsolatos problémák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
A PostScript 3 módban való nyomtatással kapcsolatos problémák
(EPL-6200 modell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Windows felhasználók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Macintosh rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
A kiegészítőkkel kapcsolatos problémák
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Függelék A Műszaki adatok
Paper (Papír). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Használható papírtípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
Nyomtatható terület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Nyomtató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
General (Általános) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
Környezeti adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Szabványok és minősítések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Mechanikai adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
Elektromos adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
Interfészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Párhuzamos interfész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
USB interfész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Ethernet interfész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Kiegészítők és fogyóeszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
500 lapos alsó papírkazetta A4 (C12C802042)
(csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Duplex egység (C12C802051) (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . .441
Memóriamodul (csak EPL-6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
Tonerkazetta (S050166) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
Tonerkazetta (S050167) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Fényvezető egység (S051099). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
11
Függelék B Szimbólumkészletek (csak EPL-6200)
Szimbólumkészletek – bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Az LJ4 emulációs mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
ISO nemzetközi karakterkészletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
ESC/P 2 vagy FX mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Nemzetközi karakterkészletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Az ESC (^ paranccsal elérhető karakterek . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
I239X emulációs mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
EPSON GL/ 2 mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Függelék C Munka a betűkészletekkel
Használható betűkészletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
LJ4/GL2 mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
ESC/P 2 és FX mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
I239X mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
PS 3 mód (csak EPL-6200 esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Betűkészletminták nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
További betűkészletek hozzáadása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Windows rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Macintosh rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Betűkészlet kiválasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Betűkészletek letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
EPSON Font Manager (csak Windows esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Rendszerkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Az EPSON Font Manager telepítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
EPSON BarCode betűkészletek
(csak Windows esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Rendszerkövetelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
EPSON BarCode betűkészletek telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Nyomtatás EPSON BarCode betűkészletekkel . . . . . . . . . . . . . . .469
BarCode betűkészletek specifikációja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
12
Függelék D Hol kaphat segítséget
Kapcsolatfelvétel a vevőszolgálattal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488
Mielőtt kapcsolatba lépne az Epsonnal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488
Segítség az észak-amerikai felhasználók részére . . . . . . . . . . . . .489
Segítség a latin-amerikai felhasználók részére . . . . . . . . . . . . . . .490
Segítség az európai felhasználóknak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490
Segítség az ausztrál felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491
Segítség a szingapúri felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
Segítség a thaiföldi felhasználóknak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
Segítség a vietnámi felhasználóknak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
Segítség az indonéz felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
Segítség a Hong Kong-i felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
Segítség a maláj felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
Segítség az indiai felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
Segítség a Fülöp-szigeteki felhasználóknak . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Fogalomtár
Tárgymutató
13

Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók

A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások
Vigyázat!
Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
w
gondosan be kell tartani.
Figyelem!
Az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett
c
kell betartani.
Megjegyzés
Az ilyen részek a nyomtató használatára vonatkozó fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak.
Biztonsági óvintézkedések
A nyomtató biztonságos és hatékony üzemeltetésének előfeltétele az alábbi óvintézkedések feltétlen betartása:
14
Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a beégetőmű CAUTION Hot
Surface (VIGYÁZAT! Forró felület!) felirattal jelölt részéhez, és
ennek környékén is legyen óvatos. A nyomtató használata közben a beégetőmű és a környező részek felforrósodhatnak.
*
* VIGYÁZAT! Forró felület!
Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve
ha a kézikönyv erre utasítja.
A nyomtató alapvetően ellenáll a mechanikai hatásoknak, de a durva kezelés kárt okozhat benne.
15
A tonerkazetta eltávolításakor ne érjen hozzá a felhajtható lemez
alatti görgőhöz, mert egyébként romlani fog a nyomtatás minősége.
Ha tonerkazettákkal dolgozik, mindig tiszta, sík felületre helyezze
őket.
Ne fordítsa a tonerkazettát fejjel lefelé, és ne állítsa a végére.
Ne kísérelje meg a nyomtatópatront megváltoztatni vagy szétszedni.
Nem tölthető újra.
Ne érintse meg a festéket, és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a
szemébe.
Ha kiborul a festék, söpörje fel, vagy nedves ruhával és szappanos
vízzel törölje fel. Ne használjon porszívót, mert az apró részecskék szikrával érintkezve tüzet foghatnak vagy felrobbanhatnak.
16
Ügyeljen rá, hogy a fényvezető egység eltávolításakor és
behelyezésekor a fényérzékeny dobot ne érje fény a szükségesnél hosszabb ideig. A fényérzékeny dob az egység nyílásain keresztül látható zöld henger. Ha túl sok fény éri a dobot, rendellenesen sötét és világos területek keletkezhetnek a nyomatokon, a dob élettartama pedig rövidül.
Ügyeljen rá, hogy ne karcolja meg a dob felszínét. Ha kiveszi a
nyomtatóból a fényvezető egységet, mindig tiszta, egyenletes felületre helyezze. Ne érjen a dobhoz, mert a bőrről rákerülő zsír maradandó kárt tehet a dobban, ami rontja a nyomtatás minőségét.
A lehető legjobb nyomtatási minőség úgy biztosítható, hogy a
fényvezető egységet nem tárolja olyan területen, ahol az közvetlen napfény, por, sós levegő vagy korrodáló gázok (például ammónia) hatásának van kitéve. Az olyan helyeket is kerülje, ahol nagy mértékben vagy hirtelen változhat a hőmérséklet és a páratartalom.
Ha hideg környezetből melegebbe visz be nyomtatópatront vagy
fényvezető egységet, a páralecsapódásból származó károsodás elkerülése érdekében várjon legalább egy órát, mielőtt használni kezdené őket.
Ne dobja tűzbe az elhasznált nyomtatópatronokat és fényvezető
egységeket, mert felrobbanhatnak és sérülést okozhatnak. Ezektől az alkatrészektől a helyi előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
17
A fogyóeszközöket gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen
tárolja.
A begyűrődött papírlapokat ne hagyja a nyomtató belsejében. Ez a
nyomtató túlmelegedéséhez vezethet.
Ne dugja a tápkábelt olyan csatlakozóaljzatba, amelyhez más
készülék is csatlakozik.
Csak olyan csatlakozóaljzatot használjon, amely megfelel a
nyomtató elektromos követelményeinek.
Fontos biztonsági előírások
Tartson be a nyomtatón feltüntetett minden figyelmeztetést és
előírást.
Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatót a fali csatlakozóaljzatból.
A tisztításhoz használt ruhát jól csavarja ki. Ne használjon
folyékony vagy aeroszolos tisztítókat.
Ne használja a nyomtatót nedves környezetben.
Helyezze a nyomtatót csatlakozóaljzat közelébe, ahol könnyen ki-,
becsatlakoztathatja a hálózati vezetéket.
Ne tegye a nyomtatót instabil felületre.
Ne tegye a nyomtót olyan helyre, ahol a tápkábelre ráléphetnek.
A készülék alján és hátulján lévő nyílások szellőzésre szolgálnak.
Ne fedje el azokat. Ne tegye a nyomtatót ágyra, kanapéra, plédre vagy ahhoz hasonló felületre, sem zárt helyre, kivéve ha a megfelelő légáramlás biztosított.
18
Olyan konnektorhoz csatlakoztassa a nyomtatót, amely megfelel az
elektromos követelményeknek. A nyomtató elektromos követelményei a készülékre ragasztott címkén olvashatók. Ha nem tudja pontosan, milyen a rendelkezésre álló hálózati feszültség, további információért forduljon a helyi áramszolgáltató vállalathoz vagy a nyomtató eladójához.
Ha a tápkábel csatlakozóját nem tudja bedugni a konnektorba,
forduljon villanyszerelőhöz.
Ne dugja a tápkábelt olyan konnektorba, amelyhez más készülék is
csatlakozik.
Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózati
feszültséget használjon. Ha nem tudja pontosan, hogy milyen hálózati feszültség érhető el, további információért forduljon eladójához vagy a helyi áramszolgáltató vállalathoz.
Ha a tápkábel csatlakozóját nem tudja bedugni a konnektorba,
forduljon szakképzett műszerészhez.
Ne módosítsa olyan vezérlőeszközök beállításait, amelyeket a
használati utasítások nem ismertetnek. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy csak hozzáértő szakember segítségével javítható meg.
Ha hosszabbító kábelt használ, ügyeljen rá, hogy az összes
csatlakoztatott berendezés amperben mért áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték engedélyezett áramerősségét.
Ne dugjon be semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba, mivel
veszélyes feszültségű ponthoz érhet hozzá, vagy rövidre zárhat olyan alkatrészeket, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Ne öntsön semmilyen folyadékot a nyomtatóba.
19
Az útmutatóban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a
nyomtató megjavításával. A Do Not Remove (Tilos eltávolítani) feliratú fedelek eltávolításával magas feszültségnek vagy egyéb kockázatoknak teheti ki magát. A készülék belsejében lévő alkatrészek karbantartását bízza hozzáértő szakemberre.
Ha a következő helyzetek bármelyike előállna, húzza ki a nyomtatót
a konnektorból, majd forduljon hozzáértő szakemberhez:
A. Ha a tápkábel vagy a csatlakozó megsérült vagy elkopott.
B. Ha folyadék került a készülékbe.
C. Ha a készüléket eső vagy víz érte.
D. Ha a használati útmutató előírásainak betartása esetén nem
működik rendeltetésszerűen. Ne módosítsa olyan vezérlőeszközök beállításait, amelyeket a használati utasítások nem ismertetnek, mivel ennek hatására a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy egy hozzáértő szakember is csak nehéz munka árán tudja visszaállítani a készülék rendeltetésszerű működését.
E. A készülék leesett vagy megsérült a burkolata.
F. Ha teljesítménye lényegesen megváltozott, vagyis ha
karbantartásra szorul.
Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók
Tápkábel
Figyelem:
Győződjön meg róla, hogy a váltóáramú tápkábel megfelel a helyi
c
biztonsági szabványoknak.
20
A készülékhez csak a mellékelt tápegységet használja. Eltérő vezeték használata tüzet vagy áramütést okozhat. A készülék tápkábele csak ehhez a készülékhez használható. Ha más készülékhez használják, tűz keletkezhet, vagy áramütést okozhat.
Lézerveszélyre figyelmeztető címkék
Vigyázat!
Az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérő eljárások és beállítások
w
veszélyes sugárzást eredményezhetnek.
A nyomtató az IEC60825 specifikáció szerint Class 1 (1. osztályú) lézernyomtatónak minősül. A jobb oldalon látható címke azokban az országokban, ahol ez előírás, a nyomtató hátulján található.
Belső lézersugárzás
Max. átlagos sugárzási teljesítmény: 15 mW a nyomtatófej
lézernyílásánál
Hullámhossz: 770–800 nm
A készülékben láthatatlan lézersugarat kibocsátó Class III b lézerdióda található. A nyomtatófej egység NEM SZERVIZELHETŐ, ennél fogva semmilyen körülmények között nem nyitható fel.
21
CDRH előírások
Az Egyesült Államok Élelmiszer- és Egészségügyi Minisztériumának Radiológiai Központjára vonatkozó információkat a CD-ROM-on található Használati útmutató tartalmazza.
Az ózontermelődéssel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
Ózonkibocsátás
A lézernyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Csak nyomtatás közben termelődik ózon.
Megengedett ózonszint
Az ajánlott maximális ózonkoncentráció átlagosan 0,1 részecske/millió (ppm), 8 óra alatt, átlagos idő alapján súlyozva. The EPSON EPL-6200/EPL-6200L lézernyomtató 8 óra folyamatos nyomtatás során kevesebb, mint 0,1 ppm-et állít elő.
A kockázat minimalizálása
Az ózonveszély minimalizálása érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ne használjon több lézernyomtatót zárt térben.
Ne használja a nyomtatót nagyon kis páratartalmú helyiségben.
Ne használja a nyomtatót rossz szellőzésű helyiségben.
Ha a fentiek bármelyike fennáll, ne nyomtasson egyszerre sokat.
A nyomtató elhelyezése
A nyomtatót úgy kell elhelyezni, hogy a kibocsátott gázok és a termelt hő:
22
Ne közvetlenül a felhasználó arcába áramoljanak.
Ha csak lehetséges, azonnal elhagyják az épületet.
A nyomtató ki-bekapcsolására vonatkozó figyelmeztetések
Figyelem:
Ne kapcsolja ki a nyomtatót a következő esetekben:
c
Amíg a Ready (zöld) jelzőlámpa ki nem gyulladt, és nem
villog.
Amíg a Data (az EPL-6200L modell esetén a Ready)
(sárga) jelzőlámpa villog.
Ha nyomtatás folyik.
23
Fejezet 1

