EPSON EPL-5500 User Manual [fr]

Eléments de l’imprimante
cover-1
cover-3
Unité de fusion
Interrupteur Marche/Arrêt
Capot de l’imprimante
Guide papier
Fente d’insertion manuelle
Interface parallèle
Capot avant
Support de sortie du papier
Loquet de verrouillage
Prise secteur
EPSON EPL-5500
IMPRIMANTE LASER
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce man uel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans autorisation écrite expresse de Seiko Epson Corporation, est interdite. L’exercice de la responsabil ité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilit é quant aux erreurs et omissions qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en rés ulter.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dettes, pertes, dépe nses ou dommages, encourus ou subis par l’utilisateur de ce manuel ou un tiers, résultant d’un accident, d’u ne mauvaise utilisation, d’un abus, ou résultant de modifications, de réparations, ou de transformation s non autorisées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problème s survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits originaux d’E pson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation.
Epson et EpsonScript sont des marques déposées de Epson Seiko Corporation. ActionLaser est une marque déposée de Epson America, Inc. Epson Connection est une marque de service déposée de Seiko America, Inc.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation PLC. Bitstream, Fontware, Swiss, Dutch et FaceLift sont des marques déposées de Bitstream Inc. CG est une marque déposée de Miles, Inc. CG Times, dérivé de Times New Roman sous licence de Monotype Corporation plc, est un produit de Miles Inc. Hewlett-Packard, PCL, HP, HP-GL/2, LaserJet, LaserJet-III, LaserJet 4, LaserJet 4L et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. IBM est une marque déposée de International Business Machines, Inc. Macintosh, TrueType et AppleTalk sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. Times et Univers sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson renon ce à tout droit relatif à ces marques.
Copyright © 1995 par Seiko Epson Corporation, Levallois, France
Guide de Référence
Déclaration de conformité
Norme ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-Chome, Suwa-shi
Nagano-ken 392, Japon
Représentant : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J.H. Bavincklaan 5
1183 AT Amstelveen Pays-Bas
Déclare que le produit :
Appellation produit : Imprimante laser Type du produit : EPL-5500 Modèle : L220A
est conforme aux directives et normes suivantes :
Directive 89/336/EEC : EN 55022 Classe B
EN 50082-1
IEC 801-2 IEC 801-3
IEC 801-4 EN 60555-2 EN 60555-3
Directive 73/23/EEC :
EN 60950
Août 1995 M. Hamamoto
Président de EPSON EUROPE B.V.
ii

Table des Matières

Généralités
Informations contenues dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A propos de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations relatives au Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etiquette signalétique de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mesures de sécurité relatives aux émissions d’ozone . . . . . . 8
Précautions à prendre avec une imprimante laser . . . . . . . . . . . 9
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chapitre 1 : Utilisation de l’imprimante
Contrôle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Voyants et touche du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . 1-4
Utilisation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pour les utilisateurs de DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-8
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . 1-10
Description des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Mode d’émulation EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Avant d’imprimer en mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . 1-20
Commutation intelligente d’émulation (IES) . . . . . . . . . . . . . 1-20
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille . . . . . . . 1-21
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Impression sur des papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
iii
Chapitre 2 : Logiciel de Configuration à distance
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance . . . . . . 2-2
Lancement du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . 2-3
Options Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Options Caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Options Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Options Complément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Chapitre 3 : Polices de caractères
Ce que vous devez savoir sur les polices . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Conseils pour le choix d’une police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Polices d’imprimante et polices d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Différences entre les polices d’imprimante et les polices d’écran 3-6
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Téléchargement de polices logicielles . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Exemples de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Courier SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Dutch 801 SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Dutch 801 SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Swiss 721 SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Swiss 742 SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Symbol Set SWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
More Wingbats SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Line Printer 16.66 cpi (Bitmap) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
iv
Chapitre 4 : Problèmes et solutions
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Optimisation de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Réglage du paramètre RITech . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Réglage de la densité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Réinitialisation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 4-19
Nettoyage du toner renversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Nettoyage du boîtier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Remplacement du bloc Toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Nettoyage de la plaque de transfert de charge . . . . . . . . . . 4-23
Remplacement du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . 4-24
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Annexe A : Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
v
Second bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Bloc Toner Réf. 550700 (S050005) . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Bloc photoconducteur Réf. 550702 (S051029) . . . . . . . . . . A-8
Annexe B : Jeux de symboles
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
En mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Jeu international pour les jeux ISO . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
Annexe C : Sommaire des commandes
Langages de contrôle supportés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Commandes d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Contrôle du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Contrôle de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Positionnement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Gestion des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Création de polices logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Graphiques tramés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Modèle d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Création/Gestion du motif défini par l’utilisateur . . . . . . . . . C-6
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Relecture d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Graphiques vectoriels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Codes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Commandes du contexte GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Extensions double contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Extensions de palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Groupe vecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Groupe polygone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Groupe caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Groupe attributs de remplissages et de lignes . . . . . . . . . . . C-9
vi
Groupe d’état et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Commandes spécifiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . C-10
Mode PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Mode EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Généralités sur les commandes EJL . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Sommaire des commandes pour l’utilisation
du mode EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Annexe D : Installation des options
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Second Bac 250 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Installation du second bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Chargement du papier dans le second bac . . . . . . . . . . . . D-5
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
Installation d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Retrait d’un module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-12
Module ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
Interfaces optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
Installation du module LocalTalk
et du module série RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15
Installation d’une carte d’interface de Type-B . . . . . . . . . D-19
Utilisation de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-23
Utilisation de l’utilitaire d’interface série . . . . . . . . . . . . D-24
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-25
Glossaire
Index
vii
viii

Généralités

L’imprimante EPSON® EPL-5500 allie de hautes performances et une grande fiabilité à un large éventail de fonctions.
Avant d’utiliser votre imprimante : o Lisez soigneusement les informations de sécurité, les précautions
à prendre et les instructions de sécurité importantes de cette introduction.
o Utilisez votre Manuel d’installation rapide pour installer et tester
votre imprimante.
o Reportez-vous à ce guide pour obtenir des informations plus
détaillées sur votre imprimante.
Informations contenues dans ce guide
Ce guide contient des informations relatives à l’utilisation et au fonctionnement de votre imprimante EPL-5500. Pour installer votre imprimante, reportez-vous au Manuel d’installation rapide .
Le chapitre 1, “Utilisation de l’imprimante”, décrit les caractéristiques de votre imprimante et vous indique comment en contrôler le fonctionnement. Il contient également des informations relatives au chargement du papier et au paramétrage de l’imprimante en fonction du type et du format de papier utilisés.
Le chapitre 2, “Logiciel de Configuration à distance”, décrit les paramètres de l’imprimante qui peuvent être modifiés à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Consultez ce chapitre si vous ne parvenez pas à modifier les paramètres d’impression depuis votre logiciel.
Le chapitre 3, “Polices de caractères”, vous fournit des informations de base relatives aux polices de caractères et vous indique comment sélectionner ou ajouter des polices.
Généralités 1
Le chapitre 4, “Problèmes et solutions”, vous indique comment intervenir en cas de détection d’une erreur d’impression ou de dysfonctionnement de votre imprimante, et décrit les procédures d’entretien.
L’annexe A, “Caractéristiques techniques”, regroupe les caractéristiques techniques de votre imprimante.
L’annexe B, “Jeux de symboles”, vous propose la liste des jeux de symboles disponibles avec chaque mode d’émulation, ainsi que les tables de caractères correspondantes.
L’annexe C, “Sommaire des commandes”, décrit les commandes que vous pouvez intégrer à vos travaux d’impression pour contrôler l’imprimante. Cette annexe s’adresse aux utilisateurs expérimentés.
L’annexe D, “Installation des options”, décrit, étape par étape, les procédures d’installation des options disponibles pour votre imprimante.
A propos de votre imprimante
L’EPL-5500 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser EPSON. Elle allie des performances de haut niveau à un rapport qualité/coût très performant. En émulant une imprimante Hewlett-Packard® LaserJet 4® (LJ4), elle vous permet d’imprimer facilement depuis les très nombreuses applications compatibles avec les imprimantes HP® LaserJet®.
La résolution de 600 points par pouce (dpi) de votre imprimante est améliorée par le procédé RITech (Resolution Improvement Technology) qui adoucit les angles des lignes diagonales, tant pour les textes que les graphiques. Vous obtenez ainsi un document d’une grande qualité et d’apparence professionnelle.
2 Généralités
L’EPL-5500 est facile à mettre en oeuvre et à utiliser. Il vous suffit de l’installer, de la connecter à votre ordinateur, puis de procéder à l’installation du pilote d’impression en suivant la procédure décrite dans le Manuel d’installation rapide . Pour utiliser votre imprimante, lancez votre programme d’application et sélectionnez l’option Imprimer du menu Fichier. L’option Imprimer vous permet également d’accéder aux fonctions de contrôle de l’impression et de paramétrer votre imprimante.
Caractéristiques
L’EPL-5500 est une imprimante laser performante et évolutive.
Rapidité
o Vitesse mécanique de 6 pages par minute. o Processeur RISC rapide à 23 MHz qui optimise les temps
d’impression.
o Interface parallèle bidirectionnelle rapide à 400 Ko par seconde
qui diminue le temps de transmission entre le micro-ordinateur et
l’imprimante. o Idéale pour imprimer rapidement sous Windows. o Capable d’imprimer jusqu’à 11000 pages par mois.
Qualité d’impression
o Véritable base mécanique 600 x 600 points par pouce, soit quatre
fois plus de précision qu’une imprimante 300 dpi classique.
o Résolution visuelle équivalente à 1200 dpi grâce au RITech. o Quatre fois plus de niveaux de gris grâce à EPSON MicroGray :
77 niveaux de gris à 106 dpi.
Généralités 3
Gestion papier
o Bac multiformat de 150 feuilles. o Introduction manuelle pour imprimer sur des enveloppes et des
formats non standard.
o Second bac de 250 feuilles en option qui augmente la capacité
papier et vous permet d’imprimer à partir de bacs différents du papier à en-tête et du papier suite...
o Capable de gérer des petites tailles de papier (76 x 127 mm).
Mémoire
o 1 Mo de mémoire, avec EPSON MITech, un système unique de
compression des données.
o Existe également en version 2 Mo et 3 Mo PS (mémoire
directement installée).
o Extensible jusqu’à 32 Mo par l’ajout d’une barette SIMM 1 Mo,
2 Mo, 4 Mo, 8 Mo, 16 Mo ou 32 Mo.
Facilité d’utilisation
o Configuration au travers d’un logiciel pour une utilisation plus
aisée.
o Panneau de contrôle simplifié. Indique l’état de l’imprimante et
permet de configurer tous les paramètres par une combinaison de
touches. o Deux consommables, très faciles à installer. o Plug & Play Windows® 95 : installation et configuration
automatique de l’imprimante.
Economie
o Economie à l’achat et à l’utilisation.
4 Généralités
o Consomme très peu d’énergie et répond ainsi aux normes Energy
Star. o Faible coût à la page. o Mode intelligent d’économie de toner qui double la durée de vie
tout en préservant une bonne lisibilité.
Compatibilité
o Langage PCL5e pour une totale compatibilité. o Mode EPSON GL/2 pour remplacer un traceur. o 22 polices vectorielles dont 14 TrueType. o Compatibilité Plug & Play Windows® 95. o Compatibilité Macintosh en option grâce au module AppleTalk. o Compatibilité environnement Unix grâce au module série
RS-232C.
