Epson EPL-6200 Installation Manual

Page 1
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Guide d’installation
Ce guide fournit des informations importantes sur la sécurité et l’assemblage de l’imprimante, ainsi que sur le logiciel d’impression.
Guide de référence (ce manuel)
Ce guide fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Remarque :
Ce guide fournit des informations sur les modèles EPL-6200 et
EPL-6200L. Sauf stipulation contraire, ces informations s’appliquent aux deux modèles.
La majorité des illustrations et des captures d’écran utilisées dans
ce guide ont trait au modèle EPL-6200. Des illustrations et des captures d’écran spécifiques au modèle EPL-6200L sont fournies lorsque les différences existant entre les deux modèles justifient la présentation d’instructions distinctes.
Page 2
®
Imprimante laser
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autre, sont interdits sans l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit, ou encore de la non-observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
L’interpréteur compatible PCL6 est une version modifiée d’IPS-PRINT SIX © qui a été développé par Xionics Document Technologies, Inc., filiale d’Oak Technology, Inc.
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque commerciale d’Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Page 3
CG Times et CG Omega sont des marques commerciales d’Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des marques commerciales de The Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques commerciales d’International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque commerciale de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des marques commerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
®
Microsoft
Apple
et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
et Macintosh® sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2003 par EPSON Deutschland, Düsseldorf.
ii
Page 4

Table des matières

Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Avertissements, attention et remarque(s). . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Précautions de mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . .xviii
Chapitre 1 Informations sur le produit
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Boutons (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Options (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bref aperçu des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Adobe PostScript 3 (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .8
Technologies d’amélioration de la résolution (RITech)
et Enhanced MicroGray (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . .8
Mode d’économie de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Impression recto verso (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . .9
Impression en mode Fit to page (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impression de plusieurs pages sur une feuille. . . . . . . . . . . . . .9
Impression de filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impression de fond de page (EPL-6200 uniquement). . . . . . .10
Impression de qualité supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
iii
Page 5
Chapitre 2 Manipulation du papier
Alimentation papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement). . . . 12
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement). . . . 23
Définition d’un format personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chapitre 3 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
A propos du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation d’EPSON Status Monitor 3
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accès au pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accès au pilote d’impression PostScript (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Paramètres du pilote d’impression PostScript (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
iv
Page 6
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . .100
A propos d’EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . .100
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante. . . . .102
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Sélection d’imprimantes à contrôler (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Configuration de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Depuis le panneau de contrôle (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Depuis l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Désinstallation du pilote d’impression et de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Désinstallation uniquement d’EPSON Status Monitor 3
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Chapitre 4 Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh
A propos du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Configuration requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Installation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Sélection du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Sélection du pilote d’impression PostScript. . . . . . . . . . . . . .139
Paramètres du pilote d’impression PostScript. . . . . . . . . . . .142
Utilisation de l’aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
v
Page 7
Utilisateurs de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Installation du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sélection du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Installation du pilote d’impression PostScript
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Sélection de l’imprimante PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Modification des paramètres de configuration de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Paramètres du pilote d’impression PostScript . . . . . . . . . . . 181
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 . . . . . . 189
A propos d’EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . 190
Affichage des informations sur l’état de l’imprimante . . . . 191
Définition des préférences de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Fenêtre d’alerte d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Configuration d’une connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Depuis le panneau de contrôle
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Depuis l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Utilisateurs de Mac OS 8.6 à 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Utilisateurs de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chapitre 5 Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)
Sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Installation de clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
vi
Page 8
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Accès à l’imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Chapitre 6 Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)
Sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Utilisation d’un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Installation de clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Utilisation d’AppleTalk sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Accès à l’imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Pour Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
Chapitre 7 Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)
Sous DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Vue d’ensemble de l’utilitaire Remote Control Panel. . . . . .259
Définition des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . .265
Choix d’une émulation d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Autres paramètres spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
vii
Page 9
Pour les utilisateurs de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Vue d’ensemble de l’utilitaire Remote Control Panel . . . . . 292
Définition des paramètres d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Remise à zéro du compteur du bloc
photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Chapitre 8 Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Installation de l’unité papier A4 inférieure de
500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Désinstallation de l’unité papier A4 inférieure de
500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Installation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Désinstallation de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Installation d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Retrait d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Cartes d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Retrait d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Chapitre 9 Remplacement des consommables
Précautions en cours de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Cartouche de révélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Chapitre 10 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Nettoyage du boîtier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 340
viii
Page 10
Nettoyage des rouleaux du chemin papier . . . . . . . . . . . . . .343
Elimination du toner renversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Chapitre 11 Dépannage
État et voyants d'erreur (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . .349
Voyants Prête et Erreur (EPL-6200L uniquement) . . . . . . . . . . . . .369
Impression d’une feuille d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
EPL-6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
EPL-6200L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Elimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Prévention des problèmes d’alimentation papier et
de bourrage papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante. . . . . . . . . . . .386
Bourrage papier — capot de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Bourrage papier — Bac BM (EPL-6200 uniquement) . . . . . .391
Bourrage papier — Bac BM (EPL-6200L uniquement) . . . . .394
Bourrage papier — Bac recto verso (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
Bourrage papier — Fente d’alimentation manuelle
(EPL-6200 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Bourrage papier — Unité papier A4 inférieure de
500 feuilles (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Problèmes liés à l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Problèmes liés à l’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Problèmes d’impression en mode PostScript 3
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Utilisateurs de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Utilisateurs de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428
Problèmes liés à l’utilisation des éléments en option
(EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
ix
Page 11
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles
(C12C802042) (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 446
Unité recto verso (C12C802051) (EPL-6200
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Module mémoire (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 447
Cartouche de révélateur (S050166) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Cartouche de révélateur (S050167) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Bloc photoconducteur (S051099). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Annexe B Jeux de symboles (EPL-6200 uniquement)
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Jeux de caractères internationaux pour ISO . . . . . . . . . . . . . 455
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Jeux de caractères internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Caractères disponibles avec la commande ESC (^. . . . . . . . 459
Mode d’émulation I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
En mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
x
Page 12
Annexe C Utilisation des polices
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
Mode PS 3 (EPL-6200 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
Pour les utilisateurs de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
Pour les utilisateurs de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Choix des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
Téléchargement de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .469
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
Installation d’EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . .472
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
Installation des polices EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . .474
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode . . . . . . . . .476
Caractéristiques des polices BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
Annexe D Contact du support technique
Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
Amérique latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
Royaume Uni et République d’Irlande . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Autriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Pays-Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Belgique & Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
xi
Page 13
Annexe E Echantillons
Echantillons de police PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Glossaire
Index
xii
Page 14

Informations de sécurité

Avertissements, attention et remarque(s)

Avertissements
A respecter scrupuleusement afin d’éviter tout accident corporel.
w
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
c
Remarque
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.
xiii
Page 15

Consignes de sécurité

Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTION surface chaude ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone sont probablement très chaudes.
ATTENTION Surface chaude
Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l'imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.
xiv
Page 16
Lors du retrait d’une cartouche de révélateur, ne touchez
jamais le rouleau de développement sous le rabat ; cela pourrait altérer la qualité d’impression.
Lorsque vous manipulez la cartouche de révélateur, posez-la
toujours sur une surface propre et lisse.
Ne tenez pas la cartouche de révélateur avec le bas en haut et
ne la posez pas sur l’une de ses extrémités.
Ne tentez pas de modifier ou d’ouvrir la cartouche de
révélateur. Elle n’est pas rechargeable.
Ne touchez pas le toner et évitez tout contact avec les yeux.
Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
xv
Page 17
Lorsque vous remplacez ou installez un bloc
photoconducteur, évitez d’exposer le tambour à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire. Le tambour photosensible est le cylindre de couleur verte que vous pouvez voir par les ouvertures pratiquées dans l’unité. Toute surexposition du tambour risque d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur les pages imprimées et de raccourcir la durée de fonctionnement du bloc.
Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le bloc photoconducteur de l'imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
xvi
Page 18
Si vous déplacez une cartouche de révélateur ou un bloc
photoconducteur d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez l’élément reposer une heure au moins avant de l’utiliser.
Ne jetez pas au feu une cartouche de révélateur ou un bloc
photoconducteur usagés car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
Conservez les consommables hors de portée des enfants.
Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
risquerait d’entraîner une surchauffe de l’imprimante.
Evitez de brancher cette imprimante sur une prise secteur déjà
utilisée par d’autres appareils.
Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.