Termékinformációk

A nyomtató részei

Elölnézet
EPL-6200
a
1 1 1 1 1
b
c
1 1 1
d
g
e
f
1 1 1 1
Termékinformációk 24
EPL-6200L
1
b
a
g
a. Kimeneti fedél b. Kimeneti tálca c. Kezelőpanel d. Elülső fedél e. Többcélú tálca f. Kézi betöltőnyílás (csak EPL-6200) g. Tápkapcsoló
1
c
1
d
1 1
e
1 1 1 1
Termékinformációk 25
1 1 1
Hátulnézet
EPL-6200
g
1 1 1
a
1
e
EPL-6200 hálózati modell
g
f
b cd
1 1 1 1
a
1
b cd
1 1 1
Termékinformációk 26
EPL-6200L
1 1
a
b
d
a. Hálózati csatlakozónyílás b. USB csatlakozó c. Duplex egység csatlakozó (csak EPL-6200) d. Párhuzamos csatlakozó e. B. típusú interfész bemenet (csak EPL-6200) f. Ethernet interfész csatlakozó (csak EPL-6200 hálózati modell esetén) g. Jobboldali fedél (csak EPL-6200)
Kezelőpanel
Az EPL-6200 nyomtatón hat jelzőfény és három gomb, míg az EPL-6200L nyomtatón két jelzőfény található. A jelzőfények a nyomtató állapotáról, a hibákról és a figyelmeztetésekről tájékoztatnak. A gombokkal vezérelhető a nyomtató számos alapfunkciója.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Termékinformációk 27
1
Jelzőfények
EPL-6200
EPL-6200L
abc
ef
1 1 1 1
d
1 1 1
d
1
e
aMemória Általában más jelzőfényekkel együtt gyullad
ki vagy villog, és memóriával kapcsolatos hibára vagy figyelmeztetésre utal.
Termékinformációk 28
1 1 1 1
b Toner Akkor gyullad ki, ha a nyomtató
tonerkazettájából kifogyott a festék. Ha villog, az azt jelzi, hogy a tonerkazettában kevés a festék. Ekkor készítsen elő egy új tonerkazettát.
cPapír Az Error jelzőfénnyel együtt általában akkor
gyullad ki vagy villog, ha valamilyen papírral kapcsolatos hiba következett be. Ha világít, az általában papírbegyűrődést jelez, ha pedig villog, az valamilyen papírral kapcsolatos hibára vagy figyelmeztetésre utal, például arra, hogy a tálcáról kifogyott a papír.
1 1 1 1
d Error Folyamatosan világít vagy villog, ha hiba
történt.
e Ready Világít, ha a nyomtató munkára kész; azt
jelzi, hogy a nyomtató készen áll az adatok fogadására és kinyomtatására. Ha a nyomtató nem üzemkész, ez a jelzőfény nem világít. Ez a jelzőfény más jelzőfényekkel együtt is kigyulladhat, ekkor valamilyen hibát jelez.
fAdat Folyamatosan világít, ha a nyomtató
puffertárában (a nyomtató memóriájának adatok fogadására lefoglalt területén) még ki nem nyomtatott nyomtatási adatok vannak. Villog, ha a nyomtató adatokat dolgoz fel. Ha a nyomtató puffertárából elfogytak az adatok, a jelzőfény kialszik.
További tudnivalók a jelzőfények által jelzett hibákról: „Állapot- és hibajelző fények (EPL-6200 típus)” 344. oldal.
1 1 1 1 1 1 1 1
Termékinformációk 29
Gombok (csak EPL-6200)
c
b
1 1
a Start/Stop
(Indít/Leállít)
b Job Cancel
(Feladat törlése)
c Information
(Információ)
a
Váltás a nyomtató üzemkész és kikapcsolt állapota között.
Törli a nyomtatóban tárolt legrégebbi nyomtatási feladatot. Egy megnyomásra egy feladatot töröl. Ha a gombot legalább két másodpercig nyomva tartja, a nyomtató törli a pufferben lévő összes adatot, az összes feladatot, valamint a nyomtató által éppen fogadott és kinyomtatott adatokat.
Ha az Error jelzőfény nem világít, és nincs aktuális figyelmeztetés, tesztoldalakat nyomtat. Egyszeri megnyomás után kinyomtat egy tesztoldalt. Amennyiben a nyomtató hálózati modell, ha két másodpercnél hosszabb ideig tartja lenyomva a gombot, akkor hálózati állapotjelentést nyomtat. Ha van aktuális figyelmeztetés, törli a figyelmeztetést.
1 1 1 1 1 1 1 1
Kiegészítők és fogyóeszközök
Ha kiegészítőt vagy fogyóeszközt szeretne vásárolni, forduljon eladójához vagy egy hivatalos forgalmazóhoz.
Termékinformációk 30
1 1
Kiegészítők (csak EPL-6200)
500 lapos alsó papírkazetta A4 (C12C802042)
1
500 lapra növelhető segítségével a betölthető papírmennyiség (A4 méretű papír esetén). További tudnivalók: „500 lapos alsó A4 papírtartó kazetta” 299. oldal.
Duplex egység (C12C802051)
A duplex egység segítségével automatizálható a papír mindkét oldalára történő nyomtatás. További tudnivalók: „Duplex egység” 303. oldal.
Megjegyzés:
A duplex egység csak akkor használható, ha fen van szerelve az opcionális 500 lapos alsó A4-es papírkazetta. A duplex egység önmagában nem használható.
Memóriamodul
Ez az opció kibővíti a nyomtató memóriáját, ami lehetővé teszi összetett és intenzív grafikájú dokumentumok nyomtatását. További tudnivalók: „Memóriamodul” 310. oldal.
Megjegyzés:
Ügyeljen rá, hogy a megvásárolt DIMM memória kompatibilis legyen az EPSON termékekkel. További információért forduljon a nyomtató eladójához vagy egy EPSON forgalmazóhoz.
1 1 1 1 1 1 1 1
Interfészkártya
Külön megvásárolható interfészkártyákkal és modulokkal további interfészek vehetők igénybe, így az EPL-6200 nyomtató használható lesz például Ethernet hálózatban, illetve Macintosh rendszerhez vagy IBM mainframe-hez csatlakoztatva. További tudnivalók: „Interfészkártyák” 315. oldal.
Megjegyzés:
A nyomtató típusától függően lehetséges, hogy nem áll rendelkezésre opcionális interfész.
Termékinformációk 31
1 1 1
Fogyóeszközök
Tonerkazetta (S050166) (csak EPL-6200)
1
A tonerkazettában található a festék, amely révén a kép előáll a papíron. Egy tonerkazettával kb. 6000 oldalt lehet kinyomtatni.
Tonerkazetta (S050167)
A tonerkazettában található a festék, amelyből a kép létrejön a papíron. Egy tonerkazettával kb. 3000 oldalt lehet kinyomtatni.
Megjegyzés:
Az EPL-6200 nyomtatóhoz ez a tonerkazetta van mellékelve, míg az EPL-6200L nyomtatóhoz olyan tonerkazetta jár, amellyel kb. 1500 oldalt lehet kinyomtatni.
Fényvezető egység (S051099)
A fényvezető egység egy fényérzékeny dobot tartalmaz, amely véglegesen ráhelyezi a festéket a papírra. Ez az összetevő be van szerelve a nyomtatóba. A fényvezető egységet kb. 20000 oldalanként ki kell cserélni.
1 1 1 1 1 1 1 1
Termékinformációk 32
1 1 1

A funkciók rövid áttekintése

1
Adobe PostScript 3 (csak EPL-6200)
Az Adobe PostScript 3 nyelv segítségével kinyomtathatók a PostScript nyomtatókra formázott dokumentumok. A nyomtató 17 betűcsaládban összesen 136 betűkészletet tartalmaz. Az IES (Intelligent Emulation Switch, intelligens átkapcsolás az emulációk között) és az SPL (Shared Printer Language, megosztott nyomtatónyelv) funkcióval a nyomtató az adatok beérkezésekor váltani tud a PostScript mód és más emulációk között.
Felbontásjavító technológia és Enhanced MicroGray technológia (csak EPL-6200)
A felbontásjavító technológia (RITech) az EPSON saját nyomtatási technológiája, amely a szöveges részeken és a grafikákon is csökkenti az átlós és görbe vonalak fogazottságát. Az Enhanced MicroGray technológia a grafikák rácsrabontásának minőségét javítja. A RITech és az Enhanced MicroGray technológiának köszönhetően a mellékelt illesztőprogrammal a 600 dpi-s felbontás tovább javítható.
Toner Save mode (festéktakarékos üzemmód)
1 1 1 1 1 1 1 1
Ha kevesebb festékkel szeretné kinyomtatni a dokumentumot, nyomtasson vázlatot Toner Save (Festéktakarékos) módban.
Termékinformációk 33
1 1 1
Kétoldalas nyomtatás (csak EPL-6200)
Az opcionális duplex egység segítségével egyszerűen nyomtathat a papír mindkét oldalára. Professzionális minőségű kétoldalas nyomtatás érhető el vele. A funkció segítségével mindenféle munka költsége és erőforrásigénye csökkenthető.
Nyomtatás a laphoz való igazítással
Az Igazítás a laphoz funkció lehetővé teszi a dokumentumok papírmérethez illeszkedő nagyítását vagy kicsinyítését.
Több oldal nyomtatása egy lapra
Az elrendezési beállításokkal egyetlen papírlapra kettő vagy négy oldalt is lehet nyomtatni. Megadhatja a nyomtatási sorrendet, valamint azt is, hogy szeretne-e keretet az oldalak köré. A program automatikusan átméretez minden oldalt, hogy azok ráférjenek a megadott papírméretre.
Vízjel nyomtatása
1 1 1 1 1 1 1 1
A nyomtató számos előre definiált vízjelet tartalmaz, amelyet hozzáadhat a dokumentumokhoz. Saját szöveges vagy bitképes vízjelek is készíthetők.
Nyomtatás sablonnal (csak EPL-6200)
Készíthet olyan szabványos űrlapokat (sablonokat), amelyeket azután más dokumentumok nyomtatásánál is használhat. Ez a szolgáltatás vállalati fejléces leveleknél vagy számláknál lehet hasznos.
Termékinformációk 34
1 1 1 1
Kiváló minőségű nyomtatás
A mellékelt illesztőprogram használata esetén az EPL-6200 nyomtató 1200 dpi-s felbontást és 10 lap/perces sebességet, míg az EPL-6200L nyomtató 600 dpi-s felbontást és 20 lap/perces sebességet nyújt A4-es papírra való nyomtatáskor. Eléfedett lesz a kiváló minőségű nyomatokkal és a nyomtatás gyorsaságával.
Megjegyzés:
Ha az EPL-6200 nyomtató csak az alapkiépítésben benne lévő memóriával rendelkezik, 1200 dpi-s nyomtatáskor előfordulhat memóriatúlcsordulási hiba, mivel az 1200 dpi-s felbontáshoz sok memória szükséges. Ha rendszeresen 1200 dpi felbontással nyomtat, a nyomtatóra telepített memóriának minimum 16 MB-nak kell lennie. Ha rendszeresen nyomtat PostScript módban 1200 dpi-s felbontással, akkor ajánlott 32 MB-ra bővíteni a memóriát.
1 1 1 1 1 1 1 1
Termékinformációk 35
1 1 1 1
Fejezet 2

Papírkezelés

Papírforrások

Ebben a szakaszban a használható papírforrás-papírtípus kombinációkat ismertetjük.
Többcélú tálca
Paper Type (Papírtípus)
Normál papír
Cégjelzéses
Címke Legfeljebb 10 lap
Vastag papír
Fólia Legfeljebb 5 lap
Kapacitás Paper Size (Papírméret)
EPL-6200
Max. 250 lap 75 g/m2 papír (Tömeg: 60 – 90 g/m 16 – 24 lb)
EPL-6200L
Max. 150 lap 75 g/m2 papír (Tömeg: 60 – 90 g/m 16 – 24 lb)
(Tömeg: 90 – 163 g/m 24–43 lb)
2
,
2
,
A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), F4, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), ISO-B5 (IB5) Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), Egyéni méretű papír: 76,2 × 127,0 mm (3,0 × 5,0 hüvelyk) minimum 216,0 × 355,6 mm
2
,
(8,5 × 14,0 hüvelyk) maximum
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Boríték Legfeljebb 10 lap
(Tömeg: 85 – 105 g/m 23 – 28 lb)
Monarch (MON),
2
,
Commercial 10 (C10), DL, C6, C5, ISO-B5 (IB5)
Papírkezelés 36
2 2 2
500 lapos A4-es alsó papírkazetta (csak EPL-6200)
Az opcionális 500 lapos A4-es alsó papírkazetta a többcélú tálcát kiegészítő második papírforrásnak tekinthető. Az 500 lapos A4-es alsó papírkazetta műszaki adatai a következő részben találhatók: „500 lapos alsó papírkazetta A4 (C12C802042) (csak EPL-6200)” 440. oldal.
Kézi betöltőnyílás (csak EPL-6200)
A kézi betöltőnyíláson keresztül egyenként, kézzel adagolhatja a papírt. Akkor használja a kézi betöltőnyílást, ha ritkán használt, speciális anyagra kíván nyomtani. Így nem kell kivennie a többcélú tálcába betöltött papírt, és helyére betennie a használni kívánt hordozót. Ez különösen akkor kényelmes, ha csak néhány lapot szeretne nyomtatni.
2 2 2 2 2 2