Evolutivité
o Compatible PostScriptΤΜ Niveau 2 en option. o Option ESC/P2, FX et Proprinter. Compatible Stylus 800,
FX-870 et 2390 Plus. Possibilité d’imprimer des codes barres. o Option WPS (Microsoft Windows Printing System). Permet
d’imprimer encore plus rapidement sous Windows. o Module série RS-232C (DB 25), équivalent à l’interface série de
l’EPL-5200. Partageable entre l’interface parallèle standard et
l’interface série. o Module AppleTalk pour connexion Macintosh. Partageable Mac
et PC.
Généralités 5
o Boîtier pour cartes d’interface : se connecte directement à la carte
mère de l’imprimante, sans besoin d’alimentation électrique externe. Supporte toutes les cartes d’interface EPSON : Ethernet multiprotocole, Twinax, Coax, Fax. Partageable entre l’interface parallèle standard et l’interface optionnelle.
Conformité Energy Star
Votre imprimante EPSON répond aux critères du programme Energy Star de l’Agence américaine de protection de l’environnement (EPA) qui encourage la fabrication d’ordinateurs, d’imprimantes et d’écrans informatiques à faible consommation d’énergie. Votre imprimante est équipée d’un dispositif de mise en veille (standby) automatique qui s’active après quinze minutes d’inutilisation et permet ainsi de réduire sa consommation électrique.
Toutes les imprimantes EPSON matricielles et à jet d’encre répondent aux critères Energy Star, ainsi que toutes les imprimantes laser fabriquées après juin 1993.
Note : Le logo Energy Star n’engage aucune responsabilité de l’EPA quant aux produits et services qui le portent.
Informations de sécurité
Informations relatives au Laser
L’imprimante EPL-5500 est certifiée produit laser de Classe 1, selon la classification Radiation Performance du Département américain de santé et d’hygiène (DHHS) et en accord avec l’Acte de 1968 relatif au contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela signifie que votre imprimante n’émet pas de radiations laser dangeureuses.
6 Généralités
Les radiations émises par le rayon laser sont intégralement confinées dans un logement de protection et par les parois externes de l’imprimante, ce qui interdit aux radiations toute fuite vers l’extérieur durant les différentes phases de fonctionnement.
Etiquette signalétique de sécurité
Attention !
La mise en oeuvre de contrôles, réglages ou procédés autres que ceux spécifiés dans ce document pourrait provoquer une exposition à des radiations dangeureuses.
L’étiquette ci-dessous certifie que votre imprimante est un équipement laser de Classe 1 selon les spécifications IEC 825. L’étiquette représentée ci-dessous est collée à l’arrière de l’imprimante dans les pays où la réglementation l’impose.
Rayonnement laser interne
Puissance maximale de rayonnement : 5,0 x 10-4 W Longueur d’onde : 790 ± 20 nm Diode laser de Classe IIIb à rayon laser invisible. La tête d’impression
NE FAIT PAS PARTIE des références disponibles auprès de nos services après-vente. En conséquence, elle ne doit être ouverte sous aucun prétexte.
Généralités 7
Mesures de sécurité relatives aux émissions d’ozone
Emission d’ozone
Le fonctionnement d’une imprimante laser entraîne l’émission d’une très faible quantité d’ozone, uniquement lors des impressions.
Exposition maximale
Il est conseillé de ne pas s’exposer à une concentration en ozone supérieure à 0,1 partie par million (ppm), concentration moyenne mesurée sur une période de 8 heures.
Pour une impression continue de 8 heures dans une pièce fermée d’un volume d’environ 27 m3, l’imprimante laser EPL-5500 génère moins de 0,01 ppm.
Réduction des risques
Pour minimiser les risques d’exposition à l’ozone, il est recommandé d’éviter les situations suivantes :
o Utilisation de plusieurs imprimantes laser en espace confiné. o Utilisation de l’imprimante en atmosphère très peu humide. o Utilisation de l’imprimante dans une pièce mal ventilée. o Longues impressions continues dans l’une ou plusieurs des
situations énumérées ci-dessus.
8 Généralités
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les dégagements gazeux et thermiques :
o Ne soient pas directement orientés vers le visage de l’utilisateur. o Soient directement aspirés à l’extérieur du bâtiment chaque fois
que cela est possible.
Précautions à prendre avec une imprimante laser
Votre imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de l’imprimante. Pour vous assurer un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante, suivez scrupuleusement ces instructions, même si vous êtes familiarisé avec d’autres types d’imprimantes.
o Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par l’étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient
d’être utilisée, cette unité peut être très chaude.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE
o Sauf indications contraires dans ce manuel, évitez de toucher les
composants internes de l’imprimante.
Généralités 9
o Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en
place. Bien que votre imprimante soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.
o Lorsque vous manipulez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière plus longtemps que nécessaire. Le cylindre vert que vous pouvez voir par les ouvertures du bloc est un tambour photosensible. Une surexposition à la lumière peut endommager ce tambour et entraîner l’apparition de zones sombres ou claires sur les pages imprimées, ainsi que la diminution de la durée de vie du bloc photoconducteur. Si vous devez laisser le bloc hors de l’imprimante pour une durée prolongée, couvrez-le d’un chiffon.
o Veillez à ne pas rayer le tambour du bloc photoconducteur.
Lorsque vous retirez le bloc de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez également de toucher le tambour. En effet, le dépot de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité d’impression.
10 Généralités
o Lorsque vous manipulez le bloc Toner, veillez à ne jamais
toucher le cylindre situé sous le carter de protection. Tout contact
direct risque d’altérer la qualité d’impression.
o Ne retournez pas le bloc Toner et ne le posez pas sur le côté. o Lorsque vous manipulez le bloc Toner, posez-le toujours sur une
surface propre et lisse. o Ne tentez pas de modifier ou d’ouvrir le bloc Toner. Il n’est pas
rechargeable. o Evitez tout contact avec le toner. Veillez particulièrement à éviter
tout contact avec les yeux. o Après avoir transporté le bloc Toner d’un environnement froid à
un environnement chaud, laissez-le reposer pendant au moins une
heure.
Généralités 11
Pour vous assurer d’une qualité d’impression optimale, ne stockez pas les blocs photoconducteur et Toner dans des endroits exposés à la lumière solaire directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que l’ammoniac. Evitez également les endroits sujets à de brusques variations de température ou d’humidité, ainsi que ceux soumis à des températures ou humidité élevées. Veillez enfin à conserver ces éléments hors de portée des enfants.
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser votre imprimante, lisez scrupuleusement les instructions suivantes :
1. Suivez toutes les mises en garde et instructions apposées sur l’imprimante.
2. Débranchez l’imprimante de la prise secteur avant toute opération de nettoyage. Utilisez un chiffon humide, sans adjonction de détergent liquide ou en aérosol.
3. N’utilisez pas l’imprimante à proximité d’eau.
4. Ne placez pas l’imprimante sur une table ou tout autre support instable.
5. Les fentes et ouvertures pratiquées à l’arrière ou dans le fond de l’imprimante en permettent l’aération. Ne les couvrez pas et ne les obstruez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un divan, un tapis ou tout autre surface similaire, ou encore dans un meuble intégré qui ne présente pas une ventilation suffisante.
6. Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle spécifiée sur l’étiquette apposée sur votre imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension de votre prise secteur, contactez votre revendeur ou votre agence EDF.
12 Généralités
7. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien pour qu’il vous installe une prise adaptée.
8. Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être accroché ou piétiné.
9. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la consommation totale des équipements qui y sont connectés n’excède pas l’intensité maximale qu’elle peut supporter. Vérifiez également que la consommation totale des équipements connectés à la prise secteur n’excède pas 15 ampères.
10. N’introduisez aucun objet de quelque sorte dans les fentes de l’imprimante car il pourrait entrer en contact avec des éléments sous haute tension ou provoquer un court-circuit, et risquerait d’entraîner un choc électrique ou un incendie. Veillez à ne jamais verser de liquide dans l’imprimante.
11. N’effectuez aucune autre opération d’entretien ou de dépannage que celles décrites dans ce guide. L’ouverture ou le retrait de capots portant la mention “Ne pas retirer” peut vous exposer à des points de tension dangereux ou à d’autres risques. L’entretien de ces composants doit être confié à un personnel qualifié.
12. Débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché.
B. Si du liquide a pénétré dans l’imprimante.
C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à de l’eau.
Généralités 13
D. Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que vous
avez suivi les instructions d’utilisation. N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les instructions de fonctionnement. Des modifications inappropriées d’autres paramètres risquent d’endommager l’imprimante et exigeront une intervention importante d’un technicien qualifié pour remettre l’imprimante en état de fonctionnement normal.
E. Si l’imprimante est tombée ou si elle a été endommagée.
F. Si vous remarquez une diminution significative des
performances, indiquant qu’une réparation doit être effectuée.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour éviter toute blessure corporelle, les mises en garde précédées du symbole “ Attention ! ” doivent être impérativement respectées.
Les remarques précédées du symbole “ Important : ” indiquent les précautions à prendre pour éviter d’endommager votre système informatique.
Les “ Notes ” vous donnent des informations importantes et des conseils utiles relatifs à l’utilisation de votre imprimante.
14 Généralités
Chapitre 1
Utilisation de l’imprimante
Contrôle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Voyants et touche du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . 1-4
Utilisation du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Pour les utilisateurs de DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Utilisation du mode de paramétrage par défaut . . . . . . . . . . . . 1-8
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . 1-10
Description des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Mode d’émulation EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Avant d’imprimer en mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . 1-20
Commutation intelligente d’émulation (IES) . . . . . . . . . . . . . 1-20
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille . . . . . . . 1-21
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Impression sur des papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
1
Contrôle de l’imprimante
Pour contrôler les paramètres de votre imprimante, vous pouvez utiliser :
o le menu Imprimer de votre application ; o le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel) ; o le mode de paramétrage par défaut à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante.
Dans la plupart des cas, vous contrôlerez les paramètres de l’imprimante depuis le menu Imprimer de votre application. Celui-ci vous permet de sélectionner les paramètres d’impression les plus courants, tels que le nombre de copies à imprimer, le format ou l’orientation des feuilles de papier, etc...
Certains paramètres, tels que le mode Economie de Toner ou la fonction RITech (Résolution Improvement Technology) ne peuvent pas être contrôlés depuis votre application. Par ailleurs, certaines applications ne permettent pas de contrôler les paramètres de l’imprimante. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le logiciel de Configuration à distance. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Logiciel de Configuration à distance”, dans la suite de ce chapitre.
La touche du panneau de contrôle permet d’imprimer une feuille d’état, de réinitialiser l’imprimante après détection d’une erreur et de modifier certains paramètres d’impression. Le panneau de contrôle est utile pour les utilisateurs d’environnements autres que DOS (Unix par exemple). Pour plus d’informations sur le panneau de contrôle, reportez-vous à la section qui suit.
1-2 Utilisation de l’imprimante
Note : Si vous travailler avec Microsoft
®
Windows®, vous pouvez également paramétrer votre imprimante en utilisant l’icône Imprimantes du panneau de configuration de Windows. Double-cliquez sur cet icône pour faire apparaître une boîte de dialogue qui vous permettra d’installer et de sélectionner un pilote d’impression, de changer le port d’interface de l’imprimante et de contrôler l’impression de vos fichiers. Généralement, vous n’utiliserez l’icône Imprimantes que lors du paramétrage inital de l’imprimante (après installation). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de Windows.
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle est le plus souvent utilisé pour : o indiquer l’état courant de l’imprimante ;
o imprimer une feuille d’état regroupant les paramètres par défaut ; o réinitialiser l’imprimante. Les voyants et la touche du panneau de contrôle de l’imprimante sont
représentés sur la figure ci-dessous.
Voyant
Voyant
Touche
Utilisation de l’imprimante 1-3
Voyants et touche du panneau de contrôle
Les voyants vous permettent de connaître l’état de l’imprimante. La fonction de la touche du panneau de contrôle dépend de l’état en cours de l’imprimante, indiqué par les voyants.