Consignes de sécurité importantes

Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l'imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension secteur dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre EDF-GDF.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation. Tout réglage inapproprié d’autres commandes risque d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié.
xvii
Page 19
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire international ENERGY STAR®, EPSON garantit que ce produit répond aux directives du programme international d’économie d’énergie
ENERGY STAR
®
.
®
Le programme international bureautique résulte du partenariat volontaire conclu avec l’industrie informatique et bureautique en vue de promouvoir l’introduction d’ordinateurs personnels, de moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs, de photocopieurs et de scanners qui utilisent l’énergie de manière efficace afin de réduire la pollution de l’air engendrée par la production d’électricité.
ENERGY STAR

Précautions de mise sous et hors tension

Attention :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
c
Tant que le voyant Prête (vert) n’est pas allumé ou ne
clignote pas.
®
xviii
Lorsque le voyant Données (voyant Prête pour le modèle
EPL-6200L) (jaune) clignote.
Lorsqu’une impression est en cours.
Page 20
Chapitre 1

Informations sur le produit

Composants de l’imprimante

EPL-6200
Bac de sortie
Capot de sortie
Commutateur de marche/arrêt
Fente d’alimentation manuelle
EPL-6200L
Bac de sortie
1 1 1 1
Panneau de contrôle
1
Capot avant
1 1
Bac BM (polyvalent)
1
Capot de sortie
Commutateur de marche/arrêt
Panneau de contrôle
Capot avant
Bac BM (polyvalent)
Informations sur le produit 1
1 1 1 1
Page 21
EPL-6200
Capot droit
Emplacement d’interface de type B
Connecteur d’interface parallèle
EPL-6200L
Connecteur d’alimentation CA
Connecteur d’interface USB
Connecteur d’unité recto verso
Connecteur d’interface parallèle
2 Informations sur le produit
Connecteur d’alimentation CA
Connecteur d’interface USB
Page 22

Panneau de contrôle

Le panneau de contrôle du modèle EPL-6200 se compose de six
voyants et de trois boutons, tandis que celui du modèle PL-6200L
se compose de deux voyants. Les voyants vous informent sur
l’état de base de l’imprimante, les erreurs et les avertissements.
Les boutons permettent de contrôler certaines opérations de base
de l’imprimante.
1 1 1

Voyant

EPL-6200
EPL-6200L
1 1
a b c
1 1
d
f
e
1 1 1
d
1
e
Informations sur le produit 3
1
Page 23
aMémoire S’allume ou clignote généralement en même
temps que d’autres voyants afin d’indiquer une erreur ou un avertissement en relation avec la mémoire.
b Toner S’allume lorsque la cartouche de révélateur de
l’imprimante ne contient plus de toner. Clignote pour indiquer que le toner est presque épuisé. Si ce voyant clignote, préparez une nouvelle cartouche de révélateur.
c papier S’allume ou clignote. Si c’est en même temps
que le voyant Erreur, cela indique généralement un problème en relation avec le papier. Généralement, ce voyant s’allume pour indiquer un bourrage papier et clignote pour indiquer une erreur ou un avertissement en relation avec le papier, par exemple que la source de papier est vide.
dErreur S’allume ou clignote quand une erreur est
détectée.
eReady (Prête)Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Ce voyant est éteint lorsque l’imprimante n’est pas prête. Il s’allume également en même temps que d’autres voyants afin d’indiquer des situations d’erreur.
f Données Ce voyant s’allume lorsque des données
d’impression ont été reçues et stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Il clignote lorsque l’imprimante traite des données. Si la mémoire tampon est vide, il s’éteint.
4 Informations sur le produit
Page 24
Pour plus d’informations sur les erreurs qu’indiquent ces
voyants, reportez-vous à la section « État et voyants d'erreur
(EPL-6200 uniquement) » à la page 349.
1

Boutons (EPL-6200 uniquement)

c
b
a
a Marche/Arrêt Permet d’allumer et d’éteindre l’imprimante.
b Annulation Supprime le travail d’impression le plus
ancien stocké dans l’imprimante. Supprime un travail si vous appuyez une fois dessus. Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de deux secondes, toutes les données contenues dans la mémoire tampon, tous les travaux et toutes les données que l’imprimante est en train de recevoir ou d’imprimer sont effacés.
1 1 1 1 1 1 1 1
c Informations Imprime une feuille d’état lorsque le voyant
Erreur est éteint et qu’aucun avertissement ne
s’affiche. Efface un avertissement affiché.
Informations sur le produit 5
1 1 1
Page 25

Options et consommables

Pour acheter des composants en option ou des consommables, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié dans votre région.

Options (EPL-6200 uniquement)

Unité papier A4 inférieure de 500feuilles (C12C802042)
Cette unité augmente la capacité d’alimentation en papier (jusqu’à 500 feuilles de format A4). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles » à la page 303.
Unité recto verso (C12C802051)
L’unité recto verso assure l’impression automatique sur les deux faxes du papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Unité recto verso » à la page 307.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser l’unité recto verso, vous devez avoir installé l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option. Il est impossible d’utiliser l’unité recto verso de façon autonome.
Module mémoire
L’imprimante est fournie avec 8 Mo de mémoire extensibles jusqu’à 136 Mo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 314.
Remarque :
Assurez-vous que le module DIMM que vous achetez est compatible avec les produits EPSON. Pour plus d’informations, contactez le magasin où vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualitié.
6 Informations sur le produit
Page 26
Cartes d’interface
Les cartes et modules d’interface en option offrent un vaste choix
d’interfaces qui vous permettent d’utiliser l’imprimante
EPL-6200 avec un réseau Ethernet, un ordinateur Macintosh, un
mainframe IBM et d’autres interfaces spécialisées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Cartes d’interface » à
la page 319.

Consommables

Cartouche de révélateur (S050166) (EPL-6200 uniquement)
Cette cartouche contient le toner utilisé pour créer l’image sur
papier. La durée de vie de la cartouche est d’environ 6000 pages
imprimées.
Cartouche de révélateur (S050167)
Cette cartouche contient le toner utilisé pour créer l’image sur
papier. La durée de vie de la cartouche est d’environ 3,000 pages
imprimées.
Remarque :
Le modèle EPL-6200L est fourni avec cette cartouche préinstallée,
tandis que le modèle EPL-6200L est fourni avec une cartouche
d’une capacité d’environ 1500 pages.
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bloc photoconducteur (S051099)
Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible qui
permet de fixer le toner de façon permanente sur du papier.
L’imprimante est fournie avec ce composant préinstallé. Il
convient de le remplacer après environ 20 000 pages.
Informations sur le produit 7
1 1 1
Page 27

Bref aperçu des fonctions

Adobe PostScript 3 (EPL-6200 uniquement)

La technologie Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet d’imprimer des documents mis en forme pour des imprimantes PostScript. Vous disposez de 136 polices et de 17 familles de polices. La prise en charge des fonctions IES (Intelligent Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language) permet à l’imprimante de basculer entre le mode PostScript et d’autres émulations en fonction des données qu’elle reçoit.

Technologies d’amélioration de la résolution (RITech) et Enhanced MicroGray (EPL-6200 uniquement)

La technologie d’amélioration de la résolution (RITech) est une technologie d’impression originale d’EPSON qui consiste à lisser les bords en escalier des lignes diagonales et courbes dans le texte et les graphiques. La technologie Enhanced MicroGray améliore la qualité des demi-tons dans les graphiques. Le pilote fourni améliore la résolution d’impression de 600 ppp (point par pouces) de l’imprimante à l’aide des technologies RITech et Enhanced MicroGray.

Mode d’économie de toner

Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer des brouillons en utilisant le mode d’économie de toner.
8 Informations sur le produit
Page 28

Impression recto verso (EPL-6200 uniquement)

L’unité recto verso en option permet d’imprimer aisément sur les
deux faces de la page. Vous pouvez ainsi produire des documents
recto verso de qualité professionnelle. Cette fonction compatible
avec tous les travaux d’impression vous permet de réduire les
coûts et d’économiser les ressources.
En tant que partenaire
l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus de
détails sur le programme
de conformité

Impression en mode Fit to page (Zoom)

La fonction Fit to Page (Zoom) vous permet d’agrandir ou de
réduire vos documents à l’impression en fonction du format de
papier spécifié.

Impression de plusieurs pages sur une feuille

Le paramètre Print Layout (Organisation) vous permet de
demander l’impression de deux ou quatre pages d’un document
sur une seule feuille de papier. Vous pouvez également spécifier
l’ordre d’impression et choisir d’imprimer une bordure autour
des pages. Chaque page est automatiquement redimensionnée en
fonction du nombre de pages à imprimer sur le papier du format
sélectionné.
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
.
®
, EPSON recommande
®
, consultez les normes
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Impression de filigrane

L’imprimante est fournie avec une liste de filigranes prédéfinis
que vous pouvez ajouter à vos documents. Vous pouvez
également créer un texte original ou un filigrane bitmap.
Informations sur le produit 9
1 1
Page 29

Impression de fond de page (EPL-6200 uniquement)

La fonction Overlay printing (Fond de page) vous permet de préparer des fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Cette fonction est utile pour créer des papiers à en-tête ou des factures pour les sociétés.

