Epson ELPMBP05 Installation Guide

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instructions d´installation Instrucciones de instalación Instruções de Instalação
Suspended Ceiling Tile Replacement Kit
Trousse de remplacement de dalle de plafond suspendu
Kit de substituição de placa de teto suspenso
ELPMBP05
ELPMBP05 Installation Instructions
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Befestigungsteil festziehen Apertar fixador Serrare il fissaggio Bevestiging vastdraaien Serrez les fixations
Measure
Medir Messen Medir Misurare Meten Mesurer
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Kreuzschlitzschraubendreher Chave de fendas Phillips Cacciavite a stella Kruiskopschroevendraaier Tournevis à pointe cruciforme
By Hand
A mano Von Hand Com a mão A mano Met de hand À la main
Target of Projector
Punto de enfoque del proyector Ziel des Projektors Mira do projector Punto di proiezione Doel van de projector Cible du projecteur
Hammer
Martillo Hammer Martelo Martello Hamer Marteau
Pencil Mark
Marcar con lápiz Stiftmarkierung Marcar com lápis Segno a matita Potloodmerkteken Marquage au crayon
Drill Hole
Perforar Bohrloch Fazer furo Praticare un foro Gat boren Percez un trou
Adjust
Ajustar Einstellen Ajustar Regolare Afstellen Ajuster
Optional
Opcional Optional Opcional Opzionale Optie En option
Security Wrench
Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chave de segurança Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Clé de sécurité
Open-Ended Wrench
Llave de boca Gabelschlüssel Chave de bocas Chiave a punte aperte Steeksleutel Clé à fourche

LEGEND / LÉGENDE / REFERENCIAS / LEGENDA

2
Installation Instructions ELPMBP05
DISCLAIMER
Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness, or sufficiency of the information contained in this document.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the corresponding instructions.
WARNING: Never operate this mounting system if it is
damaged. Return the mounting system to a service center for examination and repair.
WARNING: Do not use this product outdoors.
IMPORTANT ! :
installed on top of, or in place of, an existing ceiling tile.
The
ELPMBP05
mounts are designed to be
IMPORTANT ! : The ELPMBP05 has been designed to
support a single UL Listed electrical receptacle, a double UL Listed electrical receptacle, or both.
NOTE: It is the installer’s responsibility to ensure that the
enclosure is bonded to the ground in the switch box, in accordance with the National Electric Code, ANSI/ NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
NOTE: ELPMBP05 may be used with ELPMBC02 /
ELPMBC03 / ELPMBC04 columns, ELPMBP07 ceiling plate, and ELPMBPRH projector mount.
--SAVE THESE INSTRUCTIONS--

INSTALLATION INSTRUCTIONS

WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component.
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the ELPMBP05 does not exceed 250 lbs (113 kg)
WARNING: Use this mounting system only for its intended
use as described in these instructions. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3
ELPMBP05 Installation Instructions
11.88
301.6
DIMENSIONS: INCHES [MILLIMETERS]
DIMENSIONS
4
Installation Instructions ELPMBP05
5/32"
#2
1/4"
5/16"
5/32" - security (included)
D (4)
[Hanger
E (4)
[Ceiling framework
clamp]
bracket]
1/4"
A (1)
[ELPMBP05 assembly]
B (1)
AWG #12 x 20ft
[Support wire]
C (1)
1/8" x 10ft
[Safety cable]
F (4)
[Turnbuckle]
G (2)
[Wire clamp]
H (4) 1/4" x 2" [Anchor]
J (4)
0.262" x 1-5/16" [Eye lag]
K (8)
1/4-20 x 3/8"
L (4)
1/4-20 x 1"
M (1)
10-24 x 1/4"
N (1)
10-24 x 1/4"
P (1)
[Locking
collar]
Q (1) 5/32"
[security]
(security)
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
PARTS
5
ELPMBP05 Installation Instructions
1
5A
5B
4
1.5" (38mm)
(D) x 4
(A)
8A
8B
SITE PREPARATION / ASSEMBLY
NOTE: The ELPMBP05 may either be installed on top of, or in
place of, an existing ceiling tile.
NOTE: The ELPMBP05 can accommodate one 1-1/2" NPT or
NPSM following ANSI/ASME B1.20.1 (Schedule 40,
0.154" minimum thickness steel or aluminum - ASTM B221) threaded extension column (not included) located in center of assembly (See Figure 1). Threaded extension column must have a minimum of four threads engaged.
3. Lay assembly (A) on top of ceiling tile so that extension column support is aligned with location noted in Step 1.
4. Mark locations for hanger brackets (D) on tray (A) with pencil (See Figure 3). Each hanger bracket (D) may be installed in one of 3 locations in each corner of tray (A), dependent upon specific installation requirements. Ensure brackets (D) are located as follows:
On sides of tray (A) adjacent to primary (1-1/2" (38mm)
high) rails of ceiling framework.
As close to corner of tray (A) as installation allows.
NOTE: Proceed to the appropriate installation situation.
5. Installation on Top of Existing Tile only: Mark the following locations on ceiling tile with pencil (See Figure 3):
A. Extension column hole B. OPTIONAL: Electrical cutout
Figure 1
1. Select the best mounting location based upon the following items (See Figure 2):
Dimensional offset of display/projector relative to
column (due to mount and/or interface).
For Projectors: Any recommended dimensions of
projector relative to target (see installation instructions included with the projector).
Figure 2
2. Remove adjacent ceiling tiles for access. Do NOT remove tile affected by installation of extension column.
Figure 3
6
Installation Instructions ELPMBP05
6
15°
15°
x 5
x4
x4
(D) x 4
(A)
9
(D) x 4
(K) x 8
(A)
10
(E) x 4
(L) x 4
(D) x 4
(A)
6. Examine ceiling structure (concrete, steel truss, or wood)
above tray (A) to identify the following (See Figure 4):
Four support wire anchor locations, each approximately 15° outboard of corresponding hanger bracket (D). Mark locations with pencil.
One safety cable anchor location directly above center of tray (A). Mark location with pencil.
NOTE: Hanger brackets (D) and turnbuckles (F) are installed
later; they are shown for reference only. (See Figure 4)
Figure 5
10. Loosely install ceiling framework clamps (E) to hanger brackets (D) using 1/4-20 x 1" Phillips head screws (L). (See
Figure 4
7. Remove tray (A) and affected ceiling tile.
8. Installation on Top of Existing Tile only: Cut the following
holes in ceiling tile (See Figure 3):
A. Cut extension column hole in tile at marked location,
2" (51mm) minimum diameter.
B. OPTIONAL: Cut electrical box opening in tile at
marked location. Install UL Listed electrical box (not included) to tray (A) following instructions included with electrical box.
9. Install four hanger brackets (D) to tray (A) with eight 1/4-20 x 3/8" Phillips head screws (K) at marked locations (See Figure 5). Ensure brackets (D) are installed against inside flanges of tray (A).
Figure 6)
FOR INSTALLATION ON TOP OF EXISTING TILE:
Use lower hole on bracket (D).
FOR REPLACEMENT OF EXISTING TILE:
Use middle hole on bracket (D).
NOTE: Top hole reserved for installation of turnbuckle (F).
NOTE: Some installations may require that one or more
brackets (D) be installed after tray (A) is positioned in suspended ceiling framework.
Figure 6
7
ELPMBP05 Installation Instructions
1
2
3
4
(B)
(H) x 4
1/4"
(6.4mm)
1
(B)
1
5/32"
(4.0mm)
2
3
(J)
(B)
11. Cut support wire (B) into 4 pieces of equal length.
NOTE: Ceiling structure more than 3ft (0.91m) above tray (A)
will require additional #12 annealed steel wire.
SUPPORT WIRE INSTALLATION
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component.
Solid Concrete Ceiling Structure
WARNING: Anchors must be installed into structurally
sound solid concrete with a minimum thickness of 1.75" (44.5mm) or greater. Installation into concrete that exhibits cracking, spalling, or other defects may result in failure of anchor and serious personal injury or damage to equipment!
1. Drill 1/4" (6.4mm) diameter x 1-3/8" (35mm) deep hole at each marked wire anchor support location. (See Figure 7) Ensure hole is at least 2-1/2" (64mm) from nearest concrete edge. Remove debris from hole.
Steel Truss Ceiling Structure
1. Route end of support wire (B) over truss at marked wire anchor support location. Twist wire tightly around itself at least four complete turns, and then thread loose end between truss and first turn. (See Figure 8) Repeat for three remaining support locations.
Figure 8
Wood Ceiling Structure
WARNING: Anchors must be installed into wood with a
minimum thickness of 1-1/2" (3.81 cm) and a minimum depth of 3-1/2" (8.89 cm) or greater.
1. Drill 5/32" (4.0mm) diameter x 2" (51mm) deep hole at each marked wire anchor support location. (See Figure 9) Remove debris from hole.
Figure 7
2. Tap anchor (H) into each hole to a depth of at least 1" (25mm). (See Figure 7)
WARNING: Failure to properly set anchor may result in
failure of anchor and serious personal injury or damage to equipment!