Voyant Ce voyant jaune s’allume lorsque l’imprimante est
sous tension. Un clignotement rapide indique que l’imprimante
reçoit des données en provenance de l’ordinateur ou qu’une impression est en cours.
Un clignotement lent indique que des données ont été reçues par l’imprimante.
Voyant Ce voyant rouge s’allume lorsque le capot de
l’imprimante est ouvert ou lorsqu’un bourrage papier a été détecté à l’intérieur de l’imprimante.
Un clignotement rapide indique que le chargeur feuille à feuille est vide ou qu’un bourrage est apparu lors du chargement du papier. Ce voyant clignote également rapidement lorsque le mode de chargement manuel du papier est activé. En mode manuel, insérez le papier dans la fente d’insertion manuelle et appuyez sur la touche du panneau de contrôle pour lancer l’impression. Pour plus d’informations sur le chargement manuel du papier, reportez-vous à la page 1-24.
1-4 Utilisation de l’imprimante
Un clignotement lent indique qu’une erreur a été détectée. Pour plus d’informations sur les erreurs, reportez-vous au chapitre 4, “Problèmes et solutions”.
Touche du panneau de contrôle
Si aucune donnée n’est en attente d’impression et si aucune erreur n’a été détectée (voyant allumé), appuyez sur cette touche pour imprimer une feuille d’état qui regroupe les paramètres par défaut de l’imprimante. Cette feuille indique également le nombre de pages imprimées.
Si des données se trouvent en attente d’impression (clignotement lent du voyant ), appuyez sur cette touche pour imprimer les données en attente.
Si l’impression a été interrompue par un bourrage lors du chargement du papier, ou parce que vous avez rechargé du papier dans l’imprimante (clignotement rapide du voyant ), appuyez sur cette touche pour reprendre l’impression.
En mode de chargement manuel du papier, appuyez sur cette touche après avoir inséré une feuille dans la fente d’insertion manuelle.
Utilisez également cette touche pour réinitialiser l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 4.
Pour sélectionner et modifier les paramètres par défaut, assurez vous que l’imprimante est hors tension, puis mettez-la sous tension en maintenant la touche enfoncée. Pour plus d’informations sur les paramètres par défaut, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, dans la suite de ce chapitre.
Utilisation de l’imprimante 1-5
Utilisation du pilote d’impression
Pour tirer le meilleur profit de votre imprimante, vous devez configurer le pilote utilisé par votre application. Si vous utilisez Microsoft Windows version 3.1 (ou ultérieure), vous pouvez sélectionner l’émulation HP LaserJet 4 en utilisant le pilote livré avec votre imprimante. Pour installer le pilote Windows, reportez-vous à la section “Installation du pilote” du Manuel d’installation rapide . Vous pouvez également obtenir une assistance en utilisant l’aide en ligne du pilote.
Si vous utilisez DOS ou si vous désirez sélectionner une autre émulation, vous pouvez utiliser d’autres pilotes que le pilote Windows livré avec votre imprimante.
Pour les utilisateurs de DOS
Chaque application présente ses propres procédures d’installation et de paramétrage et il n’existe pas de méthode standard pour sélectionner un pilote d’impression. Pour déterminer la procédure à suivre, reportez-vous à la documentation de votre application. Sélectionnez la première imprimante disponible de la liste ci-dessous :
EPL-5500 EPL-5600 HP LaserJet 4 EPL-3000 EPL-5200/5200+ HP LaserJet III/IIIP/IIID HP LaserJet IIISi HP LaserJet 4L EPL-9000
Si vous sélectionnez une imprimante autre que l’EPL-5500, il est possible que vous ne disposiez pas de certaines fonctions (les fonctions manquantes dépendent du modèle d’imprimante sélectionné).
1-6 Utilisation de l’imprimante
Logiciel de Configuration à distance
Le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel) livré avec votre imprimante vous permet de définir certains paramètres d’impression. Généralement , la plupart des paramètres peuvent être sélectionnés depuis votre application et vous n’avez pas à utiliser ce logiciel.
Chaque fois que cela est possible, définissez les paramètres d’impression depuis votre application. Cette procédure vous apportera un plus grand confort d’utilisation. En outre, le paramétrage effectué depuis votre application est prioritaire sur celui réalisé à l’aide du logiciel de Configuration à distance.
Toutefois, certains paramètres ne peuvent pas être sélectionnés depuis une application. Ces paramètres présentent des valeurs par défaut qui conviennent à la plupart des travaux d’impression.
Si vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres souhaités depuis votre application, utilisez le logiciel de Configuration à distance pour :
o Modifier la résolution d’impression o Spécifier le format du papier chargé dans l’imprimante o Activer ou désactiver le mode Economie de Toner o Modifier la densité d’impression o Activer ou désactiver le mode Veille o Spécifier les valeurs de marges haute et basse o Changer de mode d’émulation. Pour plus d’informations sur le logiciel de Configuration à distance,
reportez-vous au chapitre 2.
Utilisation de l’imprimante 1-7
Utilisation du mode de paramétrage par défaut
Vous pouvez modifier certaines fonctions de l’imprimante, comme la configuration de l’interface ou le mode d’émulation par exemple, depuis le panneau de contrôle de l’imprimante. Activés automatiquement à chaque mise sous tension de l’imprimante, ces paramètres sont appelés Paramètres par Défaut.
Lorsque vous utilisez le mode de paramétrage par défaut, gardez à l’esprit les points suivants :
o De nombreux paramètres peuvent être définis à l’aide du pilote
d’impression ou de le logiciel de Configuration à distance (voir chapitre 2). Chaque fois que cela est possible, définissez les paramètres d’impression à l’aide de ces derniers.
o Le mode de paramétrage par défaut est utile à ceux qui ne
peuvent utiliser le logiciel de Configuration à distance (environnement non DOS).
o Les instructions transmises à l’imprimante par votre application
sont prioritaires sur les paramètres par défaut. Si les résultats obtenus ne correspondent pas à ce que vous attendez, vérifiez les paramètres d’impression définis dans votre application.
o Pour connaître la valeur courante des paramètres par défaut,
imprimez une feuille d’état.
1-8 Utilisation de l’imprimante
Le tableau ci-dessous regroupe les paramètres qu’il est possible de modifier en mode de paramétrage par défaut.
Menu Paramètre Valeurs possibles PARALLELE Vitesse
1
SERIE
EMULATION Parallèle, (Série)1, (L/T)1,
ESCP2/FX
LANGUE
IMPRESSION Format Papier A4, Letter, Legal, Format personnalisé
TRAVAIL Résolution 600, 300 CONFIGURATION Auto cont. Activé, Non activé
(1) (2)
2
Disponible si une interface optionnelle est installée Disponible si un module ROM optionnel est installé
Bi-Direction Longueur Mot 8, 7 Vitesse (en Bauds) 9600, 19200, 38400, 57600, 300, 600,
Parité Aucune, Paire, Impaire Bit d’arrêt 1, 2 DTR Oui, Non Xon/Xoff Oui, Non
1
(AUX) CGTable PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
-
Orientation Portrait, Paysage Alimentation Manuelle Oui, Non Economie de Toner Oui, Non
Mode Veille Activée, Non activée Interface Auto, Parallèle, (Série)1, (L/T) 1, (AUX)
Rapide, Lente Oui, Non
1200, 2400, 4800
LJ4, ESCP2, FX2, I239X2, PS2, GL2, Auto
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol
1
Pour plus d’informations sur chacun de ces menus, reportez-vous à la description des paramètres par défaut dans la suite de cette section.
Modification des paramètres par défaut
Cette section décrit la procédure à suivre pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante. A chaque option du menu de paramétrage par défaut correspond un code à trois chiffres. Ces codes sont répertoriés dans le tableau de la page 1-12.
Utilisation de l’imprimante 1-9
La procédure décrite ci-dessous vous montre comment activer le mode Economie de Toner dans le menu Impression. Vous pouvez modifier tous les paramètres pas défaut en suivant la même procédure.
1. Commencez par identifier le code de l’option que vous désirez modifier dans le tableau de la page 1-12. Dans cet exemple, le code associé au mode Economie de Toner est 415.
2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Maintenez la touche du panneau de contrôle enfoncée et mettez l’imprimante sous tension. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que les deux voyants du panneau de contrôle s’éteignent (après environ 10 secondes), puis relâchez la touche.
3. Vérifiez que le voyant clignote, ce qui indique que l’imprimante est en mode de paramétrage par défaut. Pour modifier un paramètre, appuyez sur la touche du panneau de contrôle un nombre de fois égal au chiffre du code de ce paramètre, indiqué par le clignotement des voyants. Par exemple :
Code du paramètre 4 1 5 Voyants clignotants
Lorsque le voyant clignote, appuyez rapidement à 4 reprises sur la touche du panneau de contrôle pour spécifier le chiffre de gauche du code à sélectionner. Attendez quelques secondes que le voyant
clignote, puis appuyez une fois sur la touche pour spécifier le second chiffre du code. Attendez que les deux voyants clignotent, puis appuyez 5 fois sur la touche pour spécifier le dernier chiffre du code. Après quelques secondes, le mode de paramétrage se réinitialise et le voyant clignote à nouveau.
Note : Si vous désirez annuler un paramètre et recommencer la procédure, appuyez six fois consécutives (ou plus) sur la touche du panneau de contrôle pendant qu’un ou plusieurs voyants clignotent. Après quelques secondes, le voyant clignote et vous pouvez recommencer la procédure de paramétrage.
1-10 Utilisation de l’imprimante
4. Si vous désirez modifier d’autres paramètres, répétez l’étape 3 ci-dessus en utilisant les codes qui figurent dans le tableau ci-dessous.
5. Pour quitter le mode de paramétrage par défaut et enregistrer vos modifications, spécifiez le code 111 en suivant la procédure décrite à l’étape 3.
Pour vérifier les nouveaux paramètres de l’imprimante, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations sur l’impression d’une feuille d’état, reportez-vous à la page 1-5.
Utilisation de l’imprimante 1-11
Paramètres par défaut disponibles et codes correspondants
Menu Paramètre Valeurs possibles Code PARALLELE Vitesse Rapide 112
Lente 113
Bi-Direction Oui 114
1
SERIE
Longueur Mot 8 121
Vitesse (en Bauds) 9600 123
Parité Aucune 142
Bit d’arrêt 1 145
DTR Oui 152
Xon/Xoff Oui 154
EMULATION Parallèle LJ4 211
1
(Série)
1
(L/T)
1
(AUX)
Non 115
7 122
19200 124 38400 125 57600 131 300 132 600 133 1200 134 2400 135 4800 141
Paire 143 Impaire 144
2 151
Non 153
Non 155
2
ESCP
2
FX
2
I239X
2
PS GL2 221 Auto 222 LJ4 232
2
ESCP
2
FX
2
I239X
2
PS GL2 242 Auto 243
212 213 214 215
233 234 235 241
1-12 Utilisation de l’imprimante
Menu Paramètre Valeurs possibles Code ESCP2/FX
2
CGTable PcUSA 253
Italic 254 PcMultilin 255 PcPortugue 311 PcCanFrenc 312 PcNordic 313 PcTurkish2 314 PcE.Europe 315 BpBRASCII 321 BpAbicomp 322
LANGUE Anglais 323
Français 324 Allemand 325 Italien 331 Espagnol 332
IMPRESSION Format Papier A4 351
Letter 352 Legal 353 Format personnalisé 354
Orientation Portrait 355
Paysage 411
Alimentation Manuelle Non 412
Oui 413
Economie de Toner Non 414
Oui 415
TRAVAIL Résolution 600 421
300 422
CONFIGURATION Auto cont. Non activé 423
Activé 424
Mode Veille Activée 425
Non activée 431
Interface Auto 432
Parallèle 433
1
(Série) (L/T) (AUX)
1
1
434 435 441
QUITTER - - 111
(1) Disponible si une interface optionnelle est installée (2) Disponible si un module ROM optionnel est installé
Utilisation de l’imprimante 1-13
Description des paramètres par défaut
Menu PARALLELE
Ce menu permet de configurer l’interface parallèle intégrée de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Interface” de l’annexe A.