Impression de qualité supérieure

Si vous utilisez le pilote standard fourni, le modèle EPL-6200 imprime dans une résolution de 1200 ppp à une vitesse de maximum 10 pages par minute, tandis que le modèle EPL-6200L imprime dans une résolution de 600 ppp à une vitesse de maximum 20 pages par minute sur du papier de format A4. Vous apprécierez la qualité d’impression professionnelle produite par l’imprimante et sa vitesse de traitement.
Remarque :
Une erreur de saturation de la mémoire peut se produire lorsque vous imprimez dans une résolution de 1200 ppp si l’imprimante EPL-6200 ne dispose que de la quantité de mémoire par défaut car l’impression dans cette résolution nécessité beaucoup de mémoire. Si vous imprimez régulièrement dans une résolution de 1200 ppp, installez davantage de mémoire dans l’imprimante afin d’éviter cette erreur. L’imprimante doit disposer d’au moins 16 Mo de mémoire installée. Si vous imprimez régulièrement dans une résolution de 1200 ppp en mode PostScript, il est recommandé d’étendre la mémoire à 32 Mo.
10 Informations sur le produit
Page 30
Chapitre 2

Manipulation du papier

Alimentation papier

Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.

Bac BM

Papier Capacité Format papier
Papier ordinaire
Papier à en-tête
Etiquette Jusqu’à 10 feuilles
Papier épais
EPL-6200
Jusqu’à 250 feuilles de papier de 75 g/m² (Grammage : 60 à 90 g/m²)
EPL-6200L
Jusqu’à 150 feuilles de papier de 75 g/m² (Grammage : 60 à 90 g/m²)
(Grammage : 90 à 163 g/m²)
A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), F4, Half-Letter (HLT), Executive (EXE), ISO-B5 (IB5) Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), Format personnalisé : 76,2 × 127,0 mm (3,0 × 5,0 po) minimum 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 po) maximum
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Transparent Jusqu’à 5 feuilles
Enveloppe Jusqu’à 10 feuilles
(Grammage : 85 à 105g/m²)
Monarch (MON), Commercial 10 (C10), DL, C6, C5, ISO-B5 (IB5)
Manipulation du papier 11
2 2 2
Page 31

Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (EPL-6200 uniquement)

L’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option vous permet de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus du bac BM. Pour plus de détails sur les caractéristiques de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles, reportez-vous à la section « Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (C12C802042) (EPL-6200 uniquement) » à la page 446.

Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement)

La fente d’alimentation manuelle permet d’introduire du papier manuellement, feuille après feuille. Elle est utile pour imprimer sur un support spécial que vous n’utilisez qu’occasionnellement. Elle vous évite de devoir retirer le papier chargé dans le bac BM afin de le remplacer par le support sur lequel vous souhaitez imprimer. C’est particulièrement commode si vous ne devez imprimer qu’une seule feuille ou un très petit nombre de feuilles.

Chargement du papier

Cette section décrit comment charger du papier dans les sources d’alimentation standard et en option équipant l’imprimante.
Veuillez tenir compte des points suivants lorsque vous sélectionnez du papier :
Le papier doit être de bonne qualité et relativement lisse, d’un
grammage entre 60 et 90 g/m².
L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez
à stocker le papier dans un environnement sec.
12 Manipulation du papier
Page 32
L’utilisation de papier de couleur est acceptable, tandis que
l’utilisation de papier couché est proscrite.
Vous pouvez utiliser du papier à en-tête préimprimé, pour
autant que le papier et l’encre soient tous deux compatibles avec les imprimantes laser.
2 2

Bac BM

Le bac BM est la source d’alimentation papier standard
qu’utilisent les modèles EPL-6200 et EPL-6200L.
EPL-6200
Vous pouvez charger jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire dans
le bac BM de l’imprimante EPL-6200.
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit :
1. Levez le couvercle du bac, puis pincez la patte du guide papier afin de pouvoir faire coulisser celui-ci vers l’extérieur pour adapter sa position au papier que vous chargez.
2 2 2 2 2 2 2 2
Remarque :
Soulevez légèrement le guide papier pour le déplacer.
Manipulation du papier 13
2 2
Page 33
2. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords. Insérez ensuite le papier dans le bac BM, face imprimable tournée vers le haut. Réglez ensuite le guide en fonction de la taille du papier.
Remarque :
Veillez à charger le papier le plus profondément possible dans
le bac BM.
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère.
14 Manipulation du papier
Page 34
3. Replacez le couvercle du bac BM.
2 2 2 2
4. Levez le bac de sortie.
Remarque :
Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size
(Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien au format de papier chargé.
Si vous souhaitez imprimer sur du papier d’un grammage supérieur
à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes, transparents ou papier épais), reportez-vous à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 26.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 15
Page 35
EPL-6200L
Vous pouvez charger jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire dans le bac BM de l’imprimante EPL-6200L.
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit :
1. Ouvrez le bac BM.
2. Pincez la patte du guide papier afin de pouvoir faire coulisser celui-ci vers l’extérieur pour adapter sa position au papier que vous chargez.
Remarque :
Soulevez légèrement le guide papier pour le déplacer.
16 Manipulation du papier
Page 36
3. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords. Insérez ensuite le papier dans le bac BM, face imprimable tournée vers le haut. Réglez ensuite le guide en fonction de la taille du papier.
2 2 2 2 2
Remarque :
Veillez à charger le papier le plus profondément possible dans
le bac BM.
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère.
2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 17
Page 37
4. Levez le bac de sortie.
Remarque :
Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size
(Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien au format de papier chargé.
Si vous souhaitez imprimer sur du papier d’un grammage supérieur
à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes, transparents ou papier épais), reportez-vous à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 26.

Unité papier A4 inférieure de 500 feuilles (EPL-6200 uniquement)

Vous pouvez charger jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire dans l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles.
18 Manipulation du papier
Page 38
Procédez comme suit pour charger du papier dans l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles :
1. Extrayez le bac à papier de l’unité papier.
2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 19
2 2 2 2 2
Page 39
2. Soulevez le couvercle du bac.
3. Appuyez sur la plaque à l’intérieur du bac jusqu’à ce qu’elle se loge en position.
20 Manipulation du papier
Page 40
4. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords. Chargez-la ensuite dans le bac BM.
Remarque :
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le
repère.
2 2 2 2 2 2 2
Chargez les papiers à en-tête avec la face imprimable tournée
vers le haut et l’en-tête orienté vers le fond de l’imprimante.
Manipulation du papier 21
2 2 2 2 2
Page 41
5. Replacez le couvercle du bac.
6. Insérez le bac à papier chargé dans l’unité.
22 Manipulation du papier
Page 42
7. Levez le bac de sortie.
2 2 2 2 2 2
Remarque :
Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size
(Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien au format de papier chargé.
Si vous souhaitez imprimer sur du papier d’un grammage supérieur
à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes, transparents ou papier épais), reportez-vous à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 26.

Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement)

Vous pouvez charger du papier de format 76 × 148 mm à 216 × 356 mm dans la fente d’alimentation manuelle.
Pour charger une feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle, procédez comme suit.
Manipulation du papier 23
2 2 2 2 2 2
Page 43
1. Assurez-vous que le couvercle du bac BM est en place, puis faites coulisser les guides papier vers l’extérieur afin d’adapter leur position au papier que vous chargez.
2. Insérez une feuille de papier, face imprimable tournée vers le haut, le plus loin possible dans la fente d’alimentation manuelle située au-dessus du couvercle du bac. Positionnez les guides papier en fonction du format de papier que vous utilisez.
24 Manipulation du papier
Page 44
Remarque :
Chargez les papiers à en-tête avec la face imprimable tournée vers le haut et l’en-tête orienté vers le fond de l’imprimante.
3. Assurez-vous que l’option Manual Feed (Alim. Manuelle)
est sélectionnée dans les paramètres du pilote d’impression.
Remarque :
Si vous imprimez depuis une application DOS, activez l’option Manual Feed (Alim. Manuelle) dans l’utilitaire Remote Control Panel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bouton Page Setup (Mise en page) » à la page 266.
4. Envoyez les données d’impression de l’ordinateur à
l’imprimante. Les voyants Erreur, Prête et Papier du panneau de contrôle commencent à clignoter lentement.
2 2 2 2 2
5. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt. L’imprimante
entraîne le papier inséré dans la fente d’alimentation manuelle.
Remarque :
Si vous ne souhaitez plus alimenter le papier manuellement, veillez à désactiver l’option Manual Feed (Alim. Manuelle) dans les paramètres du pilote d’impression avant d’imprimer à partir du bac BM ou de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option.

Définition d’un format personnalisé

Vous pouvez charger du papier de tout format personnalisé dans le bac BM, pour autant que ses dimensions varient entre 76,2 × 127,0 mm (3,0 × 5,0 po) et 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 po).
La fente d’alimentation manuelle permet de charger du papier de tout format personnalisé dont les dimensions varient entre 76,2 × 148,0 mm (3,0 × 5,8 po) et 216,0 × 355,6 mm (8,5 × 14,0 po).
2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 25
Page 45
Remarque :
Lorsque vous imprimez sur du papier de format personnalisé, veillez à activer l’option Thick Wide (Epais large) ou Thick[W] (Epais[L]),
Thick Narrow (Epais étroit) ou Thick[N] (Epais[E]), ou encore Transparency (Transparent) pour le paramètre Paper Type (Papier)
du pilote d’impression.