Papír betöltése

Ebben a részben azt ismertetjük, hogyan lehet papírt tölteni a nyomtatóhoz használható normál és opcionális papírforrásokba.
A papír kiválasztásakor fontolja meg a következőket:
A papír legyen jó minőségű és hozzávetőlegesen egyenletes, a súlya
60 és 90 g/m
A nyomtató rendkívül érzékeny a nedvességre. Feltétlenül száraz
helyen tárolja a papírt.
Színes papír használható, de ajánlatos kerülni a bevonatos papírokat.
2
(16 – 24 lb) között legyen.
Papírkezelés 37
2 2 2 2 2 2
Előnyomott cégjelzéses papírok használhatók, azzal a megkötéssel,
hogy a papírnak és a nyomdafestéknek is kompatibilisnek kell lennie a lézernyomtatókkal.
2
Többcélú tálca
A többcélú tálcába az EPL-6200 és az EPL-6200L nyomtatónak is az alapértelmezett papírforrása.
EPL-6200
Az EPL-6200 nyomtató többcélú tálcájába legfeljebb 250 lap helyezhető.
A következő lépések szerint tölthet be papírt a többcélú tálcába:
1. Emelje fel a tálca fedelét, majd a papírvezető fülének
összecsípésével tolja a papírvezetőt kifelé a betöltött papírnak megfelelően.
2 2 2 2 2 2 2 2
Megjegyzés:
Emelje meg kissé a papírvezetőt, hogy mozgatni tudja.
Papírkezelés 38
2 2 2
2. A papírlapokat tolja szét legyező alakba, majd sima felületen
ütögetve egyengesse ki a köteget. Ezután tegye be a lapokat a többcélú tálcába nyomtatandó oldalukkal felfelé. Végül állítsa be a papírvezetőt a papír méretének megfelelően.
Megjegyzés:
A papírt ütközésig tolja be a többcélú tálcába.
Ügyeljen rá, hogy a papírköteg magassága ne haladja meg a
jelzést.
2 2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 39
2 2 2 2
3. Tegye vissza a többcélú tálca fedelét.
2 2 2 2
4. Nyissa fel a kimeneti tálcát.
Megjegyzés:
Nyomtatás előtt győződjön meg róla, hogy a nyomtatóillesztő Paper
Size (Papírméret) beállítása megfelel a betöltött papír méretének.
2
Ha 90 g/m
borítékra, címkére, fóliára vagy vastag papírra) szeretne nyomtatni, olvassa el a következő részt: „Nyomtatás speciális hordozókra” 51. oldal.
(24 lb)-nél nehezebb vagy speciális papírra (például
2 2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 40
EPL-6200L
Az EPL-6200L nyomtató többcélú tálcájába legfeljebb 150 lap helyezhető.
A következő lépések szerint tölthet be papírt a többcélú tálcába:
1. Nyissa fel a többcélú tálcát.
2. A papírvezető fülének összecsípésével tolja a papírvezetőt kifelé a
betöltött papírnak megfelelően.
2 2 2 2 2 2 2 2
Megjegyzés:
Emelje meg kissé a papírvezetőt, hogy mozgatni tudja.
Papírkezelés 41
2 2 2 2
3. A papírlapokat tolja szét legyező alakba, majd sima felületen
ütögetve egyengesse ki a köteget. Ezután tegye be a lapokat a többcélú tálcába nyomtatandó oldalukkal felfelé. Végül állítsa be a papírvezetőt a papír méretének megfelelően.
2 2 2 2 2
Megjegyzés:
A papírt ütközésig tolja be a többcélú tálcába.
Ügyeljen rá, hogy a papírköteg magassága ne haladja meg a
jelzést.
2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 42
4. Nyissa fel a kimeneti tálcát.
Megjegyzés:
Nyomtatás előtt győződjön meg róla, hogy a nyomtatóillesztő Paper
Size (Papírméret) beállítása megfelel a betöltött papír méretének.
2 2 2 2 2 2
Ha 90 g/m
borítékra, címkére, fóliára vagy vastag papírra) szeretne nyomtatni, olvassa el a következő részt: „Nyomtatás speciális hordozókra” 51. oldal.
500 lapos A4-es alsó papírkazetta (csak EPL-6200)
Az 500 lapos A4-es alsó papírkazettába legfeljebb 500 normál papír helyezhető.
Az 500 lapos A4-es alsó papírkazettába a következő módon lehet papírt betölteni:
2
(24 lb)-nél nehezebb vagy speciális papírra (például
Papírkezelés 43
2 2 2 2 2 2
1. Húzza ki a papírtálcát a kazettás egységből.
2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 44
2 2 2 2 2
2. Emelje fel a tálca fedelét.
3. Nyomja le a papírtálcában lévő fémlapot, amíg az a helyére nem
kattan.
2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 45
2 2 2 2 2
4. A papírlapokat tolja szét legyező alakba, majd sima felületen
ütögetve egyengesse ki a köteg széleit. Azután tegye be a papírtálcába.
2 2 2 2
Megjegyzés:
Ügyeljen rá, hogy a papírköteg magassága ne haladja meg a
jelzést.
Cégjelzéses papírt úgy tegyen be, hogy a nyomtatandó oldal
felfelé nézzen és a cégjelzéses rész felül legyen.
2 2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 46
5. Tegye vissza a tálca fedelét.
2 2 2 2 2
6. Tolja vissza a papírtálcát az egységbe.
2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 47
7. Nyissa fel a kimeneti tálcát.
2 2 2 2 2 2
Megjegyzés:
Nyomtatás előtt győződjön meg róla, hogy a nyomtatóillesztő Paper
Size (Papírméret) beállítása megfelel a betöltött papír méretének.
Ha 90 g/m
borítékra, címkére, fóliára vagy vastag papírra) szeretne nyomtatni, olvassa el a következő részt: „Nyomtatás speciális hordozókra” 51. oldal.
Kézi betöltőnyílás (csak EPL-6200)
A kézi betöltőnyílásba 76 – 216 × 148 – 356 mm (3,0 – 8,5 × 5,8 – 14,0 hüvelyk) közötti méretű papírt helyezhető.
Ha egyetlen lapot szeretne a kézi betöltőnyílásba helyezni, kövesse az alábbi lépéseket.
2
(24 lb)-nél nehezebb vagy speciális papírra (például
Papírkezelés 48
2 2 2 2 2 2
1. Győződjön meg róla, hogy a fedél a helyén van a többcélú tálcán,
majd tolja a papírvezetőt kifelé a betöltött papírnak megfelelően.
2 2 2 2 2
2. Helyezzen be egy papírlapot nyomtatandó oldalával felfelé. A lapot
tolja be ütközésig a kézi betöltőnyílásba a tálca fedele felett. A papírvezetőket igazítsa hozzá a papír méretéhez.
2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 49
Megjegyzés:
Cégjelzéses papírt úgy tegyen be, hogy a nyomtatandó oldal felfelé nézzen és a cégjelzéses rész felül legyen, a nyomtató felé nézzen.
3. A nyomtatóillesztőben a Manual Feed (Kézi adagolás) legyen
kiválasztva.
Megjegyzés:
Ha DOS alkalmazásból nyomtat, a beállítást a Remote Control Panel segédprogrammal adja meg. További információ: „Page Setup (Oldalbeállítás) gomb” 266. oldal.
4. Küldje el a nyomtatási adatokat a számítógépről. A kezelőpanel
Hiba, Kész és Papír jelzőfényei elkezdenek lassan villogni.
5. Nyomja meg a N Start/Stop gombot. A nyomtató behúzza a papírt
a kézi betöltőnyílásból.
Megjegyzés:
Ha nem kíván több papírt kézzel betölteni, törölje a Manual Feed (Kézi adagolás) beállítást a nyomtatóillesztőben, mielőtt elkezdene nyomtatni a többcélú tálcában vagy az 500 lapos A4-es alsó papírkazettában lévő papírra.
Manual Feed
(Kézi adagolás)
2 2 2 2 2 2 2 2
Egyéni méretű papír betöltése
A többcélú tálcába egyéni méretű papír is betölthető, amennyiben mérete 76,2 × 127,0 mm (3,0 × 5,0 hüvelyk) és 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 hüvelyk) között van.
A kézi betöltőnyílásba 76,2 × 148,0 mm (3,0 × 5,8 hüvelyk) és 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 hüvelyk) közötti méretű papír tölthető be.
Papírkezelés 50
2 2 2 2
Megjegyzés:
Ha egyéni méretű papírra nyomtat, a nyomtatóillesztő Paper Type (Papírtípus) legördülő listájában a
Thick[W]
(Vastag[N]) vagy a
(Vastag[W]), a
Transparency
Thick Narrow
Thick Wide
(Vastag keskeny) vagy
(Fólia) beállítást válassza ki.
(Vastag széles) vagy
Thick[N]
2 2

Nyomtatás speciális hordozókra

Megjegyzés:
Mivel a gyártó bármilyen márkájú vagy típusú papír minőségét bármikor megváltoztathatja, az EPSON semelyik papírtípusra sem vállal garanciát. Mielőtt nagyobb mennyiségben vásárol papírt, vagy nagy mennyiségben nyomtatni kezd, mindig nyomtasson tesztoldalakat.
Az EPL-6200 és EPL-6200L nyomtatóval speciális papírra, például címkére, borítékra, vastag papírra és fóliára is lehet nyomtatni.
Címke
A többcélú tálcába legfeljebb 10 lap címke helyezhető. Előfordulhat azonban, hogy bizonyos címkéket laponként kell betölteni.
Hogy a címke ragasztója ne érintkezhessen a nyomtató alkatrészeivel, kizárólag olyan címkéket használjon, amelyek teljesen, köztes hézagok nélkül beborítják az őket hordozó lapot.
Ellenőrizze, hogy a címkelapból szivárog-e a ragasztó: ehhez nyomjon egy papírlapot a címkelap tetejére. Ha a papír hozzáragad a címkelaphoz, ne használja a címkét.
2 2 2 2 2 2 2 2
Címke nyomtatásakor a nyomtatóillesztő Paper Type (Papírtípus) legördülő listájában válassza ki a Labels (Címke, EPL-6200) vagy a Thick Wide (Vastag széles, EPL-6200L) elemet.
Papírkezelés 51
2 2
Boríték
A boríték vastagságától (85 – 105 g/m2) függően a többcélú tálcába legfeljebb 10 boríték tölthető be. A borítékokat rövidebb oldalukkal előre, a zárható oldalukkal lefelé töltse be.
EPL-6200
EPL-6200L
2 2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 52
2 2 2 2
Borítékra való nyomtatásakor a nyomtatóillesztő Paper Type (Papírtípus) legördülő listájában válassza ki a Thick Narrow (Vastag keskeny, Windows) vagy a Thick[N] (Vastag[N], Macintosh) elemet.
A borítékra készült nyomatok minősége egyenetlen lehet, mivel a boríték különböző részei nem egyforma vastagok. Egy-két boríték kinyomtatásával ellenőrizze a nyomtatás minőségét. Ha a nyomat túl világos, módosítsa a nyomtatási sűrűséget a következő részben leírtak szerint: „A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák” 405. oldal.
Csak olyan ablakos borítékot használjon, amely kifejezetten lézernyomtatóhoz készült. A legtöbb ablakos borítékban olyan műanyag van, amely megolvad, ha érintkezésbe kerül a beégetőművel.
2 2 2 2
Vastag papír
A többcélú tálcába legfeljebb 10 vastag papírlap helyezhető. Előfordulhat azonban, hogy bizonyos vastag papírokat laponként kell betölteni. A vastag papír súlya 90 és 163 g/m
Ha vastag papírra nyomtat, módosítsa a nyomtatóillesztőben a Paper Type (Papírtípus) legördülő lista beállítását. 160 mm-nél keskenyebb vastag papír esetén válassza ki a Thick Narrow (Vastag keskeny, Windows) vagy a Thick[N] (Vastag[N], Macintosh) elemet. 188 mm-nél szélesebb vastag papír esetén válassza ki a Thick Wide (Vastag széles, Windows) vagy a Thick[W] (Vastag[W], Macintosh) elemet.
Fólia
A többcélú tálcába legfeljebb 5 fólia helyezhető. Előfordulhat azonban, hogy bizonyos fóliákat laponként kell betölteni.
Csak lézernyomtatókhoz és normál papíros fénymásolókhoz készült írásvetítő-fóliát és filmet szabad használni.
Fóliára nyomtatásakor a nyomtatóillesztő Paper Type (Papírtípus) legördülő listájában válassza ki a Transparency (Fólia) elemet.
2
(24 - 43 lb) között lehet.
2 2 2 2 2 2 2 2
Papírkezelés 53
Fejezet 3
A Windows nyomtatóillesztő program
használata

A nyomtatószoftver

A nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM minden szoftvert tartalmaz, amely a nyomtató szolgáltatásainak igénybevételéhez szükséges. A nyomtatóillesztő program a beállítások széles körét teszi elérhetővé, amelyekkel optimalizálható a nyomtatás minősége, az EPSON Status Monitor 3 pedig a nyomtató állapotának ellenőrzésére ad módot. Az EPL-6200 nyomtatóhoz egy PostScript illesztőprogram is tartozik, amelynek segítségével kinyomtathatók a PostScript 3 formátumú fájlok.

