EPSON EPL-5600 User Manual [fr]

Eléments de l’imprimante
Sélecteur du chemin de papier Commutateur Marche/Arrêt
Clenche pour
ouvrir le capot
Unité de fusion
Guides pour bloc de développement
Capot avant
Guide papier
Attaches du câble
Logement pour carte d’interface
Clip d’arrêt du papier
Panneau de contrôle
Emplacement de cartouche de polices
EPSON
Imprimante Laser
EPL-5600
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, graphique, sonore ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenu responsable des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension inadaptée, des dégâts provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenu responsable des dommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
Epson, Epson ESC/P, et Epson ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Speedo, Fontware et FaceLift sont des marques déposées de Bitstream Inc. Swiss et_Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc. CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc. Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales. Antique Olive est une marque déposée de Fonderie Olive. Albertus est une marque déposée de Monotype Corporation plc. Coronet est une marque déposée de Ludlow Industries (RU) Ltd. Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc. Remarque : Tous les autres produits utilisés dans ce manuel ne le sont que pour identification et
peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson dénie tout droit sur ces marques.
Copyright © 1994 par Seiko Epson Corporation Levallois, France
Guide de l’utilisateur
3

Sommaire

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rayonnement laser interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emission d’ozone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions à prendre pour votre imprimante laser . . . . . . . . . . 6
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 1 Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Sélection du driver HP LasetJet 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4 . . . . . . . . . . . 1-6
HP LaserJet III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Epson ESC/P2, FX, GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Chapitre 2 Manipulation du papier
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement du papier dans le bac d’alimentation automatique . 2-3
Choix d’un format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chargement du papier dans le bac optionnel . . . . . . . . . . . 2-6
Sélection du mode d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Utilisation d’applications sous Windows . . . . . . . . . . . . . 2-9
Utilisation des applications DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
iii
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Utilisation d’un papier différent pour chaque mode d’alimentation 2-11
Lorsque le format de papier est identique mais le support
différent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Lorsque les formats sont différents . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Impression sur papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Utilisation du mode d’alimentation manuelle . . . . . . . . . 2-13
Utilisation du bac de sortie directe optionnel . . . . . . . . . 2-16
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Chapitre 3 Utilisation des polices
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Les noms de polices à sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Polices des applications DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Lotus 1-2-3 R3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Microsoft Word 5.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
WordPerfect 5.1 / 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Conseils pour utiliser les polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Conseils généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Conseils pour documents spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Formulaires commerciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Transparents de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Communiqués de presse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Publicités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Simplification d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Harmonisation d’un document . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Accentuer un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Les différents types de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Serif ou Sans serif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Espacement fixe ou proportionnel . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
iv
Famille de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Graisse—Largeur—Inclinaison—Taille—
Typographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Kerning—Interligne—Espacement intercaractère—
Pour ajouter des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Utilisation de cartouches de polices optionnelles . . . . . . . . . 3-13
Installation d’une cartouche de polices . . . . . . . . . . . . 3-14
Sélection d’une police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Retrait d’une cartouche de polices . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Téléchargement de polices logicielles . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Chapitre 4 Le SelecType
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A quel moment utiliser le SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Généralités sur le SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Les différentes étapes pour utiliser le SelecType . . . . . . . . . 4-5
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
PRINTING MENU (Menu Impression) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
LJ4 MENU (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Menus ESCP2, FX et GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
JOB MENU (Menu Travail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
EMULATION MENU (Menu Emulation) . . . . . . . . . . . . . . 4-16
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier) . . . . . . . . . . 4-16
CONFIG MENU (Menu Configuration) . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
PARALLEL MENU (Menu Parallèle) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
SERIAL MENU (Menu Série) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
TEST MENU (Menu Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
SelecType et logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Réinitialisation et paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . 4-24
Modification de la langue utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
v
Chapitre 5 Partage de l’imprimante
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Ressources à partager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Si les utilisateurs emploient tous la même émulation . . . . . 5-3
Si les utilisateurs emploient des émulations différentes . . . . 5-3
Connexion de l’ordinateur à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Utilisation de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Configuration de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Utilisation de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Configuration de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Utilisation d’une interface optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Utilisation de l’interface LocalTalk . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Configuration de l’ordinateur et de l’imprimante . . . . . . . 5-7
Après connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Affectation de l’émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Commutation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Partage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Modification du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Généralités sur le travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Début du travail—Fin du travail—
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Environnements d’imprimante et conditions
de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Chapitre 6 Utilisation d’autres modes d’imprimante
vi
Utilisation d’autres modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Modes d’émulation Epson ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Confirmation des données d’impression . . . . . . . . . . . 6-4
Choix d’un mode d’émulation . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Configuration du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Les deux modes GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Mode LJ4GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Mode GLlike (GL Eq.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Confirmation des données d’impression . . . . . . . . . . . 6-13
Modification du mode d’émulation . . . . . . . . . . . . . 6-13
Configuration du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Chapitre 7 Dépannage et entretien
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Problèmes d’option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Mode de vidage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Remplacement du bloc de développement . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Optimisation de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Réglage du RITech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Le paramètre RITech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Contrôle de la configuration RITech . . . . . . . . . . . . . 7-26
Modification du paramètre RITech . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Réglage de la densité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Nettoyage de l’encre renversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
vii
Annexe A Caractéristiques techniques
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Caractéristiques d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Interface parallèlle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Format des données—Connecteur— Synchronisation des données—
Gestion des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Choix de papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Bac papier optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Bac de sortie directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Bloc de développement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Annexe B Jeux de caractères
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
En mode d’émulation HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Jeu de caractères international pour jeu ISO . . . . . . . . . . . . B-18
Mode ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-19
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . B-22
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-23
viii
Annexe C Sommaire des commandes
Mode d’émulation HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Commandes en mode PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Commandes de contrôle du travail . . . . . . . . . . . . . . C-3
Commandes de contrôle de page . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Longueur et format de page—Orientation—Marges et longueur de texte—Mode de saut de perforations—Espacement horizontal des colonnes—Espacement des lignes verticales—
Positionnement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Vertical et horizontal—Terminaison de ligne— Position curseur—
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Sélection du jeu de caractères—Espacement caractères—Pas—Taile du point— Police— Graissage—Familles typographiques—Police par défaut—Soulignement—Impression de transparent—
Gestion des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Gestion/création des jeux de symboles logiciels— Sélection de police par numéro ID—Création de police logicielle—
Graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Graphiques trame—
Modèle d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Graphique—Dimensions du rectangle— Remplissage du rectangle—
Création/gestion du motif défini par l’utilisateur . . . . . . C-7
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Relecture état—
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
ix
Commutation graphiques vectoriels PCL/définition de trame—
Commandes en mode GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Dual context extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Extensions palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Vecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Polygône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Attributs de ligne et de remplissage . . . . . . . . . . . . . . C-11
Configuration et état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Mode Epson ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Alimentation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Format de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Sélection de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Mise en valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Espacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Gestion des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Bit image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Mode Epson FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Sommaire des commandes par fonction . . . . . . . . . . . . C-16
Fonctionnement de l’imprimante—Contrôle des données —Déplacement vertical—Déplacement horizontal—Style général d’impression—Format d’impression et largeur de caractère—Mises en valeur—
Traitement de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-18
Caractères définis par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . C-19
Graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-19
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-20
Mode PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-20
Mode EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-21
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-21
Sommaire des commandes EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-22
x
Annexe D Installation des options
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Bac papier optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Installation du bac optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Chargement du papier dans le bac optionnel . . . . . . . . . . . D-5
Carte d’interface optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
LocalTalk, EpsonScript et mémoire optionnelle . . . . . . . . . . . D-10
Retrait de la carte contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
Installation du module LocalTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
Installation du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . D-16
Installation du module EpsonScript . . . . . . . . . . . . . . . . D-18
Réinsertion de la carte contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
Contrôle de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
Glossaire
Index
xi
xii
Généralités
Pour installer votre imprimante correctement, lisez d’abord le Guide d’installation. Si vous désirez des informations complémentaires après l’installation de l’imprimante, consultez la section appropriée de ce guide.
Le Chapitre 1 contient des informations sur l’utilisation du panneau de contrôle et du driver d’imprimante pour le mode ESC/P 2, le mode FX et le mode GL/2. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le driver d’imprimante de votre logiciel, nous vous conseillons de lire ce chapitre.
Le Chapitre 2 contient des informations relatives au papier. Consultez ce chapitre si vous désirez des informations sur le chargement du papier, la sélection de la cassette ou le papier lui-même.
Vous trouverez des informations sur les 45 polices de caractères compatibles LaserJet 4 intégrés dans le Chapitre 3.
Pour des informations détaillées sur les réglages possibles avec le SelecType, consultez le Chapitre 4.
Si vous désirez bénéficier des fonctions avancées de votre imprimante afin de partager celle-ci parmi plusieurs utilisateurs, consultez le Chapitre 5.
Si vous désirez utiliser non seulement le mode d’émulation HP mais également les autres modes d’émulation, vous trouverez des informations détaillées dans le Chapitre 6.
1
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou si les résultats obtenus ne correspondent pas à ce que vous attendiez, vous trouverez des conseils de dépannage dans le Chapitre 7. Il contient également les informations relatives à l’entretien.
L’Annexe D vous indique comment installer les différentes options disponibles pour votre imprimante.
Les autres annexes contiennent les informations relatives aux caractéristiques techniques et aux modes d’imprimante, y compris une liste des codes de contrôle disponibles et des jeux de caractère disponibles pour chaque mode d’émulation de l’imprimante. Vous trouverez également un glossaire des termes utilisés dans ce manuel et un index.
Un Guide de référence rapide se trouve à la fin du Guide d’installation. Il vous donne une synthèse des commandes du SelecType ainsi que la liste des options disponibles pour votre imprimante.
La boîte de votre imprimante contient plusieurs disquettes (driver, panneau de contrôle logiciel et polices écrans). Consultez la feuille fournie avec les disquettes pour installer correctement les différents logiciels.
2
Introduction
L’EPL-5600 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser. Elle associe qualité d’impression exceptionnelle, rapidité et fiabilité. Elle utilise conjointement un faisceau laser semiconducteur et une technologie électrophotographique généralement utilisée dans les photocopieurs pour vous offrir une impression de haute qualité, rapide et silencieuse.
Le système de développement utilisé par l’imprimante est contrôlé par un processeur RISC puissant qui permet à cette imprimante de composer une page entière en mémoire interne avant de l’imprimer. L’imprimante peut manipuler la page contenue en mémoire afin de vous offrir de nombreuses fonctions introuvables sur d’autres types d’imprimantes, y compris la possibilité de mélanger textes et graphiques et d’imprimer un vaste choix de polices généralement associées au matériel typographique.
Caractéristiques
Outre la haute qualité d’impression et la facilité d’utilisation que vous êtes en droit d’attendre de votre imprimante Epson, les fonctions suivantes augmentent la valeur de votre matériel :
o Une qualité d’impression exceptionnelle, de 600 points par pouce
(dpi) et une rapidité d’impression de six pages par minute combinée à l’emploi d’un processeur RISC. Vous apprécierez la qualité d’impression professionnelle et précise de l’EPL-5600 et sa vitesse de traitement.
o RIT (Résolution Improvement Technology) qui améliore la sortie
de votre texte et de vos graphiques en adoucissant les angles. Vos textes ont une résolution équivalente à 1200 dpi.
o L’émulation PCL5e LaserJet 4™, qui vous permet d’accéder
facilement à un grand nombre de logiciels écrits pour les imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard®.
o Deux modes d’émulation Epson ESC/P
®
, qui vous offrent la compatibilité avec une vaste gamme d’applications écrites pour les imprimantes Epson ESC/P 2 (Stylus 800, LQ-570, 24-aiguilles) et FX (FX-870/1170, LX-100, 9-aiguilles).
3
o Compatible PostScript™ niveau 2. L’EPL-5600 accepte la
compatibilité PostScript™ niveau 2 en option. Grâce à la fonction MicroGray qui double les niveaux de gris, la résolution est équivalente à 1200 dpi.
o 2 Mo (méga octets) de RAM standard intégrée, extensible à 64
Mo pour l’impression de graphiques et le fonctionnement avec plusieurs interfaces.
o 45 polices vectorielles en mode LaserJet 4 (dont 35 PCL5e et 14
TrueType).
o Trois interfaces intégrées : Centronics
®
parallèle bidirectionnelle rapide (jusqu’à 400 Ko/sec) et RS-232C/422 série. L’interface RS-232C peut recevoir des données à une vitesse de 38.400 bps et la RS-422 à une vitesse de 57.600 bps.
o Partageable entre quatre ordinateurs lorsque les deux interfaces
optionnelles sont installées.
o Richesse d’interfaces optionnelles : LocalTalk, Ethernet, Fax,
Twinax, Coax, ...
o Logement de cartouche de police. Vous pouvez ajouter des
polices optionnelles afin d’améliorer l’aspect de vos documents.
o Un bac papier standard pouvant contenir jusqu’à 150 feuilles de
papier. Un second bac de 250 feuilles est disponible en option.
o Impression rapide. Le préchauffage ne dure que 35 secondes et la
première page de format A4 peut être imprimée en moins de 19 secondes.
o Emission d’ozone réduite. Pour protéger la santé et
l’environnement, l’émission d’ozone est remarquablement réduite. Aucune odeur n’est perceptible.
o Un système associant le tambour photoconducteur, le développeur
et la cartouche d’encre. Cette cartouche de développement est jettable pour un entretien facile.