3. Using claw portion of hammer, set each anchor (H) by pulling it out of hole approximately 1/4" (6.4mm). (See Figure 7)
4. Insert support wire (B) through hole in anchor. Twist wire tightly around itself at least four complete turns, and then thread loose end between anchor and first turn. (See Figure 7) Repeat for three remaining support locations.
8
Figure 9
2. Fully thread eye lag (J) into each hole. (See Figure 9)
3. Insert support wire (B) through eye lag (J). Twist wire tightly around itself at least four complete turns, and then thread loose end between eye and first turn. (See Figure 9) Repeat for three remaining support locations.
Installation Instructions ELPMBP05
2
1.5" (38mm)
(L) x 4
(E)
(A)
6
3
5
1/4 - 1/2"
(6.4-12.7mm)
(F) x 4
(F) x 4
(B) x 4
4
1A
(G) x2
(G)
(C)
TRAY INSTALLATION
1. Reinstall ceiling tile (if applicable) and assembly (A). Ensure proper orientation for location of hole.
2. Slip ceiling framework clamps (E) over primary (1-1/2" (38mm) high) rails of ceiling framework. (See Figure 10) Tighten 1/4-20 x 1" Phillips head screws (L) previously installed.
Figure 10
3. Adjust hooks and eyes on turnbuckles (F) so that approximately 1/4-1/2" (6.4-12.7mm) of threads show on inside of turnbuckles (See Figure 11).
5. Insert corresponding hanging wire (B) through eye in turnbuckle (F). Pull wire tight and twist back around itself at least 4 complete turns, then thread loose end between eye and first turn. (See Figure 11) Repeat for 3 remaining turnbuckles (F).
CAUTION: Failure to properly tension cables (B) may
result in damage to ceiling tile framework!
6. Adjust turnbuckles (F) until tray (A) is supported entirely and evenly by all four support wires (B), but not so tight as to distort suspended ceiling framework. (See Figure 11)
SAFETY CABLE INSTALLATION
1. Attach safety cable (C) to steel truss ceiling structure at marked location.
NOTE: If no suitable steel truss structure exists, install
concrete anchor (Simpson Tie-Wire concrete anchor #TWD25112, not included) or wood eye lag screw (ASTM F541-12 .262x1 5/16 x 1.00 zinc plated steel eye-bolt, not included) per manufacturers installation instructions.
A. For ceiling structure less than 4ft (1.2m) from ceiling
tray (A) (See Figure ):
Attach one end of cable (C) to channel in tray (A). Secure with wire clamp (G).
Route opposite end of cable (C) over truss, and attach to opposite channel in tray (A). Remove cable slack and secure with wire clamp (G).
Figure 11
4. Attach the hook end of each turnbuckle (F) to the corresponding hanger bracket (D) upper hole. (See Figure 11)
Figure 12
9
ELPMBP05 Installation Instructions
1B
(G) x2
(G)
(C)
(G)
(C)
2
(M)
(N)
(M)
(P)
(N)
B. For ceiling structure from 4 - 7ft (1.2 - 2.1m) from
ceiling tray (A) (See Figure 13):
Route one end of cable (C) over truss and secure
to itself with wire clamp (G).
Route opposite end of cable (C) through both
channels in tray (A). Remove cable slack and secure to itself with wire clamp (G).
C. For ceiling structure more than 7ft above tray (A):
Additional 1/8" diameter steel safety cable will be
required.
Attach cable to tray (A) per step 1.A or 1.B
NOTE: Locking collar (P) is designed to spin, even when screw
(N) is tight.
Figure 13
EXTENSION COLUMN INSTALLATION
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the ELPMBP05 does not exceed 250 lbs (113 kg).
1. Install 1-1/2" NPT or NPSM following ANSI/ASME B1.20.1 (Schedule 40, 0.154" minimum thickness steel or aluminum
- ASTM B221) threaded extension column (not included) into extension column support until tight, with a minimum of four threads engaged.
NOTE: If installation instructions are not available, contact
Chief for assistance.
Figure 14
3. Reinstall remaining ceiling tiles as required.
2. Install one 10-24 x 1/4" button head screw (M) into extension column support, tightening firmly against column. (See Figure 14)
OPTIONAL: Install one 10-24 x 1/4" button head
security screw (N) through locking collar (P) into extension column support, tightening firmly against column.
10
ELPMBP05 Installation Instructions
LIMITED WARRANTY
With the exception of electrical products, Milestone warrants its products to be free of defects in material and
workmanship for 10 years. All warranties are in effect beginning the date the product was invoiced by Milestone. Electrical
mechanisms (such as lift products) have a 1-year limited warranty. All warranties are in effect for the original purchaser only.
Milestone disclaims liability for any modifications, improper installation and/or installations over the specified weight capacity.
Milestone also disclaims liability for any modifications made to electrical mechanisms, improper installation, incorrect voltage
connection and/or installations over the stated weight capacity. All Electrical Mechanisms are intended for indoor use only and
failure to comply will void warranty. Milestone’s sole warranty obligation to the owner of its products is to repair or replace (at
Milestone’s discretion) defective products at no charge to the original purchaser within the warranty period. The purchaser is
responsible for returning the product to Milestone via prepaid shipping. To the maximum extent permitted by applicable law,
Milestone disclaims any other warranties, express or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties
of merchantability. Milestone will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use Milestone
products, even if Milestone has been advised of the possibility of such damages. Milestone bears no responsibility for incidental or
consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of Milestone products performed by
someone other than a Milestone employee. Because some states and jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of liability
for consequential or incidental damages, the above limitation may not apply. Milestone will not be responsible for damage to
Milestone products caused by misuse, abuse, failure to properly package the product for return to Milestone or for damage caused
by carriers during shipment to or from Milestone. Any repairs to Milestone products required due to misuse, abuse or shipping
damage or repairs of defective Milestone product outside the warranty period will be performed at the current rates established by
Milestone for factory service.
Distributed by:
Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806
Manufactured by:
Milestone AV Technologies
A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 P 800.582.6480 F 877.894.6918 E info@milestone.com (Tech Support 7:00am - 7:00pm CST)
www.milestone.com 8800-002776 Rev01 09/15
Instructions d'installation
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Milestone AV Technologies ainsi que ses sociétés et ses filiales associées (collectivement, « Milestone »), prétend fournir un manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit aucunement que les informations contenues aux présentes couvrent l'ensemble des détails, conditions ou variations, et ne peut prévoir tous les imprévus possibles dans le cadre de l’installation ou de l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis ni obligation d’aucune sorte. Milestone n'apporte aucune garantie, explicite ou implicite, quant aux informations fournies aux présentes. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous met en
garde contre la possibilité de blessures graves ou de danger de mort si vous n'appliquez pas les consignes.
ATTENTION! : Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilités d’endommagement ou de destruction de l’équipement si vous ne suivez pas les directives correspondantes.
AVERTISSEMENT : N'utilisez en aucun cas ce dispositif
de montage s'il est endommagé. Renvoyez le dispositif de montage à un centre d'entretien pour examen et réparation.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit à l'extérieur.
IMPORTANT! :
être installés par-dessus ou à la place d'une dalle de plafond existante.
IMPORTANT! :
supporter une prise électrique homologuée UL unique, une double prise électrique homologuée UL ou les deux.
Les supports ELPMBP05 sont conçus pour
L'ensemble ELPMBP05 est conçu pour
REMARQUE : Il incombe à l'installateur de s'assurer que le
boîtier est relié à la masse dans le coffret électrique, conformément au Code national de l’électricité des États-Unis, à la norme ANSI/ NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
REMARQUE : L'ensemble ELPMBP05 peut être utilisé avec
des colonnes ELPMBC02 / ELPMBC03 / ELPMBC04, une plaque de plafond ELPMBP07 et un support de projecteur ELPMBPRH.
--VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES--
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas lire, de ne pas bien
comprendre et de ne pas suivre toutes ces consignes peut entraîner des blessures corporelles graves, endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine! Il incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants sont correctement assemblés et installés à l'aide des consignes fournies.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une
résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la structure selon les besoins avant l'installation du composant.
AVERTISSEMENT : Le dépassement de la
capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à l'ensemble ELPMBP05 n'excède pas 113 kg (250 lb).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce dispositif de
montage à d’autres fins que celles décrites dans ces directives. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
12
Instructions d'installation
11,88 301,6
1 1/2"
FILETAGES NPSM
,
,
38,1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
DIMENSIONS : POUCES
[MILLIMÈTRES]
DIMENSIONS
13
Instructions d'installation
5/32 po
n° 2
1/4 po
5/16 po
5/32 po - Sécurité
(Incluse)
D (4)
[Crochet-
E (4)
[Bride pour
structure de plafond]
support]
A (1)
[Ensemble ELPMBP05]
B (1)
AWG nº 12 x 6 m (20 pi)
[Câble porteur]
C (1)
3,2 mm x 3 m (1/8 po x 10 pi)
[Câble de sécurité]
F (4)
[Tendeur]
G (2)
[Serre-câble]
H (4)
[Ancrage]
J (4)
[Tire-fond à œilleton]
K (8)
1/4-20 x 3/8 po
L (4)
1/4-20 x 1 po
M (1)
10-24 x 1/4 po
N (1)
10-24 x 1/4 po
P (1)
[Bague de
blocage]
Q (1)
[Sécurité]
(Sécurité)
1/4 x 2 po
0,262 x 1-5/16 po
5/32 po
1/4 po
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
PIÈCES
14
Instructions d'installation
1
5A
5B
4
38,1 mm (1,5 po)
(D) x 4
(A)
8A
8B
PRÉPARATION DU SITE / ASSEMBLAGE
REMARQUE : L'ensemble ELPMBP05 peut être installé par-
dessus ou à la place d'une dalle de plafond existante.
