Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie,
sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel
relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages
pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables
des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encourus par l’acquéreur de ce produit ou par des
tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de
modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore
du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et d’entretien fournies par
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents
pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les
produits originaux Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P
2 sont des marques de Seiko Epson Corporation.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque commerciale de Arthur Baker et peut être une marque déposée
dans certaines juridictions.
1
CG Times et CG Omega sont des marques commerciales de Agfa Monotype Corporation et
peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des marques commerciales de The Monotype
Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
marques commerciales de International Typeface Corporation et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque commerciale de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David
sont des marques commerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des
marques déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et peut être une marque
déposée dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont
que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des
différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son
logiciel.
Guide de référence (ce manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de
l’imprimante.
Guide du réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote
d’impression et les paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce
guide, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur
à partir du CD-ROM Network Utility.
Guide de résolution des bourrages papier
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de
bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être
amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer
ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des
informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui
contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement
installée lors de l’installation du logiciel d’impression.
Avertissement destiné aux utilisateurs de Windows XP
Glossaire
Index
13
Informations de sécurité
Avertissement, attention et remarque
Avertissement
A respecter scrupuleusement afin d’éviter tout accident corporel.
w
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
c
Remarque
Fournit des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un
fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
14
❏L’imprimante pesant environ 55 kg (121 livres) avec les
consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de
la porter seul. Le mieux est de la porter à trois personnes ou
plus en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme
illustré ci-dessous.
plus lourde de ce côté
❏Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention
ATTENTIONSURFACE CHAUDE ni la zone environnante. Si
l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette
zone sont probablement très chaudes.
Unité de fusion
ATTENTION SURFACE CHAUDE
15
❏N’introduisez pas la main profondément dans l’fuser unit :
certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
❏Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
❏Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏Lorsque vous manipulez les toner cartridge, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏N’essayez pas de toucher aux toner cartridge ou de les ouvrir.
Elles ne sont pas rechargeables.
❏Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des
yeux.
❏Ne jetez pas les toner cartridge, les photoconductor unit ou
les collecteurs de toner usagés au feu car ils risqueraient
d’exploser et de vous blesser. Pour vous en débarrasser,
conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre
région.
❏Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une
pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon.
Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une
explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas
d’aspirateur.
❏Si vous déplacez une toner cartridge d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une
heure au moins avant de l’utiliser.
16
❏Lorsque vous retirez le photoconductor unit, évitez de
l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de cinq minutes.
L’unité contient un tambour photosensible de couleur bleue.
L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant
l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la
page imprimée et une diminustion de sa durée de vie. Si vous
devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une
période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
❏Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous
retirez le photoconductor unit de l’imprimante, posez-le
toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le
tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un
contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et
d’altérer la qualité de l’impression.
❏Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le photoconductor unit dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil, à la poussière, à un environnement
salin ou à des gaz corrosifs, tels que l’ammoniaque, par
exemple. Evitez les endroits soumis à de brusques variations
de température et de taux d’humidité.
❏Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications
électriques de l’imprimante.
17
Consignes de sécurité importantes
❏Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur
conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques
électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur
l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension secteur dont
vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre
EDF-GDF.
❏Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
❏N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque
d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention
d’un technicien qualifié.
Conformité ENERGY STAR
En sa qualité de partenaire international ENERGY
STAR
directives du programme international d’économie
d’énergie
Le programme international bureautique
résulte du partenariat volontaire conclu avec l’industrie
informatique et bureautique en vue de promouvoir l’introduction
d’ordinateurs personnels, de moniteurs, d’imprimantes, de
télécopieurs, de photocopieurs, de scanners et de combinés
multifonctions qui utilisent l’énergie de manière efficace afin de
réduire la pollution de l’air engendrée par la production
d’électricité. Leurs normes et logos sont les mêmes dans tous les
pays participants.
®
®
, EPSON garantit que ce produit répond aux
ENERGY STAR
®
.
ENERGY STAR
®
18
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏une fois l’imprimante sous tension, attendez que Ready
(Prêt) s’affiche sur l’écran LCD,
❏lorsque le voyant Prêt clignote,
❏lorsque le voyant Données est allumé ou clignote,
❏lorsqu’une impression est en cours.
19
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Vue avant
a
b
c
h
g
a. Bac de sortie face dessous
b. Butée
c. Panneau de contrôle
d. Capot A
e. Bac inférieur standard
f. Interrupteur
g. Bac BM (bac multi-usages)
h. Capot B
20Présentation de l’imprimante
d
e
f
Vue arrière
f
1
e
d
c
a. Ouverture d’aération
b. Prise secteur
c. Capot latéral droit
d. Interface USB
e. Interface parallèle
f. Interface Ethernet
1
1
a
1
b
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante21
1
1
1
Intérieur de l’imprimante
a
b
c
e
a. fuser unit
b. toner cartridge
c. Collecteur de toner usagé
d. photoconductor unit
e. intermediate transfer unit
22Présentation de l’imprimante
d
Panneau de contrôle
abcdgef
1
1
h
1
i
1
j
1
a. Ecran LCDAffiche les messages d’état de
l’imprimante et les menus du panneau
de contrôle.
b.
