Todos los derechos r es ervados. Ninguna p ar te de esta publi caci ón podrá ser reproducida,
almacenada en sistemas de reproducci ón, transmitidas en forma alguna ni por ningún medio,
electrónico, mecánico, fot ocopias, grabación, o cualq uier otro, s in el previo cons entimiento escri to
por parte de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patente
con relación a la uti lización de la información contenida a parti r de este punto. Au nque se han
tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON
CORPORATION no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda
presentar. La infor mación contenida en esta documentación está destinada solamente a esta
impresora EPSON. EPSON no es responsable de la utilización de esta información si se aplica a
otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de
este produc to ni para con terceras partes de los daños, pérdidas, costes, o gastos en que pueda
incurri r el comprador ni t erceras partes como resultado de accidente, mal uso o abuso de este
producto así como t ampoco de modifi caci ones, reparaciones o alteraciones de este producto, o
(excluyendo los EE.UU.) de no observar de for ma absolutamente estrict a l as instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable contra daños o problemas que puedan
surgir de la utilización de opciones o consumibles distintos a los designados como Productos
Originales EPSON o Productos Aprobados por EPSON a través de SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales regist radas y EPSON ESC/P 2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON COR PORATION.
Speedo, Fontware, F aceLift, Swiss y D utch son marcas comerciales de Bit stream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o de sus subsidiarias.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc.
Aviso general: Otros nombres de productos utilizados en esta documentación lo son con fines
únicamente de identificación y sólo son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON
renuncia a todos los derechos sobre estas marcas.
Centro de atención al cliente...................................................................E-2
Glosario
Índice
x
Puesta en marcha
La impresora EPSON EPL-5700 combina unas elevadas
prestaciones con una gran fiabilidad y un amplio abanico de
características
Para empezar a trabajar con la impresora láser, le aconsejamos que:
Lea la información de seguridad, las precauciones de la
impresora láser, así como las instrucciones de seguridad de
esta sección.
Utilice el Manual de Instalación para preparar y comprobar la
impresora.
Consulte en este manual la información detallada acerca de esta
impresora.
Acerca de este manual
Este manual contiene información acerca de la utilización de esta
impresora. Si desea una mayor información acerca de la instalación
y configuración de la impresora, consulte el Manual de Instalación.
El Capítulo 1, “Utilizar la impresora”, describe la manera de
controlar la impresora. También contiene información para cargar
papel y para configurar la impresora según el tipo y el tamaño del
papel cargado.
El Capítulo 2, “Comprender la impresora”, describe la manera de
utilizar el panel de control de la impresora. También describe la
manera de configurar el resultado impreso.
El Capítulo 3, “Opciones”, ofrece instrucciones detalladas para
instalar las opciones disponibles para la impresora.
El Capítulo 4, “La utilidad EPSON Status Monitor”, describe la
manera de instalar la utilidad EPSON Status Monitor.
El Capítulo 5, “La utilidad Panel de Control Remoto”, describe los
ajustes de la impresora que pueden modificarse con la utilidad
Panel de Control Remoto. Lea este capítulo si no puede modificar
los ajustes de la impresora desde las aplicaciones que utilice.
Puesta en marcha 1
El Capítulo 6, “Solucionar problemas y mantenimiento”, ofrece
información para solucionar un error de la impresora así como las
instrucciones para realizar el mantenimiento de la misma.
El Apéndi ce A, “Especificacio n es técnicas”, con ti e ne la info rm a ción
técnica de la impresora.
El Apéndice B, “Grupos de símbolos”, lista los grupos de símbolos
disponibles en cada modo de emulación con las tablas de los
caracteres para cada grupo.
El Apéndice C, “Resumen de comandos”, contiene los comandos
que se insertan en los trabajos de impresión para controlar la
impresora. Este apéndice está destinado sólo a los usuarios
avanzados.
El Apéndice D, “Trabajar con fuentes”, describe los pasos que debe
seguir para añadir más fuentes.
El Apéndice E, “Soporte al cliente”, detalla la información acerca
del soporte al cliente.
Consideraciones acerca de la impresora
Esta impresor a es el último modelo de la línea d e impresor as láser
avanzadas de EPSON. Emula a una impresora Hewlett-Packard®
LaserJe t 4™ (LJ4), d ándole la po sib ilidad de imprimir con la amplia
variedad de programas que aceptan las impresoras HP LaserJet.
La resolución de la impresora de 600 ppp (puntos por pulgada) se ve
mejorada por las tecnologías Bi-RITech y MicroGray 1200 de
EPSON, que permiten suavizar los bordes dentados de las líneas
diagonales tanto en tex to como en g ráfi cos. E stas tecnologías dan a
los do cumentos un aspect o ní tido y de finido y ayudan a conseguir
una presentación pro fesiona l, o bteniendo una ca lidad de impresió n
equivalente a 1200 ppp.
La impresora es fácil de instalar y utilizar. Basta con prepararla,
conectarla al ordenador, e instalar el controlador de la impresora
tal como se describe en el Manual de Instalación.
La impresora acepta el modo ECP en Windows 95®. El modo ECP
es útil para conseguir altas velocidades de transferencia, así como
una comunicación bidireccional con el ordenador.
2 Puest a en marcha
Características
Esta impresora ofrece un amplio abanico de funciones y
características que facilitan su utilización y permiten conseguir una
gran calidad de impresión. Las principales están descritas a
continuación.
Impresión de gran calidad
La impresora ofrece una impresión de 600 ppp (equivalente a 1200
ppp si utiliza MicroGray 1200) a una velocidad de hasta 8 páginas
por minuto. Con to da seguridad quedará satisfecho ta nt o de la
calidad de impresión profesional como de su velocidad de
procesamiento.
Gran variedad de fuentes
Esta impresora se entrega con una selección de 14 fuentes
TrueType® escalables, 45 fuentes escalables compatibles con
LaserJet y 1 fuente bitmap en el modo de emulación LJ4 para que
pueda disponer de las fuentes necesarias para crear documentos
con un aspecto profesional.
Modo de ahorro de tóner
Para reducir la cantidad de tóner utilizado al imprimir
documentos, esta impresora permite imprimir en borrador
utilizando el modo de ahorro de tóner.
Opciones
La impresora se entrega con un interface paralelo bidireccional
integrado, un interface serie y 4 MB de memoria, que puede
amplia rse hasta 36 M B . T ambién es pos ible instala r un interface
Ethernet tipo B, serie, coax o twinax adicional. La bandeja inferior de
papel par a 500 hojas (C812871) permit e ca rgar automá t icamente
hasta 500 hojas de tamaño A4. La bandeja de salida cara arriba
(C8128 61) es aconsejable para impri mir soportes como etiquetas y
transparencias, que precisan de un recorrido del papel lo más recto
posible.
Puesta en marcha 3
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de Energy Star, EPSON ha
decidido que este producto cumpla con las
directrices del programa Internacional ENERGY STAR para un
mejor aprovechamiento de la energía.
El programa ENERGY STAR ali e n ta el desarrollo volu ntario de
ordenadores, impresoras y otros equipos periféricos que utilicen la
energía de forma más eficiente.
Información de seguridad
Seguridad con el láser
Esta impresora está certificada como un producto láser del Tipo 1.
Esto significa que la impresora no produce ninguna radiación láser
peligrosa.
La radiación emitida por el láser queda totalmente confinada
dentro de cubiertas de protección y las cubiertas exteriores, con lo
que el rayo láser n o puede es capa rse del eq u ipo d u rante ninguna
fase de su utilización por parte del usuario.
4 Puest a en marcha
Etiquetas de seguridad láser
w
Atención:
El uso de controles o ajustes o la aplicación de procedimientos
distinto s de los aquí especifi cados puede resultar en una exposició n
peligrosa a la radiación.
Esta impresora es un product o láser de Clase 1 según se defin e en las
especificaciones IEC 825. La etiqueta de la siguiente figura se coloca
en la impr es ora en los país es en q u e as í lo ex ige su legislación.
Radiación láser interna
Potencia de radiación máxima5,0 x 10
Longitud de onda780 ± 25 nm
Éste es un diodo láser clase IIIb con un rayo láser invisible. La
unidad de l ca b e z a l impres or NO ES UN ELEMEN TO QUE
REQUIERA MAN TE N IMIEN TO. Po r ta nto, bajo ninguna
circunstancia deberá abrirse la unidad del cabezal impresor.
-4
W
Puesta en marcha 5
Seguridad con el ozono
Emisión de ozono
El ozono es un gas generado por las impresoras láser como
producto residual del proceso de impresión. El ozono se produce
sólo cuando la impresora está imprimiendo.
Límite de exposición al ozono
El límite de exposición al ozono recomendado es de 0,1 partes por
millón (ppm) expresado como concentración media durante un
período de ocho (8) horas.
La impresora láser EPL-5700 genera <0,01 ppm imprimiendo de
manera co nt i nua dura nte ocho horas cons idera ndo una habitació n
cerrada de unos 30 m
3
.
Minimizar el riesgo
Para minimizar el riesgo de exposición al ozono es recomendable
evitar las siguientes condiciones:
Utilización de varias impresoras láser en un lugar cerrado
(consulte más arriba)
Operación en condiciones de humedad extremadamente baja
Habitaciones poco ventiladas
Impresiones muy prolongadas junto con alguna de las
condic ione s a nteriores.
Ubicación de la impresora
La impresora debe colocarse de manera que los gases y el calor
generados:
No vayan directamente a la cara del usuario
Se evacuen directamente fuera del edificio, siempre que sea
posible.
6 Puest a en marcha
Precauciones con la impresora láser
Esta impresora utiliza tecnología láser. Debe observar las
precauciones de la siguiente lista siempre que abra la cubierta de la
impresora. Aunque esté familiarizado con otros tipos de
impresoras, observe estas precauciones para garantizar un
funcionamiento seguro y efectivo.
No toque nunca la unidad del fijador, que está marcado con la
etiqueta "ATENCIÓN : Zona cal i ent e. No tocar". Si ha estado
utilizando la impresora la unidad del fijador puede estar muy
caliente.
Atención: Zona caliente. No tocar
Nunca toque los componentes del interior de la impresora a
menos que así se indique en este manual.
No fuerce nunca los componentes de la impresora al
colocarlos. Aunque la impresora está diseñada para resistir un
trato duro, una utilización poco cuidadosa puede estropearla.
Puesta en marcha 7
Al retirar el cartucho de tóner, no toque nunca el rodillo del
revelador que se encuentra bajo la cubierta; la calidad de
impresión podría verse afectada.
Nunca ponga el cartucho boca abajo ni lo apoye sobre alguno
de sus lados.
Al manipular el cartucho colóquelo siempre sobre una
superficie limpia y suave.
No intente modificar ni desmontar el cartucho. No es posible
rellenarlo.
No toque el tóner y evite todo contacto con los ojos.
No utilice el cartucho como mínimo durante una hora después
de transportar lo de un lugar frío a uno más cálido.