Impression sur des supports spéciaux

Remarques :
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
Les imprimantes EPL-6200 et EPL-6200L peuvent imprimer sur des supports spéciaux tels que des étiquettes, des enveloppes, du papier épais et des transparents.

Etiquette

Vous pouvez charger jusqu’à 10 feuilles d'étiquettes dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types d’étiquette feuille par feuille.
Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
26 Manipulation du papier
Page 46
Il est recommandé de vérifier l’absence de colle sur la feuille d’étiquettes en pressant dessus une feuille de papier ordinaire. Si cette feuille adhère à la feuille d’étiquettes, n’utilisez pas cette dernière.
2
Lorsque vous imprimez des étiquettes, veillez à sélectionner l’option Labels (Etiquettes) (EPL-6200) ou Thick Wide (Epais large) (EPL-6200L) dans la liste déroulante Paper Type (Papier) du gestionnaire d’impression.

Enveloppe

Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le bac BM, leur nombre variant en fonction de leur épaisseur (85 à 105 g/m²). Chargez les enveloppes avec le rabat tourné vers le bas et le petit côté en avant.
EPL-6200
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 27
2 2 2
Page 47
EPL-6200L
Pour imprimer sur des enveloppes, sélectionnez l’option Thick Narrow (Epais étroit) (Windows) ou Thick[N] (Epais[E]) (Macintosh) dans la liste déroulante Paper Type (Papier) du pilote d’impression.
La qualité d'impression des enveloppes peut être irrégulière car elles sont composées de parties de différentes épaisseurs. Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité d’impression. Si l’impression est trop pâle, ajustez la densité d’impression en procédant de la manière décrite à la section « Problèmes liés à la qualité de l’impression » à la page 411.
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles sont spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec l’unité de fusion chaude.

Papier épais

Vous pouvez charger jusqu’à 10 feuilles de papier épais dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types de papier épais feuille par feuille. Utilisez du papier épais d’un grammage variant entre 90 et 163 g/m².
28 Manipulation du papier
Page 48
Avant d’imprimer sur du papier épais, veillez à modifier le paramètre Paper Type (Papier) du pilote d’impression. Sélectionnez l’option Thick Narrow (Epais étroit) (Windows) ou Thick[N] (Epais[E]) (Macintosh) si la largeur du papier est inférieure à 160 mm. Sélectionnez l’option Thick Wide (Epais large) (Windows) ou Thick[W] (Epais[L]) (Macintosh) si la largeur du papier est égale ou supérieure à 188 mm.

Transparent

2 2 2
Vous pouvez charger jusqu'à 5 transparents dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types de transparent feuille par feuille.
N’utilisez que des transparents pour rétroprojecteur et des films à dessiner adhésifs spécialement conçus pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier ordinaire.
Lorsque vous imprimez des transparents, veillez à sélectionner l’option Transparency (Transparent) dans la liste déroulante Paper Type (Papier) du gestionnaire d’impression.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 29
2
Page 49
30 Manipulation du papier
Page 50
Chapitre 3
Utilisation du pilote d’impression pour
Windows

A propos du logiciel d’impression

Le CD-ROM fourni avec l’imprimante contient tous les logiciels dont vous avez besoin pour exploiter les fonctions de l’imprimante. Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser les résultats d’impression, tandis qu’EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état de l’imprimante. Le modèle EPL-6200 est également fourni avec un pilote d’impression PostScript permettant d’imprimer des fichiers de format PostScript 3.

Configuration requise

Pour utiliser le logiciel d’impression, il faut que l’ordinateur exécute l’un des systèmes d’exploitation suivants :
3 3 3 3 3 3 3 3
Microsoft Windows 98/95 Microsoft Windows Millennium Edition Microsoft Windows NT 4.0 Microsoft Windows 2000 Microsoft Windows XP

Utilisation du pilote d’impression pour Windows 31

3 3 3 3
Page 51

Installation du logiciel d’impression

Installation du pilote d’impression

Le pilote d’impression figure sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation du pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.

Installation d’EPSON Status Monitor 3 (EPL-6200 uniquement)

Remarques :
Pour le modèle EPL-6200L, l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 est automatiquement installé en même temps que le pilote d'impression.
Si vous n’avez pas installé EPSON Status Monitor 3 après avoir installé le pilote d’impression, installez EPSON Status Monitor 3 en procédant comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur.
Remarque :
Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s'affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu. Double-cliquez sur Epsetup.exe.
32 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 52
3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du
contrat de licence du logiciel s'affiche, lisez-le, puis cliquez sur Agree (Accepter).
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Custom
(Personnalisée).
3 3 3 3 3 3
5. Cochez la case EPSON Status Monitor 3, puis cliquez sur Install (Installer).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 33
3 3 3 3 3 3
Page 53
6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez sur OK. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.

Installation du pilote d’impression PostScript (EPL-6200 uniquement)

Pour imprimer des fichiers de format Adobe PostScript 3 sous Windows Me/98/95, Windows NT 4.0 ou Windows XP/2000, vous devez installer le pilote d’impression PostScript figurant sur le CD-ROM fourni avec votre imprimante. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous pour obtenir les instructions d’installation correspondant au système d’exploitation que vous utilisez.
Utilisateurs de Windows Me, Windows 98, Windows 95
Suivez les instructions d’installation correspondant à l’interface que vous utilisez pour imprimer.
Remarque :
L’interface USB n’est pas disponible pour imprimer sous Windows 95.
34 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 54
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle :
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
3 3 3
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\ win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le port auquel l’imprimante est connectée.
7. Sélectionnez LPT1 comme port auquel l’imprimante est connectée, puis cliquez sur Suivant. Suivez les instructions qui s'affichent pour achever l’installation.
8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 35
Page 55
Installation du pilote d’impression pour l’interface USB
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface USB :
Remarque :
L’interface USB n’est pas disponible pour imprimer sous
Windows 95.
Si le pilote Windows et le pilote Adobe PS pour imprimante Epson
avec connexion USB sont déjà installés sur votre ordinateur, exécutez la procédure d’installation décrite dans la section précédente, « Installation du pilote d'impression PostScript pour l'interface parallèle » en veillant à sélectionner USB comme port à l’étape 7. Si vous n’avez pas installé de pilote d’impression USB Epson sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation ci-dessous.
Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer
d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Sans connecter l’imprimante à l’ordinateur, mettez l’imprimante et l’ordinateur sous tension.
2. Après que Windows a démarré, connectez l’ordinateur à l’imprimante à l’aide d’un câble USB.
3. L’Assistant Ajout de nouveau matériel démarre automatiquement. Cliquez sur Suivant pour lancer l’installation du pilote d’impression USB.
4. Sélectionnez Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé), puis cliquez sur Suivant.
5. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
36 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 56
6. Activez uniquement la case à cocher Emplacement spécifique, puis indiquez le chemin d’accès suivant sur le
CD-ROM. Vous pouvez cliquer sur Parcourir pour sélectionner le chemin d’accès. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
3 3
7. Cliquez sur Suivant pour poursuivre l’installation.
8. Si le fichier du pilote d’impression USB PostScript est correctement reconnu, le message « EPSON USB Printer » (Imprimante EPSON USB) s’affiche. Cliquez sur Suivant pour poursuivre l’installation.
9. Une fois l’installation du pilote d’impression USB PostScript terminée, cliquez sur Terminer.
10. Lorsque l’installation du pilote d’impression USB est terminée, l’Assistant Ajout d’imprimante démarre automatiquement. Poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
11. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\ win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
12. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
13. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 37
3
Page 57
Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau :
Remarque :
Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau,
vous devez installer la carte d’interface réseau en option dans l’imprimante.
Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer
d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur Suivant.
5. Sélectionnez l’option Imprimantes réseau lorsque l’écran Comment cette imprimante est-elle connectée ? s’affiche.
6. Entrez le chemin d’accès de l’imprimante réseau dans le champ Chemin réseau ou nom de file d'attente. Vous pouvez également sélectionner l’imprimante réseau en cliquant sur le bouton Parcourir.
7. Lorsque l’écran vous invitant à sélectionner le modèle d’imprimante s’affiche, cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
38 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 58
8. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
3
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Remarque pour les utilisateurs de Windows Me/98/95
L’imprimante ne peut pas imprimer normalement si l’ordinateur y est connecté via l’interface parallèle et que le mode ECP est activé. Dans ce cas, désactivez le support bidirectionnel dans le pilote d’impression PostScript. Pour ce faire, affichez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, cliquez sur l’onglet Détails, puis sur le bouton Paramètres du spouleur. Dans la boîte de dialogue Paramètres du spouleur qui s’affiche, sélectionnez Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante, puis cliquez sur le bouton OK.
Utilisateurs de Windows NT 4.0
Suivez les instructions d’installation correspondant à l’interface que vous utilisez pour imprimer.
Remarque :
L’interface USB n’est pas disponible pour imprimer sous Windows NT 4.0.
Installation du pilote d’impression pour l’interface parallèle
3 3 3 3 3 3 3 3
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle :
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 39
3 3 3
Page 59
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\ winnt4\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression pour l’interface réseau
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau :
Remarque :
Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau,
vous devez installer la carte d’interface réseau en option dans l’imprimante.
Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au
moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
40 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 60
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Sélectionnez Serveur d'imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant.
5. Entrez le nom de l’imprimante ou sélectionnez-le dans la liste des imprimantes disponibles sur le réseau, puis cliquez sur OK.
6. Cliquez sur OK lorsque le message suivant s’affiche.
« Le serveur sur lequel l'imprimante réside n'a pas de pilote adéquat installé ».
7. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\ winnt4\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
3 3 3 3 3 3 3 3
8. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
9. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 41
3 3 3 3
Page 61
Remarque pour les utilisateurs de Windows NT 4.0
Il se peut que des formats de papier indisponibles s’affichent dans la liste des formats de papier correspondant à la source d’alimentation papier sélectionnée. Reportez-vous à la section « Papier » à la page 435 pour vérifier les formats de papier disponibles.
Utilisateurs de Windows XP, Windows 2000
Suivez les instructions d’installation correspondant à l’interface que vous utilisez pour imprimer.
Installation du pilote d’impression pour l’interface parallèle
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle :
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâchez d’impression.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
42 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 62
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english \win2k-xp\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
3 3 3 3
Installation du pilote d’impression pour l’interface USB
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface USB :
Remarque :
Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Sans connecter l’imprimante à l’ordinateur, mettez l’imprimante et l’ordinateur sous tension.
2. Après que Windows a démarré, connectez l’ordinateur à l’imprimante à l’aide d’un câble USB.
3. L’Assistant Ajout de nouveau matériel démarre automatiquement. Cliquez sur Suivant pour lancer l’installation du pilote d’imprimante USB.
4. Lorsque l’installation du pilote d’impression USB est terminée, l’Assistant Ajout d’imprimante démarre automatiquement. Poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 43
Page 63
5. Cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin
d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\ win2k-xp\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression pour l’interface réseau
Procédez comme suit pour installer le pilote d’impression PostScript pour l’interface réseau :
Remarque :
Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau,
vous devez installer la carte d’interface réseau en option dans l’imprimante.
Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins
6 Mo d’espace libre sur le disque dur.
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs.
44 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 64
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter une imprimante.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâchez d’impression.
4. L’Assistant Ajout d’imprimante s’affiche. Cliquez sur
Suivant.
5. Sélectionnez Imprimante réseau dans l’écran qui s’affiche.
Remarque :
Sous Windows XP, cliquez sur Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur.
6. Cliquez sur Suivant pour parcourir la liste des imprimantes
et sélectionner celle connectée au réseau.
7. Cliquez sur OK lorsque le message suivant s’affiche.
« Le serveur sur lequel l'imprimante réside n'a pas de pilote adéquat installé ».
8. Lorsque l’écran vous invitant à sélectionner le modèle
d’imprimante s’affiche, cliquez sur Disquette fournie, puis spécifiez le chemin d’accès du fichier INF approprié nécessaire pour l’installation. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\win2k-xp\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
9. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 45
3 3
Page 65
Remarque pour les utilisateurs de Windows XP/2000
Il se peut que des formats de papier indisponibles s’affichent dans la liste Paper Size (Papier) du pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Papier » à la page 435 pour vérifier les formats de papier disponibles.

