Epson EPL-6100L User Manual [pt]

Onde Obter Informações

Folha de configuração
Inclui informações sobre a instalação dos componentes e do software da impressora.
Manual do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
Inclui informações e instruções pormenorizadas sobre o software de impressão que controla a impressora. A ajuda interactiva é instalada automaticamente com o software da impressora.
2
Impressora Laser
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, s em a autorização prévia, por esc rito, da SEIKO EPSON CORPORA TION. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION nem as suas filiais se responsabilizam para com o comprador deste pr oduto no que diz respeito a danos, perda s, custos ou despesas resultantes para o comprad or ou para terceiros de: acid ente, utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não será responsável por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos EPSON Originais ou Produtos Aprovados EPSON pela SEIKO EPSON CORPORATION.
Aviso geral: Os outros nomes de produtos utilizados neste manual têm uma finalidade meramente informativa e podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright © 2002 da SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japão.
Manual do Utilizador
4

Índice

Índice
Informações de segurança
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instruções importantes de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar. . . . . . . . . . . . . . . . .15
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Capítulo 1 Informações sobre produtos
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Indicadores luminosos do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Acerca da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Sistemas de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Colocar papel no alimentador MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Imprimir em material especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Papel grosso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colocar papel com formato personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Índice 5
Capítulo 3 Utilizar o controlador de impressão
No Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acerca do controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controlar a impressora (EPSON Status Monitor 3) . . . . . . . . 43
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Em Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acerca do controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controlar a impressora (EPSON Status Monitor 3) . . . . . . . . 64
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capítulo 4 Configurar a impressora numa rede
No Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Partilhar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizar um controlador adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nota para utilizadores de Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Configurar os computadores-clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instalar o controlador de impressão a partir do
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Em Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Partilhar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Aceder à impressora partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6 Índice
Capítulo 5 Instalar e remover opções
Receptor voltado para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Instalar o receptor voltado para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Utilizar o receptor voltado para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Retirar o receptor voltado para cima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Capítulo 6 Substituir os consumíveis
Precauções durante a substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Substituir a unidade de revelação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Substituir a unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Capítulo 7 Limpeza e transporte
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Limpar o interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Limpar os rolos do percurso do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Limpar o exterior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Limpar toner derramado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Capítulo 8 Resolução de problemas
Indicadores luminosos de Erro e Operacional . . . . . . . . . . . . . . . .131
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Precauções ao desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Evitar problemas de alimentação de papel e
encravamento do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Papel encravado — dentro da impressora . . . . . . . . . . . . . . .136
Papel encravado — alimentador MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Problemas operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Problemas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Problemas de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Índice 7
Anexo A Especificações técnicas
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aprovações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Electricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Interface paralela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Opções e consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Receptor voltado para cima (C12C813801) . . . . . . . . . . . . . . 164
Unidade de revelação (S050087) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Unidade de revelação (S050095) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Unidade fotocondutora (S051055) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Anexo B Trabalhar com fontes
Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instalar a Fonte EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Imprimir com Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Especificações das Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . 175
Anexo C Contactar a Assistência a Clientes
Utilizadores norte-americanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Utilizadores latino-americanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Utilizadores europeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Utilizadores do Reino Unido e da República
da Irlanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Utilizadores da Alemanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
8 Índice
França. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Espanha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Itália . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Áustria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Holanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Bélgica e Luxemburgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Suíça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Glossário
Índice remissivo
Índice 9
10 Índice

Informações de segurança

Precauções de segurança

Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente:
Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, que
contém a etiqueta CAUTION Hot Surface Avoid Contact (CUIDADO Superfície quente Não tocar), ou na área envolvente. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
*
*CAUTION Hot Surface Avoid Contact (CUIDADO Superfície quente Não tocar)
Informações de segurança 11
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste manual.
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Ao remover a unidade de revelação, nunca toque no rolo de
revelação localizado sob a aba; caso contrário, a qualidade de impressão é deteriorada.
Ao manusear a unidade de revelação, coloque-a sempre sobre
uma superfície limpa e plana.
Não volte a unidade de revelação ao contrário nem a apoie
sobre as respectivas extremidades.
Não tente modificar ou desmontar a unidade de toner. Esta
não é recarregável.
Não toque no toner e evite que este entre em contacto com os
olhos.
12 Informações de segurança
Ao remover ou instalar uma unidade fotocondutora, não
exponha o tambor fotossensível à luz mais tempo do que o necessário. O tambor fotossensível é o cilindro verde que se vê através das aberturas da unidade. A exposição por um período demasiado extensa do tambor à luz pode ocasionar o aparecimento de áreas escuras ou claras na página impressa e pode encurtar a vida útil da unidade.
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor. Ao
remover a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta à luz directa do sol, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou a humidade extremas ou com alterações bruscas.
Se uma unidade de revelação ou fotocondutora for submetida
a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora, para evitar danos decorrentes da condensação.
Informações de segurança 13
Atenção:
Não queime unidades de revelação nem as unidades
w
fotocondutoras usadas, porque podem explodir e causar lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Isto
pode provocar o sobreaquecimento da impressora.
Evite utilizar tomadas às quais estejam ligados outros
aparelhos.
Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de
voltagem desta impressora.