8 Puest a en marcha
Al retirar la unidad fotoconductora, no la exponga a la luz
ambiental más tiempo del necesario. La unidad contiene un
tambor fotosensible, que es el cilindro de color verde que
puede verse a través de las aberturas de la unidad. La
exposición a la luz puede dañar el tambor, lo cual puede
pro vocar la aparic i ón de áreas oscuras o claras en l a pági n a
impresa y reducir la duración del tambor. Si debe tener la
unidad fuera de la impresora durante un cierto tiempo, cúbrala
con un paño oscuro.
Procure no rayar la superficie del tambor. Al retirar la unidad
fotoconductora de la impresora colóquela siempre sobre una
superficie limpia y suave. Tampoco toque el tambor, ya que la
grasa de la piel puede dañar la superficie del tambor y afectar a
la calidad de impresión.
Para conseguir la mejor calidad de impresión posible, no
guarde la unidad fotoconductor a en un lugar en que quede
expuesta a la luz del sol, al polvo, al aire del mar o a gases
corrosivos (como el amoníaco). Evite los lugares su jet os a
tem peraturas extremas o con cambi os bruscos en la
temperatura o la humedad. Tenga todos los consumibles fuera
del alcance de los niños.
Puesta en marcha 9
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de empezar a utilizar la impresora, lea estas instrucciones.
Siga todos los consejos e instrucciones indicados sobre la
misma impresora.
Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de
limpiarla. Para la limpieza de la impresora utilice un paño
suave y no utilice líquidos ni limpiadores en aerosol.
No utilice la impresora cerca del agua.
No coloque la impresora sobre una mesilla, soporte o
superficie inestables.
Las ranuras y aberturas de ventilación de la impresora tienen
como función la ventilación. No las bloquee ni las obstruya. No
coloque la impresora en un sofá, una cama, una alfombra ni
ningún tipo de superficie similar ni en el interior de muebles
cerrados a menos que dispongan de una correcta ventilación.
Utiliza la alimentación indicada en la etiqueta de
características. Si no está seguro del tipo de alimentación
disponible, consulte a su compañía eléctrica.
Si no puede insertar el conector en la toma, acuda a un técnico
electricista para que le cambie la toma obsoleta.
No coloque la impresora en lugares en que el cable de
alimentación quede expuesto a pisadas y golpes.
Si dispone de un cable de ampliación, compruebe que el
amperaje total de los productos conectados al cable no
sobrepase el límite máximo. Compruebe que el total de
productos conectados a la toma de corriente no sobrepase los
15 amperios.
Nunca introd uz c a ob j etos de ningún tipo por las ranuras de la
impresora ya que podrían tocar puntos de alto voltaje o
cortocircuitar partes dando como resultado riesgo de descarga
eléctrica.
10 Puesta en marcha
Nunca derrame líquidos de ningún tipo en el interior de la
impresora.
Excepto en los puntos explícitamente indicados en este
manual, no int e nt e r ea l izar us ted mismo el mantenim ie nt o d e
la impresora. Si abre las cubiertas con la etiqueta “Do notremove” (No desmontar) puede exponerse a puntos de alto
voltaje o a otro tipo de riesgos. El mantenimiento de estas
zonas debe llevarlo a cabo personal especializado.
Desconecte la impresora de la toma de corriente y acuda a
personal especializado en estas condiciones:
A. Cuando el cable de a l i m e n tación es té dañado o rot o .
B. Si ha entrado líquido en el interior de la impresora.
C. Si ha que dado expuesta a la lluvia o el agua.
D. Si, siguiendo las instrucciones de funcionamiento, éste no es
normal, ajuste sólo aquellos controles descritos en las
instrucciones de funcionamiento ya que si ajusta
indebidamente otros controles puede estropear la impresora
y ser necesaria una reparación costosa por un técnico
especializado para que la impresora recupere su normal
funcionamiento.
E. Si se ha caído o si la carcasa ha sufrido daños.
F. Si ev idencia una merma en las prestaciones, lo que indica la
necesidad de una reparación.
Atenciones, precauciones y notas
w
Las Atenciones debe observarlas para evitar daño s en su persona.
c
Las Precauciones d ebe observarlas para evitar da ños en el equipo.
Las Notas contienen info rmac ió n import a nt e y consejo s útil es acerc a del
funcionamiento de la impresora.
Puesta en marcha 11
Capítulo 1
Utilizar la impresora
Controlar la impresora..............................................................................1-2
Acceder al controlador de impresora.......................................1-2
La utilidad Panel de Control Remoto.......................................1-3
Conmutador de emulación inteligente (IES)............................................1-4
Gestió n del papel.......................................................................................1-4
Cargar la bandeja del papel ......................................................1-5
Cargar papel manualmente ......................................................1-7
Imprimir en papel especial.......................................................1-8
Utilizar la impresora 1-1
Controlar la impresora
Hay dos maneras de controlar la impresora y cambiar sus ajustes:
El controlador de impresora (para usuarios de Windows)
La utilidad Panel de Control Remoto (para usuarios de DOS)
Normalmente deberá utilizar el controlador de impresora para
controlar la impresora. El controlador de impresora permite definir
de manera muy sencilla los ajustes más comunes, como la fuente y
el tamaño del papel y la orientación. Para acceder a los menús del
controlador, consulte la sección siguiente.
Algunas aplicaciones no permiten controlar los ajustes de la
impresora utilizando el controlador de impresora. En estos casos
puede ejecutar la utilidad Panel de Control Remoto para definir los
ajustes de la impresora. Si desea información detallada acerca de
esta utilidad, consulte el Capítulo 5.
Acceder al controlador de impresora
Es posible acceder al controlador de impresora directamente desde
la mayoría de las aplicaciones Windows, o desde el sistema
operativo Windows, tal como se explica a continuación. La
mayoría de los ajustes del controlador de impresora definidos
desde las aplicaciones Windows tienen prioridad sobre los ajustes
definidos al acceder al controlador de impresora desde el sistema
operativo, por lo que debería acceder al controlador desde la
aplicación para así garantizar la obtención de los resultados
deseados.
Para acceder al controlador desde una aplicación, pulse el
comando
Imprimir
También es posible que deba pulsar
Propiedades
Para acceder al controlador desde Windows 3.1 o Windows
o una combinación de estos botones.
3.11, pulse dos veces el icono
programas
Impresoras
Principal
. Seleccione
instaladas y pulse
1-2 Utilizar la impresora
Confi g urar página
o
Pan el de control
en el menú
Configurar, Opciones
Archivo
en el grupo de
, y seguidamente pulse dos veces el icono
EPSON EPL-5700
Configurar
.
en la lista de impresoras
.
,
Para acceder al controlador desde Windows NT 3.51, pulse dos
veces el icono
Principal
Panel de control
en el grupo de programas
, y seguidamente pulse dos veces el icono
Pulse dos veces el icono de la impresora y seleccione
Propiedades
en el menú
impres ora esté selecc i onada y puls e
Para acceder al controlador desde Windows 95 y Windows NT
4.0, pulse
Inicio
, seleccione
continuación pulse el icono
derecho de l ra tón y selec ci o n e
Document Defaults
Impresoras
Configuración
EPSON EPL-5700
. Compruebe que la
Confi g urar
Propiedades
(en Windows NT 4.0).
.
y pulse
Impresoras
con el botó n
(en Windows 95) o
La utilidad Panel de Control Remoto
Nota:
Antes de ejecutar la utilidad Panel de Control Remoto, lea el archivo
README que se encuentra en el CD- ROM de la utilid a d. Est e arch ivo
contiene info rmac ió n important e a c erca de esta utili d ad.
La utilidad Panel de Control Remoto que se incluye con el
programa de la impresora permite definir varios ajustes.
Normalmente no deberá utilizar el Panel de Control Remoto para
cambiar los ajustes de la impresora. Muchas aplicaciones permiten
acceder al controlador de impresora, donde podrá cambiar
cualquier ajuste que afecte al resultado impreso final. Además,
todos los ajus te s qu e realice des de las aplicaciones tendrán
prioridad sobre los realizados desde el Panel de Control Remoto.
Impresoras
.
. A
No obstante, si no puede cambiar los ajustes de la impresora desde
la aplicación, o si ejecuta DOS, el Panel de Control Remoto le
permitirá:
especificar el tamaño del papel cargado en la bandeja
cambiar los ajustes de densidad y de RITech
cambiar el modo de emulación
Utilizar la impresora 1-3
Nota:
Si comparte la impresora con otro s usuari o s, los demás usua rio s pued en
cambiar esto s ajustes. Aunque la v entana del Panel d e Control Remo to
muestre los ajustes desea d o s, pulse si empre el bo tón
Send
para aplicarlos.
Si desea información detallada acerca del Panel de Control Remoto,
consulte el Capítulo 5.
Conmutador de emulación inteligente (IES)
La función de cambio de emulación inteligente (IES) de la
impresora cambia entre los diferentes modos de emulación según
la información recibida. Los modos de emulación disponibles son
HP LaserJet 4, EPSON GL/2, ESC/P2 e I239X. El modo PS está
disponible si instala ciertas opciones.
Para activar el cambio de emulación inteligente, seleccione
el menú
Emulation
en la utilidad Panel de Control Remoto.
Gestión del papel
La impresora puede utilizar el papel procedente de dos fuentes: la
bandeja del casete de papel estándar y el casete inferior opcional.
Tenga en cuenta lo siguiente.
El papel debe ser de calidad y relativamente suave, con un
peso entre 60 y 90 g/m
La impresora es muy sensible a la humedad. Guarde el papel
en un entorno seco.
Es posible utilizar papel de color, pero debe evitar los papeles
con recubrimientos.
Puede utilizar papel con membretes preimpresos, pero deberá
comprobar que tanto el papel como la tinta sean adecuados
para impresoras láser.
2
.
Auto
en
1-4 Utilizar la impresora
Cargar la bandeja del papel
Es posible cargar hasta 150 hojas de papel normal en la bandeja del
papel. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Retire la cubierta de la bandeja.
2. Airee una pila de papel y alinee sus bordes dando unos golpes
sobre una superficie plana. Ajuste la guía al tamaño del papel
utilizado. Inserte la pila en la bandeja con la cara imprimible
arriba.
Utilizar la impresora 1-5
Si desea cargar papel más largo que el de tamaño A4, baje la
parte frontal de la bandeja del papel antes de cargarlo, tal como
muestra la siguiente figura.
Nota:
Antes de imprimir en un papel de un tamaño diferent e de A4 deberá
cambiar el ajuste de tama ño de papel en el controlador de impresora.
Para cambiar este ajust e, consulte los detalles en la ayuda en línea. Si
imprime desde una aplic aci ó n DOS, ejec ut e la utili dad Panel de
Control Remoto para cambia r el ajust e de tama ño de pap el. Si desea
información detallada acerca de la utilidad Panel de Control Remoto,
consulte el Capít ulo 5.
3. Coloque la cubierta en la bandeja del papel.
1-6 Utilizar la impresora
4. Suba o baje el apoyo del papel.
Nota:
Si desea imprimir en un papel de un gramaje superior a los 90 g/m2 o en
papel especial ( como sobres, et i quet a s o transparenci as), consulte la
sección “Imprim i r en papel especi a l” en la sig uiente página.