Utilisation du pilote d’impression

Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser l’utilisation de votre imprimante.
Remarque :
Pour un bon fonctionnement, vous devez entrer un nom
d’ordinateur dans les paramètres de votre ordinateur. Assurez-vous que le nom de l’ordinateur ne comporte pas de caractères illégaux. Si l’imprimante est partagée, le nom désignant votre ordinateur doit être unique. Pour obtenir des instructions sur la manière de définir le nom de l’ordinateur, reportez-vous à la documentation relative au système d’exploitation.
Les captures d’écran utilisées dans cette section ont trait au modèle
EPL-6200. Si vous disposez du modèle EPL-6200L, il se peut que l’écran présente un aspect légèrement différent.
Pour le modèle EPL-6200L, l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
est automatiquement installé en même temps que le pilote d'impression.

Accès au pilote d’impression

Vous pouvez accéder au pilote d’impression depuis toute application ou directement depuis le système d’exploitation Windows.
46 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 66
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de nombreuses applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application, afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré.
Remarque :
Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres du pilote d’impression dans l’aide en ligne.
3 3 3
Pour accéder au pilote d’impression à partir de votre
application, cliquez sur la commande Print (Imprimer) ou Page Setup (Mise en page) du menu File (Fichier). Il se peut également que vous deviez cliquer sur Setup (Configuration), Options, Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.
Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows,
cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings (Paramètres), puis cliquez sur Printers (Imprimantes). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône
EPSON EPL-6200/EPL-6200L Advanced et cliquez sur Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95), Options d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0).