4
Informations de sécurité
Attention :
L’utilisation d’éléments de contrôle, de réglages ou de
w
procédures de performance autres que ceux spécifiés dans ce guide peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Votre imprimante est certifiée “produit laser de Classe 1", conformément aux caractéristiques définies par la norme IEC 825, comme l’indique l’étiquette ci-dessous.
Rayonnement laser interne
Puissance de rayonnement maximal 5,7× 10-4 W Longueur d’onde 780 nm
0-2
Il s’agit d’un échantillon de diode laser de Classe IIIb qui émet un rayon laser invisible. La tête d’impression NE FAIT PAS PARTIE des articles répertoriés par le service après-vente. Elle ne devra donc être ouverte sous aucun prétexte.
Emission d’ozone
Lors du fonctionnement de l’imprimante, une très faible quantité d’ozone est libérée. Toutefois cette quantité n’est pas assez importante pour avoir une influence nocive sur les personnes. Cependant il vaudra mieux s’assurer que la pièce où vous utilisez votre imprimante est suffisamment aérée surtout si vous imprimez un volume important de documents ou si vous utilisez l’imprimante de manière continue, sur une longue période.
5
Précautions à prendre pour votre imprimante laser
Cette imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de l’imprimante. Même si vous êtes familiarisé avec d’autres types d’imprimantes, suivez scrupuleusement ces instructions afin d’assurer un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante.
o Ne touchez pas l’unité de fusion, indiquée par l’étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion peut être très chaude.
o Evitez de toucher les composants intérieurs de l’imprimante, sauf
si ce guide vous le demande.
6
o Protégez le bloc de développement de la lumière. Evitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de temps que nécessaire. N’ouvrez pas le capot de protection du tambour. Une surexposition du bloc de développement peut faire apparaître des zones sombres ou claires anormales sur la page imprimée et réduire la durée de vie du bloc.
o Si vous êtes obligé de laisser le bloc de développement exposé à
la lumière, soit en le sortant de l’imprimante, soit en laissant le capot de l’imprimante ouvert, couvrez-le avec un chiffon doux ou une feuille de papier.
o Veillez à ne pas griffer la surface du bloc de développement.
Lorsque vous sortez le bloc de développement de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez également de le toucher, car le contact de vos doigts peut l’endommager définitivement et altérer la qualité de l’impression.
o Evitez d’appuyer sur le dessus du bloc de développement, ce qui
peut entraîner un écoulement de l’encre dans l’imprimante. Si l’encre a coulé, consultez le Chapitre 7 pour les instructions de nettoyage.
o Ne placez jamais les éléments de l’imprimante par force. Bien
que l’imprimante soit robuste, une manipulation brutale peut l’endommager.
Le bloc de développement est la partie du mécanisme de l’imprimante qui permet la formation des images et leur transfert sur le papier. Lorsque vous manipulez le bloc de développement, prenez les précautions suivantes :
7
o N’exposez pas le bloc de développement plus longtemps que
nécessaire à la lumière ambiante. Il ne doit pas être exposé à un éclairage plus violent que la lumière ambiante. Lorsque vous déballez le bloc de développement, installez-le immédiatement dans l’imprimante. Si vous devez exposer le tambour à la lumière, couvrez-le d’abord avec le sachet d’aluminium fourni ou un chiffon doux.
o Ne renversez pas le bloc de développement. Ne le posez pas sur le
côté.
o Lorsque vous manipulez le bloc de développement, déposez-le
toujours sur une surface propre et lisse.
o N’essayez pas d’apporter une modification ou d’ouvrir le bloc de
développement : il n’est pas rechargeable.
o Evitez tout contact avec l’encre. Evitez notamment tout contact
avec les yeux.
o Laissez reposer le bloc de développement pendant au moins une
heure si vous le passez d’un environnement froid à un environnement chaud.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc de développement dans des endroits soumis :
o A la lumière directe du soleil o A la poussière o A l’air salin ou aux gaz corrosifs (tels que l’ammoniac) o A des températures ou à une humidité élevée ou des modifications
brutales de température ou d’humidité
o A la portée des enfants
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole “ATTENTION” doivent être impérativement respectées afin d’éviter des
w
blessures corporelles.
8
Les remarques précédées du symbole “IMPORTANT” indiquent les précautions à prendre pour éviter d’endommager votre
c
matériel.
Les “Remarques” vous donnent des informations importantes et des conseils utiles concernant l’utilisation de votre imprimante.
9
10
Chapitre 1
Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Sélection du driver HP LaserJet 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4 . . . . . . . . . . . 1-6
HP LaserJet III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Epson ESC/P2, FX, GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Installation de l’imprimante 1-1
Vous avez probablement terminé l’installation de votre nouvelle imprimante. Ce chapitre vous indique :
o Comment contrôler l’imprimante à partir de votre ordinateur o Comment utiliser le driver de votre programme d’application
avec votre imprimante
o Comment configurer votre imprimante afin de l’adapter à votre
driver
o Comment utiliser le panneau de contrôle
Il est important de vous familiariser avec le panneau de contrôle de votre imprimante, ce qui vous permettra d’utiliser avantageusement votre imprimante. Pour plus d’informations sur le panneau de contrôle (appelé SelecType), consultez le Chapitre 4. Ce chapitre ne vous donne que les informations de base.
A la fin du Guide d’installation, vous trouverez une carte de référence rapide indiquant toutes les catégories et options du menu SelecType. Vous pouvez l’utiliser comme guide, à chaque fois que vous utilisez le SelecType.
1-2 Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle
Généralités
Le panneau de contrôle vous permet de contrôler facilement la plupart des opérations courantes. Il est constitué de trois éléments : un écran à cristaux liquides (LCD), des voyants et des touches. L’afficheur et les voyants vous permettent de vérifier l’état actuel de l’imprimante et les touches de sélectionner les options et paramètres de l’imprimante.
Afficheur
L’afficheur indique :
o Les messages d’état, tels que WARMING UP (Préchauffe) , qui
indiquent l’état actuel de l’imprimante.
o Les messages d’erreur, tels que PAPER OUT (Fin Papier) , vous
informent des procédures d’entretien qui doivent être exécutées et des conditions d’erreur.
o Les options du SelecType, telles que EMULATION, qui vous
permettent de contrôler le mode de l’imprimante, la sélection des polices, la manipulation du papier et de nombreuses autres fonctions de votre imprimante.
Installation de l’imprimante 1-3
Vous trouverez la liste complète des messages d’état et d’erreur dans le Chapitre 7. Pour plus d’informations sur le SelecType, consultez le Chapitre 4.
Voyants lumineux
On Line S’allume lorsque l’imprimante est en ligne,
indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Lorsque l’imprimante est hors ligne, ce voyant est éteint. Le voyant clignote lorsque le système passe du mode en ligne au mode hors ligne.
Continue Clignote pour indiquer qu’une erreur a été
détectée ou qu’une opération d’entretien est nécessaire. Au même instant, un message d’erreur ou d’entretien apparaît sur l’afficheur.
Form Feed S’allume lorsque des données sont reçues et
stockées dans l’imprimante mais ne sont pas encore imprimées. Un clignotement indique que l’imprimante est en train de traiter des données. Lorsqu’il ne reste pas de données dans la mémoire tampon de l’imprimante, ce voyant est éteint.
Touches
On Line Fait passer l’imprimante de l’état en ligne à l’état
hors ligne. Si vous utilisez l’imprimante en mode SelecType, utilisez cette touche pour quitter le SelecType et retourner à l’état en ligne.
Alt Lorsque vous appuyez simultanément sur cette
Menu Permet d’accéder au mode SelecType. Lorsque
1-4 Installation de l’imprimante
touche et une autre touche, permet de sélectionner des fonctions supplémentaires.
vous êtes entré dans le mode SelecType, sélectionnez le menu SelecType désiré. En appuyant simultanément sur les touches Menu et Alt, l’afficheur revient au menu précédent.
Item Permet d’accéder au mode SelecType. Lorsque
vous êtes entré dans le mode SelecType, cette touche permet de sélectionner les fonctions disponibles dans la catégorie du menu affichée. En appuyant simultanément sur les touches Item et Alt, l’afficheur retourne à l’élément précédent du menu affiché.
U Permet d’accéder au paramètre ou option de
Form Feed (Enter)
Continue Permet à l’imprimante de reprendre
chaque “élément” affiché. Utilisée en association avec la touche Alt, cette touche permet de ramener le paramètre ou l’option indiqué à sa valeur précédente.
En mode SelecType, permet de confirmer que le paramètre indiqué par l’afficheur est sélectionné comme nouveau paramètre. Lorsque l’imprimante est hors ligne et qu’il reste des données dans la mémoire de l’imprimante, vous pouvez imprimer les données et vider la mémoire en appuyant sur cette touche.
automatiquement l’impression après certaines conditions d’erreur ou d’entretien. Si le voyant Continue clignote, lisez le message d’erreur ou d’état correspondant sur l’afficheur et corrigez le problème de la manière décrite dans le Chapitre 7, dans lequel vous trouverez une liste complète des messages d’état et d’erreur. Puis, appuyez sur cette touche. Si vous désirez réinitialiser l’imprimante lorsqu’elle est partagée, consultez le paragraphe “Réinitialisation de l’imprimante” dans le chapitre 5.
Sélection du driver HP LaserJet 4
Par défaut, votre imprimante est configurée en mode HP LaserJet 4. C’est le mode qui exploite le mieux votre imprimante (600 dpi, 45 polices variables, etc...).
Un driver Windows pour mode LaserJet 4 est fourni avec votre imprimante. Consultez la feuille d’installation pour plus d’informations.
Installation de l’imprimante 1-5
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4
Si vous ne disposez pas d’un driver (appelé aussi, pilote d’imprimante) LaserJet 4 pour votre logiciel d’application, vous pouvez utiliser un autre driver. Cependant, pour utiliser votre imprimante de manière optimale en 600 dpi, nous vous recommandons d’utiliser un driver LaserJet 4.
HP LaserJet III
Vous pouvez utiliser un driver pour LaserJet III. Toutefois ce driver permet d’imprimer en 300 dpi uniquement. Sélectionnez une imprimante LaserJet III series dans la liste ci-dessous, en respectant l’ordre de priorité.
LaserJet IIISi LaserJet IIIP/IIID LaserJet III
Le tableau ci-après vous indique les options disponibles ou non disponibles sur votre imprimante, mais susceptibles d’être affichées par un driver LaserJet III.
1-6 Installation de l’imprimante
Modèle d’imprimante LaserJet IIISi LaserJet
Option disponible dans le driver
Option non disponible dans le driver
* L’option sélection du bac papier n’est pas disponible si vous sélectionnez LaserJet III. ** CG Times est une marque déposée de Miles, Inc. Univers est une marque déposée de
Linotype AG et de ses filiales. ITC Zapf Dingbats est une marque déposée de International Typeface Corporation.
CG Times® ** Univers® ** Univers® Condensed **
JobOffset Recto/Verso Zapf Dingbats
IIIP/IIID/III*
CG Times® ** Univers® **
Recto/verso
Si vous ne disposez d’aucun des drivers précédemment mentionnés, sélectionnez l’une des imprimantes suivantes. Cependant, vous ne pourrez disposer de toutes les fonctions de votre imprimante si vous utilisez l’un de ces drivers.
LaserJet II/IIP/IID, LaserJet series II, Autres imprimantes LaserJet ou compatibles
Si vous utilisez l’un de ces drivers, vous devez régler votre imprimante en mode d’émulation LJ-4.
Epson ESC/P2, FX, GL/2
Vous pouvez utiliser l’un de ces trois drivers d’imprimante pour votre imprimante ; cependant, vous devrez d’abord charger le paramètre EMULATION de l’imprimante sur une autre valeur que sa valeur par défaut.
Si vous désirez utiliser des drivers pour les imprimantes suivantes, ou imprimer des données déjà formatées pour ces imprimantes, utilisez le mode d’émulation indiqué :
o Pour les imprimantes matricielles Epson 24 aiguilles ou jet
d’encre (ESC/P 2, ESC/P, LQ), utilisez le mode d’émulation ESC/P2.
o Pour les imprimantes matricielles Epson 9 aiguilles (ESC/P; FX
ou LX), utilisez le mode d’émulation FX.