Cargar papel manualmente
Para cargar una única hoja suelta desde la ranura de alimentación
manual, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Seleccione
menú
Nota:
Si imprime desde una aplica ción DOS, ejecute la utilidad Panel de
Control Remoto para cambia r el ajust e de fuente d el papel . Si desea
información detallada acerca de la utilidad Panel de Control Remoto,
consulte el Capít ulo 5.
2. Compruebe que la cubierta esté instalada en la bandeja del
papel.
Alimentación manual
Ajustes básico s
del controlador de impresora.
como la fuente del papel en el
Utilizar la impresora 1-7
3. Inserte una hoja suelta, con la cara imprimible hacia arriba, en la
ranura de alimentación manual que se encuentra sobre la
cubierta de la bandeja hasta notar una cierta resistencia. Ajuste
los topes del papel para que coincidan con el tamaño del papel
que utilice.
4. Envíe la información de impresión desde el ordenador. El
indicador
rápida.
Continue
del panel de control parpadeará de manera
5. Pulse el botón
alimentación manual.
Nota:
Cuando ya no deba cargar más papel manualmente, cambie el ajuste de
fuente del papel antes de imp rimir d esde el casete d e papel estándar o
desde la bandeja inferior opcional.
Continue
. El papel se cargará desde la ranura de
Imprimir en papel especial
Nota:
La calidad de una marca o tipo de papel en particular puede cambiar en
cualquier momento , por lo que EPSON no pued e gara ntiza r la cali dad de
ningún tipo de papel. Real ice si empre pruebas de impresión antes de
adquirir grandes cantidades de papel o antes de imprimir trabajos de
impresión largos.
Es posible imprimir en papel especial como papel grueso, sobres,
etiquetas y transparencias.
1-8 Utilizar la impresora
Sobres
Es posible cargar entre cinco y diez sobres en la bandeja del papel,
según el grosor (60 a 90 g/m
gruesos (más de 90 g/m
2
). Si desea imprimir en sobres más
2
) deberá introducirlos manualmente uno a
uno. Cargue los sobres con la solapa abajo.
La calidad de impresión de los sobres puede ser irregular debido a
que las diferentes partes del sobre tienen grosores diferentes.
Imprima uno o dos sobres para comprobar la calidad. Si la
impresión es muy clara, ajuste la densidad de impresión tal como
se describe en el Capítulo 2.
No utilice sobres con ventanilla a menos que estén especialmente
diseñados para impresoras láser. El plástico de la ventanilla podría
derretirse al entrar en contacto con el fijador.
Etiquetas
Es posible cargar de cinco a diez hojas de etiquetas en la bandeja
del papel. No obstante, algunos tipos de etiquetas deben cargarse
hoja a hoja en la bandeja del pa pe l, o intr od uc irs e manua l me nt e.
Utilice sólo etiquetas diseñadas para impresoras láser o
fotocopiadoras.
Para evit ar que el ad he s i vo entre en contacto co n los diferent es
componentes de la impresora, utilice siempre etiquetas que cubran
totalmente la hoja base, sin espacios entre las etiquetas.
Compru eb e que la hoj a con la s etiquetas no rezume ad hesivo
presionando con una hoja de papel sobre la hoja con las etiquetas.
Si el papel queda pegado, no utilice las etiquetas.
Transparen cias
Es posible cargar hasta cinco transparencias en la bandeja del
papel. No obstante, algunos tipos de transp arencias deben cargarse
una a una en la bandeja del papel, o introducirse manualmente.
Sólo es posible utilizar transparencias para retroproyectores o film
autoadhesivo especial para impresoras láser o fotocopiadoras.
Utilizar la impresora 1-9
Capítulo 2
Comprender la impresora
El panel de control.....................................................................................2-2
Nota:
Para cambiar los aj ust es d e la impresora, como por ejemplo la densidad de
impresió n o el RITech, ut ilice el controlador de la impresora o la utilidad
del Panel de Control R emo to. No puede real iz a r los ajustes d e la
impresora desde el panel de co ntrol.
Descripción general
El panel de control de la impresora permite controlar algunas de
las operaciones de la impresora. El panel está compuesto de dos
elementos: indicadores y botones. Los indicadores muestran el
status actual de la impresora, y puede utilizar los botones para
seleccionar funciones de la impresora.
Paper
Toner
Memory
2-2 Comprender la imp reso ra
ContinueAlt
Reset
Status Sheet
Form Feed
On Line
Indicadores
Paper
Tóner
Memory
Continue
Form Feed
Se ilumina cuando se produce un error general
del papel o un error de si la cubierta está
abierta. Parpadea cuando se produce un error
específico del papel, cuando éste se ha
terminado o cuan do debe com proba rse el
tamaño. Consulte el Capítulo 6 para ver la
información acerca de solucionar problemas.
Se ilumina cuando es necesario cambiar el
cartucho de tóner. Parpadea para indicar que el
nivel de tóner es bajo. Consulte el Capítulo 6
para ver la información acerca de cómo cambiar
el cartucho.
Se ilumina cuando se produce un error de
impresión rebasada (overflow). Parpadea
cuando la resolución se reduce de 600 a 300 ppp
debido a la falta de memoria.
Parpadea cuando se detecta un error o cuando
debe realizar algún proceso de mantenimiento.
Se ilumina cuando la impresora ha recibido
datos y ésto s s e han a lm ac ena do en el búffer de
la impresora antes de imprimirse. Parpadea
cuando la impresora está procesando los datos.
Este indicador se apaga cuando ya no quedan
datos en el búffer de la impresora (la sección de
la memoria reservada para la recepción de
datos).
On Line
Se ilumina cuando la impresora está preparada
para recibir e imprimir datos. Este indicador
está apagado cuando la impresora no está en
línea, y parpadea mientras el sistema pasa de
estar en línea a no estarlo.
Comprender la imp reso ra 2-3
Botones
Alt
Continue
Form Feed
On Line
Utilice este botón junto con los botones
Continue
Permite a la impresora reanudar la impresión
después de realizar determinadas operaciones
de manten i m i e n to o después de sol uciona r
errores. Si lo utiliza junto con el botón
reinicializará la impresora.
Cuando la impresora no está en línea y todavía
hay datos en la memoria de la impresora, ésta
imprime los datos y los borra del búffer. Si lo
utiliza junto con el botón
de status.
Con este botón la impresora pasa de estar en
línea a no estarlo, y viceversa.
Form Feed
o
.
Alt
imprimirá un a hoja
Optimizar la calidad de impresión
Utilizar RITech
La tecnología de mejora de la resolución (RITech) es una tecnología
exclusiva para impresoras EPSON que mejora el aspecto de las
líneas, texto y gráficos impresos.
Alt
El ajuste RITech
El ajuste RITech está activado por defecto. RITech ofrece la mejor
calidad posible en texto y gráficos para la gran mayoría de
aplicaciones. Probablemente no deberá desactivar este ajuste. No
obstante, desactívelo si imprime tonos de gris o patrones de
pantalla.
2-4 Comprender la imp reso ra
Siga los pasos descritos a continuación para cambiar el ajuste
RITech:
Con el controlado r de la impresora:
Marque o desmarque la casilla de comprobación RITech en el
menú
Panel
del controlador de la impresora.
Con la utilidad del Panel de Control Remoto:
Inicie la utilidad del Panel de Control Remoto escribiendo
en el mensaje de DOS; seleccione la emulación adecuada en la
ventana principal del Panel de Control Remoto; pulse el botón
Opciones impresora
y, a continuación, cambie el ajuste RITech.
Si el motivo todavía puede mejorarse, probablemente también
deberá cambiar el ajuste de densidad de impresión. Consulte la
siguiente sección si desea más información.
Ajustar la densidad de impresión
No cambie la densidad de impresión a menos que sea necesario. El
cambio de densidad de impresión afecta a la totalidad del texto y
los gráficos, por lo que es recomendable que compruebe el nuevo
ajuste imprimiendo varias páginas con distintos tipos de texto y
gráficos.
Si la impresión es demasiado clara o demasiado oscura, ajuste la
densidad de impresión con el controlador de la impresora, o bien
con la utilidad del Panel de Control Remoto.
EPRCP
Con el controlado r de la impresora:
Cambie el ajuste
Densidad
en el menú
Panel
del cont ro l ador de la
impresora.
Con la utilidad del Panel de Control Remoto:
Inicie la utilidad del Panel de Control Remoto escribiendo
EPRCP
en el mensaje de DOS; seleccione la emulación adecuada en la
ventana principal del Panel de Control Remoto; pulse el botón
Opciones impresora
y, a continuación, cambie el ajuste
Densidad
Comprender la imp reso ra 2-5
.
Nota:
Si aumenta la densidad de impresió n tam bién aumenta el consumo de
tóner. Si seleccio na una impresi ón más oscura, probablemente deberá
substituir el cart uch o co n más frecuenci a .
Enhanced MicroGray
Enhanced MicroGray (Enh. MG) es una nueva tecno lo gí a para
impresoras creada especialmente para una impresión de alta
calidad de fotos y otras imágenes con suaves cambios tonales.
Enh. MG desactivadoEnh. MG activado
Siga los pasos descritos a continuación para utiliza r el ajuste
Enhanced M icroGray
Con el controlado r de la impresora:
Pulse el botón
impresora.
Enh. MG
en el menú
Gráficos
del controlador de la
2-6 Comprender la imp reso ra
Capítulo 3
Opciones
Opciones de la impresora..........................................................................3-2
Bandeja inferior para 500 hojas.................................................................3-3
Instalar la bandeja inferior........................................................3-3
Cargar papel en la bandeja inferior..........................................3-4
Bandeja de sal i da cara ar ri ba ....................................................................3-6
Instalar la bandeja......................................................................3-6
Utilizar la bandeja......................................................................3-7
Módulo de memo ria..................................................................................3-7
Instalar un módulo de memoria...............................................3-8
Retirar un módulo de memoria..............................................3-12
Instalar un módulo ROM........................................................ 3-13
Retirar un módulo ROM.........................................................3-14
Interfaces op cionales ...............................................................................3-14
Instalar una tarjeta de interface..............................................3-15
Opciones 3-1
Opciones de la impresora
Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando estas
opciones:
La bandeja inferior para 500 hojas (C812871) aumenta la
capacidad de papel (hasta 500 hojas de papel de tamaño A4).
La bandeja de salida cara arriba (C812861) permite la salida del
papel cara arriba.
El módulo de memoria opcional amplía la memoria de la
impresora.
El módulo EPSONScript Level 2 (C832291) genera una
impresión en PostScript más nítida. Consulte la sección
“Módulo ROM”.
Las tarjetas y los módulos de interface opcionales ofrecen una
amplia variedad de interfaces, permitiendo utilizar la EPL-5700
en una red Ethernet, en un Macintosh, en un mainframe de
IBM y otros interfaces especializados.
Trataremos cada una de estas opciones en su propia sección.
Si adquirió al mismo tiempo la impresora y las opciones, configure
la impresora en primer lugar y ejecute el test de impresión
siguiendo las instrucciones del Manual de Instalación. A
continuación podrá instalar las opciones.
c
Precaución:
Lea cuidadosam ente el manual que se entrega con la opción antes
de instalarla.