Paramètres du pilote d’impression

Réglage de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement)
Remarques :
Le paramètre de qualité d’impression pour le modèle EPL-6200L ne peut pas être modifié. Ce modèle imprime uniquement dans une résolution de 600 ppp.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 47
Page 67
Vous pouvez modifier la qualité ou la résolution d’impression afin de privilégier la rapidité ou la qualité. Si vous souhaitez obtenir une sortie de grande qualité, sélectionnez un nombre élevé. Sachez qu’un tel choix ralentit la vitesse d’impression.
Il existe trois niveaux d’impression: 600 dpi, Class 1200 dpi et True 1200 dpi. Le niveau Class 1200 dpi offre une excellente qualité d’impression équivalente à la résolution 1200 dpi associée aux fonctions Enh. MG et RITech (sous 600 ppp).
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée dans la liste déroulante Qualité.
3. Cliquez sur OK pour accepter les modifications.
48 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 68
Remarque :
Pour plus d’informations concernant les fonctions Enh. MG et
RITech, reportez-vous à l’aide en ligne.
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
3 3
Redimensionnement des impressions
Vous pouvez agrandir ou réduire le document automatiquement en cours d’impression.
Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 49
3 3
Page 69
3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Output Paper (Format papier). L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné.
4. Sélectionnez l’option Upper Left (Haut-gauche) comme emplacement pour imprimer l’image de page agrandie ou réduite dans le coin supérieur gauche du papier. Sélectionnez Center (Centré) pour imprimer l’image de page agrandie ou réduite en la centrant.
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Pour redimensionner les pages en fonction d’un pourcentage déterminé, procédez de la manière suivante
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Cochez la case Zoom To (Personnalisée).
50 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 70
4. Indiquez le pourcentage de grossissement dans la zone
de texte, puis cliquez sur OK. Vous pouvez choisir un pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incrément de 1 %.
3
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Output Paper (Format papier).
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction d’organisation de l’impression vous permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition).
2. Cochez la case Print Layout (Organisation) et cliquez sur Print Layout Settings (Configurer organisation). La boîte de dialogue correspondante s'affiche.
1
2
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 51
3 3 3
Page 71
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarque :
Les options possibles concernant l’ordre des pages dépendent du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée dans le menu Basic Settings (Principal).
5. Cliquez sur OK pour ferme r la boîte de dialogue Print Layout
Settings (Configurer organisation).
6. Cliquez sur OK dans le menu Layout (Disposition) pour
accepter les paramètres.
52 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 72
Utilisation de filigranes
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans la liste des filigranes prédéfinis de la boîte de dialogue Watermark (Filigrane) ou choisir un fichier texte ou d’image bitmap (.BMP) qui vous servira de filigrane. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez définir plusieurs paramètres détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane.
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
2. Cochez la case Watermark (Filigrane).
3 3 3 3 3 3 3 3
3. Cliquez sur Watermark Settings (Configurer filigrane). La boîte de dialogue correspondante s'affiche.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 53
3 3 3 3
Page 73
4. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Watermark Name (Nom du filigrane).
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la liste déroulante correspondante.
6. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical.
7. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Intensity (Densité).
8. Ajustez la taille du filigrane à l’aide du curseur correspondant.
9. Sélectionnez Front (Premier plan) (pour imprimer le filigrane au premier plan du document) ou Back (Arrière-plan) (pour imprimer le filigrane en arrière-plan) dans la section Position (Position).
10. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
54 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 74
Création d’un filigrane
Pour créer un filigrane, procédez de la manière suivante :
1. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
2. Cochez la case Watermark (Filigrane).
3. Cliquez sur Watermark Settings (Configurer filigrane). La
boîte de dialogue correspondante s'affiche.
4. Cliquez sur New/Delete (Nouveau/Supprimer). La boîte de
dialogue User Defined Watermarks (Filigranes définis par l’utilisateur) s’affiche.
5. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP et attribuez un nom au
nouveau filigrane dans la zone de texte Name (Nom).
6. Si vous sélectionnez Text (Texte), entrez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Browse (Parcourir), sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur OK.
Remarque :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un fichier d’image (.bmp).
3 3 3 3 3 3 3 3
7. Cliquez sur Save (Enregistrer) pour fermer la boîte de dialogue User Defined Watermarks (Filigranes définis par l’utilisateur). Votre filigrane apparaît dans la zone de liste.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres du nouveau filigrane.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 55
3 3 3 3
Page 75
Utilisation d’un fond de page (EPL-6200 uniquement)
La boîte de dialogue Overlay Settings (Fond de page) vous permet d’imprimer un fond de page auquel s’ajoutent des données générées par une autre application.
Remarque :
La fonction de fond de page n’est disponible que si le mode graphique High Quality (Printer) (Haute qualité (imprimante)) est sélectionné dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) du menu Optional Settings (Options).
Création d’un fond de page
Vous pouvez créer un fond de page et l’enregistrer comme fichier.
1. Ouvrez l’application que vous souhaitez utiliser pour créer le fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer) ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer), Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
56 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 76
4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur Overlay Settings (Configuration du fond de page) pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
1
2
5. Cliquez sur Create Overlay Data (Création d’un fond de page).
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 57
3 3 3 3
Page 77
6. Cliquez sur Settings (Configuration).
7. Cochez la case Use Form Name (Utiliser un nom de formulaire). Cliquez ensuite sur le bouton Add Form Name (Ajouter un nom de formulaire). La boîte de dialogue correspondante s'affiche.
8. Dans la boîte de dialogue Add Form (Ajouter un formulaire), entrez le nom du formulaire dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description dans la zone Description (Description).
9. Cliquez sur To Front (Premier plan) (pour imprimer le fond de page au premier plan du document) ou sur To Back (Arrière-plan) (pour imprimer le fond de page en arrière-plan du document).
10. Dans la boîte de dialogue Add Form (Ajouter un formulaire), cliquez sur Register (Enregistrer).
11. Dans la boîte de dialogue Form Settings (Formulaire), cliquez sur OK.
58 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 78
12. Dans la boîte de dialogue Overlay Settings (Fond de page),
cliquez sur OK. Si vous souhaitez arrêter la procédure, cliquez sur Cancel (Annuler).
Remarque :
Le fichier que vous envoyez à l’imprimante après l’étape 10 depuis une application telle que Windows Notepad ou Word est enregistré comme fond de page sous le nom que vous avez entré à l’étape 8.
13. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de page. Le fond de page est créé.
Impression avec un fond de page
La procédure décrite ci-après vous permet d’imprimer un document avec un fond de page.
3 3 3 3 3
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer) ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer), Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).
4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur Overlay Settings (Configuration du fond de page) pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
5. Dans la boîte de dialogue Overlay Settings (Fond de page), sélectionnez le fond de page dans la liste, puis cliquez sur OK.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 59
Page 79
Fonds de page avec des paramètres d’imprimante différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de l’imprimante (par exemple avec une résolution de 600 ppp). Si vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres d’impression différents (par exemple, une résolution de 1200 ppp), suivez les instructions ci-après.
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond de page » à la page 56.
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote d’impression.
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond de page » à la page 56.
Cette option est disponible uniquement pour les données de la zone de texte Form Name (Nom du formulaire).
Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur
Après avoir remplacé le bloc photoconducteur, remettez son compteur à zéro à l’aide du pilote d’impression. Lors que vous avez terminé l’installation d’un nouveau bloc photoconducteur, reportez-vous à la section « Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur » à la page 60.
Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sur Printer Settings (Paramètres de l’imprimante). La boîte de
dialogue Printer Settings (Paramètres de l’imprimante) s’affiche.
2. Cliquez sur Remettre à zéro le niveau OPC. La boîte de dialogue de remise à zéro du photoconducteur s’affiche.
60 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 80
EPL-6200
3 3 3 3 3
EPL-6200L
3. Cliquez sur OK pour remettre à zéro le compteur de niveau
OPC.
3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 61
Page 81
Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (EPL-6200L uniquement)
Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs de mémoire et poursuivre l’impression.
Remarque :
L’utilisation de cette fonction entraîne une baisse de la qualité d’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options).
2. Cliquez sur Extended Settings (Configuration avancée). La zone de dialogue suivante s’affiche.
Remarque :
Cet écran est celui qui s’affiche sous Windows XP, 2000 et NT 4.0.
3. Cochez la case Avoid Insufficient Memory Error (Eviter erreur de mémoire insuffisante).
4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
62 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 82

Accès au pilote d’impression PostScript (EPL-6200 uniquement)

Si vous souhaitez imprimer des fichiers de format PostScript, utilisez le pilote d’impression PostScript. Pour obtenir des instructions sur l’installation du pilote d’impression PostScript fourni avec l’imprimante, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression PostScript (EPL-6200 uniquement) » à la page 34.
3 3 3
Vous pouvez accéder au pilote d’impression PostScript depuis toute application ou directement depuis le système d’exploitation. Si vous accédez au pilote d’impression PostScript depuis une application, les changements que vous apportez aux paramètres d’impression s’appliquent uniquement au travail d’impression en cours. Pour que ces changements de paramétrage soient permanents, accédez au pilote d’impression PostScript directement depuis le système d’exploitation.

Paramètres du pilote d’impression PostScript (EPL-6200 uniquement)

