Sélecteur du chemin de papierCommutateur Marche/Arrêt
Clenche pour
ouvrir le capot
Capot de l’imprimante
Unité de fusion
Guides pour bloc de développement
Capot avant
Guide papier
Attaches du câble
Logement pour carte d’interface
Clip d’arrêt du papier
Panneau de contrôle
Emplacement de cartouche de polices
EPSON
Imprimante Laser
EPL-5600
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, graphique, sonore ou
autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la
responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions
qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenu responsable des dettes, pertes, dépenses ou
dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension inadaptée, des dégâts
provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à
une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenu responsable des dommages et problèmes survenant suite
à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko
Epson Corporation.
Epson, Epson ESC/P, et Epson ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Speedo, Fontware et FaceLift sont des marques déposées de Bitstream Inc.
Swiss et_Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque déposée de Fonderie Olive.
Albertus est une marque déposée de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Industries (RU) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Remarque : Tous les autres produits utilisés dans ce manuel ne le sont que pour identification et
peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson dénie tout droit sur ces
marques.
Longueur et format de page—Orientation—Marges
et longueur de texte—Mode de saut de
perforations—Espacement horizontal des
colonnes—Espacement des lignes verticales—
Sélection du jeu de caractères—Espacement
caractères—Pas—Taile du point— Police—
Graissage—Familles typographiques—Police par
défaut—Soulignement—Impression de
transparent—
Sommaire des commandes par fonction . . . . . . . . . . . . C-16
Fonctionnement de l’imprimante—Contrôle desdonnées—Déplacement vertical—Déplacement
horizontal—Style général d’impression—Format
d’impression et largeur de caractère—Mises en
valeur—
Pour installer votre imprimante correctement, lisez d’abord le Guide
d’installation. Si vous désirez des informations complémentaires après
l’installation de l’imprimante, consultez la section appropriée de ce
guide.
Le Chapitre 1 contient des informations sur l’utilisation du panneau de
contrôle et du driver d’imprimante pour le mode ESC/P 2, le mode FX
et le mode GL/2. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le driver
d’imprimante de votre logiciel, nous vous conseillons de lire ce
chapitre.
Le Chapitre 2 contient des informations relatives au papier. Consultez
ce chapitre si vous désirez des informations sur le chargement du
papier, la sélection de la cassette ou le papier lui-même.
Vous trouverez des informations sur les 45 polices de caractères
compatibles LaserJet 4 intégrés dans le Chapitre 3.
Pour des informations détaillées sur les réglages possibles avec le
SelecType, consultez le Chapitre 4.
Si vous désirez bénéficier des fonctions avancées de votre imprimante
afin de partager celle-ci parmi plusieurs utilisateurs, consultez le
Chapitre 5.
Si vous désirez utiliser non seulement le mode d’émulation HP mais
également les autres modes d’émulation, vous trouverez des
informations détaillées dans le Chapitre 6.
1
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou si les résultats
obtenus ne correspondent pas à ce que vous attendiez, vous trouverez
des conseils de dépannage dans le Chapitre 7. Il contient également
les informations relatives à l’entretien.
L’Annexe D vous indique comment installer les différentes options
disponibles pour votre imprimante.
Les autres annexes contiennent les informations relatives aux
caractéristiques techniques et aux modes d’imprimante, y compris une
liste des codes de contrôle disponibles et des jeux de caractère
disponibles pour chaque mode d’émulation de l’imprimante. Vous
trouverez également un glossaire des termes utilisés dans ce manuel et
un index.
Un Guide de référence rapide se trouve à la fin du Guide
d’installation. Il vous donne une synthèse des commandes du
SelecType ainsi que la liste des options disponibles pour votre
imprimante.
La boîte de votre imprimante contient plusieurs disquettes (driver,
panneau de contrôle logiciel et polices écrans). Consultez la feuille
fournie avec les disquettes pour installer correctement les différents
logiciels.
2
Introduction
L’EPL-5600 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser.
Elle associe qualité d’impression exceptionnelle, rapidité et fiabilité.
Elle utilise conjointement un faisceau laser semiconducteur et une
technologie électrophotographique généralement utilisée dans les
photocopieurs pour vous offrir une impression de haute qualité, rapide
et silencieuse.
Le système de développement utilisé par l’imprimante est contrôlé par
un processeur RISC puissant qui permet à cette imprimante de
composer une page entière en mémoire interne avant de l’imprimer.
L’imprimante peut manipuler la page contenue en mémoire afin de
vous offrir de nombreuses fonctions introuvables sur d’autres types
d’imprimantes, y compris la possibilité de mélanger textes et
graphiques et d’imprimer un vaste choix de polices généralement
associées au matériel typographique.