3-2 Opciones
Bandeja infe rior para 50 0 hojas
La bandeja inferior opcional le ofrece una tercera fuente de papel,
además de la bandeja estándar y de la ranura de alimentación
manual. En esta sección describiremos cómo instalar la bandeja y
cargar papel.
Instalar la bandeja inferior
1. Desactive la impresora.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y de
la impresora.
3. Retire todos los cables de interface de los conectores.
4. Levante la impresora. Compruebe que la impresora y la bandeja
estén orientadas de la misma forma. Alinee los anclajes de la
bandeja con los orificios de la parte inferior de la impresora, y
luego baje la impresora hasta que quede correctamente colocada
sobre la bandeja.
5. Conecte de nuevo los cables de interface que había retirado.
Opciones 3-3
6. C omprueb e q ue la i mpresora esté d esactivada y, a
continuación, conecte el cable de alimentación a la impresora y
a la toma de corriente.
7. Active la impresora.
Para confirmar que la bandeja inferior está correctamente
instalada, imprima una hoja de status pulsando el botón del panel
de control. La bandeja inferior debería aparecer en la lista de la
hoja de status como una de las opciones disponibles. Si la bandeja
no aparece en esta lista, instálela de nuevo.
Seleccione siempre la fuente de papel desde la aplicación. El
método de selección depende de cada aplicación, por lo que deberá
consultar la documentación del programa.
Cargar papel en la bandeja inferior
1. Extraiga la cassette de la bandeja.
2. Presione la placa del interior de la cassette hasta que quede
encajada en su posición.
3-4 Opciones
3. Airee y alinee una pila de papel sobre una superficie plana para
nivelar los bordes. Inserte el papel en la cassette con la cara
imprimible hacia arriba.
4. Coloque la cassette en la bandeja.
Opciones 3-5
Bandeja de salida cara arriba
La impresora normalmente expulsa el papel cara abajo en su parte
superior. Si desea que el papel salga cara arriba, puede instalar la
bandeja de salida cara arriba opcional (C81286*). Esta bandeja
permite ver al momento los resultados de la impresión, y resulta
recomendable para imprimir etiquetas y transparencias, que
requieren un recorrido del papel recto.
Instalar la bandeja
1. Desactive la impresora.
2. Instale la bandeja de salida insertando los anclajes de montaje
en las ranuras destinadas al efecto, uno después de otro. No
inserte ambos lados a la vez.
3-6 Opciones
Utilizar la bandeja
La impresora, por defecto, expulsa el papel cara abajo. Una vez
instalada la bandeja de salida cara arriba puede cambiar entre
expulsar el papel cara arriba y hacerlo cara abajo con el selector del
recorrido del papel.
Módulo de memoria
Si instala un módulo SIMM (Single In-Line Memory Module)
podrá ampliar la memoria de la impresora hasta 36 MB (4 MB por
defecto de la impresora + 32 MB opcionales). Si tiene dificultades al
imprimir páginas complejas con muchos gráficos, o si utiliza
normalmente muchas fuentes transferidas, probablemente deberá
añadir memoria adicional.
Puede adquirir módulos SIMM de varios fabricantes. Asegúrese de
que los módulos SIMM cumplan estos requisitos:
Tipo EDO, de 72 contactos
Capacidad de 4, 8, 16 ó 32 MB
Velocidad de acceso de 60 ns o inferior
Dimensiones máximas de 108 mm x 26 mm, con un grosor de
10 mm.
Opciones 3-7
Instalar un módulo de memoria
1. Desactive la impresora.
w
Atención:
Para evitar descargas eléctricas, no intente instalar un SIMM
sin antes desacti var la impreso ra.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Extraiga la bandeja del papel, si fuera necesario.
4. Gire la impresora de forma que el lado derecho quede encarado
hacia uste d.
5. Abra la cubierta de la impresora pulsando el pestillo del lado
izquierdo.
6. Extraiga la cubierta lateral de la impresora.
1
2
3
3-8 Opciones
7. Afloje los tornillos que fijan la cubierta protectora y, a
continuación, extraiga esta cubierta.
w
c
Atención:
No toque los componentes eléctricos que quedan al descubi ert o
después de extraer la cubi ert a pro tec t o ra. P ued en estar muy
calientes si la impreso ra se a caba de util izar.
Precaución:
Antes de instalar el módulo, d esca rg ue la elec tricidad estática
tocando la cubiert a protectora de la impresora. Si no lo hici era
podría dañar los componentes sensibles a la electricid ad
estática.
Opciones 3-9
8. Inserte el módulo SIMM inclinado en la ranura RAM,
comprobando que coincidan los números del conector de la
ranura y del SIMM, ya sea 1 ó 72.
9. Presione el módulo hasta que encaje en su posición, encarado
con la ranura. No lo fuerce demasiado.
10.Vuelva a colocar la cubierta protectora. A continuación, fíjela
con los tornillos.
2
1
3-10 Opciones
c
Precaución:
Al colocar de nuevo la cubiert a protect o ra, compruebe que los
cables del interio r de la impresora no queden entre la carcasa y
la cubierta protectora.
11.Vuelva a colocar la cubierta lateral de la impresora.
2
1
12.Cierre con cuidado la cubierta superior de la impresora.
13.Conecte de nuevo el cable de alimentación y active la
impresora.
Para comprobar que la memoria está correctamente instalada,
imprima una hoja de status pulsando el botón del panel de control.
Opciones 3-11
Si la hoja de status muestra una cantidad de memoria incorrecta,
desactive la impresora y repase los puntos anteriores para
comprobar que ha instalado el SIMM correctamente. Si la cantidad
de RAM sigue siendo incorrecta, póngase en contacto con su
distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente de EPSON.
Retirar un módulo de memoria
1. Ejecute los pasos del 1 al 7 de la sección anterior para acceder a
las ranuras RAM de la impresora.
2. Separe los clips metálicos situados a ambos lados de la ranura
RAM para liberar el módulo de memoria.
2
1
3. Sujete el SIMM por los lados y sepárelo del zócalo tal como se
indica en la figura anterior.
4. Siga los pasos del 9 al 12 de la sección anterior para finalizar el
proceso.
3-12 Opciones
Módulo ROM
Instalar un módulo ROM
Puede instalar el paquete EPSONScript Level 2 (C832291)
siguiendo los mismos pasos básicos que los utilizados para instalar
el módulo de memoria.
1. Ejecute los pasos del 1 al 7 de la sección “Instalar un módulo de
memoria” para acceder a las ranuras RAM de la impresora.
2. Comp ruebe que la imp resora di spone de tres r anuras ROM . L a
ranura ROM de la derecha ya debería estar ocupada. Debe
instalar la placa EPSONScript en la ranura ROM central.
Nota:
La utilizació n de la ranura de la izqui erda d epend e del país.
3. Inserte el módulo EPSONScript por completo en la ranura
central.
Opciones 3-13
Retirar un módulo ROM
1. Ejecute los pasos del 1 al 7 de la sección “Instalar un módulo de
memoria” para acceder a las ranuras RAM de la impresora.
2. Pulse el conmutador metálico para liberar el módulo ROM.
Interfaces opcionales
En esta sección describiremos la forma de instalar las tarjetas de
interface opcionales descritas a continuación.
Para añadir una conexión directa a un sistema Ethernet, utilice una
tarjeta Ethernet opcional (C823571/C823621).
Para añadir un interface serie o paralelo a la impresora, utilice uno
de los siguientes:
Tarjeta de interface serie de 32 KBC823071
Tarjeta de interface paralelo de 32 KBC823101
Para añadir una conexión directa a un sistema mini o mainframe
IBM, utilice uno de los siguientes:
Tarjeta de interface CoaxC823141
Tarjeta de interface TwinaxC823151
Los conectores coax y twinax contienen un interface paralelo.
Puesto que el interface paralelo integrado de la impresora sigue
activo, con ello dispone de dos interfaces paralelos y de un
interface coax o twinax. Los trabajos de impresión pueden enviarse
a cualquier conexión, y la impresora alterna de forma automática
entre los puertos activos.
3-14 Opciones
El interface twinax es compatible con los siguientes sistemas IBM:
AS-400, System 36, 5251 (modelo 12), System 34, System 38, y 5294.
Cuando está equipado con el interface EPSON twinax, la
impresora puede utilizarse en lugar de las siguientes impresoras de
sistema IBM: 4210, 5224 (modelos 1 y 2), 5256 (modelos 1, 2 y 3),
3218 (no IPDS), 4214 (modelo 2), 5225 (modelos 1, 2, 3 y 4) y 5219
D01, D02.
El interface coax permite conectar la impresora a las siguientes
unidades de control IBM y sistemas mainframe: 3174, 3276, 4274 y
3270.
Para añadir una conexión directa a un ordenador Macintosh con el
paquete EPSONScript Level 2, utilice la tarjeta de interface
AppleTalk (C823121).
Nota:
Si reiniciali za la imp reso ra mient ra s ésta rec i be datos a través d e la
tarjeta de interf ace AppleTalk, deberá desa c tiv a r la imp reso ra y activarl a
de nuevo para poder establ ecer una com uni cac ión correc ta.
Para añadir una conexión directa a una red GPIB, utilice la tarjeta
de interface GPIB (C823131).
Instalar una tarjeta de interface
Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta de
interface opcional.
1. Desactive la impresora.
2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
3. Dé la vuelta a la impresora de forma que la parte posterior
quede frente a usted.
Opciones 3-15
4. Retire los dos tornillos que aseguran la cubierta de la ranura
Tipo B y extraiga la cubierta.
5. Con la cara de los componentes de la tarjeta de interface
opcional encarada hacia la parte exterior de la impresora,
deslice la tarjeta de interface en los encajes de la ranura del
interface, tal como se muestra a continuación. Presione la tarjeta
firmemente para bloquearla en su posición.
6. Asegure la tarjeta de interface con los dos tornillos de sujeción.
Puede comprobar si ha instalado el interface correctamente si
imprime una hoja de status.
3-16 Opciones
Capítulo 4
Utilidad EPSON Status Monitor
Descripción general de la utilidad............................................................4-2
Instalar la utilidad Status Monitor............................................................4-2
Acceder a Statu s Monitor..........................................................................4-3
Para Windows 95 y Windows NT 4.0.......................................4-3
Para Windows NT 3.51, Windows 3.11 para trabajo en grupo y
Windows 3.1..............................................................................4-4
Acceder a la ayuda en línea......................................................................4-4
Requisitos para el sistema de la red .........................................................4-5
Para Wi ndows 9 5.......................................................................4-5
Para Wi ndows N T3.51 / N T4.0................................................4-5
Para Windows 3.11 para trabajo en grupo...............................4-5
Configurar la impresora en una red.........................................................4-5
Para Wi ndows 9 5.......................................................................4-6
Para Wi ndows N T 3.51..............................................................4-7
Para Wi ndows N T 4.0................................................................4-8
Utilidad EPSON St atus Monitor 4-1
Descripción general de la utilidad
EPSON Status Monitor es una utilidad que monitoriza la
impresora y proporciona información acerca del status actual de la
misma, incluyendo la cantidad de tóner. Si se produce un error de
impresió n, Sta t us Monitor también muestr a un mensa je
describiendo el error.