Le pilote d’impression PostScript permet de modifier les paramètres de votre travail d’impression PostScript. Les paramètres sont groupés en diverses catégories auxquelles vous pouvez accéder en cliquant sur l’onglet approprié dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 63
3
Page 83
Utilisateurs de Windows Me, Windows 98, Windows 95
Une aide en ligne est également disponible pour vous aider à définir ces paramètres. Vous pouvez accéder à l’aide en ligne de deux façons. Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir une aide procédurale sur les paramètres. Si vous souhaitez obtenir de l’aide sur un élément particulier, cliquez sur l’icône « ? » dans le coin supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue, puis cliquez sur le nom du paramètre sur lequel vous souhaitez obtenir des informations. Une explication sur le paramètre et ses options s’affiche.
Paramètres de l’onglet Papier
Paper size (Format Papier)
Sélectionnez le format de papier désiré. Ce choix doit correspondre au format du papier chargé dans l’imprimante. Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.
Orientation (Orient.)
Spécifiez la manière dont le document est positionné sur la page. Les options possibles sont Portrait (vertical) et Landscape (horizontal).
Collate (Assemblage)
Cochez cette case pour imprimer plusieurs copies du document dans l’ordre des pages. Si vous ne cochez pas cette case, l’imprimante imprime le nombre d’exemplaires spécifié de chaque page avant de passer à la page suivante.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Collate (Assemblage) dans le pilote d’impression, ne l’activez pas dans l’application.
64 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 84
Duplex (Recto/Verso)
Sélectionnez le style d’impression recto verso souhaité. L’option Flip on long edge (Basculer sur le bord long) produit une impression recto verso sont les pages se tournent comme celle d’un livre, tandis que l’option Flip on short edge (basculer sur le bord court) produit une impression recto verso dont les pages se tournent comme celles d’un calendrier. Cette fonction n’est disponible que si l’unité recto verso est installée.
Alimentation papier
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail d’impression. Les options possibles sont AutoSelect Tray (Sélection automatique du bac) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées.
Type de papier
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick W (Epais L), Thick N (Epais E) et Transparent. Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier
approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller de l’encre.
3 3 3 3 3 3 3 3
Marges
Cliquez sur ce bouton pour définir les marges de l’impression. Vous pouvez choisir entre Inches (Pouces) ou Millimeters (Millimètres) comme unité de mesure.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 65
3 3 3 3
Page 85
Paramètres de l’onglet Graphics (Graphiques)
Resolution (Résolution)
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les options possibles sont Fast (Rapide), Quality (Qualité) et Super (Super). Les options Quality (Qualité) et Super (Super) permettent d’imprimer dans des résolutions supérieures mais le temps d’impression est plus long.
Print as a negative image (Imprimer en négatif)
Cochez cette case pour imprimer une image en négatif du document. Cette fonction permet d’imprimer en inversant les valeurs RVB ou N/B de l’image. Elle est utile pour imprimer des images en noir et blanc ou des images RVB grossières.
Print as a mirror image (Imprimer en miroir)
Cochez cette case pour imprimer une image en miroir du document. Cette fonction permet d’imprimer en renversant les coordonnées horizontales de l’image.
Layout (Disposition)
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une seule feuille de papier. Les options possibles sont 1-up (1 p.), 2-up (2 p.), 4-up (4 p.), 6-up (6 p.), 9-up (9 p.) et 16-up (16 p.).
Print page border (Imprimer une bordure)
Cochez cette case si vous souhaitez que les pages s’impriment avec une bordure lorsque vous en imprimez plusieurs sur une feuille de papier.
66 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 86
Scaling (Mise à échelle)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 25 % à 400 %. Pour rétrécir l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à 100 %. Toutefois, si vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans l’application et non dans le pilote d’impression.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet Fonts (Polices)
Send TrueType fonts to printer according to the Font Substitution Table (Envoyer des polices TrueType à l’imprimante en fonction de la table de substitution de police)
Sélectionnez cette case d’option pour faire en sorte que l’ordinateur envoie des polices TrueType à l’imprimante en fonction des paramètres de la table de substitution de police. Ce paramétrage peut accélérer l’impression.
Edit the Table (Modifier la table)
3 3 3 3 3 3 3 3
Cliquez sur ce bouton pour modifier la table de substitution de police.
Always use TrueType fonts (Toujours utiliser des polices TrueType)
Sélectionnez cette case d’option pour faire en sorte que l’ordinateur envoie toujours toutes les polices TrueType utilisées dans le document à imprimer à l’imprimante. Ce paramétrage ralentit l’impression mais les polices imprimées sont rigoureusement identiques à celles affichées à l’écran.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 67
3 3 3 3
Page 87
Add Euro Currency Symbol to PostScript Fonts (Ajouter le symbole euro aux polices PostScript)
Cochez cette case pour ajouter le symbole de l’euro au jeu de polices PostScript résidant sur l’imprimante.
Update Soft Fonts (Mettre à jour les polices logicielles)
Cliquez sur ce bouton pour mettre à jour la liste des polices PostScript Type 1 installées afin qu’elles s’impriment correctement.
Send Fonts As (Envoyer les polices comme)
Cliquez sur ce bouton pour spécifier des paramètres avancés pour le chargement de polices dans l’imprimante. Pour plus d’informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à l’aide en ligne.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet Device Options (Options du périphérique)
Available printer memory (in KB) (Mémoire disponible (en Ko))
Spécifiez la quantité de mémoire dont dispose l’imprimante. Si la valeur entrée ne correspond pas à la quantité de mémoire réelle de l’imprimante et si des problèmes d’impression se produisent, modifiez ce paramètre.
Available font cache (in KB) (Cache pour les polices (en Ko))
Affiche la quantité de mémoire cache disponible pour les polices Type 32. Le pilote d’impression ajuste automatiquement la taille de la cache disponible pour les polices en fonction du paramétrage de la mémoire défini sous Installable options (Options installables).
68 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 88
Densité
Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark (Sombre) et Darkest (La plus sombre).
RITech
Indiquez s’il faut activer la fonction RITech lors de l’impression. La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des textes et des graphiques à l’impression. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
Toner Save Mode (Mode d’économie de toner)
Indiquez s’il faut activer le mode d’économie de toner lors de l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé, l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une impression normale. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
Image Protect (Protect. Image)
Ce paramètre permet de spécifier s’il faut utiliser le mode de compression à qualité contrôlée lorsque la mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé). Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Start Page (1ère page)
Indiquez si l’impression commence par le recto ou le verso de la page. Les options possibles sont Front (Recto) et Back (Verso). Si l’option Back (Verso) est sélectionnée, la première page est laissée vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 69
3 3 3
Page 89
Separations (Séparations)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None (Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et Black (Noir).
Installable options (Options installables)
Les paramètres disponibles sous Installable options (Options installables) vous permettent de spécifier si certains options sont installées sur l’imprimante et, dans l’affirmative, lesquelles. Utilisez la liste déroulante Change setting for (Changer le paramétrage pour) pour spécifier les détails des options installées.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet PostScript
PostScript output format (Format de sortie PostScript)
Spécifiez le format des fichiers PostScript. Les options possibles sont PostScript (optimize for speed) (PostScript (optimiser la vitesse)), PostScript (optimize for portability-ADSC) (PostScript (optimiser la portabilité-ADSC)), Encapsulated PostScript (EPS) (PostScript encapsulé (EPS)) et Archive format (Format archive). Pour plus d’informations sur ces formats, reportez-vous à l’aide en ligne.
PostScript header (En-tête PostScript)
Ce paramètre vous permet de spécifier la manière dont les informations d’en-tête sont envoyées à l’imprimante. Les options possibles sont Download header with each print job (Télécharger l’en-tête avec chaque travail d’impression) et Assume header is downloaded and retained (Supposer que l’en-tête est téléchargé et conservé).
70 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 90
Send Header Now (Envoyer l’en-tête maintenant)
Cliquez sur ce bouton pour envoyer les informations d’en-tête PostScript immédiatement à l’imprimante. Ce bouton n’est disponible que si la case d’option Download header with each print job (Télécharger l'en-tête avec chaque travail d'impression) est sélectionnée. Si vous cliquez sur le bouton Send Header Now (Envoyer l'en-tête maintenant), puis sur OK, la case d’option Assume header is downloaded and retained (Supposer que l'en-tête est téléchargé et conservé) est automatiquement sélectionnée.
Print PostScript error information (Imprimer les informations d’erreur PostScript)
Cochez cette case pour faire en sorte que l’imprimante génère automatiquement une page contenant les messages d’erreur PostScript quand une erreur se produit dans le travail d’impression. Désactivez cette option en cas de problème d’impression.
Job timeout (Temporisation du travail)
Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le document. Si vous entrez « 0 » (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment.
3 3 3 3 3 3 3 3
Wait timeout (Temporisation d’attente)
Spécifiez le nombre maximum de secondes pendant lesquelles l’imprimante attend de recevoir plus d’informations PostScript de l’ordinateur avant d’annuler automatiquement le travail d’impression. Une fois le délai de temporisation écoulé, l’imprimante cesse de tenter d’imprimer le document et imprime un message d’erreur à la place. Si vous entrez«0» (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Vous pouvez augmenter cette valeur pour imprimer des documents compliqués.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 71
3 3 3 3
Page 91
Ce paramètre vous permet d’empêcher l’imprimante de s’arrêter si l’ordinateur qui envoie le travail d’impression tarde à lui envoyer des données.
Advanced (Avancé)
Cliquez sur ce bouton pour spécifier les options PostScript avancées suivantes :
PostScript language level (niveau de langage PostScript)
Spécifiez le niveau de langage PostScript à utiliser. Sélectionnez le niveau de langage PostScript le plus élevé que l’imprimante prend en charge afin d’optimiser ses fonctions. N’utilisez un niveau de langage PostScript inférieur que si vous rencontrez des problèmes d’impression ou si vous avez l’intention d’imprimer le fichier à l’aide d’une autre imprimante.
Data format (Format de données)
Sélectionnez le format de données à utiliser. Les options possibles sont ASCII data (Données ASCII), Binary communications
protocol (Protocole de communications binaires), Tagged binary communications protocol (Protocole de
communications binaires balisées) et Pure binary data (Données binaires pures). Toutefois, sous Windows Me/98/95, vous ne pouvez sélectionner que ASCII data (Données ASCII) et Tagged binary communications protocol (Protocole de communications binaires balisées).
Si vous sélectionnez ASCII data (Données ASCII), les données d’impression sont envoyées au format ASCII (7 bits), ce qui allonge le temps d’impression mais permet une transmission par n’importe quel canal d’E/S, notamment série, parallèle et Ethernet.
72 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 92