Installation de l’imprimante 1-7
o Pour les traceurs HP-GL (HP-GL, HP-GL/2), utilisez le mode
d’émulation GL2.
Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 6, “Utilisation d’autres modes d’imprimante”, avant d’utiliser un driver d’imprimante ESC/P2, FX ou GL/2. Il vous fournira des informations détaillées sur la manière de passer de ces imprimantes ou traceurs à votre imprimante laser.
En mode ESC/P2, choisissez l’une des imprimantes suivantes, en respectant l’ordre de priorité :
LQ-570/1070 ou Stylus 800 (ESC/P2) LQ-510/550 LQ-500 Imprimantes LQ
En mode FX, choisissez l’une des imprimantes suivantes, en respectant l’ordre de priorité :
FX-870/1170 LX-100 FX-1050/850 FX-1000/800 (286e/86e) Imprimantes FX
Pour le mode d’émulation Epson GL/2, vous pouvez imprimer des données graphiques en utilisant les commandes HP GL/2 ou HP/GL. Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 6.
Lorsque vous choisissez une imprimante dans le menu de sélection d’imprimante de votre programme d’application, vous accédez à une partie de ce programme d’application appelée driver d’imprimante ou pilote d’imprimante. Cette partie du logiciel permet de traduire les marges, les polices, les graphiques et toutes les autres sélections en codes de contrôle compréhensibles par l’imprimante.
Si le format de la page de l’un de vos programmes d’application ne s’imprime pas correctement, essayez de sélectionner l’une des autres imprimantes à partir des listes précédentes, ou contactez le fabricant de votre programme d’application afin qu’il vous adresse, si possible, la version la plus récente du driver d’imprimante adéquat.
1-8 Installation de l’imprimante
Chapitre 2
Manipulation du papier
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement du papier dans le bac d’alimentation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Choix d’un format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Chargement du papier dans le bac optionnel . . . . . . . . . . . 2-6
Sélection du mode d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Utilisation d’applications sous Windows . . . . . . . . . . . . . 2-9
Utilisation des applications DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Utilisation d’un papier différent pour chaque mode d’alimentation 2-11
Impression sur papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2
Manipulation du papier 2-1
Introduction
Vous pouvez charger du papier dans votre imprimante de deux manières : dans le bac standard et à partir du bac optionnel. Ce chapitre vous indique :
o Comment charger du papier o Comment changer de bac o Comment utiliser différents types de papier simultanément o Comment imprimer sur des supports spéciaux, tels que des
enveloppes et des transparents de rétroprojection.
La section suivante, “Chargement du papier”, vous indique comment charger du papier.
Le paragraphe “Sélection du bac papier” vous explique comment adapter le driver d’imprimante de votre logiciel au papier que vous utilisez. Il vous décrit également les opérations à effectuer pour que l’imprimante se configure automatiquement si votre driver ne dispose pas de toutes les possibilités offertes par l’imprimante.
La dernière section, “Informations complémentaires”, vous donne les informations supplémentaires nécessaires pour imprimer sur des supports autres que du papier normal, tels que des étiquettes ou des enveloppes. Elle vous explique également comment utiliser le bac de sortie face imprimée vers le haut optionnel.
2-2 Manipulation du papier
Chargement du papier
Cette partie vous indique comment charger du papier normal à l’aide du bac d’alimentation automatique ou du bac papier optionnel.
Important :
Si le poids de votre papier n’est pas compris entre 60 et
c
90 g/m2 vous devez charger le papier manuellement. Consultez la partie “Informations complémentaires”, ultérieurement dans ce chapitre.
Chargement du papier dans le bac d’alimentation automatique
1. Prenez une pile de papier et déramez-la. Tapotez les bords du papier sur une surface plane pour aligner la pile.
2. Adaptez les guides papier au format du papier que vous utilisez. Insérez une pile de papier dans le bac, surface à imprimer vers le haut.
3. Refermez le capot avant.
4. Installez le clip d’arrêt du papier dans l’encoche située sur le capot avant afin de l’adapter au format de votre papier. Choisissez A4 la plupart du temps.
Manipulation du papier 2-3
Remarques :
o Lorsqu’il n’y a plus de papier dans le bac d’alimentation
automatique, l’imprimante se met hors ligne. Remettez du papier dans le bac d’alimentation et appuyez sur la touche On Line pour relancer l’impression.
o Si vous utilisez du papier A4, vérifiez que le format de papier de
votre logiciel indique A4, afin d’éviter qu’une erreur de format papier se produise.
Choix d’un format de papier
Si vous utilisez seulement du format A4, ce qui suit ne vous concerne pas.
Si vous utilisez un format différent du format A4, vous devez sélectionner le format de papier adéquat dans le SelecType, afin que l’imprimante puisse détecter si le papier chargé dans le bac correspond effectivement aux données de votre ordinateur.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche Item pour accéder au SelecType. L’afficheur indique le message : STD SIZE (Format) = A4. Une autre valeur peut également apparaître.
2-4 Manipulation du papier
3. Appuyez sur la touche U jusqu’à l’apparition de la valeur désirée. Ou appuyez sur la touche U en maintenant la touche Alt enfoncée afin de faire défiler les valeurs dans l’ordre inverse.
4. Lorsque la valeur adaptée au format de papier chargé dans le bac s’affiche, appuyez sur la touche Enter. Un astérisque (*) apparaît à la droite de la valeur (par exemple “LT*”) pour indiquer que celle-ci est sélectionnée.
5. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur Continue pour réinitialiser l’imprimante. La valeur sélectionnée est alors activée.
Remarques :
o Si vous avez chargé l’un des formats de papier de la liste
ci-dessous, vous ne pouvez imprimer qu’en mode d’alimentation manuelle. L’alimentation manuelle peut être sélectionnée à l’aide de votre programme d’application ou du SelecType. Pour plus d’informations sur l’alimentation manuelle, consultez la page 2-13.
Half-letter B5 (std) A5 Government-letter Government-legal F4
o En mode ESC/P2, FX ou GL/2, il n’est pas nécessaire de
sélectionner le mode Manuel pour ces formats de papier.
Manipulation du papier 2-5
Chargement du papier dans le bac optionnel
Important :
Utilisez uniquement du papier de format A4 dans ce bac, pour
c
éviter d’endommager votre imprimante. Si le poids de votre papier n’est pas compris entre 60 et 90 g/m charger le papier manuellement. Consultez la partie “Utilisation de papier spéciaux”, ultérieurement dans ce chapitre.
1. Pour retirer le bac de l’imprimante, soulevez-le légèrement et tirez horizontalement. Puis, placez-le sur une surface plane.
2
, vous devrez
2. Prenez une pile de papier de format A4 et ventilez-la.
2-6 Manipulation du papier
3. Appuyez sur le plateau du bac jusqu’à son enclenchement.
4. Insérez la liasse de papier dans le bac, face à imprimer vers le haut, en plaçant les coins du papier sous les deux taquets situés au fond du bac. Ne chargez pas du papier au-delà des marques indiquées sur le bac.
Manipulation du papier 2-7
5. Insérez le bac dans l’avant de l’imprimante en position inférieure et poussez fermement pour le maintenir en place.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’alimentation à partir du bac optionnel, vérifiez que le format de papier de votre logiciel indique A4, afin d’éviter qu’une erreur de format papier se produise.
2-8 Manipulation du papier
Sélection du mode d’alimentation
La plupart des programmes d’application disposent d’un menu de configuration d’imprimante dans lequel vous pouvez sélectionner le format et le mode d’alimentation du papier. Cette partie vous indique quelles options utiliser pour votre imprimante.
Utilisation d’applications sous Windows
Utilisez le Panneau de configuration, situé dans la fenêtre Groupe principal du Gestionnaire de programme de Windows.
1. Dans la fenêtre Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône Panneau de configuration.
2. Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes.
3. Vérifiez que l’imprimante correspond au mode d’émulation que vous utilisez. (Par exemple LaserJet4 ou EPL-5600 si l’imprimante est en mode LJ4). Puis, cliquez sur la touche Configuration.
4. La fenêtre de configuration d’imprimante s’ouvre, indiquant les paramètres que vous pouvez sélectionner avec le driver. Ces paramètres varient, selon le driver que vous utilisez (par exemple taille du papier ou alimentation).
5. Modifiez les paramètres d’imprimante si nécessaire.
6. Sélectionnez OK.
7. Cliquez sur Fermer.
A présent que les paramètres de papier sont sélectionnés, vous pouvez utiliser votre imprimante à partir de n’importe quelle application Windows.
Manipulation du papier 2-9
Utilisation des applications DOS
La méthode de sélection de l’alimentation du papier est différente pour chaque programme d’application sous DOS. Consultez la documentation de votre logiciel pour les mots clés suivants : Alimentation, Bac d’alimentation, Sélection du bac, Bac, Alimentation automatique, Tracteur ou Cassette.
Utilisation du SelecType
Vous pouvez également sélectionner le mode d’alimentation du papier à l’aide du SelecType (le panneau de contrôle de l’imprimante). Cependant, si votre ordinateur transmet des commandes qui indiquent le mode d’alimentation ou le format de papier, les paramètres SelecType peuvent être ignorés. Donc, utilisez le SelecType lorsque vous ne pouvez ou ne voulez contrôler l’imprimante à l’aide de votre programme d’application, comme par exemple lors de l’impression d’un fichier de texte ASCII directement à partir du DOS (recopie d’écran) ou lorsque vous utilisez l’émulation GL2. Pour plus d’informations, consultez la partie “Informations complémentaires”.
2-10 Manipulation du papier
Informations complémentaires
Cette partie vous donne des informations détaillées sur les méthodes avancées de manipulation du papier. Lisez soigneusement cette partie si vous désirez :
o Utiliser dans le bac d’alimentation automatique un papier
différent du papier contenu dans le bac optionnel.
o Imprimer sur des supports autres que du papier standard.
Utilisation d’un papier différent pour chaque mode d’alimentation
Lorsque le bac optionnel est installé, votre imprimante peut utiliser deux modes d’alimentation. Vous pouvez les utiliser des deux manières suivantes :
Lorsque le format de papier est identique mais le support différent
Vous devez sélectionner le papier avec votre programme d’application à chaque fois que vous désirez imprimer. Vérifiez que vous spécifiez à la fois le mode d’alimentation et le format de papier. Si l’un des deux n’est pas correct, une erreur peut survenir.
Lorsque les formats sont différents
Vous pouvez sélectionner le mode d’alimentation à chaque fois que vous imprimez, mais vous pouvez également laisser l’imprimante sélectionner automatiquement ce mode.
Manipulation du papier 2-11
Si vous imprimez généralement sur un seul format de papier, laissez le paramètre correspondant de l’option CONFIG MENU (Menu Configuration) du SelecType réglée sur UNLOCK (Débloqué). Par exemple, si vous utilisez généralement du papier de format A4 (dans le bac optionnel) et parfois du papier de format Legal (dans le bac automatique), sélectionnez OPT TRAY = UNLOCK (Bac Opt = Débloqué) et STD TRAY = LOCK (Bac Std = Bloqué) ; le bac optionnel est alors utilisé en priorité par rapport au bac automatique. Malgré ces réglages, la sélection du mode d’alimentation peut être effectuée par votre programme d’application, qui annule les paramètres SelecType. D’autre part, lorsque les deux sources d’alimentation sont réglées sur UNLOCK (Débloqué), le bac d’alimentation est sélectionné de la manière suivante :
o Si le format de papier est spécifié à l’aide de votre programme
d’application ou grâce au paramètre PAGE SIZE (Format Papier) du PRINTING MENU (Menu Impression), c’est le bac contenant ce format de papier qui est sélectionné.
o Si les deux bacs sont définis pour le format de papier spécifié, et
que l’un des deux bacs ne contient pas de papier, l’autre bac est sélectionné.
o C’est le bac d’alimentation spécifié par votre programme
d’application qui est sélectionné.
o Si les trois règles précédentes ne sont pas appliquées, le bac
d’alimentation standard automatique est alors sélectionné.
Impression sur papiers spéciaux
Cette partie vous indique comment imprimer sur des papiers spéciaux. Le papier spécial est plus épais que le papier normal et exige un chemin de papier direct, utilisant le bac de sortie optionnel.
Les étiquettes, enveloppes, transparents de rétroprojection, papiers épais (poids supérieur à 90 g/m2) et autres font partie des papiers spéciaux.
Pour plus d’informations sur le papier, consultez la page 2-17.
2-12 Manipulation du papier
Utilisation du mode d’alimentation manuelle
Vous pouvez charger manuellement du papier de format 92x148,5 mm à 216x356 mm. Vous pouvez également insérer 5 à 10 enveloppes dans le bac automatique.