Puede usar la utilidad EPSON Status Monitor para monitorizar
una impresora local desde Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows NT 3.51 o NT 4.0. También podrá usar esta utilidad en
una red, para lo cual necesitará la tarjeta de interface Ethernet tipo
B de EPSON y Windows 95, Windows NT 3.51, NT 4.0 o Windows
3.11 para trabajo en grupo.
Nota:
Esta utilidad sólo p uede mo nito rizar im p reso ra s locales d esd e
Windows 3.1
Esta utilidad sólo p uede mo nito rizar im p reso ra s de red desde
Windows 3.11 para trabajo en grupo.
Con esta utilidad pod rá observar el status de una impresora de red en
Windows 3.11 para trabajo en grupo, pero no podrá imp rimir en red.
Esta utilidad muestra el status de la impresora y permite cambiar
algunos ajustes de la misma, como por ejemplo la densidad de
impresión.
Instalar la utilidad Status Monitor
1. Compruebe que Windows esté activo.
2. Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la
unidad de CD-ROM D (o E).
4-2 Utilidad EPS ON Status Mon itor
3. Para usuarios de Windows 95 y Windows NT 4.0: pulse
a continuación, seleccione
Ejecutar
.
Para usuarios de Windows 3.1 , Windows 3.11 para trabajo en
grupo y Windows NT 3.51: compruebe que la ventana del
Administrador de Programas esté abierta y, a continuación,
seleccione
Ejecutar
en el menú
Archivo
.
Inicio
y,
4. Escriba
Aceptar
D:\EPSETUP
.
E:\EPSETUP
(o
) y, a continuación, pulse
5. En el cuadro de diálogo que aparece, pulse dos veces
EPSON Status Monitor
Instalar EPSON Status Monitor
; también puede instalarlo seleccionando
y pulsan do a co n t i n uación l a
flecha de la parte superior derecha.
6. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione
Aceptar
7. Una vez completada la instalación pulse
. La utilidad se instala de forma automática.
Aceptar
La utilidad Status Monitor está instalada en el ordenador.
Acceder a Status Monito r
Para Windows 95 y Windows NT 4.0
1. Pulse
2. Señale
Inicio
y señale
EPSON Status Monitor
Status Monitor
Para cerrar Status Monitor, pulse el botón de cierre de la parte
superior derecha del cuadro de diálogo Status Monitor, o bien
pulse con el botón derecho el icono
en la zona del icono de la bandeja en la barra de tareas y, a
continuación, pulse
Programas
.
y, a continuación, pulse
. Aparecerá la utilidad Status Monitor.
EPSON Status Monitor
Salir
en el cuadro de diálogo que aparece.
Instalar
EPL-5700
.
EPSON
, situado
y pul se
Utilidad EPSON St atus Monitor 4-3
Para Windows NT 3.51, Windows 3.11 para trabajo en
grupo y Windows 3.1
1. Compruebe que Windows esté activo y que la ventana del
Administrador de Programas esté abierta.
2. Pulse dos veces la carpeta
3. Pulse dos veces el icono
EPSON Status Monitor
EPSON Status Monitor
.
. Aparecerá la
utilidad Status Monitor.
Para cerrar la utilidad Status Monitor, pulse el cuadro del menú de
control situado a la izquierda de la barra de título EPSON Status
Monitor y, a continuación, seleccione
Cerrar
. Pulse
Salir
cuadro de diálogo que aparece.
Acceder a la ayuda en línea
Consulte la ayuda en línea si desea una información detallada
acerca de la utilidad Status Monitor. Para acceder a la ayuda en
línea siga uno de los procedimientos siguientes.
Par a usuarios d e Windows 95 y W indow s NT 4.0: Pulse el
?
botón
EPSON Status Monitor, con lo que el puntero se convertirá en
un “?”. A con ti nuació n , desplace el ? encima de l té rmino ace rca
del cual desee conocer más y pulse el botón del ratón.
Para usuarios de Windows 95, NT 3.51 y NT 4.0: Pulse el botón
?
Status Monitor.
Para usuarios de Windows 3.1: Pulse el botón
en la parte inferior izquierda de la ventana EPSON Status
Monitor.
, situado en la parte superior derecha de la ventana
, situado en la parte inferior izquierda de la ventana EPSON
Ayuda
en el
, situado
Para usuarios de Windows 3.11 para trabajo en grupo: Pulse el
Ayuda
botón
y seleccione
4-4 Utilidad EPS ON Status Mon itor
Contenido
.
Requisitos para el sistema de la red
Para utilizar EPSON Status Monitor en el sistema de la red,
compruebe que la dirección IP de la tarjeta Ethernet instalada en la
configurac ión de la red sea la siguiente.
Para Windows 95
Compruebe que:
El contro l ador ODI no esté selec ci onado como el control ador
de la tarjeta de interface de la red.
Microsoft DLC no esté instalado.
Para Windows NT3.51 / NT4.0
Compruebe que haya instalado AppleTalk.
Para Windows 3.11 para trabajo en grupo
Compruebe que haya instalado TCP/IP
Configurar la impresora en una red
Nota:
Antes de leer esta sección, compruebe que la EPL-5700 esté
conectada a la red. Co nsulte los detalles al administrador de la red.
No es posible imprimir en una red ejecutando esta utilidad desde
Windows 3.11 para trabajo en grupo o desde Wi ndows 3.1
Para utilizar la impresora como impresora de red, instale el
controlado r de impresora y la utilid ad EP SON Stat us Monit or en el
ordenado r (tal como se desc ri be en est e cap ítul o). Para instalar el
controlad o r de impresora , c o nsulte “Instalar el controlador de
impresora” en el Manual de Instal ación.
Utilidad EPSON St atus Monitor 4-5
Para configurar la impresora como impresora de red, siga los pasos
que se indican a continuación:
Para Windows 95
1. Pulse dos veces el icono
2. Pulse dos veces la carpeta
3. Pulse el icono
seleccione
EPSON EPL-5700
Propiedades
Mi PC
.
Impresoras
.
con el botón derecho del ratón, y
en el menú. Asegúrese de pulsar el
icono con el botón de recho del ratón.
4. Pulse la ficha
5. Pulse el botón
6. Seleccione el botón de radio
Examinar
7. Pulse dos veces el icono
Detalles
Agregar puerto
.
.
.
Red
y a continuación pulse el botón
EPSON Printer Network
.
8. Pulse dos veces el icono de dominio al que esté conectada la
impresora.
9. Seleccione el icono de la impresora.
10.Ahora ya podrá imprimir utilizando la EPL-5700 en la red.
4-6 Utilidad EPS ON Status Mon itor
Para Windows NT 3.51
1. En el grupo de programas
Administrador de impresión
2. Seleccione el icono
EPSON EPL-5700
Principal
.
pulse dos veces el icono
(o el nombre que haya
definido para la impresora).
3. Seleccione
Propiedades
en el menú de la impresora.
4. Compruebe que estén seleccionados el nombre y el controlador
de impresora correctos.
5. Pulse en cualquier punto del cuadro de diálogo
continuación seleccione
6. En la lista
EPSON Printer Network
Monitorización de impresoras disponibles
Otros
al final de la lista.
; a continuación pulse
Aceptar
Imprimi r en
seleccione
y a
.
7. Pulse dos veces el icono de dominio al que esté conectado la
impresora.
8. Pulse dos veces la impresora que desee utilizar, o selecciónela y
Aceptar
pulse
9. Pulse
Aceptar
.
para instalar la impresora en la red.
Ahora ya podrá imprimir utilizando la impresora EPL-5700 en la
red.
Utilidad EPSON St atus Monitor 4-7
Para Windows NT 4.0
1. Pulse dos veces el icono
2. Pulse dos veces la carpeta
3. Pulse el icono
seleccione
EPSON EPL-5700
Propiedades
Mi PC
.
Impresoras
.
con el botón derecho del ratón, y
en el menú. Asegúrese de pulsar el
icono con el botón de recho del ratón.
4. Pulse la ficha
5. Pulse el botón
6. Pulse dos veces el icono
Puertos
.
Agregar puerto
EPSON Printer Network
.
.
7. Pulse dos veces el icono de dominio al que haya conectado la
impresora.
8. Seleccione el icono de la impresora.
9. Pulse
Aceptar
en todos los cuadros de diálogo abiertos para
instalar la impresora en la red.
Ahora ya podrá imprimir utilizando la impresora EPL-5700 en la
red.
4-8 Utilidad EPS ON Status Mon itor
Capítulo 5
Utilidad Panel de Control Remoto
Descripción de la utilidad Panel de Control Remoto..............................5-2
Cuando debe utilizar la utilidad Panel de Control Remoto....5-2
Instalar la utilidad .....................................................................5-3
Acceder al Pane l de C o ntrol Re m oto........................................5-3
Modo Las erJet 4.........................................................................5-4
Modo GL2..................................................................................5-5
Modo ES CP2..............................................................................5- 5
Modo FX.....................................................................................5-6
Modo I239X................................................................................5-6
Opciones de página...................................................................................5-7
Descripción de la utilidad Panel de Control
Remoto
Nota:
Antes de utilizar la utili dad de Panel de Control Remo to, debe asegurarse
de leer el archivo
Control Remoto. En este archivo encontrará información importante
acerca de esta utilidad.
La utilidad Panel de Control Remoto es el software que le permite
cambiar los ajustes de la impresora, como la calidad de impresión,
el tamaño del papel y los ajustes RITech.
Cuando debe utilizar la utilidad Panel de Control
Remoto
En general no será necesario utilizar la utilidad Panel de Control
Remoto para cambiar los ajustes de la impresora. La mayoría de
programas le permiten cambiar los ajustes que afectan a la
impresión final y los ajustes realizados desde el software anulan
los que haya podido realizar desde el Panel de Control Remoto.
Sin embargo, si no puede cambiar los ajustes desde el programa
que utilice o si está imprimiendo desde DOS, el Panel de Control
Remoto le permitirá:
README
que se encuentra en el CD-ROM del Panel de
Especificar el tamaño del papel cargado en la bandeja
Activar / desactivar el modo de
Cambiar los ajustes
Cambiar el modo de emulación
Activar / desactivar el modo
Especificar los valores
Densidad
Desplazamiento Superior y Izquierdo
Ahorro tóner
RITech
o
Reposo
Nota:
Cuando la impresora está com part i da por má s de un usuario, lo s ajustes
pueden ser cambiados por otro s usuarios. Aunque la ventana del Panel de
Control Remoto muestre los aj ust es que hay a selec cionado, pulse siempre
el botón
Enviar
.
5-2 Utilidad Panel de Control Remoto
Instalar la utilidad
Para instalar la utilidad, siga estos pasos:
1. Inserte el CD-ROM que contiene la utilidad en la unidad para
CD-ROMs.