Si vous sélectionnez Tagged binary communications protocol (Protocole de communications binaires balisées), toutes les données à l’exception des caractères de contrôle spéciaux sont envoyées au format binaire (8 bits). Le format binaire peut être transmis par des ports de communications parallèle ou série. Sa transmission est plus rapide que celle de données au format ASCII.
3 3
Remarque :
Le protocole de communications binaires balisées ne peut pas être utilisé avec AppleTalk.
Envoyer CTRL+D avant le travail
Cochez cette case pour faire en sorte que l’ordinateur envoie la combinaison de caractères CTRL+D au début de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en début de fichier (BOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que les travaux d’impression précédents n’affectent pas le travail d’impression en cours. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle.
Envoyer CTRL+D après le travail
Cochez cette case pour faire en sorte que l’ordinateur envoie la combinaison de caractères CTRL+D à la fin de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en fin de fichier (EOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que le travail d’impression en question n’affecte pas les travaux d’impression futurs. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 73
3 3
Page 93
Display alert for applications incompatible with driver features (Afficher une alerte pour les applications incompatibles avec les fonctions du pilote)
Cochez cette case si vous souhaitez que le pilote d’impression affiche des messages pour vous informer d’incompatibilités entre les fonctions de l’imprimante et celles de l’application que vous utilisez pour imprimer.
Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.
Paramètres de l’onglet Watermarks (Filigranes)
Select a watermark (Sélectionner un filigrane)
Indiquez s’il faut utiliser un filigrane lors de l’impression. Les options possibles sont None (Aucun), CONFIDENTIAL (CONFIDENTIEL), COPY (COPIE) et DRAFT (DESSIN).
Edit (Modifier)
Cliquez sur ce bouton pour modifier le filigrane sélectionné. Ce bouton n’est pas disponible lorsque l’option None (Aucun) est sélectionnée sous Select a watermark (Sélectionner un filigrane).
New (Nouveau)
Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau filigrane.
Delete (Supprimer)
Cliquez sur ce bouton pour supprimer le filigrane sélectionné. Ce bouton n’est pas disponible lorsque l’option None (Aucun) est sélectionnée sous Select a watermark (Sélectionner un filigrane).
74 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 94
Print watermark (Imprimer le filigrane)
Spécifiez la manière dont le filigrane sélectionné doit s’imprimer. Les options possibles sont On first page only (Uniquement première page) In background (Arrière-plan) et As outline only (Contour uniquement).
Paramètres de l’onglet Job Settings (Paramètres du travail)
Quick Print Job (Impression job)
Re-Print Job (Ré-imprimer)
Indiquez si un travail doit être ré-imprimé. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
Verify Job (Vérifier)
Indiquez si un travail doit être vérifié. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
Stored Job (Enregistrer)
Indiquez si un travail doit être enregistré. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
Confidential Job (Job confidentiel)
Indiquez si le travail est confidentiel. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
3 3 3 3 3 3 3 3
Password (Mot de passe)
Si le travail est confidentiel, définissez un mot de passe. Ce paramètre n’est disponible que si la valeur On (Activé) est sélectionnée pour l’option Confidential Job (Job confidentiel).
User Name (Nom d’utilisateur)
Spécifiez un nom d’utilisateur pour le travail enregistré.
Job Name (Nom du job)
Spécifiez un nom pour le travail enregistré.
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 75
3 3 3 3
Page 95
Preview (Prévisualiser)
Indiquez s’il faut activer la fonction de prévisualisation avant impression. Ce paramètre n’est activé que si l’option Quick Print Job (Impression job) est activée. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).
Job Management On (Gestion des travaux d’impression)
Indiquez s’il faut utiliser la fonction de gestion des travaux d’impression Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé). Si la case Job Management On (Gestion des travaux d’impression) est cochée, les informations sur le travail sont envoyées à l’imprimante.
Utilisateurs de Windows NT 4.0
La boîte de dialogue Imprimer accessible en cliquant sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de l’application que vous utilisez permet de spécifier des paramètres d’impression pour le document en cours. Les paramètres disponibles sont groupés sous les onglets Page Setup (Mise en page) et Advanced (Avancé). En outre, des paramètres spécifiques à votre imprimante sont disponibles sous l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante. Vous trouverez ci-dessous une brève description des paramètres disponibles.
Une aide en ligne est disponible concernant ces paramètres. Si vous souhaitez obtenir de l’aide sur un élément particulier, cliquez sur l’icône « ? » dans le coin supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue, puis cliquez sur le nom du paramètre sur lequel vous souhaitez obtenir des informations. Une explication sur le paramètre et ses options s’affiche.
76 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 96
Paramètres de l’onglet Page Setup (Mise en page)
Paper Size (Format papier)
Sélectionnez le format de papier désiré. Ce choix doit correspondre au format du papier chargé dans l’imprimante. Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.
Paper Source (Alimentation papier)
Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail d’impression. Les options possibles sont Automatically Select (Sélection automatique), MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées.
Copy Count (Nombre de copies)
Spécifiez le nombre de copies à imprimer.
Collate Copies (Assemblage)
Cette case à cocher ne s’affiche que si vous avez spécifié plusieurs copies pour l’option Copy Count (Nombre de copies). Cochez cette case pour imprimer plusieurs copies du document dans l’ordre des pages. Si vous ne cochez pas cette case, l’imprimante imprime le nombre d’exemplaires spécifié de chaque page avant de passer à la page suivante.
3 3 3 3 3 3 3 3 3
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Collate (Assemblage) dans le pilote d’impression, ne l’activez pas dans l’application.
Orientation (Orient.)
Spécifiez la manière dont le document est positionné sur la page. Les options possibles sont Portrait (vertical), Landscape (horizontal) et Rotated (Pivoté) (pivoté de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 77
3 3 3
Page 97
Color Appearance (Aspect couleur)
Spécifiez si le document doit s’imprimer en niveaux de gris ou en couleur. Les options possibles sont Monochrome (Monochrome) et Color (Couleur).
Paramètres de l’onglet Advanced (Avancé)
EPSON EPL-6200 - Paramètres de documents PS3
Undo Changed Option/s (Annuler les options changées)
Cliquez sur ce bouton pour annuler tous les changements apportés aux paramètres. Les paramètres retrouvent leurs valeurs par défaut. Ce bouton n’est activé que si au moins une des valeurs par défaut a été modifiée.
A propos du pilote d’impression Adobe PostScript
Cliquez sur ce bouton pour afficher des informations sur le pilote d’impression PostScript installé.
Paper/Output (Papier/Sortie)
Paper Size (Format papier)
Si vous avez défini le paramètre Paper Size (Format papier) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez le format papier souhaité parmi les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Paper Size (Format papier) » à la page 77.
Orientation (Orient.)
Si vous avez défini le paramètre Orientation (Orient.) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez l’orientation souhaitée parmi les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Orientation (Orient.) » à la page 77.
78 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 98
Paper Source (Alimentation papier)
Si vous avez défini le paramètre Paper Source (Alimentation papier) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez la source d’alimentation papier souhaitée parmi les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Paper Source (Alimentation papier) » à la page 77.
Media (Support)
Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont
Normal (Normal), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais) et Transparent. Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier
approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller de l’encre.
3 3 3 3
Copy Count (Nombre de copies)
S i v ou s a ve z d é fi n i le p ar a mè t re Copy Count (Nombre de copies) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, entrez le nombre de pages à imprimer dans la zone de texte au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Copy Count (Nombre de copies) » à la page 77.
Graphic (Graphique)
Resolution (Résolution)
Sélectionnez la résolution d’impression de votre choix. Les options possibles sont Fast (Rapide) et Quality (Qualité). L’option Quality (Qualité) permet d’imprimer dans une résolution supérieure mais le temps d’impression est plus long.
Color Appearance (Aspect couleur)
Si vous avez défini le paramètre Color Appearance (Aspect couleur) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez le paramètre souhaité parmi les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Color Appearance (Aspect couleur) » à la page 78.
3 3 3 3 3 3 3 3
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 79
Page 99
Scaling (Mise à échelle)
Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 1 % à 400 %. Pour rétrécir l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à 100 %. Lorsque vous agrandissez un document, seule la portion de celui-ci pouvant figurer sur le papier sélectionné s’imprime. Si vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans l’application.
TrueType Font (Police TrueType)
Spécifiez la manière dont les polices TrueType du document s’impriment. Sélectionnez l’option Substitute with Device Font (Remplacer par la police du périphérique) afin d’utiliser des polices PostScript équivalentes pour imprimer des documents contenant des polices TrueType. Sélectionnez l’option Download as Softfont (Télécharger comme police logicielle) pour télécharger les polices TrueType sur l’imprimante au lieu d’utiliser des polices PostScript.
Si le document contient du texte et des graphiques qui se chevauchent, sélectionnez l’option Substitute with Device Font (Remplacer par la police du périphérique). L’utilisation de polices TrueType pour imprimer du texte et des graphiques qui se chevauchent peut entraîner des erreurs de sortie.
Options du document
Option de disposition (N p.)
Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une seule feuille de papier. Les options possibles sont Normal
(one-up) (Normale (1 p.)), Two-up (1x2) (1 pages (1x2)), (4 pages (2x2)), Six-up (2x3) (6 pages (2x3)), Nine-up (3x3) (9 pages (3x3)) et Sixteen-up (4x4) (16 pages (4x4)).
80 Utilisation du pilote d’impression pour Windows
Page 100
Options PostScript
Option de sortie PostScript
Spécifiez le format des fichiers PostScript. Les options possibles sont Optimize for Speed (Optimiser la vitesse), Optimize for
Portability (Optimiser la portabilité), Encapsulated PostScript (EPS) (PostScript encapsulé (EPS)) et Archive Format (Format
archive). Pour plus d’informations sur ces formats, reportez-vous à l’aide en ligne.
Option de téléchargement de police TrueType
Spécifiez la manière dont les polices TrueType sont téléchargées vers l’imprimante. Les options possibles sont Automatic (Automatique), Outline (Contour) (police vectorielle de taille variable), Bitmap (Bitmap) (police bitmap) et Native TrueType (TrueType native) (police vectorielle).
PostScript Language Level (niveau de langage PostScript)
Spécifiez le niveau de langage PostScript à utiliser. Les options possibles sont 2 et 3.
Send PostScript Error Handler (Envoyer interpréteur d’erreur PostScript)
Spécifiez si l’imprimante génère automatiquement une page contenant les messages d’erreur PostScript quand une erreur se produit dans le travail d’impression. Les options possibles sont Yes (Oui) et No (Non).
3 3 3 3 3 3 3 3
Mirrored Output (Sortie en miroir)
Spécifiez si le document s’imprime en miroir en renversant les coordonnées horizontales de l’image. Les options possibles sont Yes (Oui) et No (Non).
Fonctions de l’imprimante
Densité
Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark (Sombre) et Darkest (La plus sombre).
Utilisation du pilote d’impression pour Windows 81
3 3 3 3
Loading...