Instruções importantes de segurança

Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os
respectivos requisitos de voltagem. Os requisitos de voltagem são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se não tiver a certeza da voltagem utilizada na sua área, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Se não for possível introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista.
Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
utilização, porque o ajuste incorrecto de outros controlos pode provocar danos e conduzir à necessidade de reparação por um técnico qualificado.
14 Informações de segurança
Conformidade com ENERGY STAR
Na qualidade de International ENERGY STAR® Partner, a EPSON determinou que este produto cumpre as directrizes relativas à eficácia energética do International Program.
®
ENERGY STAR
®
O International Office Equipment Program é uma parceria voluntária dos fabricantes de equipamento de escritório e informático que tem por objectivo promover o lançamento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores eficazes ao nível do consumo de energia, num esforço concertado para reduzir a poluição do ar causada pela geração de energia.
ENERGY STAR
®

Precauções a serem tomadas ao ligar/desligar

Importante:
Não desligue a impressora:
c
Enquanto o indicador luminoso Operacional (verde) não se
acender e enquanto estiver a piscar.
Enquanto o indicador luminoso Operacional (verde) estiver
a piscar.
Durante a impressão.
Informações de segurança 15

Simbologia utilizada no manual

Atenção: Mensagens que devem ser seguidas atentamente, para evitar lesões corporais.
w
Importante: Mensagens que devem ser seguidas para evitar danos no equipamento.
c
As Notas contêm informações importantes e sugestões úteis relativas ao funcionamento da impressora.
16 Informações de segurança
Capítulo 1

Informações sobre produtos

Componentes da impressora

1 1 1 1 1 1 1 1
1. Indicadores luminosos do painel
2. Tampa da impressora
3. Alimentador MF (multifunções)
4. Interruptor de alimentação
5. Patilha
6. Receptor voltado para baixo
Informações sobre produtos 17
1 1 1 1
1. Entrada de CA
2. Conector de interface USB
3. Conector da interface paralela
4. Selector de percurso do papel
18 Informações sobre produtos

Indicadores luminosos do painel

1 1 1 1
1. Indicador luminoso Operacional (verde)
2. Indicador luminoso Erro (vermelho)
Indicador luminoso Operacional (verde)
Apagado Apagado A impressora está
Acesso Apagado A impressora está pronta
Intermitente Apagado Impressora em
Apagado Intermitente A impressora não tem
Indicador luminoso Erro (vermelho)
Estado da impressora
desligada.
para imprimir.
aquecimento ou a receber dados.
papel ou ocorreu um erro do qual se pode recuperar facilmente. Para mais informações, consulte o EPSON Status Monitor 3.
1 1 1 1 1 1 1 1
Informações sobre produtos 19
Intermitente Acesso Ocorreu um erro.
Apagado Acesso
Os indicadores luminosos piscam alternadamente
Experimente desligar a impressora, aguardar alguns minutos e voltar, depois, a ligá-la. Caso isto não limpe o erro, contacte o seu fornecedor ou um técnico habilitado.

Acerca da impressora

A impressora é fácil de instalar e utilizar. Basta instalá-la, ligá-la ao computador e instalar o controlador de impressão, da forma indicada na Folha de Instalação.
A impressora suporta o modo ECP em Microsoft
®
98, 95, XP, 2000 e NT
4.0. O modo ECP suporta a transferência
®
Windows® Me,
de dados a alta velocidade e comunicações bidireccionais com o computador.

Características

A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo.
Impressão de alta qualidade
Utilizando o controlador fornecido, a impressora produz impressões com resolução de 600 ppp a uma velocidade de 16 páginas A4 por minuto. Apreciará a qualidade de impressão profissional da impressora e a sua elevada velocidade de processamento.
20 Informações sobre produtos
Modo económico
Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o Modo económico.

Opções e consumíveis

Para adquirir opções ou consumíveis, contacte o seu fornecedor ou o representante do serviço de assistência a clientes da sua área.

Opções

Receptor voltado para cima (C12C813801)
O Receptor voltado para cima é recomendado para imprimir em material que requer um percurso de papel direito, tal como etiquetas e transparências.