Rendszerkövetelmények

A nyomtatószoftver használatához a következő operációs rendszerek valamelyikének kell a számítógépen futnia:
3 3 3 3 3 3 3 3
Microsoft Windows 98/95 Microsoft Windows Millennium Edition Microsoft Windows NT 4.0 Microsoft Windows 2000 Microsoft Windows XP
A Windows nyomtatóillesztő program használata 54
3 3 3 3

A nyomtatószoftver telepítése

3
A nyomtatóillesztő program telepítése
A nyomtató illesztőprogramja a hozzá mellékelt CD-ROM-on található. A nyomtatóillesztő program telepítését az Üzembe helyezési útmutató ismerteti.
Az EPSON Status Monitor 3 telepítése (csak EPL-6200)
Megjegyzés:
Az EPSON Status Monitor 3 automatikusan települ az EPL-6200L nyomtatóillesztő program telepítésével egyidejűleg.
Ha nem telepítette az EPSON Status Monitor 3 programot a nyomtató illesztőprogramjának telepítése után, az alábbi lépések szerint telepítheti:
1. Ellenőrizze, hogy a nyomtató ki van-e kapcsolva és, hogy a
Windows fut-e a számítógépen.
2. Helyezze a nyomtatószoftver CD-lemezét a CD-ROM-meghajtóba.
Megjegyzés:
Ha megjelenik a nyelvválasztó ablak, válassza ki a kívánt
nyelvet.
Ha az EPSON telepítőprogram nem jelenik meg automatikusan,
kattintson duplán a My Computer (Sajátgép) ikonra, kattintson jobb gombbal a CD-ROM ikonra, majd a megjelenő menüben kattintson az Open (Megnyitás) parancsra. Ezután kattintson duplán az Epsetup.exe fájlra.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3. Kattintson a Continue (Tovább) gombra. Olvassa el a
licencszerződést, majd kattintson az Agree (Elfogadom) gombra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 55
3
4. A megjelenő párbeszédpanelen kattintson a Custom (Egyéni)
elemre.
3 3 3 3 3
5. Jelölje be az EPSON Status Monitor 3 jelölőnégyzetet, és
kattintson az Install (Telepítés) gombra.
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 56
6. A megjelenő párbeszédpanelen ellenőrizze, hogy ki van-e jelölve a
nyomtató ikonja, majd kattintson az OK gombra. Ezután kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
7. A telepítés befejeződése után kattintson az OK gombra.
A PostScript illesztőprogram telepítése (csak EPL-6200)
Ahhoz, hogy Adobe PostScript 3 formátumú fájlokat nyomtathasson a Windows Me/98/95, a Windows NT 4.0 vagy a Windows XP/2000 operációs rendszerben, előbb telepíteni kell a nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM-on található PostScript nyomtatóillesztő programot. Keresse meg alább azt az operációs rendszert, amelyet használ, és az annak megfelelő szakasz szerint telepítse az illesztőprogramot.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Windows Me, Windows 98, Windows 95
A nyomtató csatlakoztatására használt interfész alapján válassza ki az Önre vonatkozó telepítési útmutatást.
Megjegyzés:
Windows 95 rendszerben nem lehet USB-csatlakozón keresztül nyomtatni.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 57
3 3 3
A PostScript nyomtatóillesztő program telepítése párhuzamos csatlakoztatás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot a párhuzamos csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
A PostScript nyomtatóillesztő program telepítéséhez legalább 6 MB szabad helynek kell lennie a számítógép merevlemezén.
1. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
2. Mutasson a Start menü Settings (Beállítások) pontjára, majd
kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.
3. Kattintson duplán az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) ikonra.
3 3 3 3 3
4. Megjelenik az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló. Járjon
el a képernyőn megjelenő útmutatás szerint, amíg meg nem jelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő képernyő.
5. Kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, és adja meg a
telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
6. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint folytassa a telepítést mindaddig, amíg meg nem jelenik a számítógép csatlakoztatására használt port kiválasztására szolgáló képernyő.
7. A nyomtató csatlakoztatására használt portként válassza az LPT1
lehetőséget, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. A képernyőn megjelenő utasítások szerint fejezze be a telepítést.
8. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a Finish (Befejezés)
gombra.
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 58
A nyomtatóillesztő program telepítése a USB-csatlakozás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot az USB csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
Windows 95 rendszerben nem lehet USB-csatlakozón keresztül
nyomtatni.
Amennyiben már feltelepítették számítógépére az USB csatlakozóval
ellátott Epson nyomtatóval kompatibilis Windows vagy Adobe PS illesztőprogramot, az előző „A PostScript nyomtatóillesztő program telepítése párhuzamos csatlakoztatás esetén” című fejezetben leírt telepítési utasításoknak megfelelően járjon el, de ügyeljen rá, hogy a 7. pontban az USB-portot válassza ki.
A PostScript nyomtatóillesztő program telepítéséhez legalább 6 MB
szabad helynek kell lennie a számítógép merevlemezén.
1. Anélkül, hogy csatlakoztatná a számítógéphez a nyomtatót,
kapcsolja be a számítógépet és a nyomtatót.
2. Miután elindult a Windows, kösse össze a nyomtatót és a
számítógépet egy USB kábellel.
3. Ekkor automatikusan elindul az Add New Hardware (Új hardver
hozzáadása) varázsló. A Next (Tovább) gombbal indítsa el az USB nyomtatóillesztő program telepítését.
3 3 3 3 3 3 3 3
4. Válassza a
(Az eszköznek leginkább megfelelő illesztőprogram keresése. (javasolt)) lehetőséget, majd kattintson a
5. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
6. Csak a Specify a location (Hely megadása) jelölőnégyzetet jelölje
be, majd adja meg a CD-ROM alábbi elérési útját. Az elérési utat a Browse (Tallózás) gomb segítségével is kiválaszthatja. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
Search for best driver for your device (Recommended)
Next
(Tovább) gombra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 59
3 3 3 3
7. Folytassa a telepítést a Next (Tovább) gombbal.
8. Ha a rendszer helyesen ismeri fel az USB PostScript nyomtatóillesztő
program fájlját, az „EPSON USB Printer” (EPSON USB nyomtató) üzenet jelenik meg. Folytassa a telepítést a
9. Amikor befejeződött az USB PostScript nyomtatóillesztő program
telepítése, kattintson a Finish (Befejezés) gombra.
10. Az USB nyomtatóillesztő program befejeződése után automatikusan
elindul az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló. Folytassa a telepítést a képernyőn megjelenő útmutatás szerint, amíg meg nem jelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő képernyő.
11. Kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, és adja meg a
telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
12. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint folytassa a telepítést.
13. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a
A PostScript nyomtatóillesztő program telepítése hálózati csatlakoztatás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot a hálózati csatlakozó használata esetén:
Next
(Tovább) gombbal.
Finish
(Befejezés) gombra.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Megjegyzés:
Hálózati csatlakozón keresztül csak az opcionális hálózati
interfészkártya segítségével lehet csatlakoztatni a nyomtatót.
A PostScript nyomtatóillesztő program telepítéséhez legalább 6 MB
szabad helynek kell lennie a számítógép merevlemezén.
1. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 60
3 3 3
2. Mutasson a Start menü Settings (Beállítások) pontjára, majd
kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.
3. Kattintson duplán az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) ikonra.
3
4. Megjelenik az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló.
Kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. A How is this printer attached to your computer? (Hogyan
csatlakozik ez a nyomtató a számítógéphez) képernyőn válassza a Network Printer (Hálózati nyomtató) lehetőséget.
6. Adja meg a nyomtató hálózati elérési útját a Network path or
queue name (Hálózati elérési út vagy nyomtatási várólista neve) mezőben. A Browse (Tallózás) gomb segítségével is kiválaszthatja a hálózati nyomtatót.
7. Amikor megjelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő
képernyő, kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, majd adja meg a telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
8. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint folytassa a telepítést.
9. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a
Finish
(Befejezés) gombra.
3 3 3 3 3 3 3 3
Megjegyzés Windows Me/98/95-felhasználók számára
Előfordulhat, hogy a nyomtató hibásan nyomtat, ha a számítógéphez párhuzamos interfészen keresztül csatlakozik, és az ECP módra van állítva. Ebben az esetben tiltsa le a kétirányú kapcsolatot a PostScript nyomtatóillesztő programban. Ehhez nyissa meg a nyomtató Properties (Tulajdonságok) párbeszédpaneljét, kattintson a Details (Részletek) fülre, majd kattintson a Spool Settings (Nyomtatási sor beállítása) gombra. A megjelenő Spool Settings (Nyomtatási sor) párbeszédpanelen jelölje be a Disable bi-directional support for this printer (Kétirányú kommunikáció tiltása) lehetőséget, majd kattintson az OK gombra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 61
3 3 3
Windows NT 4.0
A nyomtató csatlakoztatására használt interfész alapján válassza ki az Önre vonatkozó telepítési útmutatást.
Megjegyzés:
Windows NT 4.0 rendszerben nem lehet USB-csatlakozón keresztül nyomtatni.
A nyomtatóillesztő program telepítése párhuzamos csatlakozás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot a párhuzamos csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
A PostScript nyomtatóillesztő program telepítéséhez legalább 6 MB szabad helynek kell lennie a számítógép merevlemezén.
1. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
2. Mutasson a Start menü Settings (Beállítások) pontjára, majd
kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.
3. Kattintson duplán az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) ikonra.
4. Megjelenik az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló. Járjon
el a képernyőn megjelenő útmutatás szerint, amíg meg nem jelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő képernyő.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
5. Kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, és adja meg a
telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\winnt4\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
6. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint hajtsa végre a telepítés hátralevő részét.
7. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a
A Windows nyomtatóillesztő program használata 62
Finish
(Befejezés) gombra.
3 3 3
A nyomtatóillesztő program telepítése hálózati csatlakozás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot a hálózati csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
Hálózati csatlakozón keresztül csak az opcionális hálózati
interfészkártya segítségével lehet csatlakoztatni a nyomtatót.
A nyomtatóillesztő program telepítéséhez legalább 6 MB szabad
helynek kell lennie a számítógép merevlemezén.
1. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
2. Mutasson a Start menü Settings (Beállítások) pontjára, majd
kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.
3. Kattintson duplán az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) ikonra.
4. Megjelenik az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló. Jelölje
be a Network printer server (Hálózati nyomtatókiszolgáló) elemet, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Írja be a nyomtató nevét, vagy válassza ki a nyomtatót a hálózaton
elérhető nyomtatók listájáról, majd kattintson az OK gombra.
6. Amikor megjelenik a következő üzenet, kattintson az OK gombra.
3 3 3 3 3 3 3 3
„The server on which the XXX printer resides does not have the correct printer driver installed.” (Az XXX nyomtató kiszolgálójára nincs telepítve a megfelelő nyomtatóillesztő program).
7. Kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, és adja meg a
telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\winnt4\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
8. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint hajtsa végre a telepítés hátralevő részét.
9. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a
A Windows nyomtatóillesztő program használata 63
Finish
(Befejezés) gombra.
3 3 3 3
Megjegyzés a Windows NT 4.0 felhasználók számára
A kijelölt papírforrás papírméret listájában olyan papírméretek is szerepelhetnek, amelyek nem használhatók. A használható papírméretek ellenőrzésére vonatkozó tájékoztatás: „Paper (Papír)” 429. oldal.
Windows XP, Windows 2000
A nyomtató csatlakoztatására használt interfész alapján válassza ki az Önre vonatkozó telepítési útmutatást.