REMARQUE : L'ensemble ELPMBP05 peut supporter une
colonne d'extension filetée NPT ou NPSM de 38,1 mm (1½ po) conforme à la norme ANSI/ ASME B1.20.1 (tableau 40, aluminium ou acier d'épaisseur minimale de 0,154 po ­ASTM B221) (non incluse) située au centre de l'ensemble (voir Figure 1). La colonne d'extension filetée doit être vissée sur quatre filetages au moins.
3. Posez l'ensemble (A) au-dessus de la dalle de plafond de manière à ce que le support pour colonne d'extension soit aligné avec l'emplacement marqué à l'étape 1.
4. Marquez au crayon l'emplacement des crochets-supports (D) sur le plateau (A) (voir Figure 3). Chaque crochet­support (D) peut être installé à l'un des 3 emplacements situé dans chaque coin du plateau (A), selon les exigences d'installation spécifiques. Assurez-vous que les crochets­supports (D) sont positionnés comme suit :
Sur les faces du plateau (A) adjacentes aux rails
principaux (38,1 mm [1-1/2 po]) de la structure du plafond.
Aussi près que possible du coin du plateau (A), selon
les conditions d'installation.
REMARQUE : Passez au scénario d'installation approprié.
5. Installation par-dessus une dalle existante uniquement : Marquez au crayon les emplacements
suivants sur la dalle de plafond (voir Figure 3) :
A. trou pour la colonne d'extension B. FACULTATIF : ouverture pour le coffret électrique
Figure 1
1. Choisissez l'emplacement de montage le mieux adapté en tenant compte de ce qui suit (voir Figure 2) :
Décalage dimensionnel de l'écran/du projecteur par
rapport à la colonne (en raison du support et/ou de l'interface).
Pour les projecteurs : Les dimensions recommandées
du projecteur par rapport à la cible (voir les consignes d'installation fournies avec le projecteur).
Figure 2
2. Retirez les dalles de plafond adjacentes pour permettre l'accès. Ne retirez PAS la dalle dans laquelle la colonne d'extension sera installée.
15
Figure 3
Instructions d'installation
6
15°
15°
x 5
x 4
x 4
(D) x 4
(A)
9
(D) x 4
(K) x 8
(A)
10
(E) x 4
(L) x 4
(D) x 4
(A)
6. Examinez la structure du plafond (béton, armature en acier
ou bois) au-dessus du plateau (A) afin d'identifier ce qui suit (voir Figure 4) :
Quatre emplacements pour les ancrages des câbles porteurs, chacun à environ 15° à l'extérieur du crochet­support correspondant (D). Marquez les emplacements au crayon.
Un emplacement pour l'ancrage du câble de sécurité directement au-dessus du centre du plateau (A). Marquez l'emplacement au crayon.
REMARQUE : Les crochets-supports (D) et les tendeurs (F)
sont illustrés pour référence uniquement; vous les installerez par la suite (voir Figure 4).
Figure 5
Figure 4
7. Retirez le plateau (A) et la dalle de plafond concernée.
8. Installation par-dessus une dalle existante uniquement : Découpez les trous suivants dans la dalle de plafond (voir Figure 3) :
A. Découpez un trou de 50,8 mm (2 po) de diamètre
au minimum pour la colonne d'extension dans la dalle à l'emplacement marqué.
B. FACULTATIF : Découpez l'ouverture pour le coffret
électrique dans la dalle à l'emplacement marqué. Installez un coffret électrique homologué UL (non inclus) sur le plateau (A) en suivant les instructions fournies avec le coffret.
9. Installez quatre crochets-supports (D) sur le plateau (A) à l'aide de huit vis à tête cruciforme 1/4-20 x 3/8 po (K) aux emplacements marqués (voir Figure 5). Assurez-vous que les crochets-supports (D) sont installés contre les brides intérieures du plateau (A).
REMARQUE : Dans certains cas, un ou plusieurs supports
(D) devront être installés après le positionnement du plateau (A) dans la structure du plafond suspendu.
10. Fixez sans serrer les brides pour la structure de plafond (E) aux crochets-supports (D) à l'aide de vis à tête cruciforme 1/4-20 x 1 po (L) (voir Figure 6).
POUR L'INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE :
Utilisez le trou inférieur du support (D).
POUR LE REMPLACEMENT UNE DALLE
EXISTANTE :
Utilisez le trou central du support (D).
REMARQUE : Le trou supérieur est réservé à l'installation du
tendeur (F).
Figure 6
16
Instructions d'installation
1
2
3
4
(B)
(H) x 4
6,3 mm
(1/4”)
1
(B)
1
6,3 mm
2
3
(J)
(B)
(5/32”)
11. Coupez le câble porteur (B) en 4 segments de longueur égale.
REMARQUE : Une structure de plafond située à plus de
0,91 m (3 pi) au-dessus du plateau (A) exigera un câble en acier recuit nº 12 supplémentaire.
INSTALLATION DES CÂBLES PORTEURS
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une
résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la structure selon les besoins avant l'installation du composant.
Structure de plafond en béton plein
AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés
dans une structure solide en béton plein d'une épaisseur minimale de 44,5 mm (1,75 po). Une installation dans des blocs de béton effrité, fissuré ou présentant tout autre défaut peut entraîner une mauvaise fixation des ancrages et causer des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement!
1. Percez un trou de 6,3 mm (1/4 po) de diamètre x 34,9 mm (1-3/8 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour les ancrages des câbles porteurs (voir Figure 7). Assurez-vous de percer le trou à au moins 63,5 mm (2-1/2 po) du bord en béton le plus proche. Enlevez les débris du trou.
4. Insérez un câble porteur (B) par le trou dans l'ancrage. Tordez fermement le câble sur lui-même au moins quatre fois, puis faites passer l'extrémité libre entre l'ancrage et le premier tour (voir Figure 7). Répétez l'opération pour les 3 autres emplacements des supports.
Structure de plafond en acier
1. Faites passer l'extrémité du câble porteur (C) au-dessus de l'armature à l'emplacement marqué pour l'ancrage. Tordez fermement le câble sur lui-même au moins quatre fois, puis faites passer l'extrémité libre entre l'ancrage et le premier tour (voir Figure 8). Répétez l'opération pour les 3 autres emplacements des supports.
Figure 8
Structure de plafond en bois
AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés
dans une structure en bois d'une épaisseur minimale de 3,81 cm (1-1/2 po) et d'une profondeur minimale de 8,89 cm (3-1/2 po).
1. Percez un trou de 3,9 mm (5/32 po) de diamètre x 50,8 mm (2 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour les ancrages des câbles porteurs (voir Figure 9). Enlevez les débris du trou.
Figure 7
2. Enfoncez délicatement l'ancrage (H) dans chaque trou jusqu'à une profondeur minimale de 25,4 mm (1 po) (voir Figure 7).
AVERTISSEMENT : L'installation incorrecte de l'ancrage
peut entraîner une défaillance de l'ancrage et causer des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement!
3. À l'aide de l'arrache-clou d'un marteau, positionnez chaque
17
ancrage (H) en le faisant sortir du trou d'environ 6,3 mm (1/4 po) (voir Figure 7).
Figure 9
2. Faites rentrer entièrement le tire-fond à œilleton (J) dans chaque trou (voir Figure 9).
3. Insérez un câble porteur (B) par le tire-fond à œilleton. Tordez fermement le câble sur lui-même au moins quatre fois, puis faites passer l'extrémité libre entre l'œilleton et le premier tour (voir Figure 9). Répétez l'opération pour les 3 autres emplacements des supports.
Instructions d'installation
2
38,1 mm
(L) x 4
(E)
(A)
(1,5”)
6
3
5
6,3 à 12,7 mm
(1/4 à 1/2 po)
(F) x 4
(F) x 4
(B) x 4
4
1A
(G) x 2
(G)
(C)
INSTALLATION DU PLATEAU
1. Réinstallez la dalle de plafond (le cas échéant) et l'ensemble (A). Assurez-vous que la dalle est orientée correctement par rapport au trou.
2. Faites glisser les brides pour structure de plafond (E) sur les rails principaux (38,1 mm [1-1/2 po] de haut) de la structure du plafond (voir Figure 10). Serrez les vis à tête cruciforme 1/4-20 x 1 po (L) précédemment installées.