Remarque :
L’épaisseur et le type de surface des enveloppes sont particulièrement importants. Imprimez un échantillon pour déterminer la qualité d’impression et l’alimentation adéquate avant d’acheter un grand nombre d’enveloppes.
La procédure de chargement du papier pour une alimentation manuelle est presque identique à celle d’une alimentation automatique mais les feuilles sont chargées une à une. Pour alimenter manuellement le papier, effectuez les opérations suivantes :
1. Pour imprimer sur des étiquettes, des enveloppes, des transparents et du papier épais, vérifiez que le sélecteur du chemin de papier, situé à l’arrière de l’imprimante, se trouve en position sortie directe. Il est recommandé d’utiliser le bac de sortie directe optionnel. Consultez le paragraphe “Utilisation du bac de sortie directe” ultérieurement dans cette partie.
2. Sélectionnez le format de papier et le mode d’alimentation manuelle.
o Si possible, utilisez votre programme d’application. o Si vous ne pouvez utiliser votre programme d’application,
suivez les instructions de la remarque ci-après.
Manipulation du papier 2-13
Remarques :
o Pour sélectionner le mode d’alimentation manuelle à l’aide du
SelecType, effectuez les opérations suivantes.
o Maintenez la touche Alt enfoncée en appuyant sur la touche
On Line .
o L’afficheur indique MANUAL FEED = OFF* (Alim.
Manuel.=Non*) . Ap puyez une fois sur la touche U pour changer le NON* en OUI, et appuyez sur Enter .
o En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur Continue pour
réinitialiser l’imprimante et activer le nouveau paramètre.
2-14 Manipulation du papier
3. Ouvrez le capot avant. Retirez le papier du bac d’alimentation automatique.
4. Adaptez les guides papier au format du papier que vous utilisez. Insérez une feuille de papier dans le bac automatique, aussi loin que possible.
5. Lorsque l’imprimante reçoit une page complète de données, l’afficheur indique le message : PRESS MANUAL XXX (Alim. Manuel. XXX) (XXX représentant le format de page sélectionné).
6. Appuyez sur On Line pour imprimer la page.
7. Pour imprimer d’autres pages, répétez les étapes ci-avant.
8. Si vous sélectionnez le mode d’alimentation manuelle à l’aide du SelecType, désélectionnez le mode d’alimentation manuelle lorsque l’impression est terminée.
Manipulation du papier 2-15
Utilisation du bac de sortie directe optionnel
1. Installez le bac de sortie directe en adaptant une des broches du bac dans l’encoche de la fente de sortie directe de l’imprimante, à l’arrière de celle-ci. Puis effectuez cette opération sur l’autre côté du bac.
2-16 Manipulation du papier
2. Lorsque le bac de sortie directe est installé, vous pouvez commuter le sélecteur du chemin de papier entre sortie normale et sortie directe, comme indiqué ci-dessous.
Position sortie directe
Position sortie normale
Sélection du papier
Remarque :
La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par le fabricant. Epson ne peut donc offrir de garantie pour l’utilisation d’une marque ou d’un type de papier particulier. Testez toujours des échantillons de papier avant d’en commander de grandes quantités ou d’imprimer des travaux importants.
Manipulation du papier 2-17
Cette imprimante vous permet d’utiliser plusieurs formats et plusieurs types de papier. Vous pouvez également utiliser différents types de supports, tels que des enveloppes, des étiquettes et des transparents de rétroprojection. La plupart de ces supports sont chargés automatiquement mais certains exigent une alimentation manuelle pour un meilleur contrôle. Ce chapitre décrit le système d’alimentation du papier, ainsi que les différents systèmes d’éjection et vous indique comment sélectionner et charger le papier.
Le type de papier que vous utilisez avec votre imprimante peut affecter la qualité de votre impression. L’imprimante forme une image en transférant de minuscules points d’encre sur le papier. Si le papier n’est pas lisse, le bord des lettres n’est pas net car certains points se trouvent dans les creux du papier. Plus le papier que vous utilisez est lisse, plus l’impression est nette.
Nous vous recommandons d’utiliser du papier très lisse pour imprimer des originaux que vous désirez reproduire. Dans la mesure où la reproduction entraîne elle-même certaines irrégularités sur le contour des lettres, il faut partir du meilleur original possible.
Pour obtenir de meilleurs résultats, conservez votre papier dans son emballage d’origine. L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Ne conservez pas votre papier dans un environnement humide ou moite.
Voici quelques recommandations pour sélectionner les papiers et autres supports d’impression pour votre imprimante.
Etiquettes
N’utilisez que des étiquettes destinées aux imprimantes laser ou aux copieurs sur papier ordinaire. Pour l’impression d’étiquettes, utilisez le bac de sortie directe. Ce système évite que les étiquettes roulent ou se décollent de leur support.
Pour éviter que la matière adhésive entre en contact avec les éléments de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui couvrent complètement leur support afin qu’il n’y ait pas d’espace entre elles.
Vérifiez également que la matière adhésive ne dépasse pas des étiquettes en appliquant une feuille de papier sur une planche d’étiquettes. Si le papier adhère, n’utilisez pas ces étiquettes.
2-18 Manipulation du papier
Enveloppes
Chargez les enveloppes avec le rabat vers le bas, comme indiqué ci-après. La qualité d’impression sur les enveloppes peut être irrégulière en raison des épaisseurs différentes aux différents endroits de l’enveloppe. Si l’impression est trop claire, réglez la densité d’impression à l’aide de l’option DENSITY (Densité) du SelecType. Utilisez également le bac de sortie directe en option pour éviter que les enveloppes roulent.
Papier spécial
Vous pouvez utiliser du papier de couleur, à condition que son grammage soit compris dans les limites standards indiquées. Par contre, n’utilisez pas de papier doublé (papier sur lequel a été rajouté un revêtement coloré).
Autres supports
Vous pouvez utiliser des transparents de rétroprojection et des films de tirages adhésifs s’ils sont destinés aux copieurs à papier ordinaire ou aux imprimantes laser. Pour imprimer sur ces supports, utilisez le bac de sortie directe.
Manipulation du papier 2-19
2-20 Manipulation du papier
Chapitre 3
Utilisation des polices
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Les noms de police à sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Polices des applications DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Conseils pour utiliser les polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Conseils généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Conseils pour documents spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Les différents types de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Pour ajout des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Utilisation de cartouches de polices optionnelles . . . . . . . . . 3-13
Téléchargement de polices logicielles . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3
Utilisation des polices 3-1
Introduction
De la même manière que la voix humaine donne des informations, non seulement par ce qui est dit, mais également par la façon de l’exprimer, les documents imprimés permettent de mieux faire passer un message avec une police qui caractérise l’information. Ce chapitre comprend des informations détaillées sur les polices de caractère et les options qui leur sont associées.
Nous supposons que vous utilisez un driver d’imprimante spécialement conçu pour votre imprimante ou une imprimante HP LaserJet4. Si vous utilisez un autre driver d’imprimante, il est possible que vous ne puissiez bénéficier de toutes les options de votre imprimante et par conséquent des informations contenues dans ce chapitre.
Sélection des polices
Cette partie vous indique comment sélectionner les polices sous Windows et autres applications courantes. Si vous utilisez un driver destiné à une imprimante autre que la HP LaserJet 4, il est possible que vous ne puissiez sélectionner la police désirée à l’aide de ces procédures.
Les noms de polices à sélectionner
Si vous essayez d’utiliser un driver d’imprimante HP LaserJet 4, certains termes utilisés peuvent être différents par rapport à ceux de votre imprimante, en raison des technologies légèrement différentes utilisées par une imprimante HP LaserJet 4. Voici une liste des noms de polices disponibles avec votre imprimante et le nom correspondant pour un driver d’imprimante HP. Si vous n’utilisez pas un driver de HP LaserJet 4, cette liste ne vous est pas nécessaire.
3-2 Utilisation des polices
Noms apparaissant dans le
driver
Arial* Swiss 721 SWM CG Omega (W1) Zapf Humanist 601 SWC CG Times (W1) Dutch 801 SWC Clarendon Cd (W1) Clarendon Condensed SWC Coronet (W1) Ribbon 131 SWC Courier (W1)* Courier SWC Garamond (W1) Original Garamond SWC LetterGothic (W1) Letter Gothic SWC LinePrinter 8pt (16cpi) Line Printer Marigold (W1) Audrey Two SWC Times New Roman* Dutch 801 SWM Univers (W1) Swiss 742 SWC Univers Cd (W1) Swiss 742 Condensed SWC Albertus (W1) Flare serif 821 SWC Albertus Xb (W1) Flare serif 821 Extra Bold SWC Antique Olv (W1) Incised 901 SWC Wingdings * More Wingbats SWM Symbol * Symbol Set SWA
* Il s’agit de polices Windows TrueType.
Polices imprimées par votre
imprimante
Utilisation des polices 3-3
Polices des applications DOS
Lotus 1-2-3 R3.1
1. Dans le menu Wysiwyg, appuyez sur F.
2. Appuyez de nouveau sur F.
3. Le programme affiche la liste des polices disponibles. Pour sélectionner l’une de ces polices, entrez l’un des numéros de la liste.
4. Si vous désirez utiliser une police autre que celles répertoriées ici, appuyez sur R.
5. Lorsque vous avez appuyé sur R, 1-2-3 vous demande quelle police de la liste vous désirez remplacer. Choisissez un numéro.
6. Mettez en surbrillance le nom de la nouvelle police que vous désirez et appuyez sur Entrée.
7. Entrez une taille de points et appuyez sur Entrée.
Microsoft Word 5.5
1. Mettez en surbrillance les caractères que vous désirez sélectionner pour cette police.
2. Appuyez sur Alt+t.
3. Appuyez sur c.
4. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner la police que vous désirez utiliser et appuyez sur Entrée.
3-4 Utilisation des polices
WordPerfect 5.1 / 6.0
1. Appuyez sur Ctrl+F8.
2. Appuyez sur F.
3. Mettez en surbrillance la police que vous désirez utiliser. Appuyez sur Entrée.
4. Si vous sélectionnez une police vectorielle, WordPerfect 5.1 vous demande d’indiquer une taille en points. Appuyez sur 5 pour sélectionner une taille en points dans WordPerfect 6.0.
Utilisation du SelecType
SelecType choisit une police par défaut pour chaque mode d’émulation. Cependant, la sélection d’une police à l’aide de votre programme d’application annule les paramètres SelecType. Ce paramètre n’est activé que s’il n’est pas possible de sélectionner des polices à partir de votre programme d’application.
Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 4, “SelecType”.
Utilisation des polices 3-5
Conseils pour utiliser les polices
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les polices de caractère, cette section vous donne des conseils pour les utiliser. Cependant, elle ne contient que les informations de base. Pour des informations plus complètes, nous vous conseillons de lire le paragraphe “Conseils pour documents spéciaux”.
Conseils généraux
Pour améliorer l’apparence de votre document, vous devez conserver à l’esprit les règles de base de la typographie :
o Evitez d’utiliser trop de tailles différentes de la même police sur
une page. Nous vous recommandons de ne pas utiliser plus de quatre ou cinq tailles en points. Généralement, les tailles 9 à 12 points sont utilisées pour le corps du texte et les tailles 14 et supérieures pour les entêtes.
o Evitez d’utiliser trop de polices différentes sur une page.
N’utilisez plusieurs polices que pour créer des documents attractifs destinés par exemple à des promotions, et uniquement dans un but décoratif, en plus d’une police ordinaire pour le corps du texte.
o Evitez d’utiliser des polices de caractère présentant trop de
similitudes. Pour apporter un contraste dans le document, utilisez des polices de caractère Serif et Sans Serif simultanément.
3-6 Utilisation des polices
Conseils pour documents spéciaux
Les conseils suivants vous donnent quelques idées sur les polices adéquates à utiliser pour des documents spéciaux.
Formulaires commerciaux
Pour communiquer clairement une information, il est préférable d’utiliser des polices standards simples, très lisibles. Par exemple,
Si le document doit être adressé par fax, consultez le paragraphe “Simplification d’un document”.
Si vous disposez de peu d’espace pour chaque colonne ou cellule sur une feuille de calcul telle qu’un tableur, utilisez de préférence des polices à espacement fixe ou des polices condensées :
Transparents de présentation
Pour présenter des transparents de rétroprojection, il est nécessaire d’utiliser des formats particulièrement simples. Généralement, vous utiliserez des “expressions” plutôt qu’une “phrase”. Essayez les polices suivantes :
Utilisation des polices 3-7
Communiqués de presse
Pour des documents plutôt longs, comprenant plusieurs paragraphes ou phrases, la lisibilité est le facteur le plus important. Utilisez des polices Serif standards pour le corps du texte et des polices Sans Serif pour les titres afin que le lecteur puisse clairement différencier les thèmes. Voici une liste des polices Serif et Sans Serif ordinaires :
Publicités
Une publicité attractive doit être très caractérisée par la police elle-même. Il peut s’agir d’un usage spécifique de cette police.