A nyomtatóillesztő program telepítése párhuzamos csatlakozás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot a párhuzamos csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
1. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
2. Mutasson a Start menü Settings (Beállítások) pontjára, majd
kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.
Megjegyzés:
Ha a számítógépen a Windows XP rendszer fut, kattintson a Start menü Printers and Faxes (Nyomtatók és faxok) parancsára.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3. Kattintson duplán az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) ikonra.
Megjegyzés:
Ha a Windows XP rendszer fut, kattintson a Printer Tasks (Nyomtatási feladatok) csoport Add a printer (Nyomtató hozzáadása) parancsára.
4. Megjelenik az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló. Járjon
el a képernyőn megjelenő útmutatás szerint, amíg meg nem jelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő képernyő.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 64
3 3 3
5. Kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, és adja meg a
telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win2k-xp\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
6. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint hajtsa végre a telepítés hátralevő részét.
3 3 3
7. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a
A nyomtatóillesztő program telepítése a USB-csatlakozás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot az USB csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
1. Anélkül, hogy csatlakoztatná a számítógéphez a nyomtatót,
kapcsolja be a számítógépet és a nyomtatót.
2. Miután elindult a Windows, kösse össze a nyomtatót és a
számítógépet egy USB kábellel.
3. Ekkor automatikusan elindul az Add New Hardware (Új hardver
hozzáadása) varázsló. A Next (Tovább) gombbal indítsa el az USB nyomtatóillesztő program telepítését.
4. Az USB nyomtatóillesztő program befejeződése után automatikusan
elindul az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló. Folytassa a telepítést a képernyőn megjelenő útmutatás szerint, amíg meg nem jelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő képernyő.
5. Kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, és adja meg a
telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win2k-xp\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
Finish
(Befejezés) gombra.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 65
6. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint folytassa a telepítést.
3
7. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a
A nyomtatóillesztő program telepítése hálózati csatlakozás esetén
Az alábbi lépések szerint telepítheti a PostScript illesztőprogramot a hálózati csatlakozó használata esetén:
Megjegyzés:
Hálózati csatlakozón keresztül csak az opcionális hálózati
interfészkártya segítségével lehet csatlakoztatni a nyomtatót.
A nyomtatóillesztő program telepítéséhez legalább 6 MB szabad
helynek kell lennie a számítógép merevlemezén.
1. Helyezze be a nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezt a
CD-ROM-meghajtóba.
2. Mutasson a Start menü Settings (Beállítások) pontjára, majd
kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.
Megjegyzés:
Ha a számítógépen a Windows XP rendszer fut, kattintson a Start menü Printers and Faxes (Nyomtatók és faxok) parancsára.
3. Kattintson duplán az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) ikonra.
Megjegyzés:
Ha a Windows XP rendszer fut, kattintson a Printer Tasks (Nyomtatási feladatok) csoport Add a printer (Nyomtató hozzáadása) parancsára.
Finish
(Befejezés) gombra.
3 3 3 3 3 3 3 3
4. Megjelenik az Add Printer (Nyomtató hozzáadása) varázsló.
Kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. A megjelenő képernyőn válassza a Network printer (Hálózati
nyomtató) lehetőséget.
Megjegyzés:
Ha a Windows XP fut, válassza A network printer, or a printer attached to another computer (Hálózati vagy egy másik
számítógéphez csatlakoztatott nyomtató) lehetőséget.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 66
3 3 3
6. Kattintson a Next (Tovább) gombra, majd tallózással keresse meg
és válassza ki a hálózati nyomtatót.
7. Amikor megjelenik a következő üzenet, kattintson az OK gombra.
3
„The server on which the XXX printer resides does not have the correct printer driver installed.” (Az XXX nyomtató kiszolgálójára nincs telepítve a megfelelő nyomtatóillesztő program).
8. Amikor megjelenik a nyomtató gyártmányának kiválasztását kérő
képernyő, kattintson a Have Disk (Saját lemez) gombra, majd adja meg a telepítéshez szükséges INF fájl elérési útját. Ha a CD-ROM-meghajtót a D: betű jelöli, az elérési út a következő lesz: D:\AdobePS\english\win2k-xp\ps_setup (szükség szerint módosítsa a meghajtó betűjelét).
9. Válassza ki a futó Windows operációs rendszer verziószámának
megfelelő INF fájlt, és a képernyőn megjelenő utasítások szerint folytassa a telepítést.
10. Amikor végzett a telepítéssel, kattintson a Finish (Befejezés)
gombra.
Megjegyzés Windows XP/2000-felhasználóknak
A nyomtatóillesztő program Paper Size (Papírméret) listájában olyan papírméretek is megjelenhetnek, amelyek nem használhatók. A használható papírméretek ellenőrzésére vonatkozó tájékoztatás: „Paper (Papír)” 429. oldal.
3 3 3 3 3 3 3 3
A nyomtatóillesztő program használata
A nyomtatóillesztő program a beállítások széles körét teszi elérhetővé, amelyekkel optimalizálható a nyomtatás minősége.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 67
3 3 3
Megjegyzés:
A megfelelő működéshez a számítógép beállításai között meg kell
adni a számítógép nevét. A névben ne legyenek érvénytelen karakterek. Ha a nyomtató meg van osztva, a számítógépnévnek egyedinek kell lennie. A számítógépnév beállításáról az operációs rendszer dokumentációjában található további információ.
Az ebben a szakaszban az EPL-6200 modell monitorképei láthatók.
Amennyiben Önnek EPL6200L modellje van, a monitoron megjelenő képek kissé eltérhetnek.
Az EPSON Status Monitor 3 automatikusan települ az EPL-6200L
nyomtatóillesztő program telepítésével egyidejűleg.
A nyomtatóillesztő elérése
A nyomtató illesztőprogramja elérhető bármelyik programból, illetve közvetlenül a Windows operációs rendszerből.
A különféle Windows alkalmazásokban megadott nyomtatóbeállítások felülírják az operációs rendszerbeli beállításokat, így a kívánt eredmény elérése érdekében az illesztőprogramot mindig az alkalmazásból hívja.
Megjegyzés:
A súgó részletesen ismerteti a nyomtató illesztőprogramjának beállításait.
A nyomtató illesztőprogramja az alkalmazásokból a File (Fájl)
menü Print (Nyomtatás) vagy Page Setpu (Oldalbeállítás) parancsával érhető el. Ezután a Setup (Beállítás), az Options (Beállítások), a Properties (Tulajdonságok) gombra vagy ezek kombinációjára kell kattintani.
Az illesztőprogram a Windows rendszerből is elérhető: ehhez
kattintson a Start gombra, és válassza a Settings (Beállítások), majd a Printers (Nyomtatók) parancsot. Ezután kattintson a jobb gombbal az EPSON EPL-6200/EPL-6200L Advanced ikonra, és válassza a Properties (Tulajdonságok, Windows Me, 98, 95), a Printing Preferences (Nyomtatási beállítások, Windows XP,
2000) vagy a Document Defaults (Dokumentum alapbeállításai, Windows NT 4.0) parancsot.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 68
A nyomtatóillesztő beállításai
A nyomtatási minőség kiválasztása (csak EPL-6200)
3
Megjegyzés:
Az EPL-6200L modell nyomtatási minősége nem módosítható. Csak 600 dpi felbontással tud nyomtatni.
A nyomtatási minőség (felbontás) a nyomtatás gyorsaságára, illetve részletgazdagságára van hatással. Ha kiváló minőségben kíván nyomtatni, válasszon egy nagyobb számot. Ne feledje, hogy ez a nyomtatás lassulását eredményezi.
Háromféle nyomtatási minőség közül lehet választani: 600 dpi, Class 1200 dpi (1200 dpi-t közelítő), illetve True 1200 dpi (Valódi 1200 dpi). A Class 1200 magas nyomtatási minőséget eredményez ugyanúgy, mint az 1200 dpi felbontású Enh. MG és RITech funkciók (600 dpi alatt).
1. Váltson át a Basic Settings (Alapértelmezett beállítások)
panellapra.
3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 69
3 3 3
2. Válassza ki a nyomtatás kívánt felbontását a Print Quality
(Nyomtatási minőség) legördülő listából.
3. Fogadja el a beállítást az OK gombbal.
3 3 3 3 3 3 3
Megjegyzés:
Az Enh. MG or RITech funkciókkal kapcsolatos részleteket az
online súgó tartalmazza.
Ha a nyomtatás sikertelen, vagy a memóriára vonatkozó
hibaüzenet jelenik meg, kisebb felbontás kiválasztásával általában megoldható a problémát.
Nyomatok átméretezése
A dokumentumokat automatikusan lekicsinyítheti és felnagyíthatja a nyomtatás során.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 70
3 3 3 3 3
Az oldalak papírmérethez igazodó automatikus átméretezése
1. Térjen át a Layout (Elrendezés) panellapra.
2. Jelölje be a Zoom Options (Méretbeállítások) négyzetet.
3. Az Output Paper (Kimeneti papír) legördülő listából válasszon
papírméretet. A nyomtató úgy nyomtatja ki az oldalt, hogy az lefedje a kiválasztott papírt.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
4. Ha a felnagyított vagy lekicsinyített képet a papír bal felső sarkában
szeretné elhelyezni, válassza a Location (Hely) beállításnál az
Left
(Bal fent) értéket. Ha középre szeretné helyezni a lekicsinyített
vagy felnagyított oldalt, válassza a
5. A beállítások érvénybe léptetéséhez kattintson az OK gombra.
Az oldalak adott százalékú átméretezése
1. Térjen át a Layout (Elrendezés) panellapra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 71
Center
(Középre) lehetőséget.
Upper
3 3 3
2. Jelölje be a Zoom Options (Méretbeállítások) négyzetet.
3. Jelölje be a Zoom To (Méretezés) négyzetet.
4. A mezőben adja meg a nagyítás (kicsinyítés) százalékértékét, majd
kattintson az OK gombra. Az érték 50% és 200% közé eshet, és 1%-os lépésekkel növelhető.
3 3 3 3 3 3 3 3
Ha szükséges, válasszon papírméretet az Output Paper (Kimeneti papír) legördülő listából.
A nyomtatási elrendezés módosítása
A „Layout printing” (Elrendezésnyomtatás) segítségével a nyomtató két vagy négy oldalt is tud egy lapra nyomtatni, megfelelő sorrendben, automatikusan átméretezve az egyes oldalakat, hogy azok elférjenek az adott méretű papíron. A dokumentumok oldalszegéllyel is nyomtathatók.
1. Térjen át a Layout (Elrendezés) panellapra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 72
3 3 3 3
2. Jelölje be a Print Layout (Nyomtatási elrendezés) jelölő négyzetet,
majd kattintson a Print Layout Settings (Nyomtatási elrendezés beállításai) gombra. Ekkor a Print Layout Settings (Nyomtatási elrendezés beállításai) párbeszédpanel jelenik meg.
1
2
3 3 3 3 3 3 3
3. Adja meg, hogy hány oldalt szeretne nyomtatni egy lapra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 73
3 3 3 3 3
4. A Page Order (Oldalsorrend) csoportban adja meg a kívánt
beállítást.
Megjegyzés:
A Page Order (Oldalsorrend) beállításai az egy lapra nyomtatott oldalak számától és a papír tájolásától (Portrait (Álló) vagy Landscape (Fekvő)) függenek.
3 3
5. A Print Layout Settings (Nyomtatási elrendezés beállításai)
párbeszédpanel bezárásához kattintson az OK gombra.
6. A Layout (Elrendezés) panellapon a beállítások elfogadásához
kattintson az OK gombra.
Vízjel használata
A következő lépésekkel helyezhet el vízjelet a dokumentumban. A Watermark (Vízjel) párbeszédpanelen előre megadott vízjelek közül választhat, de bitkép (.BMP) vagy szövegfájl (.TXT) kijelölésével saját vízjelet is készíthet. A Watermark (Vízjel) párbeszédpanelen a vízjel számos beállítását is megadhatja, például a méretét, a fényerősségét és az elhelyezkedését.
1. Kattintson a Special (Speciális) fülre.
3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 74
3 3
2. Jelölje be a Watermark (Vízjel) négyzetet.
3 3 3 3 3 3
3. Kattintson a Watermark Settings (Vízjel beállításai) gombra:
A Watermark (Vízjel) párbeszédpanel jelenik meg.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 75
3 3 3 3 3 3
4. Válasszon vízjelet a Watermark Name (Vízjel neve) legördülő listában.
3 3 3 3 3
5. A Location (Hely) mezőben adja meg, hogy a lap mely részén
szeretné elhelyezni a vízjelet.
6. Az Offset (Eltolás) csoportban adja meg a vízjel vízszintes és
függőleges elhelyezkedését.
7. Adja meg a kép fényerősségét az Intensity (Fényerősség) csúszkával.
8. Adja meg a vízjel méretét a Size (Méret) csúszkával.
9. A Position (Elhelyezkedés) csoportban válassza a Front (Előtérben)
beállítást, ha a vízjelet a dokumentum tartalmára, vagy a Back (Háttérben) beállítást, ha a vízjelet a dokumentum tartalma mögé szeretné kinyomtatni.
10. A beállítások érvénybe léptetéséhez kattintson az OK gombra.
Új vízjel készítése
Új vízjelet a következő lépésekkel készíthet:
1. Kattintson a Special (Speciális) fülre.
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 76
2. Jelölje be a Watermark (Vízjel) négyzetet.
3. Kattintson a Watermark Settings (Vízjel beállításai) gombra:
A Watermark (Vízjel) párbeszédpanel jelenik meg.
4. Kattintson a New/Delete (Új/Törlés) gombra. Megjelenik az