Figure 10
3. Ajustez les crochets et œilletons sur les tendeurs (F) de façon à faire apparaître environ 6,3 à 12,7 mm de filetages (1/4 à 1/2 po) à l'intérieur des tendeurs (voir Figure 11).
5. Insérez le câble de suspension correspondant (B) par l'œilleton du tendeur (F). Tirez fermement sur le câble et tordez-le sur lui-même au moins quatre fois, puis faites passer l'extrémité libre entre l'œilleton et le premier tour (voir Figure 11). Répétez l'opération pour les 3 autres tendeurs (F).
ATTENTION! : Une tension incorrecte des câbles (B)
risque d'endommager la structure de la dalle de plafond!
6. Ajustez les tendeurs (F) jusqu'à ce que le plateau (A) soit entièrement et uniformément supporté par les quatre câbles porteurs (B), mais sans trop serrer afin de ne pas déformer la structure de la dalle de plafond (voir Figure 11).
INSTALLATION DU CÂBLE DE SÉCURITÉ
1. Fixez le câble de sécurité (C) sur la structure de plateau en acier à l'emplacement marqué.
REMARQUE : En l'absence de structure en acier adaptée,
installez un ancrage pour béton (ancrage pour béton Tie-Wire Simpson nº TWD25112, non inclus) ou un tire-fond à œilleton pour bois (boulon à œil en acier zingué ASTM F541-12
0.262x1 5/16 x 1.00 po, non inclus) conformément aux consignes d'installation du fabricant.
A. Pour les structures de plafond distantes de moins
de 1,2 m (4 pi) par rapport au plateau (A) (voir Figure ) :
Fixez une extrémité du câble (C) au sillon dans le plateau (A). Posez un serre-câble (G).
Faites passer l'extrémité du câble (C) au-dessus de l'armature et fixez-le au sillon opposé dans le plateau (A). Tendez le câble et fixez-le avec un serre-câble (G).
Figure 11
4. Fixez l'extrémité du crochet de chaque tendeur (F) au trou supérieur du crochet-support correspondant (D) (voir Figure 11).
Figure 12
18
Instructions d'installation
1B
(G) x 2
(G)
(C)
(G)
(C)
2
(M)
(N)
(M)
(P)
(N)
B. Pour les structures de plafond distantes de moins
de 1,2 à 2,1 m (4 à 7 pi) par rapport au plateau (A) (voir Figure 13) :
Faites passer une extrémité du câble (C) au-
dessus de l'armature et fixez-le sur lui-même avec un serre-câble (G).
Faites passer l'extrémité opposée du câble (C) par
les deux sillons du plateau (A). Tendez le câble et fixez-le sur lui-même avec un serre-câble (G).
C. Pour les structures de plafond situées à plus de
2,1 m (7 pi) au-dessus du plateau (A) :
Un autre câble de sécurité de 3,2 mm (1/8 po) de
diamètre sera nécessaire.
Fixez le câble au plateau (A) conformément à
l'étape 1.A ou 1.B
2. Insérez une vis à tête ronde 10/-24 x 1/4 po (M) dans le support de la colonne d'extension, en serrant fermement contre la colonne (voir Figure 14).
FACULTATIF : Insérez une vis de fixation à tête ronde
10/-24 x 1/4 po (N) à travers la bague de blocage (P) dans le support de la colonne d'extension, en serrant fermement contre la colonne.
REMARQUE : La bague de blocage (P) est conçue pour
tourner, même lorsque la vis (N) est serrée.
Figure 13
INSTALLATION DE LA COLONNE D'EXTENSION
AVERTISSEMENT : Le dépassement de la
capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à l'ensemble ELPMBP05 n'excède pas 113 kg (250 lb).
1. Installez la colonne d'extension filetée NPT ou NPSM de 38,1 mm (1½ po) conforme à la norme ANSI/ASME B1.20.1 (tableau 40, aluminium ou acier d'épaisseur minimale de 0,154 po - ASTM B221) (non incluse) dans le support de la colonne d'extension jusqu'à ce qu'elle soit serrée, sur quatre filetages au minimum.
REMARQUE : Si aucune consigne d'installation n'est fournie,
19
contactez Chief pour assistance.
Figure 14
3. Réinstallez les autres dalles de plafond selon le besoin.
Instructions d'installation
GARANTIE LIMITÉE
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de
défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du
produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les
garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e
installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité
en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou
d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à
l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers
l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits
défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one
dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou
tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone
ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou
de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels
dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois
s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un
employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusi on ou la limitation de responsabilité pour les
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu
pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisati on, un usage abusif, un défaut
d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis
Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu
pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera
effectuée aux tar if s actuels établis par Milestone.
Distribué par :
Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806
Fabriqué par :
Milestone AV Technologies
Adresse : 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 Téléphone : 800.582.6480 Télécopieur : 877.894.6918 Courriel : info@milestone.com (Assistance technique de 7h00 à 19h00 HNC)
www.milestone.com 8800-002776 Rév01 09/15
Instrucciones de instalación
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas (conjuntamente “Milestone”), procuran que este manual sea preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza que la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información brindada en este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Milestone no garantiza que la información contenida en este documento sea precisa, suficiente o completa, ni asume ninguna responsabilidad al respecto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Nunca ponga en funcionamiento el
sistema de montaje si está dañado. Llévelo a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
ADVERTENCIA: No utilice este producto al aire libre.
¡IMPORTANTE!
para instalarse encima de o en lugar de, un panel de cielo raso existente.
¡IMPORTANTE!
simple, uno doble o ambos autorizado por UL.
Los soportes ELPMBP05 están diseñados
El ELPMBP05 admite un enchufe eléctrico
NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurase de que la
estructura esté fija al piso en la caja de interruptores, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 o el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1.
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA alerta al usuario
sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN alerta al usuario
sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA: No leer, comprender completamente y
respetar las instrucciones puede causar lesiones graves, ocasionar daños al equipo o dejar sin efecto la garantía del fabricante. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una
estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario.
NOTA: Es posible utilizar el ELPMBP05 con las columnas
ELPMBC02 / ELPMBC03 / ELPMBC04, la placa para cielo raso ELPMBP07 y el soporte para proyector ELPMBPRH.
CONSERVE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima
de peso podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso combinado de todos los equipos que sostendrá el ELPMBP05 no supere los 113 kg (250 libras).
ADVERTENCIA: Utilice el soporte únicamente para lo que
fue diseñado y de acuerdo con estas instrucciones. No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante.
21
Instrucciones de instalación
11,88 301,6
1 1/2"
ROSCA NPSM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
DIMENSIONES: PULGADAS
[MILÍMETROS]
DIMENSIONES
22
Instrucciones de instalación
5/32"
N.º 2
1/4"
5/16"
5/32"; seguridad
(incluido)
D (4)
[Placa de sujeción
E (4)
[Conector de
para cielo raso]
del soporte]
1/4"
A (1)
[Ensamblado ELPMBP05]
B (1)
CAE n.º 12 x 6,1 m (20 pies)
[Cable del soporte]
C (1)
3,16 mm x 3,05 m (1/8" x 10 pies)
[Cable de seguridad]
F (4)
[Tensor]
G (2)
[Abrazadera
H (4)
[Anclaje]
J (4)
[Tornillo tirafondo de ojo]
K (8)
1/4-20 x 3/8"
L (4)
1/4-20 x 1"
M (1)
10-24 x 1/4"
N (1)
10-24 x 1/4"
P (1)
[Collar de
bloqueo]
Q (1) 5/32"
[seguridad]
(seguridad)
estructura
para cable]
1/4" x 2"
(0,262" x 1-5/16")
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA LA INSTALACIÓN
PIEZAS
23
Instrucciones de instalación
1
5A
5B
4
38,1 mm (1,5")
(D) x 4
(A)
8A
8B
PREPARACIÓN DEL SITIO / ENSAMBLADO
NOTA: El ELPMBP05 se puede instalar encima de o en lugar
de, un panel de cielo raso existente.
NOTA: El ELPMBP05 tiene lugar para una columna de
extensión roscada NPT o NPSM de 38,1 mm (1-1/2"), que cumple con ANSI/ASME B1.20.1 (Cédula 40, aluminio o acero de espesor mínimo de 0,154" - ASTM B221) (no incluida) que se ubica en el centro del ensamblado (consulte la Figura 1). La columna de extensión roscada debe haberse enroscado al menos cuatro vueltas.
3. Coloque el ensamblado (A) en la parte superior del panel de cielo raso para que el soporte de la columna de extensión quede alineado con la ubicación descrita en el Paso 1.
4. Marque con lápiz las ubicaciones de las placas de sujeción (D) en la bandeja (A) (consulte la Figura 3). Cada soporte de sujeción (D) puede instalarse en una de las 3 ubicaciones de cada esquina de la bandeja (A), según los requisitos específicos de la instalación. Asegúrese de que los soportes (D) esté colocados de esta manera:
De los lados de la bandeja (A) adyacente a los rieles
principales [38,1 mm (1-1/2") de altura] de la estructura de cielo raso.