Consumíveis

1 1 1 1 1 1 1 1
Unidade de revelação (S050087)
Esta unidade inclui o toner utilizado para criar a imagem no papel. A unidade tem uma vida útil aproximada de 6.000 páginas.
Unidade de revelação (S050095)
Esta unidade inclui o toner utilizado para criar a imagem no papel. A impressora é fornecida com uma unidade de revelação já instalada. A unidade tem uma vida útil aproximada de 3.000 páginas.
Informações sobre produtos 21
1 1 1 1
Unidade fotocondutora (S051055)
A unidade fotocondutora contém um tambor fotossensível que fixa o toner no papel de forma permanente. A impressora é fornecida com esta unidade já instalada. Esta unidade tem de ser substituída após a impressão de cerca de 20.000 páginas.
22 Informações sobre produtos
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Sistemas de alimentação

Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizadas.

Alimentador MF

Tipo de papel Capacidade Formato de papel
Papel normal Até 150 folhas de papel
Papel timbrado
Etiquetas Até 10 folhas
Papel grosso
Transparências Até 5 folhas
Envelopes Até 10 folhas
de 75 g/m² (Peso: 60 a 90 g/m²)
(Peso: 85 to 105 g/m²)
A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Letter (GLT), Government Legal (GLG), F4, Papel com formato personalizado: 76 × 127 mm no mínimo 216 × 356 mm no máximo
Commercial 10 (C10), DL, C6, C5, Monarch (MON), ISO B5 (IB5)
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 23
2 2

Colocar papel

A impressora pode alimentar o papel a partir do alimentador MF.
Ao escolher papel, tenha em mente os seguintes aspectos:
O papel deve ser de alta qualidade e ser relativamente macio,
com um peso entre 60 e 90 g/m².
A impressora é extremamente sensível à humidade.
Certifique-se de que armazena o papel num ambiente seco.
Pode utilizar papel colorido, mas deve evitar a utilização de
papel revestido.
Pode utilizar papel timbrado, desde que o papel e a tinta sejam
compatíveis com impressoras laser.
24 Manuseamento do papel

Colocar papel no alimentador MF

Pode colocar até 150 folhas de papel normal no alimentador MF.
Para colocar papel no alimentador MF, execute as seguintes operações:
1. Abra o alimentador MF, puxando-o na ranhura situada a meio
da tampa; desloque ligeiramente a guia, de forma a acomodar o papel que vai ser colocado.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 25
2 2 2 2
2. Folheie uma pilha de papel, alinhe-a sobre uma superfície plana e introduza-a no alimentador MF com a face a imprimir voltada para cima. Ajuste a guia do papel ao formato do papel.
Nota:
Certifique-se de que insere bem o papel no alimentador MF.
26 Manuseamento do papel
3. Levante o receptor voltado para baixo.
2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 27
2 2 2 2 2
Se tiver instalado o Receptor voltado para cima opcional e pretender que as impressões saiam voltadas para cima, levante antes o Receptor voltado para cima e desloque o selector de percurso do papel para baixo.
Nota:
Antes de imprimir, certifique-se de que a definição de Formato de
Papel especificada no controlador de impressão corresponde ao papel colocado na impressora.
Se pretender imprimir em papel com peso superior a 90g/m² ou em
papel especial (por exemplo, envelopes, etiquetas ou papel grosso), consulte “Imprimir em material especial” na página 29.
28 Manuseamento do papel

Imprimir em material especial

A EPL-6100 pode imprimir em materiais especiais, tais como envelopes, etiquetas, transparências e papel grosso.
Nota:
Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de papel pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de qualquer tipo de papel. Teste sempre amostras de papel antes de adquirir grandes quantidades ou de imprimir tarefas grandes.
2 2 2 2

Etiquetas

Pode colocar até 10 folhas de etiquetas no alimentador MF. No entanto, pode ser necessário inserir alguns tipos de etiquetas uma folha de cada vez.
Para evitar que o lado adesivo da etiqueta entre em contacto com os componentes da impressora, utilize sempre etiquetas cuja película de protecção do lado adesivo cubra a folha na totalidade, de modo a que não existam quaisquer intervalos entre as etiquetas.
Deve testar as folhas de etiquetas relativamente à segurança do lado adesivo, pressionando uma folha de papel sobre uma folha de etiquetas. Se o papel se colar à folha de etiquetas quando o levantar, não utilize as etiquetas.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 29

Envelopes

Pode colocar até 10 envelopes no alimentador MF, consoante a grossura dos envelopes (85 a 105 g/m²). Coloque os envelopes com o lado da aba voltado para baixo e o lado mais curto voltado para a impressora.
*
* face a imprimir voltada para cima
Para imprimir envelopes, seleccione Grosso N no Tipo de papel do controlador de impressão, que se encontra no menu Definições Básicas.
A qualidade de impressão em envelopes pode ser irregular, porque a espessura dos envelopes não é igual em toda a sua superfície. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão. Se a impressão for demasiado clara, ajuste a densidade de impressão no controlador de impressão do Windows ou do Macintosh.
30 Manuseamento do papel
Loading...
+ 174 hidden pages