Vitesse
Cette option définit la vitesse de transfert des données de l’interface parallèle.
Bi-Direction
Cette option active ou désactive la communication bi-directionnelle. Si votre ordinateur ne peut fonctionner en mode bi-directionnel, désactivez cette option. Toutefois, lorsque cette option est désactivée, certaines fonctionnalités du mode d’émulation PCL5e HP LaserJet 4 peuvent ne pas être disponibles.
Menu SERIE
Ce menu permet de configurer l’interface série optionnelle. Pour connaître les paramètres à sélectionner, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur et de votre application.
Longueur de Mot
Cette option permet de sélectionner une longueur de mot de 8 ou 7 bits.
Vitesse
Cette option permet de spécifer la vitesse de transfert des données (en bauds) de l’interface série. La vitesse est mesurée en bits/seconde (bps).
Parité
Cette option active ou désactive le contrôle de parité.
1-14 Utilisation de l’imprimante
Bit d’arrêt
Cette option permet de définir le nombre de bits d’arrêt des données envoyées à l’imprimante. Les bits d’arrêt indiquent la fin d’un caractère.
DTR
Cette option permet d’activer ou de désactiver le protocole de communication DTR (Data Terminal Ready).
Xon/Xoff
Cette option permet d’activer ou de désactiver le protocole de communication Xon/Xoff.
Menu EMULATION
Ce menu permet de spécifier un mode d’émulation pour chaque interface. Les deux modes d’émulation disponibles sont HP LaserJet 4 et EPSON GL/2. D’autres modes peuvent également être disponibles en installant des options. Si vous sélectionnez Auto, l’imprimante sélectionnera automatiquement le mode qui correspond aux données reçues.
Menu ESCP2/FX
Ce menu permet de sélectionner la table de caractères graphiques ou italiques. La table de caractères graphiques contient des caractères spéciaux qui permettent d’imprimer des lignes, des angles, des zones ombrées, des caractères internationaux, des caractères grecs et des symboles mathémathiques. Si vous sélectionnez la table de caractères italiques, les éléments compris dans la moitié supérieure de la table de caractères seront définis comme caractères italiques.
Menu LANGUE
Ce menu permet de sélectionner la langue utilisée lors de l’impression de la feuille d’état.
Utilisation de l’imprimante 1-15
Menu IMPRESSION
Ce menu permet de contrôler certaines options d’impression.
Format Papier
Cette option définit le format du papier.
Orientation
Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont imprimés sur la page : Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal).
Alimentation Manuelle
Cette option active ou désactive le mode de chargement manuel du papier. Activez ce mode si vous désirez charger les feuilles, une par une, par la fente d’insertion manuelle de l’imprimante.
Economie de Toner
Cette option active ou désactive le mode Economie de Toner. Lorsque ce mode est activé, l’imprimante réduit la quantité de toner utilisée.
Menu TRAVAIL
Résolution
Cette option permet de sélectionner une résolution d’impression de 300 dpi ou 600 dpi.
Menu CONFIGURATION
Erreur Continue
Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction Erreur Continue. Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante continue ses impressions, même si certaines erreurs sont détectées. Il peut être utile d’activer cette fonction pour imprimer de longs documents ou si vous désirez vous absenter pendant une longue impression.
1-16 Utilisation de l’imprimante
Mode Veille
Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction Veille. Lorsque cette fonction est activée, la consommation électrique est automatiquement réduite si l’imprimante ne reçoit pas de données pendant 15 minutes. Le préchauffage de l’imprimante commence dès que des données sont reçues et l’imprimante est en mesure d’imprimer dans les 35 secondes qui suivent. Lorsque la fonction Veille n’est pas activée, l’imprimante reste prête à imprimer en permanence.
Interface
Ce menu permet de spécifier, parmi les interfaces disponibles, celle qui peut recevoir des données. Lorsque l’option Auto est activée, l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface active.
Utilisation de l’imprimante 1-17
Mode d’émulation EPSON GL/2
En mode EPSON GL/2, vous pouvez utiliser votre imprimante avec des applications conçues pour fonctionner avec un traceur. Ce mode est similaire au mode GL/2 utilisé en mode d’émulation HP LaserJet4. Le mode EPSON GL/2 permet d’émuler certaines commandes de table traçante HP-GL® et comporte toutes les commandes du mode GL/2 de Hewlett-Packard, ainsi que deux commandes supplémentaires.
Le tableau ci-dessous indique les différences entre ces différents modes. Pour plus d’informations sur les commandes GL/2 en mode d’émulation LJ4, reportez-vous à l’annexe C.
Commandes Mode HP GL/2 Mode EPSON GL/2 Orientation Paramétrage imprimante Paysage uniquement Unité traceur 1/1016 pouces 1/1021 pouces Cadre image Identique au mode LaserJet
Position par défaut de P1 et P2
Commandes non définies Le premier caractère est
Commandes CS, CA Incompatibles Partiellement compatibles Commandes PG, AF Incompatibles Compatibles Résultats lorsqu’une commande DT est envoyée sans second paramètre Commandes ESC E, ESC %#A
4 Respectivement : angles inférieurs droit et gauche du cadre de l’image
ignoré
Caractère de fin non tracé Caractère de fin tracé
Compatibles Incompatibles
Dépend des limites physiques (butées) Intérieur du cadre de l’image
Les deux premiers caractères sont ignorés
Avant d’imprimer en mode EPSON GL/2
En fonction de vos besoins d’impression, il peut s’avérer nécessaire de modifier certains paramètres de l’imprimante. Vérifiez que les paramètres de l’imprimante correspondent aux données à imprimer. Avant de changer de mode d’émulation, vérifiez les éléments ci-dessous afin d’éviter tout problème de compatibilité :
Format du papier : Paramètrage du format de
papier de l’imprimante
1-18 Utilisation de l’imprimante
Pilote : Tables traçantes HP-GL/2 ou (sélection de la table traçante) HP-GL
Si vous devez modifier le paramétrage de l’imprimante, activez le mode d’émulation, puis sélectionnez vos paramètres à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Pour plus d’informations sur ce logiciel, reportez-vous au chapitre 2.
Important :
Les paramètres ou données enregistrés dans la RAM de l’imprimante (comme les polices de caractères téléchargées par exemple) peuvent être effacés lorsque vous changez de mode d’émulation.
Commutation intelligente d’émulation (IES)
La fonction de commutation intelligente d’émulation de l’imprimante active automatiquement l’émulation qui correspond aux données reçues. Les modes d’émulation disponibles sont HP LaserJet 4 et EPSON GL/2. D’autres modes d’émulation peuvent également être disponibles en installant des options.
Pour activer cette fonction, sélectionnez l’option Auto du menu Emulation à l’aide du logiciel de Configuration à distance ou du mode de paramétrage par défaut.
Manipulation du papier
Pour vous assurer des meilleurs résultats, utilisez du papier spécial pour imprimantes laser ou photocopieurs. Choisissez du papier lisse de bonne qualité, avec un grammage compris entre 60 et 90 g/m2. Du fait de la sensibilité de l’imprimante à l’humidité du papier, prenez soin de conserver celui-ci dans un endroit sec.
Utilisation de l’imprimante 1-19
Vous pouvez utiliser du papier coloré, mais pas de papier ayant reçu une couche de coloration superficielle. Si vous souhaitez imprimer sur des feuilles préimprimées, comme des en-têtes de lettre par exemple, assurez-vous que le papier et l’encre utilisés sont prévus pour une utilisation avec une imprimante laser. Les encres et teintures ordinaires risquent de tacher le papier ou de couler sous l’effet de la haute température de l’unité de fusion. Procédez à des essais d’impression avant de commander de grandes quantités de papier.
Note : La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis par son fabricant. En conséquence, EPSON ne peut garantir l’usage d’une marque ou d’un type de papier particulier.
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
Le bac feuille à feuille peut contenir jusqu’à 150 feuilles de papier standard, de format A4, Letter, Legal ou Executive. Pour plus d’informations sur les caractéristiques du papier, reportez-vous à l’annexe A.
Pour charger du papier dans votre imprimante, suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
2. Déramez et taquez une pile de feuilles sur une surface plane pour en égaliser les bords. Placez la pile dans le bac feuille à feuille, face à imprimer vers le haut, et engagez-la aussi profondément que possible dans l’imprimante. Alignez les feuilles contre le bord gauche du bac.
1-20 Utilisation de l’imprimante
3. Faites coulisser le guide papier de manière à bien caler le papier sur le côté gauche.
4. Relevez le support de sortie papier situé sur la partie supérieure de l’imprimante et amenez-le au dessus du bac feuille à feuille.
Utilisation de l’imprimante 1-21
Note : Si vous désirez imprimer sur des papiers spéciaux, comme du papier très épais (plus de 90 g/m
2
), des enveloppes, des étiquettes ou des transparents par exemple, reportez-vous à la section “Impression sur des papiers spéciaux” dans la suite de ce chapitre.
Choix du format
L’imprimante est paramétrée par défaut pour recevoir des feuilles au format A4 dans le bac feuille à feuille. Si vous utilisez du papier d’un format différent, suivez l’une des procédures ci-dessous pour modifier le paramétrage de format de papier de l’imprimante.
A l’aide du pilote d’impression
Sélectionnez le format adéquat dans le menu Format du papier. Pour plus d’informations sur l’utilisation du pilote d’impression, reportez-vous à l’Aide en ligne du pilote.
A l’aide du logiciel de Configuration à distance
Sous DOS, attendez que l’invite apparaisse et tapez EPRCPN pour lancer le logiciel de Configuration à distance. Depuis la fenêtre principale du logiciel, sélectionnez l’émulation appropriée, cliquez sur le bouton Papier , puis sélectionnez un format de papier.
1-22 Utilisation de l’imprimante
A l’aide du mode de paramétrage par défaut
Pour plus d’informations sur la sélection d’un format de papier à l’aide du mode de paramétrage par défaut, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, à la page 1-8.
Chargement manuel du papier
1. Pour pouvoir charger manuellement du papier par la fente d’insertion manuelle, suivez l’une des procédures ci-dessous :
A l’aide du pilote d’impression
Sélectionnez l’option d’alimentation manuelle du menu Source du papier. Pour plus d’informations sur l’utilisation du pilote d’impression, reportez-vous à son Aide en ligne.
A l’aide du logiciel de Configuration à distance
Sous DOS, attendez que l’invite apparaisse et tapez EPRCPN pour lancer le logiciel de Configuration à distance. Depuis la fenêtre principale du logiciel, cliquez sur le bouton “LaserJet 4 ou EpsonScript Niveau 2”, cliquez sur le bouton Papier, puis choisissez l’option Alimentation manuelle.
A l’aide du mode de paramétrage par défaut
Pour plus d’informations sur la sélection du mode de chargement manuel du papier à l’aide du mode de paramétrage par défaut, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, à la page 1-8.
2. Vérifiez que le capot avant de l’imprimante est ouvert.
3. Insérez une (seule) feuille de papier dans la fente d’insertion manuelle, face à imprimer vers le haut, jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance. Prenez soin d’aligner la feuille contre le bord gauche de la fente d’insertion.