Tan cerca de la esquina de la bandeja (A) como lo
permita la instalación.
NOTA: Continúe según su caso de instalación.
5. Solo para instalación encima del panel existente: Marque con lápiz las siguientes ubicaciones en el panel del cielo raso (consulte la Figura 3):
A. Orificio de la columna de extensión B. OPCIONAL: Disyuntor eléctrico
Figura 1
1. Seleccione la mejor ubicación de montaje en base a los siguientes datos (consulte la Figura 2):
Desfase dimensional de la pantalla/proyector en
relación con la columna (debido al soporte o la conexión).
Para proyectores: Cualquier dimensión recomendada
de proyector en relación con el área de proyección (vea las instrucciones incluidas con el proyector).
Figura 2
2. Retire los paneles de cielo raso adyacentes para acceder. NO retire el panel afectado por la instalación de la columna de extensión.
Figura 3
24
6
15°
15°
x 5
4
4
(A)
(D) x 4
9
(D) x 4
(K) x 8
(A)
10
4 (E)
(L) x 4
4 (D)
(A)
Instrucciones de instalación
6. Examine la estructura del cielo raso (hormigón, celosía de
acero o madera) encima de la bandeja (A) para identificar la ubicación de lo siguiente (consulte la Figura 4):
Cuatro ubicaciones de anclajes de cables, cada uno aproximadamente 15° hacia afuera del soporte de suspensión correspondiente (D). Marque las ubicaciones con lápiz.
Una ubicación de anclaje de cable de seguridad que se encuentra directamente encima del centro de la bandeja (A). Marque la ubicación con lápiz.
NOTA: Los soportes de suspensión (D) y tensores (F) se
instalan más adelante; solo se muestran como referencia (consulte la Figura 4).
Figura 5
10. Coloque sin ajustar los conectores de la estructura de cielo raso (E) en los soportes de suspensión (D) con los tornillos Phillips 1/4-20 de 1" (L) (consulte la Figura 6)
PARA UNA INSTALACIÓN EN LA PARTE
SUPERIOR DEL PANEL EXISTENTE:
Use el orificio inferior del soporte (D).
Figura 4
7. Retire la bandeja (A) y el panel de cielo raso afectado.
8. Solo para instalación encima del panel existente: Haga
los siguientes orificios en el panel del cielo raso (consulte la Figura 3):
A. Haga un orificio en la columna de extensión en la
ubicación marcada, con un diámetro mínimo de 50,8 mm (2").
B. OPCIONAL: Haga el hueco para la caja de
electricidad en el panel, en la ubicación marcada. Coloque una caja de electricidad aprobada por UL (no incluida) en la bandeja (A). Para ello siga las instrucciones que se incluyen con la caja de
9. Instale cuatro soportes de suspensión (D) en la bandeja (A)
electricidad.
con ocho tornillos Phillips 1/4-20 de 3/8" (K) en las ubicaciones marcadas (consulte la Figura 5). Asegúrese de que los soportes (D) estén instalados contra las bridas internas de la bandeja (A).
NOTA: Algunas instalaciones pueden requerir que se instale
uno o más soportes (D) después de que se coloque la bandeja (A) en la estructura de cielo raso suspendido.
PARA REEMPLAZAR EL PANEL EXISTENTE:
Use el orificio medio del soporte (D).
NOTA: El orificio superior está reservado para la instalación
del tensor (F).
Figura 6
25
Instrucciones de instalación
1
2
3
4
(B)
(A) x 4
6,3 mm
(1/4")
1
(B)
1
3,9 mm
2
3
(J)
(B)
(5/32")
11. Corte el cable del soporte (B) en 4 piezas de igual longitud.
NOTA: Una estructura de cielo raso de más de 0,91 m (3 pies)
por encima de la bandeja (A) va a requerir cable de acero templado n.º 12 adicional.
INSTALACIÓN DEL CABLE DEL SOPORTE
ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una
estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario.
Estructura de cielo raso en hormigón sólido
ADVERTENCIA: Los anclajes deben colocarse en
hormigón sólido estructuralmente firme con un espesor mínimo de 44,5 mm (1,75"). La instalación en hormigón, con grietas, desprendimientos u otros defectos puede causar que los anclajes no resistan, y esto puede ocasionar lesiones físicas o daños en el equipo.
1. Realice un orificio de 6,3 mm (1/4") de diámetro x 34,9 mm (1-3/8") de profundidad en cada punto marcado del soporte para los anclajes del cable (consulte la Figura 7). Asegúrese de que el orificio esté a cuando menos a 63,5 mm (2-1/2") del borde de hormigón más cercano. Retire los restos del orificio.
4. Inserte el cable del soporte (B) en el orificio del anclaje. Enrolle el cable sobre sí mismo de forma apretada cuando menos cuatro vueltas completas, y luego pase el extremo entre el anclaje y su primera vuelta (consulte la Figura 7). Repita esto para los tres puntos de soporte restantes.
Estructura de cielo raso para celosías de acero
1. Pase el extremo el cable de soporte (B) sobre la celosía de acero en el punto marcado del soporte para el anclaje del cable. Enrolle el cable sobre sí mismo de forma apretada cuando menos cuatro vueltas completas, y luego pase el extremo entre la celosía de acero y su primera vuelta (consulte la Figura 8). Repita esto para los tres puntos de soporte restantes.
Figura 8
Estructura de cielo raso para madera
ADVERTENCIA: Los anclajes deben colocarse en
madera con un espesor mínimo de 38,1 mm (1-1/2") y a una profundidad mínima de 88,9 mm (3-1/2").
1. Realice un orificio de 3,9 mm (5/32") de diámetro x 50,8 mm (2") de profundidad en cada punto marcado del soporte para los anclajes del cable (consulte la Figura 9). Retire los restos del orificio.
Figura 7
2. Coloque los anclajes (H) en cada orificio a una profundidad de cuando menos 25 mm (1") (consulte la Figura 7).
ADVERTENCIA: Es indispensable colocar bien el anclaje
para que no falle, lo cual podría ocasionar lesiones físicas o daños en el equipo.
3. Con la parte de la oreja del martillo, coloque cada anclaje (H). Para ello sáquelo del orificio aproximadamente 6,3 mm (1/4") (consulte la Figura 7).
26
Figura 9
2. Enrosque completamente el tornillo tirafondo de ojo (J) dentro de cada orificio (consulte la Figura 9).
3. Inserte el cable del soporte (B) en el tornillo tirafondo de ojo (J). Enrolle el cable sobre sí mismo de forma apretada cuando menos cuatro vueltas completas, y luego pase el extremo entre el ojo y su primera vuelta (consulte la Figura 9) Repita esto para los tres puntos de soporte restantes.
Instrucciones de instalación
2
38,1 mm
(L) x 4
(E)
(A)
(1,5")
6
3
5
6,3-12,7 mm
(1/4-1/2")
(F) x 4
(F) x 4
(B) x 4
4
1A
(G) x 2
(G)
(C)
INSTALACIÓN DE BANDEJA
1. Vuelva a instalar el panel del cielo raso (si corresponde) y el ensamblado (A). Asegúrese de que los orificios estén orientados correctamente.
2. Deslice las conexiones de la estructura de cielo raso sobre los rieles principales [38 mm (1-1/2") de altura] de la estructura de cielo raso (consulte la Figura 10). Ajuste los tornillos Phillips 1/4-20 de 1" (L) que se colocaron previamente.
Figura 10
3. Ajuste los ganchos y los ojos en los tensores (F) de manera que se vea aproximadamente 6,3-12,7 mm (1/4-1/2") de la rosca dentro de los tensores (consulte la Figura 11).
5. Pase el cable de suspensión (B) correspondiente por el ojo en el tensor (F). Tire del cable para que quede apretado y enróllelo alrededor de sí mismo cuando menos 4 vueltas completas. Luego pase el extremo entre el ojo y su primera vuelta (consulte la Figura 11). Repita esto para los 3 tensores (F) restantes.
PRECAUCIÓN: Es indispensable tensar los cables (B)
correctamente para evitar daños en la estructura del panel de cielo raso.
6. Ajuste los tensores (F) hasta que la bandeja (A) quede soportada completa y uniformemente por los cuatro cables del soporte (B), pero no tan ajustado para evitar que se tuerza la estructura de cielo raso suspendido (consulte la Figura 11).
INSTALACIÓN DEL CABLE DEL SOPORTE
1. Fije el cable de seguridad (C) a la estructura de cielo raso para celosía de acero en la ubicación marcada.
NOTA: Si no hay ninguna estructura de celosía de acero
adecuada, coloque un anclaje para hormigón (de alambre de atadura Simpson #TWD25112, no incluido) o un tornillo tirafondo de ojo para madera [tornillo tirafondo de ojo ASTM F541-12 de acero laminado en zinc de 6,65 x 33,3 x 14,2 mm (.262 x 1 5/16 x 1.00), no incluido], según las instrucciones de instalación del fabricante.