Simplification d’un document
Si vous savez par avance que le document doit être transmis par fax ou lu par un OCR, vous devez l’adapter dans ce but. Les polices de caractère les plus simples sont les suivantes :
3-8 Utilisation des polices
Harmonisation d’un document
Vous désirez parfois rendre votre document plus élégant, parce que le lecteur ne représente pas une société mais un particulier. Une police oblique par exemple peut être utilisée pour une invitation. Pour obtenir ces effets, utilisez les polices obliques ou italiques.
Accentuer un document
Certains caractères ressemblant à des graphiques peuvent donner une intensité à un document. Utilisez ces caractères chaque fois que vous désirez donner de l’intensité.
Utilisation des polices 3-9
Les différents types de caractères
Serif ou Sans serif
Chaque caractère est composé de lignes droites ou courbes, et sa largeur peut être fixe ou variable. Les ornements à la fin d’une ligne tels que “des petites boucles” sont appelés “Serifs”. Par exemple, ce paragraphe est imprimé dans une police Serif ; l’entête est imprimée en police Sans Serif.
Espacement fixe ou proportionnel
La partie texte des documents les plus ordinaires est imprimée en police proportionnelle. Les polices proportionnelles exigent un espace horizontal différent pour chaque caractère. L’échantillon ci-dessous représente une police proportionnelle.
Par opposition, la ligne suivante est constituée d’une police fixe. Ainsi, chaque caractère dispose du même espace horizontal ; il ressemble davantage à un texte tapé sur une machine à écrire.
Famille de caractères
Une famille de caractères est un ensemble de jeux de caractères, comprenant plusieurs attributs tels que le poids, la graisse et la taille. Lorsque chaque attribut est fixé dans cette famille, on obtient un jeu de caractères spécifique, appelé “police”. Ceci représente la définition précise ; cependant, les termes “police” et “style de caractère” sont souvent utilisés de manière interchangeable. Voici une brève description des attributs communs :
Style
Graisse
La graisse influence la densité ou la minceur des caractères et est décrite comme légère, normale, demie ou grasse. La graisse la plus légère a pour résultat une ligne plus mince, et vice versa.
3-10 Utilisation des polices
Largeur
La largeur indique la manière dont les caractères sont condensés horizontalement et est dite condensée, étroite, normale ou étendue.
Inclinaison
L’inclinaison signifie que la partie supérieure du caractère est penchée vers la droite et est dite italique ou oblique.
Taille
La taille du caractère est spécifiée de deux manières : taille en points ou pas. Pour les polices proportionnelles, la taille est indiquée en taille par points de la hauteur du caractère (1 point vaut 1/72 pouce). Pour les polices fixes, la taille correspond au pas, indiquant la largeur du caractère.
Utilisation des polices 3-11
Typographie
Les informations ci-dessous s’appliquent aux polices proportionnelles ordinaires :
Kerning
Le réglage de l’espace entre deux caractères est appelé kerning. S’il n’est pas correctement ajusté, les caractères peuvent sembler trop éloignés et inégaux. Généralement, il n’est pas nécessaire de régler le kerning manuellement ; cependant, ce peut être nécessaire dans quelques cas.
Interligne
L’interligne signifie l’espacement entre les lignes et affecte la lisibilité du texte. La plupart des programmes d’application calculent et indiquent automatiquement l’interligne en se basant sur la taille du point.
Espacement intercaractère
L’espacement intercaractère est identique au kerning mais s’applique à tous les caractères. Si des polices de largeur multiple telles que condensées ou étendues ne sont pas disponibles, le réglage de l’espacement intercaractère produit des effets identiques.
3-12 Utilisation des polices
Pour ajouter des polices
Bien que votre imprimante dispose déjà d’un grand nombre de polices intégrées, vous pouvez ajouter des polices optionnelles des deux manières suivantes : en installant une cartouche de polices ou en téléchargeant des polices logicielles (également appelées “soft”).
Si vous installez une cartouche de polices dans votre imprimante fonctionnant en mode d’émulation HP, vous pouvez imprimer les différentes polices qu’elle propose. Votre imprimante est équipée d’un logement pour une cartouche de polices, dont votre revendeur peut vous proposer une grande quantité. Les tableaux situés sur la carte à la fin de ce manuel répertorient les cartouches de polices compatibles chez les différents fabricants.
Les polices logicielles sont stockées comme des données sur le disque dur de votre ordinateur et sauvegardées sous un format spécifique. En utilisant le programme de gestion de polices adéquat, généralement appelé Installateur de polices, vous pouvez transmettre ces “polices logicielles” de votre ordinateur vers votre imprimante. L’imprimante sauvegarde alors ces polices dans sa mémoire interne (RAM). Celles-ci peuvent alors être utilisées comme les polices d’imprimante résidentes. Ces opérations sont appelées “téléchargement” et ces polices dites “polices téléchargées”. Comme le téléchargement utilise la mémoire de l’imprimante, le nombre de polices que vous pouvez télécharger dépend des capacités de RAM dont dispose votre imprimante.
Utilisation de cartouches de polices optionnelles
Toutes les cartouches de polices répertoriées à la fin de ce manuel fonctionnent avec votre imprimante en mode d’émulation HP. Vérifiez que le paramètre EMULATION est réglé sur LJ4 lorsque vous désirez utiliser une cartouche de polices.
Installation d’une cartouche de polices
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, ou hors ligne et que le voyant Form Feed est éteint.
2. Maintenez la cartouche, étiquette vers le haut.
Utilisation des polices 3-13
3. Insérez la cartouche dans le logement et appuyez fermement jusqu’à son verrouillage en place.
4. Mettez l’imprimante sous tension ou en ligne. Si l’afficheur indique READY (Prêt), vous pouvez utiliser la cartouche de polices. Dans le cas contraire, passez à l’étape suivante.
Remarque :
La cartouche compatible PostSript pour EPL-5200 (Réf. 500395) ne fonctionne pas sur l’EPL-5600.
5. Si l’afficheur indique l’un des messages suivants, une erreur de cartouche s’est produite :
ILLEGAL CART (Carte Incompatible) INSERT CART (Inser Carte) REMOVE CART (Enlever Carte)
L’un de ces messages peut apparaître si vous insérez ou retirez une cartouche de polices lorsque l’imprimante est en ligne ou lorsque sa mémoire contient des données.
Sélection d’une police
Après installation, vous devez sélectionner la cartouche de polices à l’aide du driver d’imprimante. Consultez la documentation de votre cartouche et du driver.
3-14 Utilisation des polices
Retrait d’une cartouche de polices
1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne ou hors tension. Si le voyant Form Feed est allumé, appuyez sur la touche Form Feed pour imprimer toutes les données avant de retirer la cartouche.
2. Maintenez la cartouche horizontale et retirez-la doucement du logement.
Téléchargement de polices logicielles
Généralement, vous téléchargez les polices logicielles à l’aide d’une installateur de polices disponible auprès de votre revendeur. Cette partie ne vous donne pas d’informations sur un installateur spécifique ou des formats de polices, mais vous donne quelques conseils, suivant l’utilisation de votre imprimante.
o
Pour télécharger des polices logicielles, il faut davantage de mémoire. Vous devez augmenter la capacité de mémoire de votre imprimante dans la plupart des cas pour conserver une capacité d’impression normale.
o Vous perdez les polices téléchargées dans les cas suivants : mise
hors tension de l’imprimante, changement de résolution, modification du paramètre Page Protect (Protect. Page ), changement de mode d’émulation et transmission d’une commande de réinitialisation PJL (y compris RESET ALL).
o Vous conservez les polices téléchargées dans les cas suivants :
réinitialisation du panneau de contrôle ou transmission d’une commande de réinitialisation en mode d’émulation.
o Lorsque votre imprimante est partagée, vous ne perdez pas les
polices téléchargées si vous changez d’interface, si chaque interface utilise la même émulation. Cependant, si la commutation vers une autre interface entraîne un changement d’émulation, les polices téléchargées sont perdues.
Utilisation des polices 3-15
Chapitre 4
Le SelecType
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A quel moment utiliser le SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Généralités sur le SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Les différentes étapes pour utiliser le SelecType . . . . . . . . . 4-5
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
PRINTING MENU (Menu Impression) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
LJ4 MENU (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Menus ESCP2, FX et GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
JOB MENU (Menu Travail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
EMULATION MENU (Menu Emulation) . . . . . . . . . . . . . . 4-16
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier) . . . . . . . . . . 4-16
CONFIG MENU (Menu CONFIGURATION) . . . . . . . . . . . . 4-17
PARALLEL MENU (Menu Parallèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
SERIAL MENU (Menu Série) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
TEST MENU (Menu Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
SelecType et logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Réinitialisation et paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . 4-24
Modification de la langue utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Le SelecType 4-1
4
Introduction
Le SelecType est une fonction de l’imprimante qui vous permet de définir les valeurs de cette imprimante et de contrôler la plupart des fonctions à partir du panneau avant.
Les paramètres par défaut devraient convenir à la plupart de vos besoins d’impression ; cependant, il vaut mieux parfois configurer votre imprimante à l’aide du panneau de contrôle afin qu’elle s’adapte le mieux possible à vos travaux d’impression.
La procédure du SelecType consiste en trois opérations de base :
o Accès au mode SelecType o Modification du paramètre SelecType o Sortie du mode SelecType et réinitialisation de l’imprimante
Gardez ce concept en tête lorsque vous utilisez le SelecType. L’organigramme SelecType, situé sur la carte de référence rapide à la fin du Guide d’installation, peut vous aider à utiliser le SelecType.
. Entrer dans SelecType
. Appuyez sur Menu
Remarque : N’oubliez pas de configurer votre imprimante en français. Consultez le Guide d’installation pour plus de renseignements.
4-2 Le SelecType
. Sortir de SelecType
. Appuyez sur On Line
A quel moment utiliser le SelecType
En général, il est conseillé d’utiliser le SelecType, UNIQUEMENT SI VOUS NE POUVEZ PAS FAIRE AUTREMENT. Si le réglage que vous essayez de réaliser peut être effectué à partir du driver d’imprimante de votre logiciel, utilisez-le ; ces réglages annulent les réglages SelecType. Pour plus de détails, consultez le paragraphe “SelecType et programmes d’application”, ultérieurement dans ce chapitre.
Vous devez utiliser le SelecType pour effectuer les réglages suivants :
o Configuration de l’imprimante en français. o Sélection du paramètre STD SIZE (Format). Ce format
correspond au format de papier chargé dans le bac d’alimentation automatique standard de l’imprimante.
o Indication de la priorité de sélection du papier. Vous réalisez cette
opération en réglant les paramètres STD TRAY (Bac Std) et OPT TRAY (Bac Opt) dans le CONFIG MENU (Menu Configuration) .
o Sélection du mode d’émulation par défaut dans le MENU
EMULATION.
o Configuration du paramètre d’interface dans le MENU
PARALLEL (Parallèle) ou SERIAL (Série).
o Configuration de certains paramètres dans le menu ESCP2, le
menu FX ou le menu GL2. Pour plus de détails, consultez le Chapitre 6.
Lorsque ceci est possible, utilisez le driver pour définir les paramètres suivants :
o Modification des paramètres disponibles dans le PRINTING
MENU (Menu Impression), LJ4 MENU (Menu LJ4) et JOB MENU (Menu Travail).
Remarque : Votre imprimante est fournie avec une disquette contenant un panneau de contrôle. Ce panneau de contrôle logiciel vous permet de programmer le SelecType directement depuis votre ordinateur, sans toucher à l’imprimante.
Le SelecType 4-3
Généralités sur le SelecType
Touches
Les fonctions des touches du panneau de contrôle sont modifiées en mode SelecType.
1. Pour accéder au mode SelecType, utilisez la touche Menu ou Item.
2. Pour modifier les paramètres, utilisez les touches Menu, Item, ou U.
o Pour sélectionner le menu (la catégorie de menu), utilisez la
touche Menu.
o Pour sélectionner un élément (un paramètre) à l’intérieur d’un
menu, utilisez la touche Item.
o Pour sélectionner une valeur (de paramètre), utilisez la touche U. o Pour confirmer un nouveau paramètre, utilisez Enter. o Utilisez la touche ALT pour sélectionner un menu, un élément ou
un paramètre dans l’ordre inverse.
3. Pour quitter le SelecType, appuyez sur On Line .
4-4 Le SelecType
Remarque :
Pour avoir un accès direct à certains éléments du menu, vous pouvez également utiliser les commandes suivantes :
Sélection du bac (Alt + Menu) Sélection du format de papier (Alt + Item) Sélection de l’alimentation manuelle (Alt + On Line)
Pour plus d’informations, consultez le Guide de référence rapide, à la fin du Guide d’installation.
