EPSON DX4200 User Manual [fr]

Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
5. Ink Charging•Chargement de l’encre•
Caricamento dell’inchiostro• Mit Tinte befüllen
1. Unpacking•Déballage•Disimballaggio•
Auspacken
Start Here Démarrez ici Inizia qui Hier starten
Basic Operation Guide Guide des opérations de base Guida d’uso generale Benutzerhandbuch - Grundlagen
2. Removing Protective Tape and Affix a Panel
Sticker•Dépose du ruban de protection et apposition de l’autocollant du panneau• Rimozione del nastro protettivo e
PressAppuyez PremereDrücken
Note: The ink cartridges first installed in your EPSON STYLUS DX will be partly used to charge the print head. Subsequent ink cartridges will last for their full rated life.
Remarque : lors de la première installation de cartouches d’encre dans le combiné multifonction EPSON STYLUS DX, l’encre est partiellement utilisée pour charger la tête d’impression. Les cartouches d’encre installées par la suite sont intégralement utilisées dans le cadre de l’impression.
Wait Patientez Attendere Warten Sie
Flashing Clignotant Lampeggiante Blinkt
Nota: Le cartucce d’inchiostro installate inizialmente in EPSON STYLUS DX vengono parzialmente utilizzate per il caricamento della testina di stampa. Le cartucce d’inchiostro successive rispetteranno la durata nominale completa.
Hinweis: Die zuerst in den EPSON STYLUS DX eingesetzten Tintenpatronen werden zum Teil zum Befüllen des Druckkopfs genutzt. Anschließend eingesetzte Tintenpatronen halten über die gesamte angegebene Nutzdauer
About 2 min. Environ 2 min. Circa 2 min. Ca. 2 Min.
6. Installing the Software•Installation du
logiciel•Installazione del software• Software installieren
On Allumé Accesa Leuchtet
applicazione dell’adesivo sul pannello• Schutzstreifen entfernen und einen Bedienfeld-Aufkleber anbringen
Remove all tape Retirez l’ensemble du ruban Rimuovere tutti i nastri Sämtliches Klebeband entfernen
Turn offMettez hors tension SpegnereAusschalten
USB•USB• USB•USB
ConnectConnectez CollegareAnschließen
For Windows•Pour Windows•Per Windows•Windows
Follow the instructions.• Suivez les instructions.• Seguire le istruzioni.• Führen Sie die Anweisungen aus.
InsertInsérez InserireEinlegen
ClickCliquez Fare clicKlicken
3. Turning On•Mise sous tension•
Accensione•Einschalten
ConnectConnectez CollegareAnschließen
No dialog box? & Double-click CD-ROM icon.Pas de boîte de dialogue ? & Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.Nessuna finestra visualizzata? & Fare doppio clic sull’icona del CD.Kein Dialogfeld? & Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
Mac OS X and Mac OS 9•Mac OS X et Mac OS 9• Mac OS X e Mac OS 9•Mac OS X und Mac OS 9
For Mac OS X and Mac OS 9, download the driver. & http://www.epson.comSous Mac OS X et Mac OS 9, téléchargez le pilote. & http://www.epson.comPer Mac OS X e Mac OS 9, scaricare il driver. & http://www.epson.comLaden Sie für Mac OS X und Mac OS 9 den Treiber herunter. & http://www.epson.com
What’s Next?•Et ensuite ?• Passaggi successivi•Wie geht es weiter?
Turn OnMettez sous tension AccendereEinschalten
4. Installing Ink Cartridges•
Installation des cartouches d’encre• Installazione delle cartucce d’inchiostro• Tintenpatronen einsetzen
OpenOuvrez AprireÖffnen
User’s GuideGuide d’utilisation Guida utente•Benutzerhandbuch
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
InstallInstallez InstallareEinsetzen
Press (Click) Appuyez (cliquez) Premere (Fare clic) Drücken (rastet ein)
Close (Click) Fermez (cliquez) Chiudere (Fare clic) Schließen (rastet ein)
Loading...