A. Para una estructura de cielo raso de menos de
1,2 m (4 pies) desde la bandeja de cielo raso (A) (consulte la Figura ):
Fije el extremo del cable (C) al canal de la bandeja (A). Fíjelo con la abrazadera para cable (G).
Pase el extremo opuesto del cable (C) sobre la celosía, y fíjelo al canal opuesto de la bandeja (A). Retire el cable suelto y con la abrazadera para cable (G) haga que quede firme.
Figura 11
4. Coloque el extremo del gancho de cada tensor (F) en el orificio superior del soporte de suspensión (D) correspondiente. (consulte la Figura 11).
Figura 12
27
Instrucciones de instalación
1B
(G) x 2
(G)
(C)
(G)
(C)
2
(M)
(N)
(M)
(P)
(N)
B. Para una estructura de cielo raso de 1,2 - 2,1 m
(4-7 pies) desde la bandeja de cielo raso (A) (consulte la Figura 13):
Pase uno de los extremos del cable (C) sobre la
celosía, y haga que quede firme con la abrazadera para cable (G).
Pase el extremo opuesto del cable (C) a través de
ambos canales de la bandeja (A). Retire el cable suelto y con la abrazadera para cable (G) haga que quede firme.
C. Para una estructura de cielo raso de más de 2,13 m
(7 pies) desde la bandeja de cielo raso (A) :
Necesitará un cable de acero de seguridad
adicional de 3,18 mm (1/8").
Fije el cable a bandeja (A) como se indica en el
paso 1.A o 1.B.
2. Coloque un tornillo de cabeza plana hexagonal 10-24 de 1/4" (M) en el soporte de la columna de fijación y ajústelo firmemente contra la columna (consulte la Figura 14).
OPCIONAL: Coloque un tornillo de cabeza plana
hexagonal 10-24 de 1/4" (N) a través del collar de bloqueo (P) en el soporte de la columna de fijación y ajústelo firmemente contra la columna.
NOTA: El collar de bloqueo (P) está diseñado para girar, aún
cuando el tornillo (N) está ajustado.
Figura 13
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE EXTENSIÓN
ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso
podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso combinado de todos los equipos que sostendrá el ELPMBP05 no supere los 113 kg (250 libras).
1. Coloque una columna de extensión roscada NPT o NPSM de 38,1 mm (1-1/2"), que cumple con ANSI/ASME B1.20.1 (Cédula 40, aluminio o acero de espesor mínimo de 0.154"
- ASTM B221) (no incluida) en el soporte de la columna de extensión, de manera que se hayan enroscado al menos cuatro vueltas.
NOTA: Si las instrucciones de instalación no están disponibles,
póngase en contacto con Chief para obtener ayuda.
28
Figura 14
3. Vuelva a colocar los paneles de cielo raso restantes según sea necesario.
Instrucciones de instalación
GARANTÍA LIMITADA
Con excepción de los productos eléctric os, Milestone garantiza que sus productos estarán libres de defectos de
materiales y mano de obra por un plazo de 10 años. Todas las garantías entran en vigor a partir de la fecha en que el
producto es facturado por Milestone. Los mecanismos eléctricos (como los productos elevadores) tienen una garantía
limitada de 1 año. Todas las garantías son válidas únicamente para el c omprador original. Milestone no se hace
responsable de ninguna modificación, instalación incorrecta o instalación que supere la capacidad de peso indicada.
Milestone tampoco se hace responsable de ninguna modificación que se haga a los mecanismos eléctricos, la instalación
inadecuada, una conexión a un voltaje incorrecto o instalación que supere la capacidad de peso establecida. Todos los
mecanismos eléctricos están diseñados para usarse únicamente en interiores; en caso de no cumplir c on este requisito se
anulará la garantía. La únic a obligación de Milestone con respecto a la garantía hacia el propietario de sus productos es la
de reparar o sustituir (a discreción de Milestone) los productos defectuosos sin cargo para el comprador original dentro del
plazo cubierto por la garantía. El comprador es responsable de devolver el producto a Milestone a través de un envío c on
porte pagado. H asta el grado máximo permitido por las leyes vigentes, Milestone no reconoce ninguna otra garantía,
expresa o implícita, incluidas aquellas de idoneidad para un fin particular o de comerciabilidad. Milestone no se hace
responsable por ningún daño, sin importar si este llegara a surgir del uso o la incapacidad de uso de los productos de
Milestone, aún cuando se haya informado a Milestone de la posibilidad de dicho daño. Milestone no tendrá ninguna
responsabilidad por cualquier daño incidental o resultante. Esto incluye, pero sin limitarse a ello, cualquier cargo de mano
de obra por la reparación de los productos de Milestone que haya sido realizada por alguien ajeno a la empresa. Debido a
que en algunos estados y jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
incidentales, las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Milestone no será responsable de
ningún daño a sus productos que haya sido causado por un us o inadecuado, abuso, el descuido al empacar el producto
para su devolución, ni de ningún daño causado por la empresa de transporte durante en envío hacia o desde las
instalaciones de Milestone. Cualquier reparación a los productos de Milestone por un uso inadecuado, abus o o daño
durante el envío, así como las reparaciones de productos defectuosos de Milestone fuera del plazo que cubre la garantía,
se realizarán según los c ostos actuales establecidos por Milestone para el servicio en la fábrica.
Distribuido por:
Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806
Fabricado por:
Milestone AV Technologies
D 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 T 800.582.6480 F 877.894.6918 C info@milestone.com (Soporte técnico: 7:00 - 19:00 CST)
www.milestone.com 8800-002776 Rev01 09/15
Instruções de instalação
AVISO LEGAL
A Milestone AV Technologies e suas empresas afiliadas e subsidiárias (coletivamente "Milestone") pretendem tornar este manual rigoroso e completo. No entanto, a Milestone não garante que as informações contidas aqui abrangem todos os detalhes, condições ou variações, nem que preveem todas as contingências possíveis em conexão com a instalação ou o uso deste produto. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou obrigação de qualquer tipo. A Milestone não faz qualquer representação de garantia, expressa ou implícita, com relação às informações aqui contidas. A Milestone não assume nenhuma responsabilidade pela precisão, integralidade ou suficiência das informações contidas neste documento.
AVISO: Nunca opere este sistema de suporte se ele estiver
danificado. Devolva o sistema de suporte para um centro de assistência para verificação e reparo.
AVISO: Não use este produto ao ar livre.
IMPORTANTE! :
para serem instalados sobre, ou em lugar de, uma placa de teto existente.
IMPORTANTE! :
um receptáculo elétrico com certificação UL, um receptáculo elétrico com certificação UL duplo ou ambos.
Os suportes ELPMBP05 foram concebidos
O ELPMBP05 foi concebido para suportar
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA!
AVISO: Um AVISO alerta para a possibilidade de
ferimentos graves ou morte se você não seguir as instruções.
CUIDADO: Uma ADVERTÊNCIA alerta para a
possibilidade de danos ou destruição do equipamento se você não seguir as instruções correspondentes.
AVISO: Deixar de ler, entender completamente e seguir
todas as instruções pode resultar em ferimentos graves, danos ao equipamento ou anular a garantia de fábrica! É responsabilidade do instalador certificar-se de que todos os componentes sejam montados e instalados corretamente usando as instruções fornecidas.
AVISO: Deixar de fornecer a força estrutural adequada
para este componente pode resultar em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este componente será fixado é capaz de suportar cinco vezes o peso combinado de todos os equipamentos. Reforce a estrutura conforme necessário antes de instalar o componente.
OBSERVAÇÃO: É responsabilidade do instalador garantir
que o compartimento é aterrado no interruptor, de acordo com o Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70, ou o Código Elétrico Canadense, CSA C22.1.
OBSERVAÇÃO: O ELPMBP05 pode ser usado com as
colunas ELPMBC02/ELPMBC03/ ELPMBC04, a placa de teto ELPMBP07 e o suporte de projetor ELPMBPRH.
-- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES --

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

AVISO: Exceder a capacidade de peso pode resultar
em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador garantir que o peso combinado de todos os componentes conectados ao ELPMBP05 não exceda 113 kg (250 libras).
AVISO: Use este sistema de suporte apenas para seu uso
pretendido, como descrito nestas instruções. Não use conexões não recomendadas pelo fabricante.