Utilisation de l’imprimante 1-23
4. Envoyez des données à l’imprimante. Le voyant (rouge) du panneau de contrôle clignote rapidement.
5. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle pour charger la feuille engagée dans la fente d’insertion manuelle. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que les deux voyants du panneau de contrôle soient allumés.
Note : Si vous n’avez pas d’autre feuille à charger manuellement dans l’imprimante, désactivez le mode d’alimentation manuelle (modifiez la source d’alimentation papier) à l’aide du pilote d’impression, du logiciel de Configuration à distance ou du mode de paramétrage par défaut.
Impression sur des papiers spéciaux
L’EPL-5500 vous permet d’imprimer vos documents sur des papiers spéciaux, tels que des papiers épais (grammage supérieur à 90 g/m2), des enveloppes, des étiquettes ou des transparents.
1-24 Utilisation de l’imprimante
Enveloppes
Chargez les enveloppes revers à sceller vers le bas. La qualité d’impression sur les enveloppes peut être irrégulière du fait des variations d’épaisseur. Contrôlez la qualité d’impression avec une ou deux enveloppes. Si l’impression est trop claire, suivez la procédure décrite au chapitre 4 pour en modifier la densité.
Si vous utilisez des enveloppes à fenêtre, vérifiez qu’elles sont spécifiquement conçues pour les imprimantes laser. En effet, les matières qui composent la fenêtre de la plupart des enveloppes risquent de fondre au contact de l’unité de fusion.
En fonction du grammage du papier utilisé (60 à 90 g/m2), vous pouvez charger de 5 à 10 enveloppes dans le bac feuille à feuille. Si vous désirez imprimer sur des enveloppes à très fort grammage (supérieur à 90 g/m2), chargez-les une par une par la fente d’insertion manuelle.
Etiquettes
Utilisez la fente d’insertion manuelle pour charger vos étiquettes, feuille par feuille.
Utilisez exclusivement des étiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs.
Pour éviter que l’adhésif des étiquettes n’entre en contact avec les composants internes de l’imprimante, n’utilisez que des étiquettes qui recouvrent totalement la feuille support, sans espace entre elles.
Pour vérifier que l’adhésif des étiquettes ne risque pas d’endommager votre imprimante, appliquez une feuille de papier ordinaire sur une feuille d’étiquettes. Si la feuille de papier adhère, n’utilisez pas ces étiquettes.
Transparents
Utilisez la fente d’insertion manuelle pour charger vos transparents, l’un après l’autre.
Utilisation de l’imprimante 1-25
Vous pouvez imprimer sur des transparents de rétro-projection ou des films adhésifs prévus pour être utilisés avec des imprimantes laser ou des photocopieurs.
1-26 Utilisation de l’imprimante
Chapitre 2
Logiciel de Configuration à distance
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance . . . . . . 2-2
Lancement du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . 2-3
Options Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Options Caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Options Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Options Complément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2
Généralités
Le logiciel de Configuration à distance (Remote Control Panel) est un programme qui permet de modifier les paramètres de votre imprimante, tels que le nombre de copies à imprimer, le format du papier et la fonction RITech par exemple.
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance
Généralement, vous n’aurez pas à utiliser le logiciel de Configuration à distance pour modifier les paramètres de votre imprimante. La plupart des applications permettent de modifier directement les paramètres d’impression et, de plus, les paramètres sélectionnés depuis une application sont prioritaires sur ceux sélectionnés à l’aide du logiciel de Configuration.
Toutefois, si vous ne pouvez pas modifier certains paramètres d’impression depuis votre application ou si vous travaillez sous DOS, utilisez le logiciel de Configuration à distance. Normalement, vous ne devez utiliser ce logiciel que dans les cas suivants :
o Pour spécifier le format de papier chargé dans le bac
o Pour activer ou désactiver le mode Economie de Toner o Pour modifier le paramètre de densité ou RITech
o Pour modifier le mode d’émulation o Pour activer ou désactiver la fonction Veille automatique o Pour définir les marges haute et basse.
Note : Si l’imprimante est partagée par plusieurs utilisateurs, ses paramètres peuvent être modifiés par les autres utilisateurs. En conséquence, prenez soin de toujours cliquer sur le bouton Envoyer , même si les paramètres affichés dans la fenêtre du logiciel de Configuration à distance sont corrects.
2-2 Logiciel de Configuration à distance
Lancement du logiciel de Configuration à distance
Pour lancer le logiciel de Configuration à distance, entrez EPRCPN à l’invite DOS et appuyez sur la touche Entrée . Le menu principal du logiciel de Configuration s’affiche à l’écran.
Cliquez sur le mode d’émulation souhaité.
Note : Le mode d’émulation EPSON GL/2 ne dispose pas de boîte de dialogue spécifique et utilise les paramètres précédemment sélectionnés. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections relatives aux modifications de paramètres, dans la suite de ce chapitre.
Logiciel de Configuration à distance 2-3
Le menu principal du logiciel de Configuration affiche les paramètres courants pour l’émulation sélectionnée. Les trois boutons de gauche permettent d’accéder aux boîtes de dialogue destinées à modifier les paramètres répertoriés dans l’encadré Statut de l’imprimante.
Imprimer la feuille d’erreur en mode EpsonScript
Cette option permet d’imprimer un suivi des erreurs EpsonScript de niveau 2. Lorsque cette option est activée et qu’une erreur est détectée, un relevé décrivant le type d’erreur apparue est automatiquement imprimé. Cette option nécessite le module EpsonScript optionnel.
2-4 Logiciel de Configuration à distance
Options Papier
Cliquez sur Papier pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous :
La plupart des options de cette boîte de dialogue peuvent être définies depuis votre application. Lorsque cela est possible, sélectionnez ces paramètres depuis votre application. Si cela n’est pas possible, suivez les instructions ci-dessous :
Format de papier
Cette option définit le format de papier par défaut. Vous ne devez modifier cette option que si vous ne pouvez pas sélectionner de format de papier depuis votre application.
Logiciel de Configuration à distance 2-5
Si le format que vous désirez utiliser ne figure pas dans la liste ci-dessous, sélectionnez l’option Format personnalisé pour définir un nouveau format. Les dimensions d’un format personnalisé doivent figurer dans les intervalles suivants : 76 à 216 mm x 127 à 356 mm.
Les options de format prédéfinies sont les suivantes :
LT (Letter) A4 A5 B5 HLT (Half Letter) LGL (Legal) GLT (Government letter) GLG (Government legal) EXE (Executive) F4 MON (Monarch) C10 (Commercial 10) DL C5 IB5 (International B5) C6 Custom (personnalisé)
Copies
Cette option définit le nombre de copies à imprimer. Le nombre sélectionné doit être compris entre 1 et 999 (inclus). Normalement, vous devez spécifier le nombre de copies à imprimer depuis votre application.
2-6 Logiciel de Configuration à distance
Longueur de Page
Cette option définit le nombre de lignes d’une page. Le nombre sélectionné doit être compris entre 5 et 128 (inclus).
Orientation
Cette option indique si les pages doivent être imprimées en orientation Portrait (par défaut) ou Paysage. En orientation Portrait, les lignes sont imprimées parallèlement au côté le plus court de la page. En orientation Paysage, les lignes sont imprimées parallèlement au côté le plus long de la page. Les pages de ce guide sont imprimées en orientation Portrait.
Alimentation manuelle
Cette option permet de sélectionner le mode de chargement du papier (manuel ou automatique). La valeur par défaut est automatique.
Logiciel de Configuration à distance 2-7
Options Caractère
La sélection des polices pouvant être effectuée depuis la plupart des applications, vous n’aurez généralement pas à définir les options de caractères à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Cependant, si vous ne pouvez définir ces paramètres dans votre application, cliquez sur Caractère .
Police
Cette option permet de sélectionner la police de caractères à utiliser.
Pas
Cette option spécifie la taille en points des polices vectorielles et proportionnelles. La valeur sélectionnée doit être comprise entre
4.00 et 999.75 points (inclus). Ce paramètre définit également le pas des polices à espacement fixe.
2-8 Logiciel de Configuration à distance
Jeu de symbole
Cette option définit le jeu de symboles à utiliser. Si la police sélectionnée n’est pas disponible avec le jeu de symboles choisi, elle sera automatiquement remplacée par le jeu de symboles courant. Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de symboles suivants :
Roman-8 Norweg-1 Italian ECM94-1 Swedis2 ANSI ASCII UK French2 German Legal 8859-2 ISO Spanish PsMath 8859-9 ISO WiTurkish MsPublishing VeMath DeskTop Math-8 WiE.Europe PcTk437 Windows PsText IBM-US IBM-DN VeInternational PcMultilingual PiFont VeUS OTHER PcE.Europe WiAnsi
Choisissez le jeu de caractères IBM-US (appelé aussi PC-8) si vous désirez effectuer des recopies d’écran en conservant les caractères accentués.
Note : o Les jeux de symboles PsMath, MsPublishing, VeMath, Math-8 et
PiFont ne peuvent pas être sélectionnés avec les polices Swiss 721 SWM et Dutch 801 SWM.
o Les caractères 98h à 9Fh des jeux de symboles VeInternational et
VeUS ne peuvent être imprimés lorsque les polices Swiss 721 SWM ou Dutch 801 SWM sont sélectionnées.
Logiciel de Configuration à distance 2-9
Options Autre
Cliquez sur Autre pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous :
Les options de cette boîte de dialogue sont les suivantes :
Protection de Page
Cette option permet d’attribuer de la mémoire supplémen­taire à l’imprimante. Il peut être nécessaire de l’utiliser si vous imprimez une page très complexe et que l’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire. Vous pouvez sélectionner les valeurs On (Oui) et Auto. Si une erreur de mémoire se produit, paramétrez cette option à On puis relancez votre impression. Si les erreurs de mémoire persistent, augmentez la mémoire de votre imprimante.
Cette option doit normalement être paramétrée sur Auto.
2-10 Logiciel de Configuration à distance
Note : Toute modification du paramètre Protection de Page entraîne une reconfiguration de la mémoire de l’imprimante et provoque l’effacement des polices téléchargées.
Résolution
Cette option définit la résolution d’impression. Les valeurs disponibles sont 600 dpi (par défaut) et 300 dpi.
RITech
Cette option permet de paramétrer ou de désactiver le procédé RITech (Resolution Improvement Technology). Pour plus d’informations sur le RITech, reportez-vous à la section “Optimisation de la qualité d’impression”, au chapitre 4. Normalement, vous n’avez pas à modifier ce paramètre.
Les paramètres RITech sont les suivants : Clair (Light), Moyen (Medium), Foncé (Dark) et Non activé (Off).
Densité
Cette option définit la densité d’impression et permet d’obtenir un document plus ou moins foncé. Pour modifier le paramétrage de cette option, déplacez le curseur approprié.
Note : Augmenter la densité d’impression augmente la consommation d’encre. Si vous sélectionnez une impression plus foncée, vous devrez remplacer le bloc Toner plus souvent.
Erreur -> Continue
Cette option permet à l’imprimante de reprendre automatiquement l’impression après une erreur de type Print Overrun (Mémoire saturée), Mem Overflow (Dépassement de capacité mémoire), Check Paper Size (Vérifier format) ou Image Optimum (Optimisation image). L’imprimante reprend l’impression après une interruption de quelques secondes.
Logiciel de Configuration à distance 2-11
Lorsque cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la touche du panneau de contrôle de l’imprimante pour relancer l’impression. Dans la plupart des cas, laissez cette fonction désactivée afin de pouvoir prendre connaissance des erreurs détectées et effectuer les corrections nécessaires. Activez cette fonction pour imprimer de longs documents ou si vous êtes absent durant l’impression.