Caractéristiques
Outre la haute qualité d’impression et la facilité d’utilisation que vous
êtes en droit d’attendre de votre imprimante Epson, les fonctions
suivantes augmentent la valeur de votre matériel :
oUne qualité d’impression exceptionnelle, de 600 points par pouce
(dpi) et une rapidité d’impression de six pages par minute
combinée à l’emploi d’un processeur RISC. Vous apprécierez la
qualité d’impression professionnelle et précise de l’EPL-5600 et
sa vitesse de traitement.
oRIT (Résolution Improvement Technology) qui améliore la sortie
de votre texte et de vos graphiques en adoucissant les angles. Vos
textes ont une résolution équivalente à 1200 dpi.
oL’émulation PCL5e LaserJet 4™, qui vous permet d’accéder
facilement à un grand nombre de logiciels écrits pour les
imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard®.
oDeux modes d’émulation Epson ESC/P
®
, qui vous offrent la
compatibilité avec une vaste gamme d’applications écrites pour
les imprimantes Epson ESC/P 2 (Stylus 800, LQ-570,
24-aiguilles) et FX (FX-870/1170, LX-100, 9-aiguilles).
3
oCompatible PostScript™ niveau 2. L’EPL-5600 accepte la
compatibilité PostScript™ niveau 2 en option. Grâce à la fonction
MicroGray qui double les niveaux de gris, la résolution est
équivalente à 1200 dpi.
o2 Mo (méga octets) de RAM standard intégrée, extensible à 64
Mo pour l’impression de graphiques et le fonctionnement avec
plusieurs interfaces.
o45 polices vectorielles en mode LaserJet 4 (dont 35 PCL5e et 14
TrueType).
oTrois interfaces intégrées : Centronics
®
parallèle bidirectionnelle
rapide (jusqu’à 400 Ko/sec) et RS-232C/422 série. L’interface
RS-232C peut recevoir des données à une vitesse de 38.400 bps et
la RS-422 à une vitesse de 57.600 bps.
oPartageable entre quatre ordinateurs lorsque les deux interfaces
oLogement de cartouche de police. Vous pouvez ajouter des
polices optionnelles afin d’améliorer l’aspect de vos documents.
oUn bac papier standard pouvant contenir jusqu’à 150 feuilles de
papier. Un second bac de 250 feuilles est disponible en option.
oImpression rapide. Le préchauffage ne dure que 35 secondes et la
première page de format A4 peut être imprimée en moins de
19 secondes.
oEmission d’ozone réduite. Pour protéger la santé et
l’environnement, l’émission d’ozone est remarquablement
réduite. Aucune odeur n’est perceptible.
oUn système associant le tambour photoconducteur, le développeur
et la cartouche d’encre. Cette cartouche de développement est
jettable pour un entretien facile.
4
Informations de sécurité
Attention :
L’utilisation d’éléments de contrôle, de réglages ou de
w
procédures de performance autres que ceux spécifiés dans ce
guide peuvent entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
Votre imprimante est certifiée “produit laser de Classe 1",
conformément aux caractéristiques définies par la norme IEC 825,
comme l’indique l’étiquette ci-dessous.
Rayonnement laser interne
Puissance de rayonnement maximal 5,7× 10-4 W
Longueur d’onde780 nm
0-2
Il s’agit d’un échantillon de diode laser de Classe IIIb qui émet un
rayon laser invisible. La tête d’impression NE FAIT PAS PARTIE
des articles répertoriés par le service après-vente. Elle ne devra donc
être ouverte sous aucun prétexte.
Emission d’ozone
Lors du fonctionnement de l’imprimante, une très faible quantité
d’ozone est libérée. Toutefois cette quantité n’est pas assez importante
pour avoir une influence nocive sur les personnes. Cependant il
vaudra mieux s’assurer que la pièce où vous utilisez votre imprimante
est suffisamment aérée surtout si vous imprimez un volume important
de documents ou si vous utilisez l’imprimante de manière continue,
sur une longue période.
5
Précautions à prendre pour votre imprimante laser
Cette imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui
suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de
l’imprimante. Même si vous êtes familiarisé avec d’autres types
d’imprimantes, suivez scrupuleusement ces instructions afin d’assurer
un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante.
oNe touchez pas l’unité de fusion, indiquée par l’étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient d’être
utilisée, l’unité de fusion peut être très chaude.
oEvitez de toucher les composants intérieurs de l’imprimante, sauf
si ce guide vous le demande.
