EPSON DX4450 User Manual [fr]

User’s Guide•Guide d’utilisation•Benutzerhandbuch•
— for use without a computer — — utilisation sans l’aide d’un ordinateur — — für die Verwendung ohne Computer —
Gebruikershandleiding•Guida utente•Manual de usuario•
— voor gebruik zonder computer — — per l’uso senza computer — — para el uso sin ordenador —
Guia do Utilizador
Draft DocumentBrouillon EntwurfConceptdocument Bozza di documentoBorrador de documento Documento de Prova
+
+
Hold y button and press x button Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche x Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste x Houd y ingedrukt en druk op x Tenere premuto il tasto y e premere il tasto x Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón x Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão x
— para utilização sem um computador —
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Loading Paper•Chargement du papier•Papier einlegen•Papier laden• Caricamento della carta•Carga del papel•Colocar Papel
1 2 3 4
6 7 8
CancelAnnuler Abbrechen•Annuleren• AnnullaCancelar Cancelar
Replacing Ink Cartridges•Remplacement des cartouches d’encre•Tintenpatronen ersetzen•Cartridges vervangen•
Loading Capacity•Capacité de chargement•Kapazität• Laadcapaciteit•Capacità di
5
9
caricamento•Capacidad de carga•Capacidade de Alimentação
Plain Paper
Epson Premium Ink Jet Plain Paper
Epson Bright White Ink Jet Paper
Epson Premium Glossy Photo Paper
Epson Premium Semigloss Photo Paper
Epson Glossy Photo Paper
A4 80
10 x 15 cm
(4 x 6 in.)
20
Sostituzione delle cartucce di inchiostro•Sustitución de cartuchos de tinta•Substituir Tinteiros
Checking Low or Empty Ink CartridgesVérifi cation du niveau d’encre des cartouches ou Auf fast leere oder leere Tintenpatronen prüfenBijna lege of lege cartridges controleren Verifi ca di cartucce in esaurimento o esauriteRevisando cartuchos de tinta casi vacíos o vacíos Verifi car se os Tinteiros têm Pouca Tinta ou Estão Vazios
The _ mark indicates a low or expended ink cartridge.
1 2 3
Le symbole _ indique que le niveau d’encre de la cartouche est faible ou que la cartouche d’encre est vide. Das Symbol _ kennzeichnet eine fast leere oder verbrauchte Fotopatrone. Het teken _ wijst op een (bijna) lege cartridge. Il contrassegno _ indica una cartuccia in esaurimento o esaurita. La marca _ indica que el cartucho de tinta tiene poca tinta o está vacío. O símbolo _ indica um tinteiro com pouca tinta ou vazio.
Epson Ultra Glossy Photo Paper
Placing an Original•Mise en place d’un document original•Vorlage aufl egen•Origineel plaatsen•Posizionamento di un originale•Colocación de un original•Posicionar um Original
1 2 3
4 5
Copying•Copie•Kopieren•Kopiëren•Copia•Copia•Efectuar Cópias
Without BordersSans marges Ohne RandZonder rand Senza marginiSin márgenes Sem Margens
4 5 6
Repeat this step to check other cartridges. Répétez cette étape pour vérifi er les autres cartouches. Wiederholen Sie diesen Schritt zum Prüfen von anderen Tintenpatronen. Herhaal deze stap voor de overige cartridges. Ripetere questo passaggio per controllare altre cartucce. Repita este paso para revisar otros cartuchos. Repita esta operação para verifi car outros tinteiros.
Removing and Installing Ink CartridgesRetrait et installation des cartouches d’encreTintenpatronen entnehmen und einsetzen Cartridges verwijderen en installerenRimozione e installazione delle cartucce di inchiostroExtracción e instalación de cartuchos de tintaRetirar e Instalar Tinteiros
1 2 3 4 5
DocumentsDocuments DokumenteDocumenten DocumentiDocumentos Documentos
Enlarging DocumentsAgrandissement de documents Dokumente vergrößernDocumenten vergroten Ingrandimento di documentiAmpliación de documentos Ampliar Documentos
Reducing PhotosRéduction de photos Fotos verkleinernFoto’s verkleinen Riduzione di fotoReducción de fotos Reduzir Fotografi as
orou oderof oppureo ou
orou oderof oppureo ou
Press for three secondsAppuyez pendant trois secondes Drei Sekunden drückenDrie seconden indrukken Tenere premuto per 3 secondiManténgalo pulsado 3 segundosPressione durante três segundos
11
FlashingClignotant BlinktKnippert Lampeggiante Intermitente Intermitente
On
Allumé
Leuchtet Brandt Accesa
Encendido
Aceso
8 10976
Wait about 1 min Attendez environ une minute Warten Sie ca. 1 Minute. Circa 1 min. wachten Attendere circa 1 min Espere aproximadamente 1 min Aguarde cerca de 1 min.