Mode Economique
Cette option permet d’activer ou de désactiver le mode Economie de Toner. Lorsque cette option est activée, l’imprimante substitue des zones ombrées aux zones noires qui constituent l’intérieur des caractères, ce qui permet de réduire la quantité de toner utilisée. Le contour des caractères reste imprimé en noir.
Optimisation Image
Cette option permet de diminuer la quantité de données graphiques lorsque la mémoire de l’imprimante arrive à saturation et permet ainsi d’imprimer des documents complexes. Lorsque cette fonction est activée, la qualité des graphiques est réduite. Cette options peut être paramétrée à Oui (On), Non (Off) et Auto. Les valeurs Oui et Auto produisent les mêmes effets.
2-12 Logiciel de Configuration à distance
Options Complément
Cliquez sur Complément pour afficher la boîte de dialogue ci-dessous :
Marge haute
Cette option définit le positionnement vertical de l’impression sur la page. Ce positionnement est spécifié en points, d’un diamètre de 1/300 de pouce, soit 0,0846 mm. Vous pouvez monter ou descendre la position d’impression d’environ 0,5 cm. La valeur sélectionnée doit être comprise entre 0 et 99 (inclus).
Marge gauche
Cette option définit le positionnement horizontal de l’impression sur la page. Ce positionnement est spécifié en points, d’un diamètre de 0,0846 mm. Vous pouvez déplacer la position d’impression d’environ 0,5 cm. La valeur sélectionnée doit être comprise entre 0 et 99 (inclus).
Logiciel de Configuration à distance 2-13
Mode veille
Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction Veille. Lorsque cette option est activée, la consommation électrique est automatiquement réduite lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant 15 minutes. L’imprimante effectue alors un préchauffage dès que vous envoyez des données à imprimer ; elle est ensuite prête à imprimer dans les 35 secondes qui suivent. Lorsque le mode Veille n’est pas activé, l’imprimante reste prête à imprimer en permanence.
Source Table de caractère
Cette option n’est disponible qu’en mode d’émulation LJ4, si une police optionnelle (ROM) a été installée.
Destination Table de caractère
Cette option n’est disponible qu’en mode d’émulation LJ4, si une police optionnelle (ROM) a été installée.
2-14 Logiciel de Configuration à distance
Chapitre 3
Polices de caractères
Ce que vous devez savoir sur les polices . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Conseils pour le choix d’une police . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Polices d’imprimante et polices d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Différences entre les polices
d’imprimante et les polices d’écran . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Téléchargement de polices logicielles . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Exemples de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Courier SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Dutch 801 SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Dutch 801 SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Swiss 721 SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Swiss 742 SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Symbol Set SWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
More Wingbats SWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Line Printer 16.66 cpi (Bitmap) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3
Ce que vous devez savoir sur les polices
Ce chapitre vous donne des informations de base sur les polices de caractères. Si vous êtes inexpérimenté dans le domaine des polices, la lecture de ce chapitre vous aidera à en comprendre le fonctionnement et à découvrir la terminologie utilisée pour les décrire.
Pour sélectionner une police, il vous suffit de la choisir dans le menu Caractères de votre application. La police choisie s’affiche alors à l’écran et peut être imprimée.
Il n’est nécessaire d’en savoir plus sur les polices qu’en cas de problème. Ceux qui peuvent survenir le plus couramment sont les suivants :
o La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionnée
dans votre application.
o La page imprimée ne correspond pas à celle affichée à l’écran. De tels problèmes se présentent généralement lorsque vous n’utilisez
pas le mode d’émulation LJ4 ou si vous avez sélectionné une police qui n’a pas été installée dans l’imprimante. Si vous rencontrez des problèmes de polices, reportez-vous à la section “Polices d’imprimante et polices d’écran”, dans la suite de ce chapitre.
3-2 Polices de caractères
Généralités
Une police, ou un type de caractères, est un ensemble de caractères et de symboles qui partagent une typographie (un dessin) et un style communs. Les polices les plus couramment utilisées sont Times Roman, Courier et Arial.
Les caractères d’une même police sont disponibles en différentes tailles. Un style est une variante d’une police particulière, telle que le gras ou l’italique par exemple. Ces variantes sont utilisées pour mettre en valeur certains mots ou certaines phrases d’un texte. Des polices avec des styles différents, comme les polices Times Roman et Times Roman Bold (Gras) par exemple, sont suffisamment proches l’une de l’autre pour être mélangées tout en conservant une homogénéité visuelle dans tout le document.
L’ensemble complet de tous les styles d’une même police forme une famille de polices. Lorsque vous sélectionnez une police à l’aide de votre application, vous choisissez en réalité une famille de polices, généralement composée de quatre polices : Roman (ou normal), Italique, Gras et Gras Italique. Cependant, certaines familles de polices comportent d’autres styles, tels que Oblique (semblable à Italique) ainsi que Demi et Book, dont le graissage est légèrement différent du Roman.
Note : Dans ce document, le terme “police” recouvre le sens défini ci-dessus. Cependant, d’autres sources peuvent y attacher une signification différente. Le terme police désigne parfois un jeu de caractères de style et de taille identiques. Dans d’autres cas, il désigne l’ensemble des caractères qui présentent une typographie commune, toutes tailles et tous styles confondus.
Bien qu’il existe des centaines de polices, elles peuvent être classées en deux groupes : Serif et Sans Serif. On appelle Serif les petites boucles décoratives qui terminent les lignes principales d’un caractère, telle que la courbe en bas de la lettre n. Les polices Serif sont couramment utilisées pour du texte. Le texte de ce manuel est imprimé en Palatino, une police Serif.
Polices de caractères 3-3
Les polices Sans Serif telles qu’Arial sont fréquemment utilisées pour les titres et les en-têtes, ainsi que dans les tableaux et les graphiques.
Conseils pour le choix d’une police
Pour améliorer l’apparence de vos documents, gardez à l’esprit les règles suivantes :
o Evitez d’utiliser trop de tailles différentes sur une même page. En
règle générale, n’employez pas plus de trois ou quatre tailles par
page.
o Evitez d’utiliser un trop grand nombre de polices différentes. Une
variété excessive de polices distrait l’attention du lecteur du
contenu du document.
o Evitez d’utilisez des polices de caractères qui présentent des
typographies similaires. Généralement, les polices Serif sont
utilisées pour le texte et les polices Sans Serif pour les titres.
Polices d’imprimante et polices d’écran
Les polices sont installées à la fois dans l’imprimante et l’ordinateur. Les polices d’imprimante, qui résident dans la mémoire de l’imprimante, permettent à l’imprimante d’imprimer du texte. Les polices d’écran, conservées dans l’ordinateur, lui permettent d’afficher le texte à l’écran pour représenter les polices qui seront imprimées.
3-4 Polices de caractères
L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap spécialement conçues pour sa résolution. Un représentation bitmap décrit point par point une image ou un caractère. En revanche, l’imprimante utilise généralement une police vectorielle calculée à l’aide d’une formule mathématique qui décrit chaque caractère. L’utilisation de polices vectorielles permet à l’imprimante de reproduire tout caractère dans la taille désirée.
Police d’imprimante Police d’écran
Note : La différence entre les polices d’écran et les polices d’imprimante est moins importante lorsque vous utilisez les polices TrueType fournies avec Windows 3.1. Les polices vectorielles TrueType peuvent être reproduites par l’imprimante et par l’écran.
Différences entre les polices d’imprimante et les polices d’écran
Il arrive parfois qu’une police d’imprimante ne corresponde pas à une police d’écran ou qu’une police d’écran n’ait pas d’équivalent parmi les polices d’imprimante. C’est notamment le cas lorsque :
o Vous installez une police d’écran dans votre ordinateur sans
installer de police d’imprimante.
o Vous utilisez un pilote différent de celui livré avec votre
imprimante.
o Vous déplacez les polices d’écran vers un répertoire où
l’ordinateur ne peut pas les trouver.
Polices de caractères 3-5
Si vous disposez d’une police d’imprimante, mais pas de la police d’écran correspondante, l’ordinateur utilise une police d’écran disponible pour afficher le texte. Dans ce cas, l’affichage à l’écran ne correspond pas exactement à la sortie imprimée.
Si vous disposez d’une police d’écran, mais pas de la police d’imprimante correspondante, vous pouvez sélectionner cette police et la visualiser à l’écran. Cependant, lorsque vous lancerez une impression, l’imprimante remplacera la police manquante par une autre police (Courier).
3-6 Polices de caractères
Polices disponibles
Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des familles de polices apparaissent dans le menu Police de votre application. Si vous utilisez un pilote différent, toutes les familles de polices ne seront pas disponibles.
Les polices livrées avec votre imprimante sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Vous trouverez des exemples de chaque famille de polices dans la section “Exemples de polices”, à la fin de ce chapitre.
Famille de polices Police vectorielle Equivalent HP
Swiss 721 SWM Normal, Gras, Italique, Gras italique Arial* Dutch 801 SWC Normal, Gras, Italique, Gras italique CG Times
Courier SWC Normal, Gras, Italique, Gras italique Courier*
Symbol Set SWA - Symbol*
Dutch 801 SWM Normal, Gras, Italique, Gras italique Times New*
Swiss 742 SWC Normal, Gras, Italique, Gras italique Univers
More Dingbats SWM - Windings*
* Polices TrueType
Nom de police Police Bitmap Equivalent HP
Line Printer - Line Printer
®
®
Note : Les polices Stick fixe et proportionnelle sont disponibles avec la commande GL.
Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application, choisissez le nom de police indiqué dans la colonne Equivalent HP.
Polices de caractères 3-7
Ajout de polices
Les polices qui résident sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être transférées, ou téléchargées, vers l’imprimante afin qu’elles puissent être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée. Si vous envisagez de télécharger un nombre important de polices, assurez-vous que l’imprimante dispose de suffisamment de mémoire.
Téléchargement de polices logicielles
La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec un programme de téléchargement qui en permet une installation facile. Généralement, cet “installateur” vous permet, soit de charger automatiquement les polices lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension, soit de télécharger les polices uniquement lorsque vous désirez imprimer une police particulière.
Si vous utilisez Windows, vous pouvez également utiliser des polices logicielles en cliquant sur l’icône Polices du Panneau de contrôle. Une fois installées, ces polices sont disponibles dans toutes vos applications Windows.
Sélection des polices
Vous sélectionnerez presque toujours vos polices à l’aide du menu Police de votre application. Si vous ne savez pas comment effectuer cette opération, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre application.
Si vous envoyez à l’imprimante du texte non formaté directement à partir de MS-DOS®, ou si vous utilisez un progiciel simple qui ne dispose pas de fonction de sélection des polices de caractères, vous pouvez sélectionner les polices à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Pour plus d’informations sur cette méthode, reportez-vous au chapitre 2.
3-8 Polices de caractères
Note : Il est déconseillé de sélectionner une police à l’aide du logiciel de Configuration à distance. Il est plus simple de choisir une police à partir de votre application. De plus, toute sélection effectuée à l’aide de votre application annule la sélection effectuée à l’aide du logiciel de Configuration à distance.
Polices de caractères 3-9
Exemples de polices
Courier SWC
Dutch 801 SWC (équivalent CG Times)
Dutch 801 SWM (équivalent Times New)
Swiss 721 SWM (équivalent Arial)
3-10 Polices de caractères
Swiss 742 SWC (équivalent Univers)
Symbol Set SWA (équivalent Symbol)
More Wingbats SWM (équivalent Windings)
Note : Le caractère FFh (logo Microsoft est différent de celui obtenu avec HP LaserJet 4.