Les différentes étapes pour utiliser le SelecType
1. Appuyez sur Menu pour accéder au SelecType. Le premier groupe de menu apparaît sur l’afficheur :
PRINTING MENU (Menu Impression)
2. Appuyez plusieurs fois sur Menu, jusqu’à l’affichage du menu dont vous avez besoin :
JOB MENU (Menu Travail)
3. Appuyez sur Item. L’afficheur indique :
PAGE PROTECT=OFF * (Protect. Page=NON*)
4. Appuyez plusieurs fois sur Item, jusqu’à ce que l’élément dont vous avez besoin apparaisse sur l’afficheur :
RESOLUTION=600 * (Résolution=600*)
5. Appuyez sur U ou D jusqu’à l’apparition du paramètre dont vous avez besoin puis appuyez sur Enter. La nouvelle valeur est sauvegardée dans la mémoire de l’imprimante et reste dans la mémoire même lorsque l’imprimante est mise hors tension. Cependant, elle n’entre pas encore en vigueur.
6. Appuyez sur On Line . L’imprimante se remet en ligne, comme l’indique le voyant On Line .
Le SelecType 4-5
7. Si le message RESET TO SAVE (Réinit. pour Sauver) apparaît sur l’afficheur, le nouveau paramètre ne peut entrer en vigueur immédiatement. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur Continue (Reset) jusqu’à l’apparition du message : RESET (Réinitialisation) sur l’afficheur. L’imprimante redémarre en tenant compte des nouveaux paramètres.
Options SelecType
Tout ce qui vous est possible de faire dans chaque menu SelecType est décrit brièvement ci-après. Les messages français sont indiqués entre parenthèses.
PRINTING MENU (Menu Impression)
Ce sont les paramètres utilisés de manière journalière. La plupart d’entre eux peuvent être définis à l’aide de votre logiciel. Vérifiez le paramètre défini par votre driver d’imprimante, car les paramètres définis par votre programme d’application annulent ceux du SelecType.
COPIES (Copies), PAGE SIZE (Format Page), ORIENTATION (Orientation), MANUAL FEED (Alim. Manuel.), RITech
LJ4 MENU (LJ4)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode LJ4. FONT SRC (Polices), FONT NUMBER (Numéro Police), PITCH
(Pas), HEIGHT (Hauteur), SYMSET (Symbole), FORM (Format)
ESCP2 MENU (ESCP2)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode ESC/P2. Pour plus d’informations sur le mode ESC/P2, consultez le paragraphe “Utilisation d’autres modes d’imprimante” dans le Chapitre 6.
FX MENU (FX)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode FX. Pour plus d’informations sur le mode FX, consultez le paragraphe “Utilisation d’autres modes d’imprimante” dans le Chapitre 6.
4-6 Le SelecType
GL2 MENU (GL2)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode GL/2. Pour plus d’informations sur le mode GL/2, consultez le paragraphe “Utilisation d’autres modes d’imprimante” dans le Chapitre 6.
JOB MENU (Menu Travail)
Ces paramètres affectent la performance de l’imprimante. PAGE PROTECT (Protect. Page), RESOLUTION (Résolution),
TIMEOUT (Attente)
EMULATION MENU (Menu Emulation)
Pour chaque interface, permet de sélectionner l’émulation par défaut. Parallel (Parallèle), Serial (Série), L/T, AUX
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier)
Définit le format de papier utilisé dans chaque bac. Il peut être différent du format déterminé dans le menu PAGE SIZE (Format Papier), qui définit le format réalisé par l’imprimante en interne.
STD SIZE (Format Std), OPT SIZE (Format Opt)
CONFIG MENU (Menu Configuration)
Fournit à l’imprimante les informations nécessaires pour l’impression. Seules les options STD ou OPT TRAY (Bac Std, Bac Opt) peuvent être annulées par les paramètres définis à l’aide de votre programme d’application.
STD TRAY (Bac Std), OPT TRAY (Bac Opt), SIZE IGNORE (Ignore Format), AUTO CONT. (Erreur Cont.), STANDBY (Mode Veille), DENSITY (Densité), AUTO SENSE (Interface= Auto), TOP OFFSET (Offset Haut), LEFT OFFSET (Offset Gau), TONER (Toner), TONER LIFE (Durée Toner), PAGE COUNT (Compte Page), SelecType INIT (Init. SelecType)
Le SelecType 4-7
PARALLEL MENU (Menu Parallèle)
Contrôle les paramètres de l’interface parallèle. Ces paramètres sont nécessaires pour assurer une communication correcte entre l’imprimante et l’ordinateur.
SPEED (Vitesse), BI-D (Bi-Direction)
SERIAL MENU (Menu Série)
Contrôle les paramètres de l’interface série. Ces paramètres sont nécessaires pour assurer une communication correcte entre l’imprimante et l’ordinateur.
SERIAL TYPE (Série Type), WORD LENGTH (Longueur Mot), BAUDRATE (Vitesse), PARITY (Parité), STOP BIT (Bit de Stop), DTR, XON/XOFF, DSR
TEST MENU (Menu Test)
Sélectionne et effectue une impression du test interne de l’imprimante. Vous pouvez ainsi obtenir des informations sur les paramètres courants de l’imprimante, les polices disponibles et un bref résumé des options.
STATUS SHEET (Feuille d’Etat), LJ4 FONT SAMPLE (Liste Polices LJ4), ESCP2 FONT SAMPLE (Liste Polices ESCP2), FX FONT SAMPLE (Liste Polices FX), RITech TEST PAGE (Page de Test RITech)
PRINTING MENU (Menu Impression)
C’est le premier menu qui apparaît lorsque vous accédez au mode SelecType.
Remarque :
Tant que vous utilisez le mode LJ4, les paramètres de ce menu peuvent être définis à l’aide de votre programme d’application. Le driver d’imprimante de votre logiciel annule les sélections SelecType.
4-8 Le SelecType
COPIES (Copies)
Permet de sélectionner jusqu’à 999 copies à imprimer.
PAGE SIZE (Format Papier)
Permet de définir le format de papier à partir de la liste ci-après.
ORIENTATION (Orientation)
Permet de sélectionner le sens d’impression des caractères sur la page. Vous pouvez choisir Portrait ou Paysage.
MANUAL FEED (Alim. Manuel.)
Permet de sélectionner le mode alimentation manuelle pour le bac d’alimentation automatique standard. Pour plus d’informations sur l’alimentation manuelle, consultez le Chapitre 2.
RITech
Le mode RITech permet d’obtenir des lignes, du texte et des graphiques plus précis et plus nets. Il rend les textes équivalents à 1200 dpi. Si vous modifiez le paramètre, vous pouvez contrôler la qualité d’impression en imprimant une RITech TEST PAGE (Page de Test RITech) . Consultez le paragraphe TEST MENU (Menu Test) ultérieurement dans ce chapitre pour plus d’informations sur la RITech TEST PAGE.
Pour tout savoir sur le RITech, consultez le paragraphe “Optimisation de la qualité d’impression”, dans le Chapitre 7.
Paramètre Option Valeur par défaut
COPIES (Copies) 1 à 999 1 PAGE SIZE
(Format Page)
ORIENTATION (Orientation)
MANUAL FEED (Alim. Manuel.)
RITech LIGHT (Léger), MEDIUM
A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, IB5
PORT (Portrait), LAND (Paysage)
OFF (Non), ON (Oui)
(Moyen), DARK (Foncé), OFF (Non)
A4
PORT (Portrait)
OFF (Non)
MEDIUM (Moyen)
Le SelecType 4-9
LJ4 MENU (LJ4)
Remarque :
Si vous utilisez toujours votre driver d’imprimante HP LaserJet 4, modifiez vos paramètres à l’aide de votre programme d’application. Les paramètres logiciels annulent toujours les paramètres du SelecType.
FONT SRC (Polices=Résident)
Sélectionne la source de polices par défaut.
FONT NUMBER (Numéro de Police)
Sélectionne le numéro de police par défaut à partir de la source de polices par défaut.
PITCH (Pas)
Détermine le pas de police par défaut si la police est vectorielle et à espacement fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99 cpi, par incrément de 0,01 cpi.
HEIGHT (Hauteur)
Détermine la hauteur de police par défaut si la police est vectorielle et à espacement proportionnel. Vous pouvez choisir de 4,00 à 999,75 points, par incrément de 0,25 points.
SYMSET (Symbole)
Détermine le jeu de caractères par défaut. Si la police sélectionnée à l’aide de FONT (Police) et FONT NUMBER (Numéro de Police) n’est pas disponible dans les nouveaux paramètres SYMSET, les paramètres de FONT SRC et FONT NUMBER sont automatiquement remplacés par la valeur par défaut.
Sélectionnez IBM US si vous voulez obtenir des caractères accentués sur vos recopies d’écran.
4-10 Le SelecType
FORM (Format)
Sélectionne le nombre de lignes pour le format de papier et l’orientation spécifiés. L’interligne (VMI) est alors modifiée et sa nouvelle valeur sauvegardée dans l’imprimante. Ceci signifie que des modifications ultérieures de l’option PAGE SIZE (Format Papier) ou ORIENTATION peuvent entraîner la modification du paramètre FORM (Format), basée sur le VMI mémorisé.
Paramètre Option Valeur par défaut
FONT SRC (Police)
FONT NUMBER (Numéro de Police)
PITCH (Pas) 0,44 à 99,99 (cpi) 10,00 CPI HEIGHT (Hauteur) 4,00 à 999,75 (pt) 12,00 PT. SYMSET (Symbole) Roman-8, ECM94-1,
FORM (Format) 5 à 128 LIGNES 64 LIGNES
* Le paramètre par défaut est parfois modifié automatiquement selon la cartouche de
polices installée.
RESIDENT (Résident), CARTRIDGE (Cartouche), DOWNLOAD (Télécharger)
0 à disponible 0
8859-2 ISO, 8859-9 ISO, IBM-US, IBM-DN, PcMoltiling, PcE.Europe, PcTk437, WiAnsi WiE.Europe, WiTurkish, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUs, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italiam, Spanish, German, Norwest, French, Windows
RESIDENT (Résident)
Roman-8
Le SelecType 4-11
Menus ESCP2, FX et GL2
Les options disponibles dans les menus ESCP2, FX et GL2 sont répertoriés dans le tableau suivant. Pour des informations plus complètes sur l’utilisation de ces menus, consultez le paragraphe “Utilisation d’autres modes d’imprimante”, dans le Chapitre 6.
Menus ESCP2, FX
Paramètre Option Valeur par défaut
FONT (Police) Courier
PITCH (Pas) 10 cpi
CONDENSED (Condensé)
T.MARGIN (Marge haut)
TEXT (Texte) 5 ~ 999 66 LIignes CGTABLE
(Table CG)
Prestige
H
Orator S
H
Roman T
H
Sans H
12 cpi 15 cpi Prop
ON (Oui), OFF (Non)
0,40 ~ 1,50 0,50 Pouce
Italic PcUSA PcMultiling PcPortugues PcCanFrench PcNordic PcTurk2 PcEastEurop BpBRASCII BpAbicomp
Courier
10 cpi
OFF (Non)
Pc USA
4-12 Le SelecType
Paramètre Option Valeur par défaut
COUNTRY (Pays)
AUTOCR (Retour Char.) AUTOLF (Line Feed Auto) ZEROCHAR (Caractère zéro) BITIMAGE (Bit image)
USA France Germany UK Denmark Sweden Italy Spain1 Japan Norway Denmark2 Spain2 LatinAmeric
H
Korea
H
Legal ON (Oui),
OFF (Non) ON (Oui), OFF (Non) 0, 0 0
DARK (Foncé), LIGHT (Clair), BarCODE (Code Barre)
USA
ON (Oui)
OFF (Non)
DARK (Foncé)
* Disponible seulement en mode ESC/P2
Menu GL2
Paramètre Option Valeur par
GLMODE (Mode GL)
SCALE (Zoom)
ORIGIN (Origine) PEN (Plume) 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 0 END (Fin) BUTT (Sans), SQUARE (Carré), TRIANGULAR
JOIN (Jonct.) MITERED (Pointue), MITEREDBEVELED
PEN X WIDTH (Epaisseur)
LJ4GL2, GLlike (GL eq.)
OFF (Non), A0, A1, A2, A3 OFF (Non)
CORNER (Coin), CENTER (Centre)
(Triangle), ROUND (Arrondie)
(Moyen Pointu), TRIANGULAR (Triangle), ROUND (Arrondie),BEVELED (Moyen), NONE (Sans) 0,05 à 5,00 mm (en incréments de 0,05 mm)
LJ4GL2
CORNER (Coin)
BUTT (Sans)
MITERED (Pointue)
0,35 mm
défaut
Le SelecType 4-13
JOB MENU (Menu Travail)
Les options du Menu Travail peuvent être modifiées à l’aide de votre programme d’application.