Egyéni vízjelek párbeszédpanel.
5. Válassza a Text (Szöveg) vagy a BMP beállítást, és a Name (Név)
mezőbe írja be az új vízjel nevét.
6. Ha a Text (Szöveg) lehetőséget választotta, írja be a vízjel szövegét
a Text (Szöveg) mezőbe. Ha a BMP beállítást választotta, kattintson a Browse (Tallózás) gombra, jelölje ki a használni kívánt BMP fájlt, majd kattintson az OK gombra.
Megjegyzés:
Egyéni vízjel készítéséhez előkészített bitképes (.bmp) fájl szükséges.
7. A Save (Mentés) gombbal zárja be a User Defined Watermarks
(Egyéni vízjelek) párbeszédpanelt. A vízjel megjelenik a listán.
8. A vízjel bejegyzéséhez kattintson az OK gombra.
Megjegyzés:
Legfeljebb tíz vízjelet jegyezhet be.
3 3 3 3 3 3 3 3
Űrlapsablon használata (csak EPL-6200)
Az Overlay settings (Űrlapsablon beállításai) párbeszédpanel segítségével más alkalmazások által készített adatokból előállított űrlapsablonokat nyomtathat.
Megjegyzés:
A sablonok csak akkor állnak rendelkezésre, ha az Optional Settings (Opcionális beállítások) menü Extended Settings (További beállítások) párbeszédpanelén a Print Graphic Mode (Grafikai mód) beállítása High Quality (Printer) (Kiváló minőség – Nyomtató).
A Windows nyomtatóillesztő program használata 77
3 3 3 3
Sablon létrehozása
A létrehozott űrlapok adatai fájl formájában menthetők.
1. Nyissa meg az alkalmazást, amelyben a sablont létre szeretné hozni.
2. Az alkalmazásból nyissa meg a nyomtató illesztőprogramját.
Válassza a File (Fájl) menü Print (Nyomtatás) vagy Print Setup (Nyomtatás beállítása) parancsát. Ezután a programtól függően kattintson a Printer (Nyomtató), Setup (Beállítás), Options (Beállítások) vagy Properties (Tulajdonságok) gombra vagy ezek valamely kombinációjára.
3. Kattintson a Special (Speciális) fülre.
4. Jelölje be a Form Overlay (Űrlapsablon) jelölőnégyzetet, és
kattintson az Overlay Settings (Űrlapsablon beállításai) gombra.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 78
3 3 3 3
5. Kattintson a Create Overlay Data (Sablonadatok létrehozása)
elemre.
6. Kattintson a Settings (Beállítások) gombra.
3 3 3 3 3
7. Jelölje be a Use Form Name (Űrlapnév használata) négyzetet,
majd kattintson az Add Form Name (Űrlapnév hozzáadása) gombra. Az Add Form (Űrlap hozzáadása) párbeszédpanel jelenik meg.
8. Az Add Form (Űrlap hozzáadása) párbeszédpanelen írja be az űrlap
nevét a Form Name (Űrlap neve) mezőbe, a leírását a Description (Leírás) mezőbe.
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 79
9. Kattintson az To Front (Előlap) (ezzel a sablont a dokumentum
színére nyomtatja) vagy a To Back (Hátlap) (ezzel a sablont a dokumentum hátára nyomtatja) elemre.
10. Az Add Form (Űrlap hozzáadása) párbeszédpanelen kattintson a
Register (Regisztráció) gombra.
11. A Form Settings (Űrlap beállításai) párbeszédpanelen kattintson az
OK gombra.
12. Az Overlay Settings (Sablon beállításai) párbeszédpanelen
kattintson az OK gombra. Ha le szeretné állítani az eljárást, kattintson a Cancel (Mégse) gombra.
Megjegyzés:
A 10. lépés után az alkalmazásból (például a Windows Jegyzettömbből vagy Word-ből) a nyomtatóra küldött fájlt a program a 8. lépésben megadott űrlapnéven sablonként menti.
13. Nyomtassa ki a sablonadatként mentett fájlt. Bármilyen típusú fájl
menthető sablonként. Ezzel elkészült a sablon.
Nyomtatás sablonnal
Az alábbi lépések szerint nyomtathat a sablonadatokat is tartalmazó dokumentumokat.
3 3 3 3 3 3 3
1. Nyissa meg a sablonadatokkal együtt nyomtatni kívánt fájlt.
2. Az alkalmazásból nyissa meg a nyomtató illesztőprogramját.
Válassza a File (Fájl) menü Print (Nyomtatás) vagy Print Setup (Nyomtatás beállítása) parancsát. Ezután a programtól függően kattintson a Printer (Nyomtató), Setup (Beállítás), Options (Beállítások) vagy Properties (Tulajdonságok) gombra vagy ezek valamely kombinációjára.
3. Kattintson a Special (Speciális) fülre.
4. Jelölje be a Form Overlay (Űrlapsablon) jelölőnégyzetet, és
kattintson az Overlay Settings (Űrlapsablon beállításai) gombra.
5. Az Overlay Settings (Sablon beállításai) párbeszédpanelen a Form
(Űrlap) listán jelölje ki a kívánt sablont, majd kattintson az
6. Az adatok nyomtatásához kattintson az OK gombra.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 80
OK
gombra.
3 3 3 3 3
Sablonadatok más nyomtatóbeállításokkal
A sablonadatok az aktuális nyomtatóbeállításokkal készülnek (például a felbontás 600 dpi). Ha egy sablont más nyomtatóbeállításokkal (például a felbontás 1200 dpi) is el szeretne készíteni, hajtsa végre a következő lépéseket.
1. Nyissa meg a nyomtatóillesztőt: „Sablon létrehozása” 78. oldal, 2.
lépés.
2. Adja meg a kívánt beállításokat, és lépjen ki a nyomtatóillesztő
programból.
3. Küldje el a nyomtatóra az alkalmazásban elkészített adatokat, erről
lásd: „Sablon létrehozása” 78. oldal, 12. lépés.
Ez a beállítás csak a Form Name (Űrlap neve) adatoknál áll rendelkezésre.
A fényvezető egység számlálójának nullázása
A fényvezető egység kicserélése után nullázza a fényvezető egység számlálóját. Ez a nyomtató illesztőprogram segítségével végezhető el. Amikor végzett az új fényvezető egység beszerelésével, olvassa el a következő részt: „A fényvezető egység számlálójának nullázása” 81. oldal.
3 3 3 3 3 3 3 3
A fényvezető egység számlálójának nullázása
1. Térjen át az Optional Settings (Választható beállítások) lapra, és
kattintson a Printer Settings (Nyomtatóbeállítások) gombra. Megjelenik a Printer Settings (Nyomtatóbeállítások) párbeszédpanel.
2. Kattintson a Reset OPC Level (OPC szint törlése) gombra.
Megjelenik a fényvezető egység nullázására szolgáló párbeszédpanel.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 81
3 3 3 3
EPL-6200
3 3 3 3 3
EPL-6200L
3. Az OK gombra kattintva nullázza az OPC szint számlálóját.
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 82
Nyomtatás a Duplex egységgel (csak EPL-6200 modellnél)
Kétoldalas nyomtatásnál a gép a lap mindkét oldalára nyomtat. Ha kötésre nyomtat, a kötési élek úgy adhatók meg, ahogy azt az oldalak sorrendje megkívánja.
1. Térjen át a Layout (Elrendezés) panellapra.
2. Jelölje be a Duplex (Kétoldalas) négyzetet. Majd válassza ki a Left
(bal), Top (felső), vagy Right (jobb) gombot kötési helyzetként.
3. Kattintson a Duplex Settings (Kétoldalas beállítások) gombra a
kétoldalas beállítások párbeszédpanel megnyitásához.
4. Adja meg a kötési margót (Binding Margin) a papír elő-, és
hátoldalán. Majd válassza ki, hogy a gép a lap elő- vagy hátoldalát nyomtassa-e kezdő oldalként (Start Page).
5. Ha füzetként kívánja kötni a nyomtatandó anyagot, kattintson a
Binding Method (Kötési mód) jelölőnégyzetre és adja meg a megfelelő beállításokat. Az egyes beállításokkal kapcsolatos részleteket az online súgó tartalmazza.
6. Kattintson az OK gombra a beállítások jóváhagyásához, és a Layout
(Elrendezés) menübe való visszatéréshez.
3 3 3 3 3 3 3 3
A kevés memóriából származó hiba elkerülése (csak EPL-6200L)
Képek vagy nagy mennyiségű adat nyomtatásakor a nyomtató abbahagyhatja a nyomtatást, ha kevés a memória. Az alábbi lépések szerint kerülheti el a memóriahibákat.
Megjegyzés:
Ha ezt a funkciót használja, romlik a nyomtatás minősége.
1. Kattintson az Optional Settings (Választható beállítások) fülre.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 83
3 3 3 3
2. Kattintson az Extended Settings (További beállítások) elemre.
A következő párbeszédpanel jelenik meg.
3 3 3 3 3
Megjegyzés:
Ez a képernyő a Windows XP, 2000 és NT 4.0 rendszeren látható.
3. Jelölje be az Avoid Insufficient Memory Error (Hibák elkerülése
– Kevés a memória) jelölőnégyzetet.
4. A beállítások érvénybe léptetéséhez kattintson az OK gombra.
A PostScript illesztőprogram elérése (csak EPL-6200)
Ha PostScript formátumú fájlokat kíván nyomtatni, a PostScript nyomtatóillesztő programot kell használnia. A nyomtatóhoz mellékelt PostScript nyomtatóillesztő program telepítésének ismertetése: „A PostScript illesztőprogram telepítése (csak EPL-6200)” 57. oldal.
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 84
A PostScript illesztőprogram elérhető magából a nyomtatásra használt alkalmazásból, illetve közvetlenül az operációs rendszerből. Ha egy alkalmazásból éri el a PostScript illesztőprogramot, csak az aktuális nyomtatási feladatra lesznek hatással a nyomtatási beállítások módosításai. Ha véglegesen módosítani szeretné a nyomtatási beállításokat, közvetlenül az operációs rendszerből nyissa meg a PostScript illesztőprogramot.
3 3
A PostScript nyomtatóillesztő program beállításai (csak EPL-6200)
A PostScript nyomtatóillesztő programban módosíthatók a PostScript nyomtatási feladat beállításai. A beállítások különböző kategóriákba sorolva jelennek meg, amelyeket a nyomtató Properties (Tulajdonságok) párbeszédpaneljének megfelelő fülére kattintva érhet el.
Windows Me, Windows 98, Windows 95
A beállításokkal kapcsolatban online súgó is igénybe vehető. A súgó kétféleképpen használható. Ha az eljárás menetével szeretne megismerkedni, kattintson a kapcsolatban van szüksége segítségre, kattintson a párbeszédpanel címsávjának jobb oldalán látható „?” ikonra, majd kattintson annak a beállításnak a nevére, amelyről további tájékoztatást szeretne kapni. Ennek hatására megjelenik a beállítás és a választható lehetőségek ismertetése.
A Paper (Papír) lapon található beállítások
Paper size (Papírméret)
Válassza ki a kívánt papírméretet. A beállításnak meg kell egyeznie nyomtatóba töltött papír méretével. Az elérhető papírméretek a nyomtatótól függően változnak. A vásárlás helyétől függően A4 vagy
Letter az alapértelmezett beállítás.
Help
(Súgó) gombra. Ha egy adott elemmel
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Orientation (Tájolás)
Adja meg, hogy miként kerüljön a dokumentum az oldalra. A Portrait (Álló) és a Landscape (Fekvő) lehetőség közül választhat.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 85
3
Collate (Leválogatás)
Ha több példányt szeretne kinyomtatni a dokumentumból úgy, hogy mindegyik példány oldalai helyes sorrendben nyomódjanak ki, jelölje be ezt a jelölőnégyzetet. Ha nincs bejelölve a négyzet, a nyomtató a megadott példányszámban kinyomtatja az első oldalt, azután a másodikat stb.
Megjegyzés:
Ha a nyomtatóillesztő programban bejelöli a magában a programban ne állítsa be a
Duplex (Kétoldalas nyomtatás)
Válassza ki a kétoldalas nyomtatás módját. Flip on long edge (Papírfordítás a hosszabb oldal mentén) beállítás könyvhöz hasonlóan lapozható, a Flip on short edge (Papírfordítás a rövidebb oldal mentén) beállítás naptárhoz hasonlóan lapozható kétoldalas nyomatot eredményez. Ez a funkció csak akkor érhető el, ha fel van szerelve a külön megvásárolható duplex egység.
Collate
Collate
(Leválogatás) beállítást,
(Leválogatás) funkciót.
3 3 3 3 3
Paper source (Papírforrás)
Válassza ki a nyomtatási feladat papírforrását. A következő lehetőségek közül választhat: (Többcélú tálca), adagolás – 1. lap), A rendelkezésre álló papírforrások a nyomtatótól és a felszerelt kiegészítőktől függően változnak.
Paper type (Papírtípus)
Válassza ki, hogy milyen típusú papírra nyomtat. A következő lehetőségek közül választhat: Normal (Normál), Thick W (Vastag széles), Thick N (Vastag keskeny) és Transparency (Fólia). Ügyeljen a helyes papírtípus kiválasztására, a helytelen beállítás a tinta fölösleges fogyasztását és a nyomat elkenődését eredményezheti.
Margins (Margók)
Ha erre a gombra kattint, beállíthatja a nyomat margóit. Választhat hogy az
Inches
(Hüvelyk) vagy a
Restore Defaults (Alapértelmezés visszaállítása)
Ha vissza szeretné állítani a lap beállításait az alapértékükre, kattintson erre a gombra.
AutoSelect Tray
Cassette 1
Manual Feed EachPage
Millimeters
(Automatikus tálcaválasztás),
(1. kazetta),
(Milliméter) mértékegységet használja.
MP Tray
Manual Feed 1st Page
(Kézi adagolás – minden lap).
(Kézi
3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 86
A Graphics (Grafika) lapon található beállítások
Resolution (Felbontás)
Válassza ki a nyomtatáskor alkalmazni kívánt felbontást. A rendelkezésre álló lehetőségek a Fast (Gyors), Quality (Minőségi) és a Super (Szuper). A Quality (Minőségi) és a Super (Szuper) beállítás nagyobb felbontású, de tovább tartó nyomtatást eredményez.
Print as a negative image (Negatív kép nyomtatása)
Akkor jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha negatív képként kívánja kinyomtatni a dokumentumot. Ez a szolgáltatás a kép RGB és fekete-fehér értékeinek megfordításával nyomtatja ki a képet, fekete fehér és nagy egységeket ábrázoló RGB képek nyomtatása esetén hasznos.
Print as a mirror image (Tükörkép nyomtatása)
Akkor jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha tükrözve kívánja kinyomtatni a dokumentumot. Ez a funkció a kép vízszintes koordinátáit megfordítva nyomtatja ki a képet.
Layout (Elrendezés)
Adja meg, hány oldalt szeretne egy lapra nyomtatni a dokumentumból. A következő lehetőségek közül választhat: 1-up (1), 2-up (2), 4-up (4), 6-up (6), 9-up (9),16-up (16).
Print page border (Oldalkeret nyomtatása)
3 3 3 3 3 3 3 3
Ha egynél több oldalt nyomtat egy papírlapra, és azt szeretné, hogy az oldalakat keret fogja körül, jelölje be ezt a jelölőnégyzetet.