Touche Retour
c.
Touche Haut
d.
Touche Entrée
e.
Touche Bas
f. Touche Cancel Job
(Annulation)
Ces touches vous permettent d’accéder
aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer
l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ces
touches, reportez-vous à la section
“Utilisation des menus du panneau de
contrôle” à la page 375.
Appuyez une fois sur cette touche pour
annuler le travail d’impression en cours.
Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de deux secondes pour
supprimer tous les travaux présents
dans la mémoire de l’imprimante.
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante23
g. Voyant Erreur
(rouge)
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur
se produit.
h. Voyant Prête
(vert)
i. Touche
Arrêt/Marche
j. Voyant Données
(jaune)
Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas
prête.
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’impression en cours.
Lorsque le voyant d’erreur clignote,
appuyez sur cette touche pour effacer
l’erreur et mettre l’imprimante en état
Ready (Prête).
Allumé lorsque des données
d’impression sont stockées dans la
mémoire tampon (section de la mémoire
réservée à la réception de données) de
l’imprimante mais pas encore
imprimées.
Clignote lorsque l’imprimante traite des
données.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données
dans la mémoire tampon.
24Présentation de l’imprimante
Options et consommables
1
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en
installant les options suivantes.
500-sheet Paper Cassette Unit A3 (C12C802142)
Cette unité permet d’augmenter la capacité de chargement de
papier de 500 feuilles.
Unité papier 1 500 feuilles A3 (C12C802152)
Cette unité contient trois bacs à papier et permet d’augmenter la
capacité de chargement de papier de 1 500 feuilles.
Unité recto verso (C12C802132)
Cette unité recto verso vous permet d’imprimer
automatiquement sur les deux faces de la feuille.
Bac de sortie face dessus (C12C802162)
Le bac de sortie face dessus empile les impressions en orientant
la surface imprimée vers le haut.
1
1
1
1
1
1
1
1
Lecteur de disque dur (C12C824172)
Cette option permet d’augmenter la capacité de l’imprimante.
Vous pouvez en effet imprimer des travaux complexes et
importants en impression rapide. Cette option vous permet
également d’utiliser la fonction Reserve Job (Travail enregistré).
Avec la fonction Reserve Job (Travail enregistré), vous pouvez
stocker un travail d’impression sur le disque dur de l’imprimante
et procéder à son impression ultérieurement, directement à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante.
Présentation de l’imprimante25
1
1
1
Kit Adobe PostScript 3 (C12C832622)
Le mode Adobe PostScript 3 de l’imprimante vous permet
d’imprimer des documents formatés pour les imprimantes
PostScript. L’imprimante prend en charge les protocoles IES
(Intelligent Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language).
Lorsque l’imprimante reçoit des données d’impression, il est donc
possible de passer du mode PostScript aux autres émulations, et
inversement.
Kit d’émulation P5C (C12C832621)
Le kit d’émulation P5C vous permet d’imprimer des documents
utilisant le langage d’impression PCL5c à l’aide de cette
imprimante. Ce kit en option comprend un module de mémoire
morte et un pilote d’impression.
Module mémoire
Cette option permet d’augmenter la mémoire de l’imprimante.
Vous pouvez ainsi imprimer des documents complexes et
contenant de nombreux graphiques. Vous pouvez installer
jusqu’à 1 024 Mo de mémoire supplémentaire sur votre
imprimante.
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions
dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits EPSON.
Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté
l’imprimante ou un technicien EPSON qualifié.
26Présentation de l’imprimante
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Cartouche de toner (jaune)0195
Cartouche de toner (magenta) 0196
Cartouche de toner (cyan)0197
Cartouche de toner (noir)0198
Bloc photoconducteur1105
Collecteur de toner usagé0194
1
1
1
1
1
1
1
1
Présentation de l’imprimante27
1
1
1
1
Options d’impression diverses
Cette imprimante intègre de nombreuses options d’impression
différentes. Vous pouvez imprimer dans de nombreux formats ou
sur de nombreux types de papier différents.
La section suivante présente la procédure propre à chaque type
d’impression. Sélectionnez la procédure appropriée pour
l’impression à réaliser.
Impression recto verso
“Unité recto verso” à la page 220
“Impression à l’aide de l’unité recto verso” à la page 86
(Windows)
“Impression à l’aide de l’unité recto verso” à la page 154
(Macintosh)
Cette option permet d’imprimer sur les deux faces de la feuille.
Remarque :
Si vous souhaitez procéder automatiquement à l’impression sur les deux
faces de la feuille, vous devez installer une unité recto verso en option.
28
Impression en mode Fit to page (Zoom)
“Redimensionnement des impressions” à la page 68
(Windows)
“Redimensionnement des impressions” à la page 143
(Macintosh)
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Cette option permet d’agrandir ou de réduire automatiquement
la taille du document pour l’adapter au format de papier que vous
avez sélectionné.
29
Pages par feuille imprimée
“Modification de l’organisation d’une impression” à la page
71 (Windows)
“Modification de l’organisation d’une impression” à la page
144 (Macintosh)
Cette option permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une
seule feuille.
30
Loading...
+ 454 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.