30
Instruções de instalação
11,88 301,6
1 1/2"
ROSCAS NPSM
,
,
38,1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
DIMENSÕES: POLEGADAS
[MILÍMETROS]
DIMENSÕES
31
Instruções de instalação
5/32"
#2
1/4"
5/16"
5/32" - segurança
(incluído)
D (4)
[Suporte de
E (4)
[Fixador da
estrutura do teto]
suspensão]
6,3 mm (1/4")
A (1)
[Conjunto ELPMBP05]
B (1)
AWG #12 x 609,6 cm (20 pés)
[Cabo de suporte]
C (1)
3,2 mm x 304,8 cm (1/8" x 10 pés)
[Cabo de segurança]
F (4)
[Tensor]
G (2)
[Fixador
H (4)
[Âncora]
J (4)
[Parafuso olhal]
K (8)
L (4)
M (1)
N (1)
10-24 x 1/4"
P (1)
[Anel de trava]
Q (1) 5/32"
[segurança]
(segurança)
1/4" x 2"
0,262" x 1-5/16"
de cabo]
1/4-20 x 3/8"
1/4-20 x 1"
1/4"
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA INSTALAÇÃO
PEÇAS
32
Instruções de instalação
1
5A
5B
4
38 mm (1,5")
(D) x 4
(A)
8A
8B
PREPARAÇÃO DO LOCAL / MONTAGEM
OBSERVAÇÃO: O ELPMBP05 pode ser instalado sobre, ou
em lugar de, uma placa de teto existente.
OBSERVAÇÃO: O ELPMBP05 pode acomodar um NPT ou
NPSM de 38,1 mm (1-1/2") seguido de uma coluna de extensão rosqueada ANSI/ASME B1.20.1 (espessura mínima de 0,154" em alumínio ou aço, Schedule 40 - ASTM B221) (não incluída) localizada no centro do conjunto (Veja a figura 1). A coluna de extensão rosqueada deve ter um mínimo de quatro roscas encaixadas.
3. Coloque o conjunto (A) sobre a placa do teto, para que o suporte da coluna de extensão esteja alinhado com o local mencionado na etapa 1.
4. Marque os locais para os suportes de suspensão (D) na bandeja (A) com um lápis (Veja a figura 3). Cada suporte de suspensão (D) pode ser instalado em um dos 3 locais em cada canto da bandeja (A), dependendo dos requisitos de instalação específicos. Certifique-se de que os suportes (D) estão localizados:
Nas laterais da bandeja (A) adjacente aos trilhos
(de 38 mm (1-1/2") de altura) principais da estrutura do teto.
Tão próximo do canto da bandeja (A) quanto permitido
pela instalação.
OBSERVAÇÃO: Prossiga para a situação de instalação
adequada.
5. Instalação apenas sobre a placa existente: Marque os locais a seguir na placa do teto com um lápis (Veja a figura 3):
A. Orifício da coluna de extensão B. OPCIONAL: Recorte elétrico
Figura 1
1. Selecione o melhor local de montagem com base nos pontos a seguir (Veja a figura 2):
Desvio dimensional do projetor/tela em relação à
coluna (devido ao suporte e/ou interface).
Para projetores: As dimensões recomendadas do
projetor em relação ao alvo (consulte as instruções de instalação incluídas com o projetor).
Figura 2
2. Remova as placas do teto adjacentes para obter acesso. NÃO remova a placa afetada pela instalação da coluna de extensão.
Figura 3
33
Instruções de instalação
6
15°
15°
x 5
x4
x4
(D) x 4
(A)
9
(D) x 4
(K) x 8
(A)
10
(E) x 4
(L) x 4
(D) x 4
(A)
6. Examine a estrutura do teto (concreto, treliça de aço ou
madeira) acima da bandeja (A) para identificar (Veja a figura 4):
Quatro locais de ancoragem do cabo de suporte, cada um aproximadamente 15° para fora do suporte de suspensão correspondente (D). Marque as localizações com um lápis.
Um local de ancoragem do cabo de segurança diretamente acima do centro da bandeja (A). Marque o local com um lápis.
OBSERVAÇÃO: Os suportes de suspensão (D) e tensores
(F) são instalados mais tarde; eles são mostrados apenas para referência. (Veja a figura 4)
Figura 4
7. Remova a bandeja (A) e a placa do teto afetada.
8. Instalação apenas sobre a placa existente: Corte os
orifícios a seguir na placa do teto (Veja a figura 3):
A. Corte o orifício da coluna de extensão na placa no
local marcado, com um mínimo de 51 mm (2") de diâmetro.
B. OPCIONAL: Corte a abertura da caixa elétrica na
placa no local marcado. Instale uma caixa elétrica com certificação UL (não incluída) para a bandeja (A) seguindo as instruções incluídas com a caixa elétrica.
9. Instale quatro suportes de suspensão (D) na bandeja (A) com oito parafusos Phillips 1/4-20 x 3/8" (K) nos locais marcados (Veja a figura 5). Certifique-se de que os suportes (D) estão instalados contra as flanges internas da bandeja (A).
OBSERVAÇÃO: Algumas instalações podem exigir que um
ou mais suportes (D) sejam instalados depois que a bandeja (A) esteja posicionada na estrutura do teto suspenso.
Figura 5
10. Instale os fixadores da estrutura do teto (E) nos suportes de suspensão (D) usando parafusos Phillips de 1/4-20 x 1" (L). (Veja a figura 6)
PARA INSTALAÇÃO SOBRE UMA PLACA EXISTENTE:
Use o orifício inferior no suporte (D).
PARA SUBSTITUIÇÃO DE UMA PLACA EXISTENTE:
Use o orifício intermediário no suporte (D).
OBSERVAÇÃO: O orifício superior está reservado para a
instalação do tensor (F).
Figura 6
34
Instruções de instalação
1
2
3
4
(B)
(H) x 4
(1/4")
1
(B)
1
5/32"
2
3
(J)
(B)
11. Corte o cabo de suporte (B) em 4 partes com o mesmo comprimento.
OBSERVAÇÃO: Uma estrutura do teto com mais de 91 cm
(3 pés) acima da bandeja (A) precisa de um cabo de aço recozido #12 adicional.
INSTALAÇÃO DO CABO DE SUPORTE
AVISO: Deixar de fornecer a força estrutural adequada
para este componente pode resultar em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este componente será fixado é capaz de suportar cinco vezes o peso combinado de todos os equipamentos. Reforce a estrutura conforme necessário antes de instalar o componente.
Estrutura do teto de concreto sólido
AVISO: As âncoras devem ser instaladas em concreto
sólido estruturalmente firme com uma espessura mínima de 44,5 mm (1,75") ou superior. A instalação em concreto que apresenta rachaduras, fragmentação ou outros defeitos pode resultar na falha da âncora e ferimentos graves ou danos ao equipamento!
1. Perfure um orifício de 6,4 mm (1/4") de diâmetro e 35 mm (1-3/8") de profundidade em cada local de suporte de ancoragem do cabo marcado. (Veja a figura 7) Certifique­se de que o orifício está, pelo menos, a 64 mm (2-1/2") da borda de concreto mais próxima. Remova os detritos do orifício.
4. Insira o cabo de suporte (B) através do orifício na âncora. Gire o cabo firmemente em torno de si mesmo, pelo menos quatro voltas completas e rosqueie a extremidade solta entre a âncora e a primeira volta. (Veja a figura 7) Repita o procedimento nos três locais restantes de suporte.
Estrutura do teto de treliça de aço
1. Direcione a extremidade do cabo de suporte (B) sobre a treliça no local do suporte de ancoragem do cabo marcado. Gire o cabo firmemente em torno de si mesmo, pelo menos quatro voltas completas e rosqueie a extremidade solta entre a treliça e a primeira volta. (Veja a figura 8) Repita o procedimento nos três locais restantes de suporte.
Figura 8
Estrutura do teto de madeira
AVISO: As âncoras devem ser instaladas em madeira com
uma espessura mínima de 38,1 mm (1-1/2") e uma profundidade mínima de 88,9 mm (3-1/2") ou superior.
1. Perfure um orifício de 4,0 mm (5/32") de diâmetro e 51 mm (2") de profundidade em cada local de suporte de ancoragem do cabo marcado. (Veja a figura 9) Remova os detritos do orifício.
Figura 7
2. Empurre a âncora (H) em cada orifício até uma profundidade de pelo menos 25 mm (1"). (Veja a figura 7)
AVISO: A falha em colocar adequadamente a âncora pode
resultar na falha da âncora e ferimentos graves ou danos ao equipamento!
3. Usando a parte da garra do martelo, coloque cada âncora
35
(H) puxando-a para fora do buraco aproximadamente 6,4 mm (1/4"). (Veja a figura 7)
Figura 9
2. Rosqueie totalmente o parafuso olhal (J) em cada orifício. (Veja a figura 9)
3. Insira o cabo de suporte (B) através do parafuso olhal (J). Gire o cabo firmemente em torno de si mesmo, pelo menos quatro voltas completas e rosqueie a extremidade solta entre o parafuso olhal e a primeira volta. (Veja a figura 9) Repita o procedimento nos três locais restantes de suporte.
Instruções de instalação
2
38 mm (1,5")
(L) x 4
(E)
(A)
6
3
5
6,4 mm - 12,7 mm
(1/4" - 1/2")
(F) x 4
(F) x 4
(B) x 4
4
1A
(G) x2
(G)
(C)
INSTALAÇÃO DA BANDEJA
1. Reinstale a placa do teto (se aplicável) e o conjunto (A). Garanta a orientação adequada para a localização do orifício.