PAGE PROTECT (Protect. Page)
Définit le format de page de sorte que l’imprimante garde suffisamment de mémoire pour produire l’image. Le paramètre OFF (Non) suffit généralement pour la plupart des impressions. Si le message PRINT OVERRUN (Print Overrun) apparaît, sélectionnez le format de papier pour votre travail. Si le message persiste, la mémoire de l’imprimante est insuffisante. Dans ce cas, augmentez la mémoire disponible en réduisant les autres utilisations (par exemple en téléchargeant moins de polices) ou en ajoutant de la mémoire optionnelle. L’imprimante doit disposer d’au moins 8 Mo de mémoire (en 600 dpi) ou de 4 Mo (en 300 dpi).
RESOLUTION (Résolution)
Sélectionne une résolution de 300 ou 600 dpi.
TIMEOUT (Attente)
Permet de définir la durée du temps d’attente en cas de partage. Si l’imprimante est en ligne et ne reçoit pas de nouvelles données pendant le nombre de secondes spécifiées, l’imprimante passe automatiquement au canal suivant qui reçoit des données. Pour plus d’informations sur le partage de l’imprimante, consultez le Chapitre 5.
PAGE PROTECT (Protect. Page)
RESOLUTION (Résolution)
TIMEOUT (Attente)
4-14 Le SelecType
Paramètre Option Valeur par défaut
OFF (Non), LT, LGL, A4
300, 600 600
5 ~ 300 60
OFF (Non)
EMULATION MENU (Menu Emulation)
Ce menu vous permet de sélectionner le mode d’émulation d’imprimante. Vous pouvez définir des émulations différentes pour chaque interface.
Paramètre Option Valeur par défaut
PARALLEL (Parallèle) SERIAL (Série) L/T AUX
LJ4, ESCP2, FX, GL2
LJ4
Remarque :
Le paramètre par défaut peut changer suivant l’option installée. Pour connaître les paramètres par défaut courants, imprimez une feuille d’état.
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier)
Ce menu vous permet de modifier le format de papier défini pour le bac d’alimentation automatique.
Remarque :
Vous pouvez accéder directement au menu TRAY SIZE lorsque l’imprimante est en ligne.
STD SIZE (Format Std)
Indique le format de papier chargé dans le bac automatique.
OPT SIZE (Format Opt)
Indique le format de papier chargé dans le bac optionnel.
Le SelecType 4-15
CONFIG MENU (Menu Configuration)
La plupart des options du menu CONFIG ne peuvent être modifiées que dans le SelecType. Seuls les paramètres STD TRAY (Bac Std) et OPT TRAY (Bac Opt) peuvent être annulés par le driver.
STD TRAY (Bac Std), OPT TRAY (Bac Opt) (disponibles seulement si le bac optionnel est installé).
Permet de sélectionner le bac d’alimentation lorsque le logiciel ne l’indique pas. Si un bac est réglé sur LOCK (Bloqué), l’imprimante charge automatiquement le papier du bac indiquant UNLOCK (Débloqué). Vous ne pouvez sélectionner LOCK pour les deux bacs. Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Autres conseils” dans le Chapitre 2.
SIZE IGNORE (Ignore Format)
Permet de choisir d’ignorer ou non une erreur de format papier lorsqu’elle survient. Si vous sélectionnez ON (Oui), l’imprimante continue à imprimer même si les données dépassent la zone imprimable pour le format de papier spécifié. Ceci peut entraîner des taches sur le papier, car le toner n’est pas transféré correctement sur le papier. Si vous sélectionnez OFF (Non), l’imprimante cesse d’imprimer lorsque l’erreur se produit, et effectue un nettoyage lorsqu’elle reprend après l’erreur.
AUTO CONT (Erreur->Cont.)
Permet à l’imprimante de reprendre automatiquement l’impression après un certain temps lorsque l’une des erreurs suivantes s’est produite : PAPER SET (Régler Form.), PRINT OVERRUN, et MEM. OVERFLOW (Mémoire Saturée). Lorsque cette option est OFF (Non), vous devez appuyer sur la touche Continue pour relancer l’impression. Dans la plupart des cas, nous vous conseillons de laisser cette option réglée sur OFF (Non) .
4-16 Le SelecType
STANDBY (Mode Veille)
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie en réduisant la puissance du four si l’imprimante ne reçoit plus de données pendant 15 minutes. Dans ce mode, l’imprimante commence le préchauffage dès que vous appuyez sur On Line ou que vous envoyez des données à imprimer ; elle est ensuite prête à imprimer dans les 30 secondes.
DENSITY (Densité)
Cette option vous permet de régler la densité d’impression si votre impression est trop claire ou trop foncée.
Remarque :
Augmenter la densité d’impression augmente la consommation d’encre. Si vous sélectionnez une impression plus foncée, vous devrez remplacer le bloc de développement plus souvent.
AUTO SENSE (Interface=Auto)
Permet de sélectionner si l’imprimante peut recevoir des données parmi toutes les interfaces disponibles ou seulement par l’intermédiaire de l’interface sélectionnée.
Paramètre Option Valeur par défaut
STD TRAY (Bac Std)
OPT TRAY (Bac Opt) SIZE IGNORE (Ignore Format) AUTO CONT ON (Oui), OFF (Non) OFF (Non) STANDBY (Mode Veille)
DENSITY (Densité)
AUTO SENSE (Auto Sense)
LOCK (Bloqué), UNLOCK (Débloqué)
LOCK (Bloqué), UNLOCK (Débloqué) OFF (Non), ON (Oui)
DISABLE (Non), ENABLE (Oui) ENABLE (Oui)
LIGHTEST (Très Claire), LIGHT (Claire), MEDIUM (Normale), DARK (Foncée), DARKEST (Très Foncée)
ON (Oui), PARALLEL (Parallèle), SERIAL (Série), L/T*, AUX*
UNLOCK (Débloqué)
UNLOCK (Débloqué)
OFF (Non)
MEDIUM (Normale)
ON (Oui)
Le SelecType 4-17
TOP OFFSET (Offset Haut)
Cette option vous permet de régler précisément la position de l’impression sur la page, dans le sens vertical.
Important :
Vérifiez que l’image ne dépasse pas le bord du papier, ce qui
c
risque d’endommager l’imprimante.
LEFT OFFSET (Offset Gau)
Cette option vous permet de régler précisément la position de l’impression sur la page, dans le sens horizontal. Elle est particulièrement utile lorsque vous utilisez un mode d’alimentation manuelle.
Important :
Vérifiez que l’image ne dépasse pas le bord du papier, ce qui
c
risque d’endommager l’imprimante.
TONER (Toner)
Cette option vous permet d’afficher la quantité de toner restant dans le bloc de développement, de la manière suivante :
E*****F (100~80%) E**** F ( 80~60%) E*** F ( 60~40%) E** F ( 40~20%) E* F ( 20~ 0%)
TONER LIFE (Durée Toner)
Indique, en nombre de pages imprimables, la durée de vie restant de la cartouche d’encre. Si vous désirez utiliser un bloc de développement dont la durée de vie diffère de celle du bloc d’origine (6 000 pages), vous pouvez définir la quantité d’encre adéquate par incrément de 1 000 pages.
PAGE COUNT (Compte Page)
Cette option vous permet d’afficher le nombre de pages imprimées depuis l’installation de l’imprimante.
4-18 Le SelecType
SelecType INIT. (Init. SelecType)
Annule tous les paramètres SelecType modifiés et les renvoie à leurs valeurs par défaut.
Paramètre Option Valeur par défaut
TOP OFFSET (Offset Haut)
LEFT OFFSET (Offset Gau)
TONER (Toner) TONER LIFE
(Durée Toner)
0 - 99 mm 0
0 - 99 mm 0
5000 - 9000 (pages) 6000
PARALLEL MENU (Menu Parallèle)
SPEED (Vitesse)
Indique la vitesse de transfert en sélectionnant la durée s’écoulant entre le signal STROBE et le signal ACKNLG. Pour plus d’informations sur les signaux d’interface parallèle, consultez le paragraphe “Caractéristiques de l’interface” dans l’Annexe A.
BI-D (Bi-Direction)
Active ou désactive la communication bi-directionnelle. Lorsqu’elle est désactivée, le mode d’émulation HP LaserJet émule encore une imprimante PCL5, mais vous ne pouvez disposer de toutes les fonctions avancées de l’émulation LaserJet 4.
Paramètre Option Valeur par défaut
SPEED (Vitesse) FAST (Rapide), SLOW
(Lente)
BI-D (Bi-Direction) ON (Oui),
OFF (Non)
FAST (Rapide)
ON (Oui)
Le SelecType 4-19
SERIAL MENU (Menu Série)
SERIAL TYPE (Série Type)
Permet de sélectionner quelle interface série intégrée vous utilisez : RS-232C ou RS-422.
WORD LENGTH (Longueur Mot)
Vous pouvez sélectionner une longueur de mot de 8 ou 7 bits. Pour connaître la valeur exacte, consultez le manuel de votre ordinateur et la documentation de votre logiciel. La valeur par défaut est 8 bits.
BAUD RATE (Vitesse)
Cette option vous permet de définir la vitesse de transfert des données (en bauds) pour l’interface série. La vitesse en bauds est mesurée en bits/seconde (bps). Pour connaître le paramètre correct, consultez le manuel de votre ordinateur et la documentation de votre logiciel.
PARITY (Parité)
Lorsque cette option est réglée sur NONE (Sans) , le contrôle de parité est désactivé. Le bit de parité, lorsqu’il est utilisé, fournit la forme de base d’une détection d’erreur. Pour connaître le paramètre correct, consultez le manuel de votre ordinateur et la documentation de votre logiciel.
STOP BIT (Bit de Stop)
Cette option vous permet de définir le nombre de bits de stop pour chaque caractère d’information envoyé à l’imprimante. Les bits de stop indiquent la fin d’un caractère.
DTR
Permet d’activer (ON-Oui) ou désactiver (OFF-Non) les communications DTR (Data Terminal Ready) de l’imprimante. Vous pouvez utiliser le protocole DTR en association avec le paramètre optionnel XON/XOFF.
4-20 Le SelecType
XON/XOFF
Cette option vous permet d’activer (ON-Oui) ou de désactiver (OFF-Non) le protocole de communications XON/XOFF. Vous pouvez utiliser ce protocole en association avec le paramètre optionnel DTR.
DSR
Lorsque l’option DSR (Data Set Ready) est OFF (Non), le niveau du signal est toujours HAUT, ce qui permet à l’imprimante d’envoyer des données à l’ordinateur. La valeur par défaut est OFF (Non), niveau du signal HAUT. Pour la plupart des communications, cette option doit être réglée sur OFF (Non). Lorsque DSR est réglé sur ON (Oui), les données ne peuvent être envoyées à l’ordinateur que lorsque le DSR est à l’état HAUT.
Paramètre Option Valeur par défaut
SERIAL TYPE (Type Série)
WORD LENGTH (Longueur Mot)
BAUD RATE (Vitesse)
PARITY (Parité) NONE (Sans),
STOP BIT (Bit de Stop)
DTR ON (Oui), OFF (Non) OFF (Non) XON/XOFF ON (Oui), OFF (Non) ON (Oui) DSR ON (Oui), OFF (Non) OFF (Non)
RS232C, RS422 RS232C
8, 7 8
300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
EVEN (Paire), ODD (Impaire)
1, 2 1
9600
NONE (Sans)
Le SelecType 4-21
TEST MENU (Menu Test)
Pour tous les paramètres ci-après, appuyez sur Enter pour imprimer. Aucune valeur n’est sélectionnable en appuyant sur U.
Important :
Lorsque vous avez imprimé ces tests, les données définies par
c
l’utilisateur sauvegardées dans l’imprimante telles que les polices téléchargeables peuvent être effacées selon le test que vous imprimez.
STATUS SHEET (Feuille d’Etat)
Cette option vous permet d’imprimer une feuille d’état décrivant les caractéristiques courantes de l’imprimante. Utilisez-la pour vérifier si votre imprimante fonctionne correctement.
LJ4 FONT SAMPLE (Liste Polices LJ4), ESCP2 FONT SAMPLE (Liste Polices ESCP2), FX FONT SAMPLE (Liste Polices FX)
Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices disponibles pour l’émulation d’imprimante sélectionnée.
RITech TEST PAGE (Page de Test RITech)
Cette option permet d’imprimer un motif de contrôle pour l’option RITech. Cette option n’est disponible que si la RESOLUTION est réglée sur 600 dpi.
4-22 Le SelecType
SelecType et logiciel
Vous pouvez contrôler l’état et l’environnement de votre imprimante de plusieurs manières. Cette partie vous décrit ces différentes manières et vous indique les meilleures.