2. Escriba
y pulse
D:\ RCP_SP\INSTALAR
RCP_SP\INSTALAR
Intro
.
desde el mensaje de sistema del DOS
3. Para instalar la utilidad, siga las instrucciones en pantalla.
Acceder al Panel de Control Remoto
Para iniciar la utilidad
siguiente en el mensaje de sistema del DOS y pulse
cambiado el directorio por defecto durante la instalación, escriba el
nombre de directorio correcto.)
C:\EPSONRCP\EPRCP
Aparecerá el menú principal del
Panel de Control Remoto
Panel de Control Remoto
escriba lo
Intro
. (Si ha
.
Seleccione el botón del modo de emulación que desee configurar y
luego pulse
Ok
.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-3
Nota:
El modo PS sólo está disponible si ha instalado la opción
Level 2
.
Modo LaserJet 4
El menú principal visualiza los ajustes actuales de la impresora
para el modo seleccionado. Los botones de la izquierda abren
cuadros de diálogo que permiten cambiar los ajustes listados en
Status Impresora
.
EpsonScript
5-4 Utilidad Panel de Control Remoto
Modo GL2
Modo ESCP2
Utilidad Panel de Control Remoto 5-5
Modo FX
Modo I239X
5-6 Utilidad Panel de Control Remoto
Opciones de pág ina
Si pulsa el botón
Remoto aparecerá el siguiente menú:
Opciones página
en el menú del Panel de Contr ol
Utilidad Panel de Control Remoto 5-7
Si desde la aplicación no puede realizar los ajustes disponibles en
el menú
Opcio n e s Pági na
, defínalos en este menú de la siguiente
forma:
Tamaño Página
Selecciona el tamaño de papel por defecto. Cambie este ajuste sólo
si no puede cambiar el tamaño del papel desde la aplicación.
Si el tamaño del papel no apar ece en la lista, defina un nuevo
tamaño utilizando el ajuste
Personalizado
. Para de finir un tam a ño
de papel propio utilice los siguientes ajustes: 92 a 216 mm x 148.5 a
356 mm.
Selecciona el número de copias a imprimir. Puede entrar un
número entre 1 y 999. Es preferible que seleccione el número de
copias desde el programa.
5-8 Utilidad Panel de Control Remoto
Longitud
Especif ica el núme ro de l íne as hor iz o nta le s por pági na. Puede
especificar cualquier número de líneas entre 5 y 128. Este ajuste
sólo está disponible en el modo LJ4.
Origen Conjunto Sím bolos ( S ólo Las er J et 4)
Disponible sólo cuando ha instalado una fuente ROM desde el
modo de emulación LaserJet 4.
Destino Conjunto Sím bolos ( S ólo Las er J et 4)
Disponible sólo cuando ha instalado una fuente ROM desde el
modo de emulación LaserJet 4.
Orientación
Especifica si la página se imprime en modo vertical (por defecto) u
horizont a l. La s página s d e este manua l e stá n im pre s as e n
orientación vertical.
Origen papel
Le permite seleccionar como se introduce el papel en la impresora
o desde donde se introd uce el pape l. Las opc ione s s on
Automático
(se introduce el papel desde la bandeja que contiene el papel
correcto),
El valor por defecto es
MP
(Bandeja MP ), LC (Bandeja inferior, si está instalada).
Automático
.
Avance Manual
Selecciona el modo de avance manual de la bandeja MP. Para más
detalles acerca del modo de avance manual, consulte el Capítulo 1.
Ampliación A4 (Sólo LaserJ et 4)
Le permite utilizar papel de tamaño A4 ancho en la bandeja MP.
Papel B
Le permite seleccionar el papel de la bandeja MP.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-9
Sin P. en blanco (Sólo Laser J et 4)
Activa el modo
impresor a no im pri me l as página s que no cont i e nen i má g ene s ni
caracteres para ahorrar papel.
Sin P. e n Blanco
. Cuando está activado, la
Siguiente (Sólo I239X)
Pasa a la página siguiente.
Anterior (Sólo I239X)
Pasa a la página anterior.
Opciones Tipo
Si pulsa el botón
aparecerá el siguiente menú.
Nota:
El menú
Tipo
Tipo
en el menú del Panel de Cont ro l R emo to
sólo está disponible en el modo LaserJet 4.
5-10 Utilidad Panel de Control Remoto
Si no es posible realizar desde la aplicación los ajustes disponibles
en el menú
Tipo
, realice los ajustes en este menú de la siguiente
forma:
Tipo
Especifica el tipo de letra que va a utilizar.
Tamaño en puntos
Especifica el tamaño en puntos para las fuentes de paso fijo. El
rango de tamaños en puntos es de 4.00 a 99.99.
Grupo Símbolos
Especifica el grupo de símbolos que se utilizará. Si el tipo de letra
seleccionado no está disponible para el grupo de símbolos
ajustado, el tipo de letra se substituirá por el grupo de símbolos
seleccionado actualmente. Los grupos disponibles son:
Con las fuentes Swiss 721 SWM y Dutch 801 SWM, no pueden
seleccionarse estos grupos de símbolo s: PsMat h , MsPublishing,
VeMath, Math-8 y PiFont.
Los caracteres 9B h a 9Fh de los grupos de símbolos VeI nt erna tio nal
y VeUS no pueden imprimirse si ha selecc ionado la fuente Swiss 721
SWM o Dutch 801 SWM.
Opciones Impresor a
Si pulsa el botón
Opciones I mpresora
del menú del Panel de
Control Remoto aparecerá el siguiente menú:
Si no puede realizar desde la aplicación los ajustes disponibles en
el menú
Opciones Impresora
, defina estos ajustes en el menú de la
siguiente forma:
5-12 Utilidad Panel de Control Remoto
Protección de Página
Utilice esta lista para usar la función
Protección de página
permite asignar memoria adicional de la impresora para imprimir
datos en lugar de destinarla a la recepción de los mismos. Deberá
utilizar la función
Protección de página
si imprime una página
muy compleja. Si se produce un error de desbordamiento, cambie a
ON
e imprima los datos de nuevo. De esta forma se reducirá la
cantidad de memoria reservada para recibir datos y el ordenador
puede tardar más en enviar el trabajo de impresión, pero podrá
imprimir trabajos complejos.
mejor en
Auto
. Si se producen errores de memoria de manera muy
Protección de página
suele funcio nar
frecuente deberá ampliar la memoria de la impresora.
Nota:
Al cambiar el ajuste de
Protección de página
se reconfigurará la
memoria de la impresora, con lo que toda s las fuentes t ra nsferidas se
eliminan.
Resolución
Selecciona la resolución que se utilizará para la impresión. Los
ajustes disponibles son
600 ppp
(valor por defecto) y
300 ppp
RITech
Permite utilizar el ajuste de RITech (Tecnología de Mejora de la
Resolución) o desactivarlo. Consulte “Optimizar la calidad de
impresión” en el Capítulo 2 si desea más información acerca de
RITech.
. Ésta
.
Densidad
Ajusta la densidad de impresión para que la impresión sea más
clara o más oscura. Pulse la tecla de flecha apropiada para que la
impresi ón sea más clara o más o s cura.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-13
Auto Continuar
Permite a la impresora recuperarse de manera automática de un
error de desbordamiento de impresión o de memoria o de selección
del tamaño del papel. La impresora continúa imprimiendo al cabo
de unos segundos después de la aparición de uno de estos
problemas.
Si
Auto Continuar
Continue
del panel de control para reanudar la impresión. En la
mayoría de los casos, desactive
está desactivado es necesario pulsar el botón
Auto Continuar
para poder detectar
la aparición de errores y realizar las correcciones necesarias. Active
Auto Continuar
cuando imprima trabajos muy largos o cuando deje
la impresora desatendida.
Modo Ahorro T óner
Activa el modo de ahorro de tóner. Si está activado, la impresora
ahorra tóner substituyendo el negro del interior de los caracteres
por un tono de gris. Los caracteres están perfilados en negro por
los bordes derecho e inferior.
Imagen Óptima
Reduce la cantidad de información de gráficos cuando los datos
llegan al límite de la memoria, lo que permite imprimir
documentos complejos. Cuando este modo está activado la calidad
de los gráficos es menor. Las opciones son
Auto
son idénticas.
Off, On
Auto. On
y
y
Tipo de papel
Le permite utilizar varios tipos de papel,
tamaño normal por deba jo de 75 g/m².
Fino
es útil para papel de
Grueso
es útil para papel
normal de gramaje superior a 75 g/m² de tamaño irregular y
sobres con una anchura inferior a 257 mm.
para transparencias. Utilice siempre
produzcan problemas de calidad de impresión
Normal
Transparencia
a menos que se
.
Interface
Especifica si la impresora puede recibir datos a través de los
interfaces disponibles o sólo a través del seleccionado.
5-14 Utilidad Panel de Control Remoto
es útil
Opciones Otros
Haciendo clic sobre el botón
diálogo. Este menú no está disponible en modo LaserJet 4.
Otros
visualiza el siguiente cuadro de
Modo GL2
Modo GL
Selecciona el modo,
GLlike
LJ4GLS2
o
.
Escala
Cambia entre la impresión en tamaño original y en tamaño
reducido. Además, determina la escala de reducción para la
impresión reducida. Puede imprimir los datos creados
originalmente para el tamaño de papel seleccionado en el ajuste
Escala
para el ajuste
una página tamaño A3 a una página tamaño A4.
Tamaño de papel
Utilidad Panel de Control Remoto 5-15
. Por ejemplo, puede escalar
Origen
Selecciona el orig en del sistema de coordenadas de un i dad de
trazado al ángulo inferior izquierdo (
Centro
(
).
Esquina
) o en el centro
Pluma
Selecciona el color de los caracteres impresos. Pluma 0 corresponde
al color blanco, lo que significa que se imprime el fondo en lugar
del carácter, como por ejemplo los símbolos de precaución y
atención en este manual. Todos los caracteres son de color negro,
como los caracteres de esta frase. (Las plumas 2-6 son de distintos
colores para impresoras de color, y disponibles sólo en modo
GLlike
.)
Final
Determina el tipo de final de línea. Consulte la ilustración
siguiente.
Rectangular Triangular Redondo
Unión
Define la forma en que se unen los extremos de las líneas. Consulte
la ilustración siguiente.
Ninguno
Redondos
Extremos unidos con
ingletes
Biselados
5-16 Utilidad Panel de Control Remoto
Triangular
Pluma0, Pluma1, P lum a2, Plum a3, Pluma4, Pluma5, Pluma6
Selecciona el ancho de línea. Puede seleccionar un valor
comprendido entre 0.05 mm y 5 mm en incrementos de 0.05 mm.
Las plumas 3 a 6 sólo están disponibles en modo
GLlike
Modo PS
Nota:
Este modo sólo está disponible si ha instalado la opción
Level 2
.
ERR SHEET
Especifica si la impresora imprime un mensaje de error
EPSONScript al producirse un error. Si ha seleccionado
ERR Sheet
, el mensaje de error se visualiza en el panel de control de
la impresora pero no se imprime. Si selecciona
imp rime un me n saje de er r or cuando se produce un error. Es ta
función puede resultar adecuada para los programadores que
utilizan un interface paralelo no bidireccional.