Line Printer 16.66 cpi (Bitmap)
®
) de la police More Wingbats SWM
Polices de caractères 3-11
3-12 Polices de caractères
Chapitre 4
Problèmes et solutions
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Optimisation de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Réglage du paramètre RITech . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Réglage de la densité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Réinitialisation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . 4-19
Nettoyage du toner renversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Nettoyage du boîtier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Remplacement du bloc Toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Nettoyage de la plaque de transfert de charge . . . . . . . . . . 4-23
Remplacement du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . 4-24
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
4
Ce chapitre regroupe les informations qui vous seront nécessaires pour maintenir votre imprimante en parfait état de fonction et vous indique comment :
o Résoudre les éventuels problèmes auxquels vous pouvez être
confronté
o Optimiser la qualité d’impression o Remplacer les consommables. Il comprend également une liste complète des erreurs qui peuvent
survenir. Pour connaître la nature des erreurs détectées, imprimez une feuille d’état.
Problèmes généraux
Bourrage papier
L’imprimante s’arrête et le voyant s’allume
1. Retirez soigneusement tout le papier contenu dans le bac ainsi que les feuilles partiellement entrées dans l’imprimante.
2. Si le papier se déchire lorsque vous le retirez, veillez à retirer tous les morceaux restés dans l’imprimante.
3. Ouvrez le capot de l’imprimante.
Attention !
L’ouverture du capot de l’imprimante expose l’unité de fusion repérée par l’étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE. Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion.
4-2 Problèmes et solutions
4. Retirez ensuite le papier qui peut se trouver dans le trajet du papier.
5. Refermez le capot de l’imprimante.
6. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plate pour en égaliser les bords et rechargez-la dans le bac. Ne chargez pas de feuilles incurvées ou froissées.
La page qui a entraîné le bourrage est automatiquement réimprimée. Si, après avoir retiré le papier à l’origine du bourrage, le voyant continue de clignoter, ouvrez et fermez le capot de l’imprimante pour que l’imprimante reprenne son fonctionnement.
Problèmes et solutions 4-3
Eviter les problèmes d’alimentation et de bourrage du papier
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de bourrage du papier, reportez-vous aux instructions ci-dessous :
o Utilisez du papier de bonne qualité, ni trop mince, ni trop
rugueux. Certains types de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Manipulation du papier” au chapitre 1.
o Déramez une pile de feuilles et taquez-la sur une surface plate
pour en aligner les bords avant de la charger dans l’imprimante. o Vérifiez que le papier est bien calé sur le côté gauche du bac. o Vérifiez qu’il n’y a pas trop de papier dans le bac. o Positionnez les guides de manière à ce qu’ils ne gênent pas le
déplacement du papier. o Ne laissez pas plus de 100 feuilles de papier s’accumuler sur le
support de sortie papier. o Essayez de retourner la pile de papier dans le bac. La plupart des
rames de papier sont conditionnées dans un emballage qui
indique le meilleur côté des feuilles à utiliser.
Alimentation électrique
Le voyant ne s’allume pas à la mise sous tension de l’imprimante
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté à l’imprimante et à la prise murale. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.
4-4 Problèmes et solutions
Si la prise électrique que vous utilisez est contrôlée par un interrupteur, vérifiez que cet interrupteur est correctement positionné ou branchez un autre appareil sur la prise électrique pour vérifier qu’elle fonctionne correctement.
Le voyant s’allume mais rien ne s’imprime
Votre ordinateur n’est peut-être pas correctement connecté à votre imprimante. Suivez la procédure décrite dans la section “Contrôle de la connexion ordinateur-imprimante” dans le Manuel d’installation rapide .
Le câble d’interface n’est peut-être pas correctement connecté. Vérifiez les deux extrémités du câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante. Fixez le connecteur à l’aide des deux clips métalliques de fixation.
Vérifiez que vous utilisez un câble d’interface double blindé, à paire torsadée, d’une longueur inférieure à 1,8 m.
Si vous utilisez une interface série optionnelle, vérifiez que les paramètres de parité, de vitesse, de nombre de bits de données et de bits d’arrêt correspondent à ceux de votre ordinateur.
Le bloc Toner peut être vide.
Sortie
Les polices sélectionnées depuis votre application ne s’impriment pas
La police sélectionnée n’est pas compatible avec votre imprimante. Activez la fonction d’impression des polices TrueType en mode graphique du pilote d’impression Windows.
Problèmes et solutions 4-5
Tout ou partie du texte est illisible ou imprimé sous forme d’astérisques
Si vous utilisez le logiciel de Configuration à distance, vérifiez que certains paramètres du logiciel n’ont pas été modifiés par un autre utilisateur.
Vérifiez que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement connectées.
Vérifiez que vous utilisez un câble d’interface double blindé, à paire torsadée, d’une longueur inférieure à 1,8 m.
Si vous utilisez une interface série optionnelle, vérifiez que les paramètres de parité, de vitesse, de nombre de bits de données et de bits d’arrêt correspondent à ceux de votre ordinateur.
L’option auto ou on de la fonction Optimisation Image a peut-être été sélectionnée. Si c’est le cas, il est possible que pour des raisons de rapidité d’impression, certaines polices de caractères aient été remplacées. Désactivez cette fonction en utilisant le pilote d’impression ou l’option Autre du logiciel de Configuration à distance. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 2.
Le paramétrage de la fonction Commutation intelligente d’interface (IES) peut ne pas être correct. Sélectionnez le mode d’émulation en utilisant le logiciel de Configuration à distance ou le mode de paramétrage par défaut.
Si l’imprimante n’imprime toujours pas correctement, contactez votre revendeur.
La position de l’impression n’est pas correcte
Vérifiez que les valeurs de marge et de longueur de page spécifiées dans votre application sont correctes.
Les graphiques ne s’impriment pas correctement
Vérifiez que votre application supporte l’émulation LJ4.
4-6 Problèmes et solutions
Si vous utilisez une interface série optionnelle, vérifiez que les paramètres de parité, de vitesse, de nombre de bits de données et de bits d’arrêt correspondent à ceux de votre ordinateur.
Les graphiques exigent de grandes quantités de mémoire. Si vous rencontrez des problèmes en raison d’un manque de mémoire de votre imprimante, simplifiez vos graphiques ou placez moins de graphiques sur une même page. Si vous imprimez souvent des pages qui comportent de nombreux graphiques, augmentez la taille de la mémoire de votre imprimante en suivant la procédure décrite à l’annexe D.
Logiciel de Configuration à distance
Le logiciel de Configuration à distance ne fonctionne pas comme prévu
Les paramètres définis depuis votre application sont prioritaires sur ceux définis avec le logiciel de Configuration à distance. Vérifiez que vos paramètres n’ont pas été modifiés par votre application. Si nécessaire, réinitialisez l’imprimante en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
Problèmes et solutions 4-7
Problèmes de qualité d’impression
Note : Si vos problèmes de qualité d’impression subsistent après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur.
L’arrière plan de la page imprimée est sombre ou sale
Diminuez la densité d’impression en utilisant le logiciel de Configuration à distance ou le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 4-17.
Mettez l’imprimante hors tension et nettoyez le trajet du papier à l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre, doux et sec.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère chacune.
Le problème peut provenir du bloc Toner. Retirez le bloc de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le. Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
Si le problème n’est toujours pas résolu, il est possible que vous ayez à remplacer le bloc photoconducteur.
La page comporte des bandes noires ou blanches
Le problème peut provenir du bloc Toner. Retirez le bloc de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le. Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
Si le problème n’est toujours pas résolu, il est possible que vous ayez à remplacer le bloc photoconducteur.
4-8 Problèmes et solutions
La densité des impressions est inégale
Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Conservez votre papier dans un endroit sec.
Mettez l’imprimante hors tension. Retirez le bloc Toner de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le.
Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre et imprimez plusieurs pages pour contrôler la qualité de l’impression.
Les impressions comportent des taches de toner
Mettez l’imprimante hors tension. Retirez le bloc de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et nettoyez le bas du bloc avec un chiffon propre, doux et sec.
Nettoyez le trajet du papier à l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre, doux et sec.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère chacune.
Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
Les images imprimées comportent des zones blanches
Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide et plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec.
Problèmes et solutions 4-9
Le papier que vous utilisez ne convient peut-être pas à votre imprimante. Si la surface du papier est trop rugueuse, les caractères imprimés apparaissent déformés ou sectionnés. Nous vous recommandons d’utiliser du papier pour photocopieurs lisse et de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous au chapitre 1.
Certaines pages sont complètement blanches
Vérifiez que les blocs photoconducteur et Toner ont été correctement installés, conformément aux procédures de la suite de ce chapitre.
Le problème peut venir de votre application ou de votre câble d’interface. Imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle (vérifiez que le voyant est allumé). Si les pages imprimées sont toujours blanches, le problème vient de l’imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur.
Les images imprimées sont claires ou pâles
Augmentez la densité d’impression en utilisant le logiciel de Configuration à distance ou le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 4-17.
Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide et plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec.
Retirez le bloc Toner de l’imprimante, inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le. Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
4-10 Problèmes et solutions
Les images imprimées sont trop sombres
Le paramètre de densité d’impression sélectionné est incorrect. Modifiez la densité d’impression en utilisant le logiciel de Configuration à distance ou le pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 4-17.
Si le problème persiste, remplacez le bloc Toner en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
Le verso de la page imprimée est sale
Du toner s’est peut-être renversé dans le trajet du papier à l’intérieur de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, retirez les blocs photoconducteur et Toner et nettoyez le trajet du papier à l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre, doux et sec.
Messages d’erreur
En cas de problème, le voyant clignote lentement. Pour connaître le type d’erreur détectée, appuyez sur la touche du panneau de contrôle une première fois pour supprimer l’erreur, puis appuyez une seconde fois sur cette touche pour imprimer une feuille d’état avec une description du type de l’erreur (sauf Soft error).
Important :
A l’exception des paramètres permanents définis en mode d’émulation LJ4, l’impression de la feuille d’état ramène les paramètres de l’imprimante à leur valeur par défaut.
Note : Si vous désirez connaître la nature de l’erreur détectée, ne mettez pas votre imprimante hors tension avant d’avoir imprimé une feuille d’état. Le message d’erreur est effacé de la mémoire de l’imprimante dès que celle-ci est mise hors tension.
Problèmes et solutions 4-11
Cette section présente les messages d’erreur par ordre alphabétique, avec une brève description du message et une solution susceptible de résoudre le problème.
Si l’option Auto->Continue du logiciel de Configuration à distance ou du mode de paramétrage par défaut est activée, certaines erreurs s’effacent automatiquement, même si le problème n’est pas résolu. Dans la plupart des cas, il est recommandé de désactiver cette fonction.
Image Optimum (Adaptation Image)
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour imprimer la page avec la qualité souhaitée. La qualité d’impression est alors automatiquement réduite. Si l’impression n’est pas satisfaisante, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques, de polices ou de tailles de caractères.
Diminuez la résolution de votre impression (300 dpi). Désactivez l’option Optimisation Image à l’aide du logiciel de
Configuration à distance ou du mode de paramétrage par défaut. Il est également possible que vous ayez à augmenter la capacité de la
mémoire de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’annexe D.
Mem Overflow (Mémoire saturée)
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour effectuer le travail demandé. Pour corriger l’erreur, appuyez sur la touche du panneau de contrôle. Si le message d’erreur persiste, réinitialisez l’imprimante en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre. Vous pouvez également effacer ce message d’erreur en mettant l’imprimante hors tension et en attendant au moins 10 secondes avant de la remettre sous tension.
4-12 Problèmes et solutions
Si le message apparaît systématiquement lorsque vous essayez d’imprimer une page spécifique, essayez de simplifier cette page en limitant le nombre de graphiques ou de polices et de tailles de caractères.
Diminuez la résolution de votre impression (300 dpi). Vous pouvez également augmenter la capacité de la mémoire de
l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’annexe D.