CX5500 CX4300 DX4400
T0731 T0911
T0732 T0912
T0733 T0913
T0734 T0914
T0921 T0931
T0922 T0932
T0923 T0933
T0924 T0934
T0711 T0891
T0712 T0892
T0713 T0893
T0714 T0894
Error Indicators•Voyants d’erreur•Fehleranzeigen•Foutindicators•Indicatori di errore• Indicadores de error•Indicadores Luminosos de Erro
LightsVoyants AnzeigenLampjes Spie luminose Indicadores luminosos Indicadores luminosos
CauseUrsacheOorzaak
Cause CausaCausaCausa
SolutionLösungOplossingSoluzioneSoluciónSolução
Solution
Prepare a new ink cartridge. Préparez une cartouche d’encre neuve. Neue Tintenpatrone vorbereiten. Houd een nieuwe cartridge bij de hand. Preparare una nuova cartuccia di inchiostro. Prepare un cartucho de tinta nuevo. Prepare um tinteiro novo.
& See Loading Paper on the front page. & Voir Chargement du papier au recto. & Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite. & Zie Papier laden op de voorkant. & Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore. & Consulte Carga del papel en la primera página. & Consulte Colocar Papel na primeira página.
Copy Problems•Problèmes de copie•Probleme beim Kopieren•Problemen met kopiëren• Problemi di copia•Problemas de copiado•Problemas de Cópia
3 mm3 mm 3 mm3 mm 3 mm3 mm 3 mm
Other lights off Les autres voyants sont éteints Andere Anzeigen sind aus Andere lampjes uit Altre spie spente Resto de indicadores apagados Outros indicadores apagados
All lights fl ashing Tous les voyants clignotent Alle Anzeigen blinken Alle lampjes knipperen Tutte le spie lampeggianti Todos los indicadores intermitentes Todos os indicadores intermitentes
All lights on Tous les voyants sont allumés Alle Anzeigen leuchten Alle lampjes branden Tutte le spie accese Todos los indicadores encendidos Todos os indicadores acesos
Sleep mode Mode de veille Ruhemodus Energiespaarstand Modalita di attesa Modo latente Modo de repouso
Waste ink pad in the printer is saturated. Le tampon d’encre usagée de l’imprimante est saturé. Abfalltintenkissen im Drucker ist gesättigt. Inktkussentje in printer is verzadigd. Tampone di inchiostro di scarico saturo. La almohadilla de tinta desechada está saturada. A almofada de tinta residual da impressora está saturada.
& See Replacing Ink Cartridges on the front page. & Voir Remplacement des cartouches d’encre au recto. & Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite. & Zie Cartridges vervangen op de voorkant. & Vedere Sostituzione delle cartucce di inchiostro nella pagina anteriore. & Consulte Sustitución de cartuchos de tinta en la primera página. & Consulte Substituir Tinteiros na primeira página.
If the light is still on or fl ashing after you replace the cartridge, try the procedure below. Si le voyant reste allumé ou clignote encore une fois la cartouche remplacée, procédez comme suit. Sollte die Anzeige nach dem Ersetzen der Tintenpatrone noch leuchten oder blinken, wiederholen Sie das nachstehende Verfahren. Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of knippert, probeert u de onderstaande procedure. Se la spia è ancora accesa o lampeggiante dopo aver sostituito la cartuccia, provare la procedura che segue. Si el indicador sigue encendido o intermitente después de cambiar el cartucho, pruebe con el siguiente procedimiento. Se o indicador luminoso permanecer aceso ou intermitente depois de substituir o tinteiro, tente executar a operação apresentada em seguida.
Press any button except the Appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Taste , um das Produkt zu aktivieren. Druk op een willekeurige knop (behalve op Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto Pulse cualquier botón excepto Pressione qualquer botão excepto o para sair do modo de repouso.