Nivel de protección
Le permite aumentar la cantidad de memoria asignada a la
protección de página. Si el modo de protección de página está
desactivado (
Off
) puede producirse un error de desbordamiento si
no hay suficiente memoria para imprimir una página. Si se
produce este error, active
Nivel de pr otección
EPSONScript
ERR SHEET
.
.
OFF
, se
para
MicroGray
Permite a la impresora aumentar la calidad de escala de grises a
unos 1200 ppp. Si el programa que utiliza soporta medios tonos, la
salida gráfica es mas suave que con los ajustes PostScript normales.
Si desea imprimir documentos utilizando la escala de grises
estándar PostScrip t, desactive
MicroGray
no está disponible en el modo de 300 ppp.
MicroGray
.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-17
Modo ESCP2, FX e I239X
Si pulsa el botón
Otros
aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
Este menú sólo está disponible en los modos de emulación
FX
I239X
o
.
ESC/P 2
,
Condensado (sólo ESCP2, FX)
Utilice esta opción para cambiar el espaciado entre caracteres. La
impresión comprimida es útil para hojas de cálculo y otras
aplicaciones que incluyen una gran cantidad de información en
cada línea. No obstante, el paso de 15 cpp no puede ya
comprimirse.
Margen Sup. (Sólo ES CP2, FX)
Utilice esta opción para especificar la distancia desde la parte
superior de la hoja hasta la línea base de la primera línea
imprimible. Este valor se especifica en incrementos de 0,05
pulgadas.
5-18 Utilidad Panel de Control Remoto
Texto (Sólo ESCP2, F X)
Utilice esta opción para ajustar la longitud de la página en líneas.
La unidad de medida para esta opción es de 1/6 pulgadas por
línea.
Si cambia los ajustes de
Orientación, Tama ño Papel,
Margen Sup
o
la longitud de página vuelve a adoptar de manera automática el
valor por defecto para cada tamaño de papel.
Auto CR
Utilice la opción de retorno de carro automático para realizar una
operación de retorno de carro y avance de línea (CR-LF) cada vez
que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si
selecciona
Off
par a
Auto CR
, la impresora no imprime caracteres
más allá del margen derecho ni realiza un salto de línea hasta que
no recibe un CR. La mayoría de aplicaciones controlan esta
función.
Auto LF
Si selecciona
Off
para
Auto LF
, la im pres ora no envía un avance de
línea (LF) automático con cada retorno de carro (CR). Si selecciona
On
para
Auto LF
, la impresora añade un avance de línea a cada
retorno de carro que recibe. Si las líneas de texto se imprimen unas
sobre otras, seleccione
On
para
Auto LF
.
BitImage
Con
BitImage
ajustado a
Claro
Oscuro
u
, la impresora puede
emular la s de n si dades de g ráf i cos ajustadas con los comando s de
impresora. Si selecciona
será alta. Si selecciona
Oscuro
Claro
, la densidad de la imagen de bits
, la densidad de la imagen de bits será
baja.
,
Con
BitImage
ajustado a
BarCode
, la impresora convierte las
imágenes de bits a códigos de barras rellenando de manera
automática todos los espacios verticales entre puntos. Esto produce
líneas verticales continuas que pueden leerse en un lector de
códigos de barras. No puede seleccionar
BarCode
en el modo
I239X.
Este modo reduce el tamaño de la imagen que se imprime y puede
provocar alguna distorsión al imprimir gráficos de imagen de bits.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-19
ZeroChar
Esta opción determina si la impresora imprimirá un cero con barra
(Ø) o un cero sin barra (O). Esta función es útil para distinguir
claramente la O mayúscula y el cero al imprimir documentos como
listados de programas.
Font
La opción Font selecciona una fuente.
El valor por defecto es
Courier
. Después de seleccionar la fuente
que desee, puede ajustar el carácter de espaciado y el tamaño de la
fuente para las opciones de
Paso
Condensado
y
.
Paso
Puede seleccionar un paso de 10, 12 o 15 caracteres por pulgada
(ppp) o seleccione el espaciado proporcional.
Alt.Graphics (S ólo I239X)
Activa y desactiva la opción de gráficos alternativos. El ajuste por
defecto es
OFF
.
Character Set (Sólo I239X)
Selecciona la tabla de caracteres 1 ó 2.
Siguiente (Sólo I239X)
Pasa a la siguiente página.
Anterior (Sólo I239X)
Pasa a la página anterior.
5-20 Utilidad Panel de Control Remoto
Opciones Más
Si pulsa el botón
aparecerá el siguiente menú:
Si no puede realizar desde la aplicación los ajustes disponibles en
este menú, realice los ajustes en esta ventana de la siguiente
manera:
Más
del menú del Panel de Control Rem o to
Desplazamiento Superior
Permite ajustar la posición de impresión vertical en la página. El
ajuste es en milímetros. Es posible desplazar la posición en
incrementos de 0,5 mm aproximadamente desde el borde superior
(los parámetros son de -9 a 99).
Desplazamiento izquierdo
Permite ajustar la posición de impresión horizontal en la página. El
ajuste es en milímetros. Es posible desplazar la posición en
incrementos de 0,5 mm aproximadamente desde el borde
izquierdo (los parámetros son de -9 a 99).
Utilidad Panel de Control Remoto 5-21
Reposo
Ajusta el modo de reposo a
Reposo
está activado, la impresora pasa al modo de reposo si no la
Activado
Desactivado
o
. Cuando
utiliza durante 30 minutos. La impresora empieza a calentarse al
enviar datos, y está preparada para imprimir en unos 60 segundos.
Cuando
Reposo
está desactivado, la impresora está siempre
preparada para imprimir.
Exceso de tiempo
Ajusta el tiempo que la impresora espera antes de pasar al
siguiente trabajo de impresión. Si la impresora está en línea y no
recibe datos durante el número de segundos especificado, la
impresora pasa automáticamente al siguiente canal que recibe
datos.
Ignorar tamaño de papel
Selecciona si un error en el tamaño del papel se ignora al
producirse. Si activa esta opción, la impresora imprimirá aunque el
tamaño de la imagen exceda al área imprimible del tamaño de
papel especificado. Esto puede provocar la aparición de manchas,
ya que el tóner no se transfiere correctamente al papel. Cuando
esta opción está desactivada, la impresora deja de imprimir si se
produce un error de tamaño de papel.
País (sólo ESCP2, FX)
Selecciona el grupo de caracteres internacional.
Tabla CG (sólo ESCP2, FX)
Seleccion a las tabla s de caracteres. Las tablas de carac te re s
contienen los caracteres y símbolos utilizados en diferentes
idiomas. La impresora imprime el texto según la tabla de caracteres
seleccionada.
Code Page (sólo I239X)
Seleccion a las tabla s de caracteres. Las tablas de carac te re s
contienen los caracteres y símbolos utilizados en diferentes
idiomas. La impresora imprime el texto según la tabla de caracteres
seleccionada.
5-22 Utilidad Panel de Control Remoto
Selección de puerto
Paralelo velocidad
Especifica la anchura del impulso de la señal ACKNLG al recibir
datos. Cuando ha seleccionado
de impulso es de 1 ns. Si selecciona
de 10 ns.
Rápida
Normal
para esta opción, la anchura
, el ancho del impulso es
Paralelo bidireccional
Especifica el modo que utiliza,
Nibble, ECP
u
Off
.
Paralelo Tamaño Búffer
Determina el tamaño de la memoria que va a utilizar para recibir e
imprimir datos. Si selecciona
recibir datos. Si selecciona
impresión de datos. El valor por defecto es
Máximo
Mínimo
se asigna más m e moria para
se asigna más memoria para la
Normal
.
Serie Longitud Palabra
Puede seleccionar una longitud de palabra de 7 u 8 bits. Consulte
en el manual del ordenador y la documentación del software los
ajustes correctos. El valor por defecto es
8 bits
.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-23
Serie Velocidad
Use esta opción para ajustar la velocidad de transferencia de datos
(baudios) para el interface serie. La velocidad se mide en bits por
segundo (bps). Consulte los ajustes correctos en el manual del
ordena dor y la docu m e ntación de l software.
Serie Paridad
Si selecciona No para esta opción, se desactiva la comprobación de
paridad. El bit de paridad, si se utiliza, ofrece una forma básica de
detección de errores. Consulte los ajustes correctos en el manual
del ordenador y la documentación del so ftware.
Serie Bit Stop
Use esta opción para ajustar el número de bits de parada para cada
carácter de información enviado a la impresora. Los bits de parada
señalan el f i na l de un car ác ter.
Serie DTR
Use DTR (Data Terminal Ready) para activar/desactivar el
protocolo de comunicaciones DTR de la impresora. Puede utilizar
el protocolo DTR en combinación con el ajuste de la opción
Xon/Xoff
.
5-24 Utilidad Panel de Control Remoto
Serie Xon/Xoff
Use esta opción para ajustar el protocolo de comunicaciones
On
Xon/Xoff a
Off
u
. Puede utilizar el protocolo
combinación con el ajuste de la opción
Serie DTR
Xon/Xoff
.
en
Serie Tamaño Búffer
Determina la memoria asignada para recibir los datos y para
imprimirlos. Si selecciona
recibir datos. Si selecciona
impresión de datos. El valor por defecto es
Máximo
Mínimo
se asigna más memoria para
se asigna más memoria para la
Normal
.
Aux Tamaño Búffer
Determina la memoria que se utilizará para recibir datos y para
imprimirlos. Si selecciona
recibir datos. Si selecciona
impresión de datos. El valor por defecto es
Máximo
Mínimo
se asigna más memoria para
se asigna más memoria para la
Normal
.
Siguiente
Pasa a la siguiente página.
Anterior
Pasa a la página anterior.
Utilidad Panel de Control Remoto 5-25
Emulación
Use esta opción para seleccionar el modo de emulación de la
impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada
interface; en otras palabras, para cada ordenador conectado. Puesto
que el modo de emulación tiene sus opciones específicas, realice los
ajustes en los menús
que sea necesario.
*Disponible sólo si ha instalado la opción EPSONS cript Level 2.
LJ4 (LaserJet4), ESCP2, FX, I239X, PS
* o
GL2
en
Paralelo
Especifica la emulación que se utiliza para el interface paralelo.
Serie
Especifica la emulación que se utiliza para el interface serie.
Opcional
Especifica la emulación que se utiliza para el interface AUX. Este
menú sólo está disponible cuando ha instalado el interface opcional
Tipo B.