Scaling (Méret)
Ezzel a beállítással lekicsinyíthető, illetve felnagyítható a kinyomtatott kép. 25% és 400% között tetszőleges érték megadható. Ha kicsinyíteni szeretné a képet, 100%-nál kisebb értéket adjon meg. Ha nagyítani szeretné a képet, 100%-nál nagyobb értéket adjon meg. Ha abban az alkalmazásban is le tudja kicsinyíteni és fel tudja nagyítani a képet, amelyikből a nyomtatást végzi, akkor az alkalmazásban tegye ezt, ne a nyomtatóillesztő programban.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 87
3 3 3 3
Restore Defaults (Alapértelmezés visszaállítása)
Ha vissza szeretné állítani a lap beállításait az alapértékükre, kattintson erre a gombra.
A Fonts (Betűtípus) lap beállításai
Send TrueType fonts to printer according to the Font Substitution Table (True Type betűtípusok küldése a nyomtatónak a Betűtípus-helyettesítési táblázatnak megfelelően)
Akkor jelölje be ezt a gombot, ha a betűtípus-helyettesítés táblázatban foglaltak szerint szeretné letölteni a TrueType betűtípusokat a nyomtatóra. Ezzel a beállítással gyorsítható a nyomtatás.
Edit the Table (Táblázat szerkesztése)
Ha erre a gombra kattint, módosíthatja a betűtípus-helyettesítési táblázatot.
Always use TrueType fonts (Mindig True Type használata)
Akkor jelölje be ezt a gombot, ha azt szeretné, hogy a számítógép mindig minden TrueType betűtípust letöltsön a kinyomtatandó dokumentumból a nyomtatóra. Ettől lelassul a nyomtatás, de a nyomatban látható betűtípusok meg fognak egyezni a képernyőn láthatókkal.
Add Euro Currency Symbol to PostScript Fonts (Euró pénznem szimbólumának hozzáadása a PostScript betűkészletekhez)
3 3 3 3 3 3 3 3
Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, az euró jelével kiegészülnek a nyomtatón tárolt PostScript betűkészletek.
Update Soft Fonts (Letölthető betűkészletek frissítése)
Ha erre a gombra kattint, frissül a telepített PostScript Type 1 betűkészletek listája, és ennek eredményeképpen helyesen nyomtatja ki őket a nyomtató.
Send Fonts As (Betűtípusok küldése)
Ha erre a gombra kattint, részletesen megadhatja a betűkészleteknek a nyomtatóra történő letöltését szabályozó speciális beállításokat. Az elérhető beállításokat az online súgó ismerteti részletesen.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 88
3 3 3 3
Restore Defaults (Alapértelmezés visszaállítása)
Ha vissza szeretné állítani a lap beállításait az alapértékükre, kattintson erre a gombra.
A Device Options (Eszközbeállítások) lapon található beállítások
Available printer memory (in KB) (Rendelkezésre álló nyomtatómemória (KB))
Adja meg, hogy mennyi memória található a nyomtatóban. Ha a megadott érték nem egyezik meg a nyomtatóban lévő memória mennyiségével, és nyomtatási hibák történnek, módosítsa a beállítást.
3 3 3
Available font cache (in KB) (Rendelkezésre álló betűkészlet-gyorsítótár (KB))
Megjeleníti a Type 32 betűkészletek gyorsítótárazására használható memória mennyiségét. A nyomtató illesztőprogramja automatikusan módosítja a betűkészlet-gyorsítótár értékét annak megfelelően, hogy mekkora memória van megadva az Installable options (Telepíthető lehetőségek) között.
Density (Intenzitás)
Adja meg a nyomtatás kívánt erősségét. A következő lehetőségek közül választhat: Lightest (Legvilágosabb), Light (Világos), Medium (Közepes), Dark (Sötét), Darkest (Legsötétebb).
RITech
Adja meg, hogy használja-e nyomtatás során a RITech eljárást. A RITech eljárás a javítja a vonalak, a szöveg és a képek megjelenítését a nyomaton. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Toner Save Mode (Festéktakarékos mód)
Adja meg, hogy a festéktakarékos móddal kíván-e nyomtatni. Ha be van kapcsolva a festéktakarékos mód, a nyomtató a normálisnál körülbelül 50%-kal kevesebb festéket használ. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Image Protect (Képvédelem)
Ezzel a beállítással megadhatja, hogy ha nyomtatás közben kevés a memória, kíván-e minőségvesztéssel járó tömörítést használni. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki). Ha az Image Protect (Képvédelem) beállítás értéke On (Be), a nyomtató nem alkalmaz minőségromlást eredményező tömörítést. Ha a beállítás az Off (Ki) értékre van állítva, a memória-erőforrások lecsökkenése esetén minőségromlást eredményező tömörítést alkalmaz a nyomtató.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 89
Start Page (Kezdő oldal)
Adja meg, hogy a nyomtatás az első vagy a második (hátsó) oldaltól kezdődjön. A következő lehetőségek közül választhat: Front (Elöl), Back (Hátul). Ha a Back (Hátul) beállítást választja, az első oldal üresen marad. Ez a beállítás csak akkor érhető el, ha ki van választva a Print on Both Sides (Nyomtatás mindkét oldalra) beállítás.
Separations (Színrebontás)
Ezzel a beállítással kiválasztható, hogy melyik színt nyomtatja ki a színrebontott nyomatból. A következő lehetőségek közül választhat:
None (Egyik sem), Cyan (Ciánkék), Magenta (Bíbor), Yellow (Sárga), Black (Fekete).
Installable options (Telepíthető lehetőségek)
Az Installable options (Telepíthető lehetőségek) csoportban megadható beállítások segítségével határozható meg, hogy vannak-e kiegészítők felszerelve a nyomtatóra, és ha igen, akkor milyenek. A Change setting for (Beállítások módosítása) legördülő listában adhatja meg a felszerelt kiegészítők részletes adatait.
Restore Defaults (Alapértelmezés visszaállítása)
Ha vissza szeretné állítani a lap beállításait az alapértékükre, kattintson erre a gombra.
3 3 3 3 3 3 3
A PostScript lapon található beállítások
PostScript output format (PostScript kimeneti formátum)
Adja meg a PostScript fájlok formátumát. A következő lehetőségek közül választhat: PostScript (optimize for speed) (PostScript (sebességre optimalizálva)), PostScript (optimize for portability-ADSC) (PostScript (hordozhatóságra optimalizálva ­ADSC)), Encapsulated PostScript (EPS), Archive format (Archív formátum). A formátumokat az online súgó ismerteti részletesen.
PostScript header (PostScript fejléc)
Ezzel a beállítással azt adja meg, hogy az illesztőprogram hogyan küldje el a nyomtatónak a fejrész-információkat. A következő lehetőségek közül választhat: Download header with each print job (Fejléc (header) letöltése minden nyomtatási feladathoz), Assume header is downloaded and retained (Letöltött és megtartott fejléc feltételezése).
A Windows nyomtatóillesztő program használata 90
3 3 3 3 3
Send Header Now (Fejléc küldése)
Ha erre a gombra kattint, az illesztőprogram azonnal elküldi a nyomtatónak a PostScript fejrész adatait. Ez a gomb csak akkor érhető el, ha a Download header with each print job (Fejléc (header) letöltése minden nyomtatási feladathoz) gomb van bejelölve. Ha rákattint előbb a Send Header Now (Fejléc küldése), majd az OK gombra, automatikusan bejelölődik az Assume header is downloaded and retained (Letöltött és megtartott fejléc feltételezése) gomb.
Print PostScript error information (PostSript hibainformáció nyomtatása)
Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, a nyomtató automatikusan kinyomtatja a PostScript hibákat tartalmazó oldalt, ha hiba történik a nyomtatás során. Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha problémák adódnak a nyomtatás során.
Job timeout (Feladat időtúllépése)
Adja meg, hogy hány másodpercig tarthat, amíg a nyomtatási feladat eljut a számítógépről a nyomtatóra. Ennyi idő elteltével a nyomtató felhagy a próbálkozással. Ha a „0” (nulla) értéket adja meg, a nyomtató folyamatosan próbál nyomtatni.
Wait timeout (Várakozási időtúllépés)
Adja meg, hogy a nyomtató legfeljebb hány másodpercig várakozzon további PostScript információkra a nyomtatótól, mielőtt automatikusan törölné a nyomtatási feladatot. A megadott idő elteltével a nyomtató felhagy a dokumentum kinyomtatására tett próbálkozással, és hibaüzenetet nyomtat ki helyette. Ha a „0” (nulla) értéket adja meg, a nyomtató végtelen ideig várakozik. Összetettebb dokumentumok nyomtatása alkalmával érdemes megnövelni ezt az értéket.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Ennek a beállításnak a segítségével megakadályozható, hogy a nyomtató működése abbamaradjon, amikor lefagy a nyomtatási feladatot küldő számítógép.
Advanced (Speciális)
Ha rákattint erre a gombra, megadhatja a következő speciális PostScript beállításokat:
A Windows nyomtatóillesztő program használata 91
3 3
PostScript language level (PostScript szint)
Adja meg a használni kívánt PostScript nyelvi szintet. A nyomtató szolgáltatásai akkor használhatók ki optimálisan, ha az általa támogatott legmagasabb PostScript nyelvi szintet választja ki. Csak akkor válasszon alacsonyabb PostScript nyelvi szintet, ha problémák adódnak a nyomtatás során, vagy ha másik nyomtató segítségével tervezi kinyomtatni a fájlt.
3 3
Data format (Adatformátum)
Válassza ki a használni kívánt adatformátumot. A következő lehetőségek közül választhat: ASCII data (ASCII adat), Binary
communications protocol (BCP (bináris kommunikációs protokoll)), TBCP (címkézett bináris kommunikációs protokoll), Pure binary data (Csak bináris adatok). Windows Me/98/95 rendszerben azonban csak az ASCII data (ACII adat) és a Tagged binary communications protocol (TBCP) beállítás választható.
Ha az ASCII data (ASCII adat) lehetőséget választja, az illesztőprogram az ASCII (7 bites) formátumban küldi el az adatokat, amelyek nyomtatása hosszabb időt vesz ugyan igénybe, de bármely I/O csatornán átvihető, így soros, párhuzamos és Ethernet kapcsolaton át is.
Ha a Tagged binary communications protocol (TBCP) beállítást választja, a speciális vezérlőkaraktereken kívül minden adat átvitele bináris (8 bites) formátumban történik. A bináris formátum párhuzamos és soros kommunikációs portokon át továbbítható, gyorsabban működik az ASCII formátumban történő adatküldésnél.
Megjegyzés:
A Tagged binary communications protocol (TBCP) AppleTalk hálózatokon nem használható.
Send CTRL+D before job (Ctrl+D küldése a feladat elvégzése előtt)
Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, az illesztőprogram minden PostScript dokumentum elején elküld egy CTRL+D karaktert. A fájl elején (BOF) szereplő CTRL+D karakter visszaállítja a nyomtató alapbeállításait, azaz a korábbi nyomtatási feladatok nem lesznek hatással az aktuális nyomtatási feladatra. A beállítás aktiválása azonban a nyomtatási feladat sikertelenségét is eredményezheti, ha a nyomtató nem párhuzamos vagy soros, hanem hálózati kapcsolattal csatlakozik a számítógéphez.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 92
Send CTRL+D after job (Ctrl+D küldése a feladat elvégzése előtt)
Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, az illesztőprogram minden PostScript dokumentum végén elküld egy CTRL+D karaktert. A fájl végén (EOF) szereplő CTRL+D karakter visszaállítja a nyomtató alapbeállításait, azaz az aktuális nyomtatási feladat nem lesz hatással a későbbi nyomtatási feladatokra. A beállítás aktiválása azonban a nyomtatási feladat sikertelenségét is eredményezheti, ha a nyomtató nem párhuzamos vagy soros, hanem hálózati kapcsolattal csatlakozik a számítógéphez.
Display alert for applications incompatible with driver features (Figyelmeztetés megjelenítése az illesztőprogram funkcióival nem kompatibilis alkalmazás esetén)
Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, a nyomtatóillesztő program figyelmeztetésben tájékoztatja a nyomtató szolgáltatásai és a nyomtatásra használt alkalmazás szolgáltatásai közötti inkompatibilitás esetén.
Restore Defaults (Alapértelmezés visszaállítása)
Ha vissza szeretné állítani a lap beállításait az alapértékükre, kattintson erre a gombra.
A Watermarks (Vízjelek) lapon található beállítások
Select a watermark (Vízjel kijelölése)
Adja meg, hogy szeretne-e nyomtatáskor vízjelet használni. A következő lehetőségek közül választhat: None (Nincs), CONFIDENTIAL (Bizalmas), COPY (Másolat), DRAFT (Piszkozat).
3 3 3 3 3 3 3 3
Edit (Szerkesztés)
Ha módosítani szeretné a kijelölt vízjelet, kattintson erre a gombra. A gomb nem érhető el, ha a Select a watermark (Vízjel kijelölése) beállítás a None (Nincs) értékre van állítva.
New (Új)
Akkor kattintson erre a gombra, ha új vízjelet szeretne létrehozni.
Delete (Törlés)
Ha törölni szeretné a kijelölt vízjelet, kattintson erre a gombra. A gomb nem érhető el, ha a Select a watermark (Vízjel kijelölése) beállítás a None (Nincs) értékre van állítva.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 93
3 3 3 3
Print watermark (Vízjel nyomtatása)
Adja meg, hogyan kell kinyomtatni a kijelölt vízjelet. A következő lehetőségek közül választhat: On first page only (Nyomtatás csak az első oldalra), In background (Háttérben), As outline only (Csak körvonalként).
A Job Settings (Feladatbeállítások) lapon található beállítások
Quick Print Job (Feladat gyors nyomtatása)
Re-Print Job (Feladat újranyomtatása)
Válassza ki, hogy a nyomtató újranyomtassa-e a feladatokat. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Verify Job (Feladat ellenőrzése)