6
oProtégez le bloc de développement de la lumière. Evitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de temps que nécessaire.
N’ouvrez pas le capot de protection du tambour. Une
surexposition du bloc de développement peut faire apparaître des
zones sombres ou claires anormales sur la page imprimée et
réduire la durée de vie du bloc.
oSi vous êtes obligé de laisser le bloc de développement exposé à
la lumière, soit en le sortant de l’imprimante, soit en laissant le
capot de l’imprimante ouvert, couvrez-le avec un chiffon doux ou
une feuille de papier.
oVeillez à ne pas griffer la surface du bloc de développement.
Lorsque vous sortez le bloc de développement de l’imprimante,
posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez également
de le toucher, car le contact de vos doigts peut l’endommager
définitivement et altérer la qualité de l’impression.
oEvitez d’appuyer sur le dessus du bloc de développement, ce qui
peut entraîner un écoulement de l’encre dans l’imprimante. Si
l’encre a coulé, consultez le Chapitre 7 pour les instructions de
nettoyage.
oNe placez jamais les éléments de l’imprimante par force. Bien
que l’imprimante soit robuste, une manipulation brutale peut
l’endommager.
Le bloc de développement est la partie du mécanisme de l’imprimante
qui permet la formation des images et leur transfert sur le papier.
Lorsque vous manipulez le bloc de développement, prenez les
précautions suivantes :
7
oN’exposez pas le bloc de développement plus longtemps que
nécessaire à la lumière ambiante. Il ne doit pas être exposé à un
éclairage plus violent que la lumière ambiante. Lorsque vous
déballez le bloc de développement, installez-le immédiatement
dans l’imprimante. Si vous devez exposer le tambour à la lumière,
couvrez-le d’abord avec le sachet d’aluminium fourni ou un
chiffon doux.
oNe renversez pas le bloc de développement. Ne le posez pas sur le
côté.
oLorsque vous manipulez le bloc de développement, déposez-le
toujours sur une surface propre et lisse.
oN’essayez pas d’apporter une modification ou d’ouvrir le bloc de
développement : il n’est pas rechargeable.
oEvitez tout contact avec l’encre. Evitez notamment tout contact
avec les yeux.
oLaissez reposer le bloc de développement pendant au moins une
heure si vous le passez d’un environnement froid à un
environnement chaud.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc
de développement dans des endroits soumis :
oA la lumière directe du soleil
oA la poussière
oA l’air salin ou aux gaz corrosifs (tels que l’ammoniac)
oA des températures ou à une humidité élevée ou des modifications
brutales de température ou d’humidité
oA la portée des enfants
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole “ATTENTION”
doivent être impérativement respectées afin d’éviter des
w
blessures corporelles.
8
Les remarques précédées du symbole “IMPORTANT” indiquent
les précautions à prendre pour éviter d’endommager votre
c
matériel.
Les “Remarques” vous donnent des informations importantes et des
conseils utiles concernant l’utilisation de votre imprimante.
Vous avez probablement terminé l’installation de votre nouvelle
imprimante. Ce chapitre vous indique :
oComment contrôler l’imprimante à partir de votre ordinateur
oComment utiliser le driver de votre programme d’application
avec votre imprimante
oComment configurer votre imprimante afin de l’adapter à votre
driver
oComment utiliser le panneau de contrôle
Il est important de vous familiariser avec le panneau de contrôle de
votre imprimante, ce qui vous permettra d’utiliser avantageusement
votre imprimante. Pour plus d’informations sur le panneau de contrôle
(appelé SelecType), consultez le Chapitre 4. Ce chapitre ne vous
donne que les informations de base.
A la fin du Guide d’installation, vous trouverez une carte de référence
rapide indiquant toutes les catégories et options du menu SelecType.
Vous pouvez l’utiliser comme guide, à chaque fois que vous utilisez le
SelecType.
1-2 Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle
Généralités
Le panneau de contrôle vous permet de contrôler facilement la plupart
des opérations courantes. Il est constitué de trois éléments : un écran à
cristaux liquides (LCD), des voyants et des touches. L’afficheur et les
voyants vous permettent de vérifier l’état actuel de l’imprimante et les
touches de sélectionner les options et paramètres de l’imprimante.
Afficheur
L’afficheur indique :
oLes messages d’état, tels que WARMING UP (Préchauffe) , qui
indiquent l’état actuel de l’imprimante.
oLes messages d’erreur, tels que PAPER OUT (Fin Papier) , vous
informent des procédures d’entretien qui doivent être exécutées et
des conditions d’erreur.
oLes options du SelecType, telles que EMULATION, qui vous
permettent de contrôler le mode de l’imprimante, la sélection des
polices, la manipulation du papier et de nombreuses autres
fonctions de votre imprimante.