Priorité
Les paramètres de votre driver logiciel ont toujours la priorité sur les paramètres SelecType, notamment si vous utilisez un driver qui supporte les imprimantes PCL5e ou HP LaserJet 4.
Si vous utilisez un driver pour une imprimante autre qu’une HP LaserJet 4, il est possible que vous rencontriez les situations suivantes :
o Si le paramètre du driver n’est pas disponible pour votre
imprimante, il peut être ignoré et le paramètre courant de l’imprimante entre en vigueur.
o Si l’option n’est pas possible dans le driver mais peut être
effectuée par l’intermédiaire de l’imprimante, l’option courante de l’imprimante entre en vigueur.
Réinitialisation et paramètres par défaut
Le paramètre par défaut signifie le paramètre défini dans le SelecType pour chaque mode d’émulation. Dans la plupart des cas, ces paramètres entrent en vigueur lors d’une réinitialisation de l’imprimante.
Si le driver logiciel utilise les commandes PJL, l’imprimante utilise parfois d’autres valeurs par défaut. C’est une caractéristique du mode PJL. Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 5.
Les paramètres appliqués la première fois que vous mettez l’imprimante sous tension sont appelés “paramètres usine par défaut”. Si vous désirez revenir à ces paramètres, initialisez l’imprimante à l’aide de la fonction SelecType INIT (Init. SelecType) du MENU CONFIG (Menu Configuration). Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 5.
Le SelecType 4-23
Modification de la langue utilisée
Si vous désirez que les messages ne s’affichent pas en anglais, vous pouvez choisir une autre langue. Changer de langue affecte les messages de l’afficheur (messages d’état, d’erreur et les avertissements), l’impression de la feuille d’état et des échantillons de police. Cependant, la page de démonstration n’est imprimée qu’en anglais, même si la langue choisie n’est pas l’anglais.
Pour changer de langue, effectuez les opérations suivantes :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. En maintenant la touche Menu enfoncée, mettez l’imprimante sous tension. Ne relâchez pas la touche Menu avant l’apparition du message CONFIG LANGUAGE (Configurer Langage) sur l’afficheur.
3. Utilisez les touches U ou D pour sélectionner l’une des langues suivantes :
LANG=ENGLISH LANG=FRANÇAIS SPRACHE=DEUTSCH LING=ITALIANO LENG=ESPAÑOL SPRÁK=SVENSKA SPROG=DANSK TAAL=NEDERL KIELI=SUOMI IDIOM=PORTUGUÊS
4. Appuyez sur Enter pour sauvegarder le nouveau paramètre.
5. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur CONTINUE (Reset) jusqu’à ce que le message RESET ALL apparaisse sur l’afficheur.
4-24 Le SelecType
Le SelecType 4-25
Chapitre 5
Partage de l’imprimante
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Resources à partager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Connexion de l’ordinateur à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Utilisation de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Utilisation de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Utilisation d’une interface optionnelle . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Utilisation de l’interface LocalTalk . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Après connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Affectation de l’émulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Commutation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Partage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Modification du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Informations suplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Généralités sur le travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Environnements d’imprimante et conditions de réinitialisation . 5-14
5
Partage de l’imprimante 5-1
Introduction
Vous pouvez partager votre imprimante entre jusqu’à quatre ordinateurs. Ce chapitre vous indique comment partager l’imprimante en conservant une performance optimale. Il comprend :
o La connectivité, la capacité et une description du mécanisme
d’utilisation partagée.
o Les informations sur l’interface entre l’ordinateur et l’imprimante. o Les informations sur l’utilisation partagée avec un ou plusieurs
canaux d’interface.
Ressources à partager
Avant de parler d’utilisation partagée, vous devez connaître le fonctionnement de l’ordinateur, décrit ci-après. Ce processus est divisé en trois phases.
1. Phase de transmission de données C’est le moment où l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur. La performance dépend de la capacité de l’interface et de la taille de la mémoire tampon de réception de l’imprimante.
2. Phase de traitement L’imprimante crée ensuite une page des données reçues. A ce moment, la performance dépend du processeur de votre imprimante et de la quantité de mémoire vive (RAM) disponible.
3. Phase d’impression Enfin, l’imprimante imprime l’image sur le papier. A ce moment, la performance dépend uniquement de la vitesse de l’imprimante. Votre imprimante peut imprimer 6 pages par minute.
5-2 Partage de l’imprimante
En général, les ressources de l’imprimante pour la phase de transmission de données ne peuvent être partagées. Lorsque les communications sont mises en place, elles ne sont dédiées qu’à la communication entre un ordinateur et une imprimante. En phase d’impression, les ressources sont toujours partagées car l’imprimante ne dispose que d’un mécanisme d’impression.
Cependant, les ressources pour la seconde phase — traitement de données — peuvent être partagées. L’objectif de ce chapitre est d’éviter des conflits entre votre travail et le travail de quelqu’un d’autre.
Si les utilisateurs emploient tous la même émulation
Si votre imprimante utilise toujours une émulation, tous les paramètres et environnements de l’imprimante sont partagés par tous les utilisateurs. Les paramètres de votre driver logiciel annulent toujours, bien entendu, les paramètres de l’imprimante. Cependant, vos paramètres ne s’appliquent qu’à votre travail.
Certains paramètres téléchargés vers l’imprimante par un utilisateur, tels que les polices téléchargées ou les macros, peuvent être partagés par tous les utilisateurs.
Si les utilisateurs emploient des émulations différentes
L’utilisation d’émulations différentes sur des interfaces différentes, ou la modification d’émulations entre les différents travaux d’impression sur la même interface peuvent entraîner plusieurs types de conditions de réinitialisation. C’est-à-dire que l’environnement d’impression retourne aux paramètres par défaut du SelecType lors de chaque réinitialisation de l’imprimante (à chaque fois que l’émulation est modifiée).
Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Après connexion”, ultérieurement dans ce chapitre.
Partage de l’imprimante 5-3
Connexion de l’ordinateur à l’imprimante
Cette partie comprend les instructions nécessaires pour que votre ordinateur et votre imprimante puissent communiquer correctement. Si la communication est déjà établie, il est inutile de lire cette partie.
Utilisation de l’interface parallèle
Connexion
Remarque :
Consultez également le schéma de la connexion d’interface parallèle, dans le Guide d’installation.
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2. Repérez le connecteur d’interface parallèle et branchez le câble parallèle dans ce connecteur d’interface.
3. Rabattez les deux clips sur les deux côtés du connecteur jusqu’à leur verrouillage.
4. Si votre câble dispose d’une prise de terre, branchez-la au connecteur de terre de l’imprimante, comme indiqué ci-après.
5. Branchez l’autre extrémité du câble d’interface parallèle à votre ordinateur et fixez les vis du connecteur à l’interface, si nécessaire. Certains câbles d’interface parallèle disposent de prises de terre également du côté ordinateur. Dans ce cas, connectez cette fiche aux vis de terre de l’ordinateur.
6. Placez le câble dans la partie du clip en forme de U. Soulevez légèrement le bord de l’imprimante. Insérez la partie supérieure du clip dans le logement avant, de façon légèrement inclinée. Puis abaissez le clip jusqu’à son verrouillage en place. Répétez cette opération avec le deuxième clip et installez-le dans le logement arrière.
5-4 Partage de l’imprimante
Remarque :
Pour retirer le clip du câble, soulevez d’abord légèrement l’imprimante. Poussez légèrement sur le bord arrière du clip, situé sous l’imprimante. Puis, soulevez l’avant du clip afin de pouvoir le retirer du logement.
Configuration de l’ordinateur
Généralement, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages spéciaux. Si votre ordinateur dispose de plus de deux connecteurs d’interface parallèle, consultez la documentation de votre ordinateur pour savoir lequel utiliser. Dans votre recherche, utilisez les mots clés suivants :
Interface parallèle, interface Centronics, port, LPT1:, LPT2:, LPT3:, commande MODE (DOS)
Configuration de l’imprimante
Généralement, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages spéciaux. Si votre interface d’ordinateur utilise le signal ACKNLG, vous devez parfois régler le paramètre SPEED (Vitesse) sur SLOW (Lent) dans le menu PARALLEL (Parallèle) du SelecTyle.
Utilisation de l’interface série
Remarque :
Consultez également le schéma de connexion de l’interface parallèle dans le Guide d’installation. La connexion d’interface série est identique.
Partage de l’imprimante 5-5
Connexion
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2. Branchez le connecteur du câble série dans le connecteur d’interface série, sur le côté gauche de l’imprimante.
3. Fixez les vis du connecteur à l’aide d’un tournevis, si nécessaire.
4. Si votre câble dispose d’une prise de terre, branchez-la au connecteur de terre de l’imprimante.
5. Branchez l’autre extrémité du câble d’interface à votre ordinateur. Fixez les vis du connecteur à l’interface, si nécessaire.
6. Placez le câble dans la partie du clip en forme de U. Soulevez légèrement le bord de l’imprimante. Insérez la partie supérieure du clip dans le logement avant, de façon légèrement inclinée. Puis abaissez le clip jusqu’à son verrouillage en place. Répétez cette opération avec le deuxième clip et installez-le dans le logement arrière.
Remarque :
Pour retirer le clip du câble, soulevez d’abord légèrement l’imprimante. Poussez légèrement sur le bord arrière du clip, situé sous l’imprimante. Puis, soulevez l’avant du clip afin de pouvoir le retirer du logement.
Configuration de l’ordinateur
L’interface série exige des réglages spéciaux sur votre ordinateur. Consultez la documentation de votre ordinateur pour configurer correctement le paramètre d’interface. Dans votre recherche, utilisez les mots clés suivants :
Interface série, interface RS-232C, port, COM1:, COM2:, commande MODE (DOS), vitesse en bauds, longueur de mot, parité, bit de stop, DTR, DSR, XON/XOFF
5-6 Partage de l’imprimante
Configuration de l’imprimante
Vous devez ensuite configurer l’imprimante pour les communications série à l’aide de l’option SERIAL MENU (Menu Série) du SelecType. Adaptez les paramètres aux valeurs définies par votre ordinateur. Pour plus d’informations sur le SelecType, consultez le Chapitre 4.
Utilisation d’une interface optionnelle
Cette partie ne fournit aucune information sur les interfaces optionnelles spécifiques. Pour plus d’informations sur l’installation, consultez l’Annexe D. Pour toute autre information, consultez le manuel de l’interface.
Utilisation de l’interface LocalTalk
Connexion
Remarque :
L’interface optionnelle LocalTalk utilise un connecteur de type Mini DIN 8 broches : procurez-vous le câble nécessaire.
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2. Branchez le connecteur de câble LocalTalk dans l’interface LocalTalk installée sur le côté gauche de l’ordinateur.
3. Branchez l’autre extrémité du câble à votre ordinateur ou à la boîte de connexion de votre système LocalTalk.
4. Mettez d’abord le Macintosh sous tension, puis l’imprimante.
Pour plus d’informations, consultez le “LocalTalk Cable System Owner’s Guide” (Guide du système de cablâge LocalTalk).
Configuration de l’ordinateur et de l’imprimante
Votre interface LocalTalk ne peut fonctionner avant que les paramètres logiciel nécessaires soient définis. Les différentes étapes de configuration dépendent des drivers ou utilitaires logiciel que vous utilisez. Pour plus de détails, consultez la documentation de vos programmes d’application.
Partage de l’imprimante 5-7
Après connexion
Cette partie vous donne des informations sur les opérations à effectuer lorsque la connexion physique est terminée.
Affectation de l’émulation
Vous pouvez affecter l’EMULATION pour chaque interface de manière individuelle. Seul ce paramètre et les paramètres des menus PARALLEL et SERIAL peuvent être affectés séparément pour chaque interface.
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au SelecType.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à l’apparition du message EMULATION MENU (Menu Emulation) sur l’afficheur.
3. Appuyez sur la touche Item plusieurs fois jusqu’à l’apparition de l’interface que vous désirez sélectionner, comme, par exemple, SERIAL=XXX (Série=XXX).
4. Appuyez sur la touche U pour sélectionner l’émulation désirée. Lorsqu’elle s’affiche, appuyez sur Enter pour l’affecter. Le nouveau paramètre est alors sauvegardé dans la mémoire de l’imprimante.
5. Appuyez sur Continue en maintenant la touche Alt enfoncée. L’imprimante se réinitialise et le nouveau paramètre entre en vigueur.
Chaque mode d’émulation dispose de paramètres qui ne sont disponibles que dans ce mode. Ces paramètres sont partagés si la même émulation est affectée à plusieurs interfaces.
Si vous utilisez simultanément plusieurs émulations, consultez également le paragraphe “Informations suplémentaires”.
5-8 Partage de l’imprimante
Loading...