Check Paper Size (Vérifiez le format de papier)
Le format de papier spécifié depuis votre application est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que le format du papier chargé dans le bac est correct. Il est possible que vous ayez à modifier le format sélectionné en utilisant le logiciel de Configuration à distance ou le mode de paramétrage par défaut.
Print Overrun
La page en cours d’impression est trop complexe et le temps de traitement des données dépasse la vitesse d’impression de l’imprimante. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle pour reprendre l’impression. Si le message apparaît de nouveau, modifiez le paramètre Protection de Page du logiciel de Configuration à distance ou du pilote d’impression.
Si le message s’affiche systématiquement à l’impression d’une page spécifique, essayez de simplifier cette dernière en diminuant la quantité de graphiques, de polices et de tailles de caractères.
Diminuez la résolution de votre impression (300 dpi). Vous pouvez également augmenter la capacité de la mémoire de
l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’annexe D.
Problèmes et solutions 4-13
Soft Error
Une erreur de contrôleur ou de moteur interne de l’imprimante a été détectée. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle pour supprimer cette erreur. L’imprimante effectue automatiquement une procédure de réintialisation complète et imprime une feuille d’état avec le type d’erreur. Si l’erreur apparaît de nouveau quand vous lancez un travail d’impression, mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Optimisation de la qualité d’impression
Réglage du paramètre RITech
La fonction RITech (Resolution Improvement Technology) permet d’obtenir des lignes, du texte et des graphiques plus nets et plus lisses.
Cette fonction dispose de 4 paramètres : Clair (Light), Moyen (Medium) la valeur par défaut , Foncé (Dark) et Non (Off). Le paramètre par défaut permet dans la plupart des cas d’obtenir le meilleur aspect des textes et graphiques et ne nécessite donc pas, en principe, d’être modifié. Toutefois, dans certaines circonstances, la modification de la valeur de RITech permet d’améliorer la qualité d’impression.
Note : Il se peut que la fonction RITech n’affecte pas les graphiques qui contiennent des dégradés de gris ou des images en points. Si vous imprimez ce type de graphiques, vous pouvez désactiver la fonction RITech.
Avant de paramétrer la fonction RITech, l’impression d’un motif de contrôle vous aidera à déterminer le paramètre le mieux adapté à vos besoins.
4-14 Problèmes et solutions
Note : Avant d’imprimer un motif de contrôle, désactivez le mode Economie de Toner en utilisant le pilote d’impression, le logiciel de Configuration à distance ou le mode de paramétrage par défaut. Ce motif ne peut pas être imprimé lorsque cette fonction est activée.
Moyen Foncé
Si le motif de contrôle n’est pas correctement imprimé, modifiez la valeur de la fonction RITech ou désactivez-la.
Si le motif est trop sombre, sélectionnez le paramètre Clair (Light) en suivant la procédure décrite ci-dessous. Si le motif est trop clair, sélectionnez le paramètre Foncé (Dark) . Si vous imprimez des graphiques avec des niveaux de gris ou des images en mode point, désactivez le RITech en sélectionnant l’option Non (Off).
Pour modifier le RITech en utilisant :
Le pilote d’impression :
Modifiez le paramètre RITech depuis le pilote d’impression.
Le logiciel de Configuration à distance :
Lancez le logiciel de Configuration à distance en entrant la commande EPRCPN à l’invite DOS et sélectionnez l’émulation souhaitée dans le menu principal du logiciel. Cliquez ensuite sur le bouton Autre et modifiez le paramètre RITech.
Problèmes et solutions 4-15
Si l’impression du motif de contrôle n’est toujours pas correcte, vous devez probablement modifier le paramètre de densité d’impression. Pour un paramètre RITech plus foncé, sélectionnez une densité d’impression plus claire et vice versa. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section qui suit.
Réglage de la densité d’impression
La densité d’impression affecte l’aspect des textes et des graphiques et ne doit être modifiée que si cela est nécessaire. Vérifiez donc soigneusement les effets du nouveau paramètre en imprimant plusieurs pages composées de différents types de texte et de graphiques.
Si vos pages d’essai sont trop claires ou trop foncées, modifiez la densité d’impression en utilisant le pilote d’impression, le logiciel de Configuration à distance ou le mode de paramétrage par défaut.
En utilisant le pilote d’impression :
Modifiez la densité d’impression depuis le pilote d’impression.
En utilisant le logiciel de Configuration à distance :
Lancez le logiciel de Configuration à distance en entrant la commande EPRCPN à l’invite DOS et sélectionnez l’émulation souhaitée dans le menu principal du logiciel. Cliquez ensuite sur le bouton Autre et modifiez la densité d’impression.
En utilisant le mode de paramétrage par défaut :
Modifiez la densité d’impression en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” au chapitre 1.
Note : L’augmentation de la densité d’impression peut se traduire par un accroissement de la consommation de toner. Si vous sélectionnez des impressions plus sombres, vous devrez remplacer le bloc Toner plus souvent.
4-16 Problèmes et solutions
Réinitialisation de l’imprimante
La réinitialisation de l’imprimante (rétablissement de conditions prédéterminées) peut être de deux types.
Réinitialisation
La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les données d’impression du travail en cours. Généralement, il n’est nécessaire de réinitialiser l’imprimante que pour un problème lié à un travail d’impression spécifique.
Pour réinitialiser l’imprimante, maintenez la touche du panneau de contrôle enfoncée quelques secondes, jusqu’à ce que les deux voyants clignotent alternativement.
Réinitialisation complète
Une réinitalisation complète arrête l’impression en cours, efface les données d’impression stockées dans la mémoire de l’imprimante et rétablit les paramètres par défaut. Les travaux d’impression reçus de toutes les interfaces sont effacés, ainsi que les paramètres qui ont été modifiés et les polices de caractères téléchargées.
Pour effectuer une réinitialisation complète de l’imprimante, maintenez la touche du panneau de contrôle enfoncée pendant au moins 8 secondes, jusqu’à ce que les deux voyants clignotent simultanément.
Vous pouvez également effectuer une réinitialisation complète de l’imprimante en mettant cette dernière hors tension.
Important :
Une réinitialisation complète efface les travaux d’impression de toutes les interfaces et peut donc interrompre l’impression d’un autre utilisateur.
Problèmes et solutions 4-17
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante n’a besoin que d’un nettoyage minimum. Si vous remarquez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez-en l’intérieur en suivant les instructions de cette section.
Vous devez également nettoyer régulièrement le bac papier et le capot de l’imprimante. Pour plus d’informations reportez-vous aux instructions qui suivent.
A chaque nettoyage ou remplacement de composants de l’imprimante, imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle.
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
De fines particules de papier ou de poussière peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’imprimante. Pour en nettoyer l’intérieur et le bac papier, effectuez les opérations suivantes :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante
Attention !
L’ouverture du capot de l’imprimante expose l’unité de fusion repérée par l’étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE. Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion.
3. Retirez les blocs photoconducteur et Toner de l’imprimante en suivant la procédure décrite dans la suite de ce chapitre.
4. Retirez la poussière de l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas d’air comprimé.
5. Remettez les blocs photoconducteur et Toner en place.
Note : Remettez le bloc photoconducteur en place avant le bloc Toner.
4-18 Problèmes et solutions
6. Fermez le capot de l’imprimante.
7. Retirez tout le papier et nettoyez le bac à l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyage du toner renversé
Si du toner a été renversé à l’intérieur de l’imprimante, n’utilisez pas celle-ci avant de l’avoir nettoyée. Pour cela, effectuez les opérations suivantes :
Si la quantité de toner renversé est peu importante, essuyez soigneusement l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre et sec.
Si la quantité de toner renversé est importante, utilisez un petit aspirateur (disponible dans les magasins de fournitures informatiques) pour le retirer. Puis essuyez soigneusement avec un chiffon propre et sec.
Important :
Le toner ou un autre type de poudre peut endommager certains aspirateurs. Lisez soigneusement la documentation de votre aspirateur avant de l’utiliser pour aspirer du toner.
Note : Si vous tachez vos vêtements avec du toner, rincez-les à l’eau froide. N’utilisez pas d’eau chaude qui pourrait fixer le toner et laisser une tache indélébile.
Problèmes et solutions 4-19
Nettoyage du boîtier de l’imprimante
Si le boîtier externe de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre, imprégné d’un détergent léger.
Important :
N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer le boîtier de l’imprimante car ces produits peuvent endommager les éléments et le boîtier de l’imprimante. Veillez à ne pas mettre d’eau sur le mécanisme ou sur les composants électroniques de l’imprimante.
Remplacement des consommables
Votre imprimante utilise deux éléments consommables :
Le Bloc Toner Réf. 550700 (S050005)
Capable d’imprimer jusqu’à 3 000 pages, en fonction de la complexité des travaux d’impression.
Le Bloc Photoconducteur Réf. 550702 (S051029)
Capable d’imprimer jusqu’à 20 000 pages. La durée de vie du bloc Toner dépend de la complexité des travaux
d’impression. Remplacez le bloc Toner lorsque vous notez une diminution de la qualité d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Problèmes de qualité d’impression”, précédemment dans ce chapitre. Ne remplacez le bloc photoconducteur que si les problèmes de qualité d’impression subsistent après le remplacement du bloc Toner.
4-20 Problèmes et solutions
Remplacement du bloc Toner
Pour remplacer le bloc Toner, suivez la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l’imprimante.
3. Prenez le bloc par sa poignée et sortez-le de l’imprimante en le tirant bien dans l’axe.
4. Jetez le bloc avec des déchets qui ne doivent pas être brûlés.
Important :
Ne retournez pas le bloc Toner.
Attention !
Ne touchez pas l’unité de fusion, repérée par l’étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE.
5. Sortez le bloc neuf de son sachet de protection. Maintenez-le horizontal et répartissez le toner en l’inclinant plusieurs fois latéralement et d’avant en arrière.
6. Retirez le ruban de protection du capot du bloc Toner.
7. Maintenez le bloc par sa poignée et insérez-le dans l’imprimante en vérifiant que les ergots situés de chaque côté du bloc s’engagent dans les rainures de l’imprimante. Faites coulisser doucement le bloc dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
8. Appuyez doucement sur le capot de l’imprimante jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé.
A chaque remplacement du bloc Toner, vous devez nettoyer la plaque de transfert de charge en suivant la procédure décrite dans la section qui suit.
Problèmes et solutions 4-21
Nettoyage de la plaque de transfert de charge
A chaque remplacement du bloc Toner, vous devez nettoyer la plaque de transfert de charge. Vous pouvez également la nettoyer si vous notez une diminution de la qualité d’impression.
Pour nettoyer la plaque de transfert de charge, utilisez le petit outil spécifique, fixé au capot, à l’intérieur de l’imprimante.
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et sortez le petit outil de nettoyage.
4-22 Problèmes et solutions
2. Positionnez l’outil sur les rainures situées à l’intérieur de l’imprimante, enfoncez-le et faites-le doucement coulisser plusieurs fois de part et d’autre.
3. Remettez l’outil de nettoyage en place.
4. Fermez le capot de l’imprimante.
Remplacement du bloc photoconducteur
Votre bloc photoconducteur a une durée de vie de 20 000 pages. Vous pouvez contrôler le nombre de pages que vous avez imprimées en imprimant une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 1-5.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante en appuyant sur le loquet de verrouillage situé sur le côté gauche de l’imprimante.
3. Prenez le bloc Toner par sa poignée et sortez-le de l’imprimante en le tirant bien dans l’axe.
Problèmes et solutions 4-23
4. Sortez le bloc photoconducteur de l’imprimante en le tirant avec précautions.
5. Sortez le bloc photoconducteur neuf de son sachet de protection.
Important :
Pour éviter de diminuer la qualité d’impression de votre imprimante, ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur.
4-24 Problèmes et solutions
Loading...