Installation de l’imprimante 1-3
Vous trouverez la liste complète des messages d’état et d’erreur dans
le Chapitre 7. Pour plus d’informations sur le SelecType, consultez le
Chapitre 4.
Voyants lumineux
On LineS’allume lorsque l’imprimante est en ligne,
indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des
données. Lorsque l’imprimante est hors ligne, ce
voyant est éteint. Le voyant clignote lorsque le
système passe du mode en ligne au mode hors
ligne.
ContinueClignote pour indiquer qu’une erreur a été
détectée ou qu’une opération d’entretien est
nécessaire. Au même instant, un message
d’erreur ou d’entretien apparaît sur l’afficheur.
Form FeedS’allume lorsque des données sont reçues et
stockées dans l’imprimante mais ne sont pas
encore imprimées. Un clignotement indique que
l’imprimante est en train de traiter des données.
Lorsqu’il ne reste pas de données dans la
mémoire tampon de l’imprimante, ce voyant est
éteint.
Touches
On LineFait passer l’imprimante de l’état en ligne à l’état
hors ligne. Si vous utilisez l’imprimante en mode
SelecType, utilisez cette touche pour quitter le
SelecType et retourner à l’état en ligne.
AltLorsque vous appuyez simultanément sur cette
MenuPermet d’accéder au mode SelecType. Lorsque
1-4 Installation de l’imprimante
touche et une autre touche, permet de
sélectionner des fonctions supplémentaires.
vous êtes entré dans le mode SelecType,
sélectionnez le menu SelecType désiré. En
appuyant simultanément sur les touches Menu et
Alt, l’afficheur revient au menu précédent.
ItemPermet d’accéder au mode SelecType. Lorsque
vous êtes entré dans le mode SelecType, cette
touche permet de sélectionner les fonctions
disponibles dans la catégorie du menu affichée.
En appuyant simultanément sur les touches Item
et Alt, l’afficheur retourne à l’élément précédent
du menu affiché.
UPermet d’accéder au paramètre ou option de
Form Feed
(Enter)
ContinuePermet à l’imprimante de reprendre
chaque “élément” affiché. Utilisée en association
avec la touche Alt, cette touche permet de
ramener le paramètre ou l’option indiqué à sa
valeur précédente.
En mode SelecType, permet de confirmer que le
paramètre indiqué par l’afficheur est sélectionné
comme nouveau paramètre. Lorsque
l’imprimante est hors ligne et qu’il reste des
données dans la mémoire de l’imprimante, vous
pouvez imprimer les données et vider la
mémoire en appuyant sur cette touche.
automatiquement l’impression après certaines
conditions d’erreur ou d’entretien. Si le voyant
Continue clignote, lisez le message d’erreur ou
d’état correspondant sur l’afficheur et corrigez le
problème de la manière décrite dans le Chapitre
7, dans lequel vous trouverez une liste complète
des messages d’état et d’erreur. Puis, appuyez
sur cette touche. Si vous désirez réinitialiser
l’imprimante lorsqu’elle est partagée, consultez
le paragraphe “Réinitialisation de l’imprimante”
dans le chapitre 5.
Sélection du driver HP LaserJet 4
Par défaut, votre imprimante est configurée en mode HP LaserJet 4.
C’est le mode qui exploite le mieux votre imprimante (600 dpi, 45
polices variables, etc...).
Un driver Windows pour mode LaserJet 4 est fourni avec votre
imprimante. Consultez la feuille d’installation pour plus
d’informations.
Installation de l’imprimante 1-5
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4
Si vous ne disposez pas d’un driver (appelé aussi, pilote
d’imprimante) LaserJet 4 pour votre logiciel d’application, vous
pouvez utiliser un autre driver. Cependant, pour utiliser votre
imprimante de manière optimale en 600 dpi, nous vous
recommandons d’utiliser un driver LaserJet 4.
HP LaserJet III
Vous pouvez utiliser un driver pour LaserJet III. Toutefois ce driver
permet d’imprimer en 300 dpi uniquement. Sélectionnez une
imprimante LaserJet III series dans la liste ci-dessous, en respectant
l’ordre de priorité.
LaserJet IIISi
LaserJet IIIP/IIID
LaserJet III
Le tableau ci-après vous indique les options disponibles ou non
disponibles sur votre imprimante, mais susceptibles d’être affichées
par un driver LaserJet III.
1-6 Installation de l’imprimante
Loading...
+ 261 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.