Turn offMettez hors tension Ausschalten Uitzetten Spegnere ApagueDesligue
Turn offMettez hors tension Ausschalten Uitzetten Spegnere ApagueDesligue
A serious error has occurred. Contact your dealer. Une erreur grave est survenue. Contactez votre revendeur. Es ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Er is een ernstige fout opgetreden. Neem contact op met uw leverancier. Errore grave. Contattare il rivenditore. Error grave. Consulte a su distribuidor. Ocorreu um erro grave. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Contact your dealer to replace it. Contactez votre revendeur pour le remplacer. Wenden Sie sich zum Ersetzen an Ihren Händler. Neem contact op met uw leverancier voor vervanging. Rivolgersi al rivenditore locale per sostituirlo. Diríjase a su distribuidor para sustituirla. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON para a substituir.
button to wake the product.
, pour activer le produit.
) om het apparaat te activeren.
per riattivare il prodotto.
para reactivar el producto.
& If the paper is not ejected, try the procedures below. & Si le papier n’est pas éjecté, essayez les procédures suivantes. & Wird das Papier nicht ausgeworfen, versuchen Sie das folgende Verfahren. & Als het papier niet naar buiten komt, probeert u de onderstaande procedure. & Se la carta non viene espulsa, provare le procedure che segue. & Si no se expulsa el papel, pruebe con los siguientes procedimientos. & Se o papel não for ejectado, tente as operações seguintes.
Good printout Impression correcte Guter Ausdruck Goede afdruk Stampa corretta Impresión correcta Impressão correcta
Banding Bandes Streifen Streepvorming Bande Bandas o “banding” Linhas brancas
Faint Impression pâle Blass Zwak Sbiadita Borrosa Té nu e
Colors missing Couleurs manquantes Farben fehlen Ontbrekende kleuren Colori mancanti Faltan colores Faltam cores
soft, dry cloth
Close the document cover tightly when you copy. Fermez bien le capot lors de la copie. Schließen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren. Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren. Chiudere saldamente il coperchio documenti quando si effettua la copia. Cierre fi rmemente la cubierta para documentos cuando copie. Feche bem a tampa do digitalizador quando efectuar cópias.
chiffon doux et sec weiches, trockenes Tuch zachte, droge doek panno morbido e asciutto paño suave y seco pano macio e seco
1. Nozzle CheckVérifi cation des busesDüsentestSpuitkanaaltjes controleren
Controllo ugelliTest de inyectoresVerifi cação dos Jactos
Hold down the y button and then press the P button. Hold down both buttons until the P light begins to fl ash, then release the buttons. Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche P. Maintenez les deux touches enfoncées jusqu’à ce que le voyant P commence à clignoter, relâchez alors les touches.
Turn off
Mettez hors
tension
Ausschalten UitzettenSpegnere ApagueDesligue
2. Print Head CleaningNettoyage de la tête d’impression
DruckkopfreinigungPrintkop
reinigenPulizia testinaLimpieza de cabezales
Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste P. Halten Sie beide Tasten gedrückt, bis die Anzeige P zu blinken beginnt, und lassen Sie dann beide Tasten los. Houd y ingedrukt en druk op P. Houd beide knoppen ingedrukt totdat het aan-uitlampje P begint te knipperen (vervolgens kunt u de knoppen loslaten). Tenere premuto il tasto y e quindi premere il tasto P. Tenere premuti entrambi i tasti fi no a quando l’indicatore P inizia a lampeggiare, quindi rilasciare i tasti. Mantenga pulsado el botón y mientras pulsa el botón P. Mantenga pulsados ambos botones hasta que la luz de encendido P empiece a parpadear y, a continuación, suelte los botones. Mantenha pressionado o botão y e pressione o botão P. Pressione sem soltar as duas teclas até o indicador P fi car intermitente; em seguida, solte as teclas.
Limpeza da Cabeça de Impressão
Tr y 1. Nozzle Check Essayez 1. Vérifi cation
des buses
Probieren Sie 1. Düsentest Probeer: 1. Spuitkanaaltjes
B is off Press for three seconds B est éteint Appuyez pendant
trois secondes
B ist ausgeschaltet. Drei
Sekunden drücken.
B is uit; drie seconden indrukken B è spenta Tenere premuto per
3 secondi
B está apagado. Púlselo
3 segundos
B estiver apagado, pressione
durante três segundos
Flashing BlinktKnippert Lampeggiante Intermitente Intermitente
Clignotant
Wait Patientez Warten Sie. Wachten Attendere Espere Aguarde
OnAllumé Leuchtet Brandt Accesa
Encendido
Aceso
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
controleren
Provare 1. Controllo ugelli Pruebe con 1. Test de
inyectores
Experimente efectuar a
1. Verifi cação dos Jactos
Loading...