5-26 Utilidad Panel de Control Remoto
Capítulo 6
Solucionar probl emas y mantenimiento
Problemas y soluciones.............................................................................6-4
Atasco del papel ........................................................................6-4
Substi tu ir el cartucho de tó ner................................................6-28
Substituir la unidad fotoconductora ......................................6-32
Limpiar la impresora............................................................................... 6-34
Limpiar el interior de la impresora ........................................6-34
Eliminar el tóner derramado...................................................6-35
Limpiar la carcasa de la impresora.........................................6-36
Transportar la impresora ........................................................................6-37
Solucionar problemas y mantenimiento 6-1
Este capítulo ofrece información para mantener la impresora en
condiciones óptimas y explica la manera de:
Solucionar problemas de la impresora
Substituir el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora
Limpiar la impresora
Transportar la impresora
También se incluye una lista completa de los mensajes de error que
pueden aparecer. Existen tres maneras de determinar el error que
se ha producido:
ejecutar la utilidad EPSON Status Monitor
imprimir una hoja de status
observar el panel de control de la impresora
Para instalar y ejecutar la utilidad EPSON Status Monitor, consulte
el Capítulo 4. Para imprimir una hoja de status, en primer lugar
pulse el botón
Form Feed
simultáneamente. Para el panel de control de la
Continue
y a continuación pulse los botones
Alt
y
impresora, consulte más adelante (y el Capítulo 2). Los indicadores
del panel de control definen el status, los errores y las advertencias
para la impresora.
Paper
Toner
Memory
ContinueAlt
Form Feed
Reset
Status Sheet
6-2 Solucionar problemas y mantenimiento
On Line
Status
Activaci ón
Comprobar ROM
Comprobar RAM
Comprobar Sistema
Calentándose
On line
Off line
Imprimiendo
n
= Iluminado, f = Intermitente, o = Apagado
Error
Atasco de l pa pe l/
Elimin ar un at asc o/
Solucion an d o ata sc o
Impresora abierta
Sin pape l
Tamaño del pa pel
Sin tóner
Desbordam ie n to de
la memoria/
Sobrecarga de
impres ión
Acuda al serv icio
técnico
n
= Iluminado, f = Intermitente, o = Apagado
PaperTónerMemory ContinueForm
nnnnnnnoooooonoooooonoooooooonooooonooooooooofo
PaperTónerMemory ContinueForm
noono
noonofoonfooffoononnooonffo
Todos los indicadores parpadean y después se apagan, a
continu ación cada indicador individual se ilumina y se apaga
en un ciclo que se repite.
Feed
Feed
o
On Line
/
no
/
no
/
no
/
n
/
n
/
n
On Line
o
Solucionar problemas y mantenimiento 6-3
Advertencias
Comprobar tamaño
del papel
Poco tóner
Imagen óptima/
Falta memoria
n
= Iluminado, f = Intermitente, o = Apagado
PaperTónerMemory ContinueForm
foooo
ofooooofoo
Feed
Problemas y soluciones
Muchos problemas de la impresora tienen unas soluciones muy
simples. Consulte esta sección para determinar el tipo de
problema, y a continuación aplique las soluciones propuestas por
el orden en que aparecen aquí hasta solucionar el problema.
Nota:
Si el problema persiste d espués d e apli car todas las soluciones de esta
sección, pó ngase en cont acto con su distribuidor.
Atasco del papel
La impresora deja de imprimir y el indicador
Paper
se ilumina
On Line
/
no
/
no
/
no
/
n
/
n
/
n
Nota:
Los siguientes pasos describen la manera de retirar el papel cuando éste se
ha atascado de la manera i ndicada. Más adelante en este mismo capí t ulo
se describen otro s tipos de atascos del papel.
6-4 Solucionar problemas y mantenimiento
1. Abra la cubierta de la impresora.
2
1
w
Atención:
Al abrir la cubiert a de la imp reso ra queda exp uest o el fijador, que
está marcado con la advertenci a C AUTION Hot Surface Avoi d
Contact. Tenga cui dado d e no tocar el fijador.
Solucionar problemas y mantenimiento 6-5
2. Extraiga el cartucho de tóner.
c
Precaución:
Al extraer el cartucho de tóner, nunc a toque el ro dil lo del tóner
que se encuentra baj o la cubiert a ; la cali dad de impresi ón podría
verse afecta da.
6-6 Solucionar problemas y mantenimiento
3. Extraiga la unidad fotoconductora
c
Precaución:
Nunca toque el tambor foto sensi bl e d e la unidad foto cond uct o ra;
la calidad de impresión podría verse afectada.
Solucionar problemas y mantenimiento 6-7
4. Retire todo el papel del recorrido del papel.
Nota:
Si el papel se ha atascado en el fijador, coj a el papel por su parte inf erio r y
retírelo.
5. Vuelva a instalar la unidad fotoconductora y el cartucho de
tóner.
6. Cierre la cubierta de la impresora.
6-8 Solucionar problemas y mantenimiento
7. Golpee los bordes de la pila de papel sobre una superficie plana
y cárguelo en la bandeja del papel. (No vuelva a cargar las hojas
que estén dobladas o arrugadas.)
La impresión se reinicia automáticamente desde la página
atascada. Si el indicador
Paper
permanece iluminado después de
retirar todo el papel atascado, abra y cierre la cubierta de la
impresora para solucionar el error.
Problemas de avance en la impresora
Nota:
La siguiente figura muestra un probl ema en el avance d el papel.
1. Retire la cubierta de la bandeja del papel y la pila de papel.
Solucionar problemas y mantenimiento 6-9
2. Retire con cuidado todo el papel de la bandeja del papel
incluidas las hojas que ya hayan empezado a avanzar hacia el
interior de la impresora.
3. Abra la cubierta de la impresora. Extraiga todos los trozos de
papel que puedan haberse roto en el interior de la impresora.
Si es necesario, extraiga el cartucho de tóner y la unidad
fotoconductora, y cualqui er ho ja que pueda haber en el
recorrido del papel. A continuación vuelva a instalar el cartucho
y la unidad.
4. Golpee los bordes de la pila de papel sobre una superficie plana
y cárguelo en la bandeja del papel. (No vuelva a cargar las hojas
que estén dobladas o arrugadas.) Seguidament e vuelva a
instalar la cubierta de la bandeja del papel.
5. Cierre la cubierta de la impresora. La información de impresión
de la página atascada vuelve a imprimirse automáticamente.
6-10 Solucionar problemas y mantenimiento
Problemas con el avance al utilizar la bandeja inferior de papel opcional
Nota:
Si se produce algún problema en el avance, la situació n es la que muest ra
la siguiente fig ura.
1. Retire la cubeta del papel de la bandeja inferior.
Solucionar problemas y mantenimiento 6-11
2. Retire todo el papel doblado que haya en la bandeja o en la
cubeta del papel, y tire todas las hojas arrugadas.
3. Retire todo el papel de la bandeja y presione sobre la placa
interior de la bandeja del papel hasta que quede bloqueada en
su posición.
4. Golpee los bordes de la pila de papel y vuelva a insertarla en la
bandeja, comprobando que el papel quede correctamente
alineado y que no sobrepase la marca de altura máxima.
5. Compruebe que utiliza un papel del tamaño correcto. La
bandeja sólo puede contener papel de tamaño A4. Compruebe
también que el papel cumpla con las especificaciones para esta
impresora.
6. Vuelva a instalar la cubeta del papel en la bandeja inferior.
7. Abra la cubierta de la impresora y vuelva a cerrarla. La
información de impresión de la página impresa vuelve a
imprimirse de manera automática.
6-12 Solucionar problemas y mantenimiento
Evitar problemas de avance y at asco del papel
Si aparecen problemas frecuentes de avance o atasco del papel, lea
la siguiente lista de medidas correctivas:
Utilice un papel de mayor calidad que no sea ni demasiado
fino ni demasiado rugoso. A l gunos t ipos de papel requieren la
utilización de la ranura de inserción manual. Consulte la
sección "Cargar papel manualmente” en el Capítulo 1.
Airee la pila de papel y golpee sus bordes sobre una superficie
plana para alinearlos antes de cargarlos.
No cargue demasiado papel en la bandeja.
Ajuste las guías del papel de manera que éste pueda avanzar
sin problemas.
No deje acumular más de 100 hojas impresas en el soporte del
papel.
Dé la vuelta a las hojas en la bandeja del papel. La mayoría de
los paquetes de papel indican la cara más apropiada para la
impresión.
Problemas operativos
El indicador
On Line
no se ilumina al activar la impresora
Desactive la impresora y compruebe las conexiones de cable entre
la impresora y la toma de corriente; a continuación vuelva a activar
la impresora.
Si la toma de corriente está controlada por un interruptor externo,
por ejemplo, compruebe que éste esté activado, o conecte otro
aparato eléctrico a la toma para comprobar que ésta funcione
correctamente.
Solucionar problemas y mantenimiento 6-13
La impresora no imprime y el indicador
On Line
Pulse
indicador
una vez para pone r la impresora e n línea (el
On Line
se ilumina).
On Line
está apagado.
El indicador
On Line
está iluminado, pero no se imprime nada
Es posible que el ordenador y la impresora no estén correctamente
cone ctados. Cons u l te los pasos descrito s e n “Conectar la imp resora
al ordenador” en el Manual de Instalación.
Es posible que el cable de interface no esté firmemente conectado.
Compruebe ambos extremos del cable entre la impresora y el
ordenador. Asegure el cone ctor con lo s cl i ps metálic o s.
Compruebe que utiliza un cable de interface de pares trenzados y
doble blindaje con una longitud máxima de 2 metros.
Si utiliza un interface serie, ajuste la paridad, la velocidad en
baudios, el números de bits de datos y el número de bits de parada
para que coincidan con los ajustes del ordenador.
El cartucho de tóner puede estar vacío. Substituya el cartucho tal
como se describe en la página 6-28.
La utilidad Panel de Control Remoto no funciona de la manera esperada
Es posible que la aplicación que utilice haya cambiado los ajustes.
Los ajustes de la impresora tienen prioridad sobre los de la utilidad
Panel de Control Remoto. Inicialice la impresora tal como se
describe más adelante en este mismo capítulo.
6-14 Solucionar problemas y mantenimiento
Problemas con la impresión
La fuente seleccionada con comandos de programa no se imprime
La impresora no acepta la fuente seleccionada. Compruebe que
haya instalado la fuente correcta. Si desea más información,
consulte el Apéndice D.
Toda o parte de la impresión es confusa o aparece como asteriscos
Si utiliza el Panel de Control Remoto, compruebe si algún otro
usuario ha cambiado los ajustes del Panel de Control Remoto.
Compruebe que ambos extremos del cable de interface estén
correcta me nte cone ctados.
Compruebe que utiliza un cable de interface de pares trenzados y
doble blindaje con una longitud máxima de 2 metros.
Si utiliza un interface serie, ajuste la paridad, la velocidad en
baudios, el números de bits de datos y el número de bits de parada
para que coincidan con los ajustes del ordenador.
El ajuste
Imagen óptima
puede estar ajustado a
AUTO
o a ON. Si
éste es el caso, es posible que se impriman unas fuentes diferentes
de las esperadas para aumentar la velocidad de impresión.
Desactive el ajuste
Imagen óptima
en el menú de configuració n de
la impresora de la utilidad Panel de Control Remoto.
Es posible que el ajuste de emulación para el puerto no sea
correcto. Especifique el modo de emulación con la utilidad Panel
de Control Remoto.
Si la impresora sigue sin imprimir correctamente, póngase en
contacto con su distribuidor o con el Centro de Atenci ó n al Cli ente
de EPSON .
Solucionar problemas y mantenimiento 6-15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.