Adja meg, hogy az illesztőprogram ellenőrizze-e a nyomtatási feladatot. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Stored Job (Tárolt feladat)
Adja meg, hogy a tárolja-e a rendszer a feladatot vagy sem. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Confidential Job (Titkosított feladat)
Adja meg, hogy az adott feladat titkosított-e. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Password (Jelszó)
Ha titkosított a feladat, állítsa be a jelszót. A beállítás csak akkor érhető el, ha a Confidential Job (Titkosított feladat) beállítás az On (Be) értékre van állítva.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
User Name (Felhasználó neve)
Adja meg a háttértárba mentett feladat felhasználónevét.
Job Name (Feladat neve)
Adja meg a háttértárba mentett feladat nevét.
Preview (Előkép)
Adja meg, hogy használja-e a Preview (Előkép) funkciót. A beállítás csak akkor érhető el, ha be van kapcsolva a Quick Print Job (Feladat gyors nyomtatása) beállítás. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
A Windows nyomtatóillesztő program használata 94
3 3 3
Job Management On (Feladatkezelés)
Adja meg, hogy használja-e a feladatkezelési funkciót. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki). Ha be van jelölve a Job Management On (Feladatkezelés) jelölőnégyzet, az illesztőprogram a feladatra vonatkozó információkat is küld a nyomtatónak.
Windows NT 4.0
3 3
A programok File (Fájl) menüjének Print (Nyomtatás) parancsára megjelenő Print (Nyomtatás) párbeszédpanel segítségével az aktuális dokumentumra vonatkozó nyomtatási beállítások adhatók meg. Az elérhető beállítások a Page Setup (Oldalbeállítás) és az Advanced (Speciális) lapra vannak csoportosítva. Az adott nyomtató egyedi beállításai a nyomtató Properties (Tulajdonságok) párbeszédpaneljének Device Settings (Eszközbeállítások) lapján érhetők el. Az alábbiakban röviden leírunk minden beállítást.
A beállításokkal kapcsolatban online súgó is igénybe vehető. Ha egy adott elemmel kapcsolatban van szüksége segítségre, kattintson a párbeszédpanel címsávjának jobb oldalán látható „?” ikonra, majd kattintson annak a beállításnak a nevére, amelyről további tájékoztatást szeretne olvasni. Ennek hatására megjelenik a beállítás és a választható lehetőségek ismertetése.
A Page Setup (Oldalbeállítás) lapon található beállítások
Paper Size (Papírméret)
Válassza ki a kívánt papírméretet. A beállításnak meg kell egyeznie nyomtatóba töltött papír méretével. Az elérhető papírméretek a nyomtatótól függően változnak. A vásárlás helyétől függően A4 vagy Letter az alapértelmezett beállítás.
Paper Source (Papírforrás)
Válassza ki a nyomtatási feladat papírforrását. A következő lehetőségek közül választhat: Automatically Select (Automatikus választás), MP Tray (Többcélú tálca), Cassette 1 (1. kazetta), Manual Feed 1st Page (Kézi adagolás – 1. lap), Manual Feed EachPage (Kézi adagolás – minden lap). A rendelkezésre álló papírforrások a nyomtatótól és a felszerelt kiegészítőktől függően változnak.
Copy Count (Példányszám)
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Adja meg, hogy hány példányban kíván nyomtatni.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 95
Collate Copies (Szétválogatás)
Ez a jelölőnégyzet csak akkor jelenik meg, ha a Copy Count (Példányszám) mezőben egynél több példány van beállítva. Ha több példányt szeretne kinyomtatni a dokumentumból úgy, hogy mindegyik példány oldalai helyes sorrendben nyomódjanak ki, jelölje be ezt a jelölőnégyzetet. Ha nincs bejelölve a négyzet, a nyomtató a megadott példányszámban kinyomtatja az első oldalt, azután a másodikat stb.
Megjegyzés:
Ha a nyomtatóillesztő programban bejelöli a Collate (Leválogatás) beállítást, magában a programban ne állítsa be a Collate (Leválogatás) funkciót.
Orientation (Tájolás)
Adja meg, hogy miként kerüljön a dokumentum az oldalra. A Portrait (Álló), a Landscape (Fekvő) a Rotated (Az óramutató járásával szemben 90-kal elforgatva) lehetőség közül választhat.
Color Appearance (Színek megjelenítése)
Adja meg, hogy szürkeárnyalatosan vagy színesben szeretné kinyomtatni a dokumentumot. A következő lehetőségek közül választhat: Monochrome (Monokróm), Color (Színes).
Az Advanced (Speciális) lapon található beállítások
3 3 3 3 3 3 3 3
EPSON EPL-6200 PS3 dokumentum-beállítások
Undo Changed Option/s (A módosított beállítások visszavonása)
Ha vissza szeretné vonni a módosított beállításokat, kattintson erre a gombra. A beállítások visszatérnek az alapértelmezett értékükre. Ez a gomb csak akkor használható, ha legalább egy alapértelmezett érték már módosult.
About Adobe PostScript Printer Driver (Az Adobe PostScript nyomtatóillesztő program névjegye)
Ha erre a gombra kattint, megjelennek a telepített PostScript nyomtatóillesztő program adatai.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 96
3 3 3 3
Paper/Output (Papír/kimenet)
Paper Size (Papírméret)
Ha megadta a Page Setup (Oldalbeállítás) lapon a Paper Size (Papírméret) beállítást, itt is az a beállítás szerepel. Ha módosítani szeretné a beállítást, válassza ki a kívánt papírméretet a párbeszédpanel alján megjelenő lehetőségek közül. További információ a beállításról: „Paper Size (Papírméret)” 95. oldal.
Orientation (Tájolás)
Ha megadta a Page Setup (Oldalbeállítás) lapon az Orientation (Tájolás) beállítást, itt is az a beállítás szerepel. Ha módosítani szeretné a beállítást, válassza ki a kívánt tájolást a párbeszédpanel alján megjelenő lehetőségek közül. További információ a beállításról: „Orientation (Tájolás)” 96. oldal.
Paper Source (Papírforrás)
Ha megadta a Page Setup (Oldalbeállítás) lapon a Paper Source (Papírforrás) beállítást, itt is az a beállítás szerepel. Ha módosítani szeretné a beállítást, válassza ki a kívánt papírforrást a párbeszédpanel alján megjelenő lehetőségek közül. További információ a beállításról: „Paper Source (Papírforrás)” 95. oldal.
Media (Adathordozó)
Válassza ki, hogy milyen típusú papírra nyomtat. A következő lehetőségek közül választhat: Normal (Normál), Thick (Vastag), Extra Thick (Extra vastag) és Transparency (Fólia). Ügyeljen a helyes papírtípus kiválasztására, a helytelen beállítás a tinta fölösleges fogyasztását és a nyomat elkenődését eredményezheti.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Copy Count (Példányszám)
Ha megadta a Page Setup (Oldalbeállítás) lapon a Copy Count (Példányszám) beállítást, itt is az a beállítás szerepel. Ha módosítani szeretné ezt a beállítást, írja be a nyomtatni kívánt lapok számát a párbeszédpanel alján látható mezőbe. További információ a beállításról: „Copy Count (Példányszám)” 95. oldal.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 97
3 3 3
Graphic (Grafika)
Resolution (Felbontás)
Válassza ki a nyomtatáskor alkalmazni kívánt felbontást. A rendelkezésre álló lehetőségek a Fast (Gyors) és a Quality (Minőségi). A Quality (Minőségi) beállítás nagyobb felbontású, de tovább tartó nyomtatást eredményez.
Color Appearance (Színek megjelenítése)
Ha megadta a Page Setup (Oldalbeállítás) lapon a Color Appearance (Színek megjelenítése) beállítást, itt is az a beállítás szerepel. Ha módosítani szeretné a beállítást, válassza ki a kívánt értéket a párbeszédpanel alján megjelenő lehetőségek közül. További információ a beállításról: „Color Appearance (Színek megjelenítése)” 96. oldal.
Scaling (Méret)
Ezzel a beállítással lekicsinyíthető, illetve felnagyítható a kinyomtatott kép. 1% és 1000% között tetszőleges érték megadható. Ha kicsinyíteni szeretné a képet, 100%-nál kisebb értéket adjon meg. Ha nagyítani szeretné a képet, 100%-nál nagyobb értéket adjon meg. A felnagyított dokumentumokból csak annyit nyomtat ki a nyomtató, amennyi ráfér a kiválasztott papírra. Ha a használt program alkalmas a kép lekicsinyítésére és felnagyítására, inkább ott végezze el ezt a műveletet.
TrueType Font (TrueType betűtípus)
Adja meg, hogyan nyomtassa ki a nyomtató a dokumentum TrueType betűtípusait. Ha azt szeretné, hogy a TrueType betűtípusokat tartalmazó dokumentumokat az azoknak megfelelő PostScript betűtípusokkal nyomtassa ki a nyomtató, válassza a Substitute with Device Font (Helyettesítés eszközbetűtípussal) lehetőséget. Ha nem PostScript betűtípusokat szeretne használni, hanem le szeretné tölteni a TrueType betűtípusokat a nyomtatóra, válassza a Download as Softfont (Letöltés letölthető betűkészletként) lehetőséget.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Ha a dokumentum egymást átfedő szöveget és grafikát tartalmaz, válassza a Substitute with Device Font (Helyettesítés eszközbetűtípussal) lehetőséget. Kimeneti hibákat okozhat, ha átfedő szöveg és grafika nyomtatásakor TrueType betűkészleteket használ.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 98
3 3
Document Options (Dokumentum beállításai)
Page Layout (N-up) Option (Oldalbeállítási (N-fel) lehetőség)
Adja meg, hány oldalt szeretne egy lapra nyomtatni a dokumentumból. A következő lehetőségek közül választhat: Normal (one-up) (Normál),
Two-up (1x2) (Kettő), Four-up (2x2) (Négy), Six-up (2x3) (Hat), Nine-up (3x3) (Kilenc), Sixteen-up (4x4) (Tizenhat).
PostScript Options (PostScript beállítások)
PostScript Output Option (PostScript kimeneti beállítás)
Adja meg a PostScript fájlok formátumát. A következő lehetőségek közül választhat: Optimize for speed (Optimalizálás sebességre),
Optimize for portability (Optimalizálás hordozhatóságra), Encapsulated PostScript (EPS), Archive format (Archiválási
formátum). A formátumokat az online súgó ismerteti részletesen.
3 3 3 3
TrueType Font Download Option (TrueType betűkészlet letöltési beállítás)
Adja meg, hogyan töltődjenek le a nyomtatóra a TrueType betűtípusok. A következő lehetőségek közül választhat Automatic (Automatikus),
Outline (Körvonal, méretezhető körvonalas betűtípus), Bitmap (Bitkép) Native TrueType (Eredeti True Type, körvonalas betűtípus).
PostScript Language Level (PostScript-nyelvi szint)
Adja meg a használni kívánt PostScript nyelvi szintet. A következő lehetőségek közül választhat: 2, 3.
Send PostScript Error Handler (PostScript hibakezelő küldése)
Adja meg, hogy a nyomtató automatikusan kinyomtasson-e egy, a PostScript hibaüzeneteket tartalmazó oldalt, amikor hiba történik a nyomtatási feladatban. A következő lehetőségek közül választhat: Yes (Igen), No (Nem).
Mirrored Output (Tükrözött kimenet)
Adja meg, hogy az illesztőprogram tükrözve, a kép horizontális koordinátáit felcserélve nyomtassa-e ki a dokumentumot. A következő lehetőségek közül választhat: Yes
Printer features (A nyomtató funkciói)
Density (Intentitás)
Adja meg a nyomtatás kívánt erősségét. A következő lehetőségek közül választhat: Lightest (Legvilágosabb), Light (Világos), Medium (Közepes), Dark (Sötét), Darkest (Legsötétebb).
(Igen), No (Nem).
3 3 3 3 3 3 3 3
A Windows nyomtatóillesztő program használata 99
RITech
Adja meg, hogy használja-e nyomtatás során a RITech eljárást. A RITech eljárás a javítja a vonalak, a szöveg és a képek megjelenítését a nyomaton. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Toner Save Mode (Festéktakarékos mód)
Adja meg, hogy a festéktakarékos móddal kíván-e nyomtatni. Ha be van kapcsolva a festéktakarékos mód, a nyomtató a normálisnál körülbelül 50%-kal kevesebb festéket használ. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki).
Image Protect (Képvédelem)
Ezzel a beállítással megadhatja, hogy ha nyomtatás közben kevés a memória, kíván-e minőségvesztéssel járó tömörítést használni. A következő lehetőségek közül választhat: On (Be), Off (Ki). Ha az Image Protect (Képvédelem) beállítás értéke On (Be), a nyomtató nem alkalmaz minőségromlást eredményező tömörítést. Ha a beállítás az Off (Ki) értékre van állítva, a memória-erőforrások lecsökkenése esetén minőségromlást eredményező tömörítést alkalmaz a nyomtató.
Start Page (Kezdő oldal)
Adja meg, hogy a nyomtatás az első vagy a második (hátsó) oldaltól kezdődjön. A következő lehetőségek közül választhat: Front (Elöl), Back (Hátul). Ha a Back (Hátul) beállítást választja, az első oldal üresen marad. Ez a beállítás csak akkor érhető el, ha ki van választva a Print on Both Sides (Nyomtatás mindkét oldalra) beállítás.
Separations (Színrebontás)
Ezzel a beállítással kiválasztható, hogy melyik színt nyomtatja ki a színrebontott nyomatból. A következő lehetőségek közül választhat:
None (Egyik sem), Cyan (Ciánkék), Magenta (Bíbor), Yellow (Sárga), Black (Fekete).
A Device Settings (Eszközbeállítások) lap beállításai
EPSON EPL-6200 PS 3 eszközbeállításai
Undo Changed Option/s (A módosított beállítások visszavonása)
Ha vissza szeretné vonni a módosított beállításokat, kattintson erre a gombra. A beállítások visszatérnek az alapértelmezett értékükre. Ez a gomb csak akkor használható, ha legalább egy alapértelmezett érték már módosult.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
About Adobe PostScript Printer Driver (Az Adobe PostScript nyomtatóillesztő program névjegye)
Ha erre a gombra kattint, megjelennek a telepített PostScript nyomtatóillesztő program adatai.
A Windows nyomtatóillesztő program használata 100
3
Loading...