2. Deslize os fixadores da estrutura do teto (E) sobre os trilhos (38 mm (1-1/2") de altura) principais da estrutura de teto. (Veja a figura 10) Aperte os parafusos Phillips de 1/4-20 x 1" (L) instalados anteriormente.
Figura 10
3. Ajuste os ganchos e olhais nos tensores (F) para que aproximadamente 6,4 - 12,7 mm (1/4-1/2") das roscas sejam exibidos no interior dos tensores (Veja a figura 11).
5. Insira o cabo suspenso correspondente (B) através do olhal no tensor (F). Puxe o cabo até ficar apertado e gire em torno de si mesmo, pelo menos 4 voltas completas e, em seguida, rosqueie a extremidade solta entre o olhal e a primeira volta. (Veja a figura 11) Repita o procedimento nos 3 tensores restantes (F).
CUIDADO: A falha em colocar a tensão adequada
nos cabos (B) pode resultar em danos à estrutura da placa do teto!
6. Ajuste os tensores (F) até a bandeja (A) estar suportada total e uniformemente por todos os quatro cabos de suporte (B), mas não tão apertada que distorça a estrutura do teto suspenso. (Veja a figura 11)
INSTALAÇÃO DO CABO DE SEGURANÇA
1. Conecte o cabo de segurança (C) à estrutura do teto de treliça de aço no local marcado.
OBSERVAÇÃO: Se não existir nenhuma estrutura de treliça
de aço adequada, instale uma âncora de concreto (âncora de concreto Simpson Tie-Wire #TWD25112, não incluída) ou um parafuso interfragmentário olhal de madeira (parafuso com olhal de aço zincado ASTM F541-12 de 6,7 mm x 33,3 mm x 25,4 mm (0,262x1 5/16 x 1,00), não incluído) de acordo com as instruções de instalação do fabricante.
A. Para uma estrutura do teto a menos de 1,2 m
(4 pés) da bandeja do teto (A) (Veja a figura ):
Conecte uma extremidade do cabo (C) ao canal na bandeja (A). Prenda com o fixador de cabo (G).
Direcione a extremidade oposta do cabo (C) sobre a treliça e conecte ao canal oposto na bandeja (A). Remova a folga do cabo e prenda com o fixador de cabo (G).
4. Conecte a extremidade do gancho de cada tensor (F) ao
Figura 11
orifício superior do suporte de suspensão correspondente (D). (Veja a figura 11)
Figura 12
36
Instruções de instalação
1B
(G) x 2
(G)
(C)
(G)
(C)
2
(M)
(N)
(M)
(P)
(N)
B. Para uma estrutura de teto entre 1,2 e 2,1 m (entre
4 e 7 pés) da bandeja do teto (A) (Veja a figura 13):
Direcione uma extremidade do cabo (C) sobre a treliça e prenda a si mesmo com o fixador de cabo (G).
Direcione a extremidade oposta do cabo (C) através de ambos os canais na bandeja (A). Remova a folga do cabo e prenda a si mesmo com o fixador de cabo (G).
C. Para uma estrutura do teto a mais de 2,1 m (7 pés)
acima da bandeja (A):
Será necessário um cabo de segurança de aço adicional de 3,2 mm (1/8") de diâmetro.
Conecte o cabo à bandeja (A) de acordo com a etapa 1.A ou 1.B
2. Coloque um parafuso de cabeça esférica de 10-24 x 1/4" (M) no suporte da coluna de extensão, apertando firmemente contra a coluna. (Veja a figura 14)
OPCIONAL: Coloque um parafuso de segurança de
cabeça esférica de 10-24 x 1/4" (N) através do anel de trava (P) no suporte da coluna de extensão, apertando firmemente contra a coluna.
OBSERVAÇÃO: O anel de trava (P) foi concebido para girar,
mesmo quando o parafuso (N) está apertado.
Figura 13
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE EXTENSÃO
AVISO: Exceder a capacidade de peso pode resultar em
ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador garantir que o peso combinado de todos os componentes ligados ao ELPMBP05 não exceda 113 kg (250 libras).
1. Instale o NPT ou NPSM de 38,1 mm (1-1/2") seguido de uma coluna de extensão roscada ANSI/ASME B1.20.1 (espessura mínima de aço ou alumínio de 0,154", schedule 40 - ASTM B221) (não incluída) no suporte da coluna de extensão até estar apertado, com um mínimo de quatro roscas encaixadas.
OBSERVAÇÃO: Se as instruções de instalação não estão
disponíveis, entre em contato com a Chief para obter assistência.
37
Figura 14
3. Reinstale as placas do teto restantes, conforme necessário.
Instruções de instalação
GARANTIA LIMITADA
Com a exc eç ão d e pr odutos el étricos, a Milestone garante que seus pr odutos estão li vres de def eitos de material e
de fabricação por 10 anos. Todas as garantias estão em vigor a partir da data em que o produto foi faturado pela Milestone.
Mecanismos elétricos (como produtos de elevação) possuem uma garantia limitada de 1 ano. Todas as garantias estão em
vigor apenas para o comprador original. A Milestone não se responsabiliza por quaisquer modificações, instalação
inadequada e/ou instalações acima da capacidade de peso especificada. A Milestone também se isenta de responsabilidade
por quaisquer modificações feitas aos mecanismos elétric os, instalação inadequada, conexão de tensão incorreta e/ou
instalações acima da capacidade de peso declarada. Todos os mecanismos elétricos são destinados apenas para uso
interno e o não cumprimento desse propósito anulará a garantia. A única obrigação de garantia da Milestone para o
proprietário de seus produtos é reparar ou substituir (a critério da Milestone) produtos defeituosos, sem custo para o
comprador original dentro do período de garantia. O comprador é responsável por devolver o produto para a Milestone
através de envio pré-pago. Até o limite máximo permitido pela lei aplicável, a Milestone se isenta de quaisquer outras
garantias, expressas ou implícitas, incluindo garantias de adequação a um fim específico e garantia de comercialização. A
Milestone não será responsável por quaisquer danos decorrentes do uso ou da incapacidade de usar produtos Milestone,
mesmo que a Milestone tenha sido avisada da possibilidade de tais danos. A Milestone não se responsabiliza por danos
acidentais ou consequentes. Isto inclui, mas não está limitado a, quaisquer encargos trabalhistas pela reparação de
produtos Milestone executada por alguém que não seja um funcionário da Milestone. Alguns estados e jurisdições não
permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos consequentes ou acidentais, então a limitação acima pode
não se aplicar. A Milestone não será responsável por danos a produtos Milestone causados por uso indevido, abuso,
acondicionamento incorreto do produto para retorno à Milestone ou por danos causados pelas transportadoras durante o
transporte para a ou da Milestone. Quaisquer reparos a produtos Milestone necessários devido ao mau uso, abuso ou
danos durante o transporte ou reparos de produtos Milestone defeituosos fora do período de garantia serão real izados de
acor do com as taxas atuais est abelecidas pela Milest one para o s erviço de fábric a.
Distribuído por:
Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806
Fabricado por:
Milestone AV Technologies
A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 T 800.582.6480 F 877.894.6918 E info@milestone.com (Suporte técnico 7:00 - 19:00 CST)
www.milestone.com 8800-002776 Rev01 09/15
Installation Instructions
39
Installation Instructions
LIMITED WARRANTY
With the exception of electrical products, Milestone warrants its products to be free of defects in material and
workmanship for 10 years. All warranties are in effect beginning the date the product was invoiced by Milestone. Electrical
mechanisms (such as lift products) have a 1-year limited warranty. All warranties are in effect for the original purchaser only.
Milestone disclaims liability for any modifications, improper installation and/or installations over the specified weight capacity.
Milestone also disclaims liability for any modifications made to electrical mechanisms, improper installation, incorrect voltage
connection and/or installations over the stated weight capacity. All Electrical Mechanisms are intended for indoor use only and
failure to comply will void warranty. Milestone’s sole warranty obligation to the owner of its products is to repair or replace (at
Milestone’s discretion) defective products at no charge to the original purchaser within the warranty period. The purchaser is
responsible for returning the product to Milestone via prepaid shipping. To the maximum extent permitted by applicable law,
Milestone disclaims any other warranties, express or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties
of merchantability. Milestone will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use Milestone
products, even if Milestone has been advised of the possibility of such damages. Milestone bears no responsibility for incidental or
consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of Milestone products performed by
someone other than a Milestone employee. Because some states and jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of liability
for consequential or incidental damages, the above limitation may not apply. Milestone will not be responsible for damage to
Milestone products caused by misuse, abuse, failure to properly package the product for return to Milestone or for damage caused
by carriers during shipment to or from Milestone. Any repairs to Milestone products required due to misuse, abuse or shipping
damage or repairs of defective Milestone product outside the warranty period will be performed at the current rates established by
Milestone for factory service.
Distributed by:
Manufactured by:
Milestone AV Technologies A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344
Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806
P 800.582.6480 F 877.894.6918 E info@milestone.com (Tech Support 7:00am - 7:00pm CST)
www.milestone.com 8800-002776 Rev01 09/15
Loading...