Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de
recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio mecánico, de
fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de
Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto
al uso de la información contenida en este documento. Asimismo, se declina cualquier
responsabilidad por los daños que pudieran producirse como consecuencia del uso de la
información aquí contenida.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del
producto o ante terceras personas de las pérdidas, costes o gastos derivados de
accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones
o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados o (excepto
en los EE. UU.) por no seguir estrictamente las instrucciones de mantenimiento y
funcionamiento proporcionadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation y sus afiliados no asumen la responsabilidad de los daños o
problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson u
homologados por Seiko Epson Corporation.
Marcas comerciales
IBM y PS/2 son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Corporation.
Microsoft
Estados Unidos y en otros países.
Apple® y Macintosh® son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y PostScript3 son marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated, que pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de la empresa Hewlett-Packard.
PCL es una marca comercial registrada de la empresa Hewlett-Packard.
®
y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Características de Integrated Print System (IPS), Zoran Corporation, para la emulación del
lenguaje de impresión.
Copyrights y marcas comerciales2
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON AcuLaser y
EPSON ESC/P 2 son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold es una marca comercial de Arthur Baker y puede estar registrada en algunas
jurisdicciones.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales de Agfa Monotype Corporation y pueden
estar registradas en determinadas jurisdicciones.
Arial, Times New Roman y Albertus son marcas comerciales de The Monotype
Corporation y pueden estar registradas en determinadas jurisdicciones.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats son
marcas comerciales de International Typeface Corporation y pueden estar registradas en
determinadas jurisdicciones.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam y David
son marcas comerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG que pueden estar
registradas en determinadas jurisdicciones.
Wingdings es una marca comercial de Microsoft Corporation y puede estar registrada en
algunas jurisdicciones.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan
con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios
respectivos. Epson renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas.
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
c
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de su
producto.
Precauciones de seguridad
Siga las precauciones que se indican a continuación para garantizar un funcionamiento
seguro y eficaz:
❏ Como el producto (EPSON AcuLaser CX21N/CX21NF) pesa aproximadamente
33,1 kg (73 libras) sin los productos consumibles, no debería ser levantado ni
acarreado por una sola persona. Se recomienda que el transporte lo realicen dos
personas, sujetando el producto por las posiciones correctas que se indican a
continuación.
Advertencias
Tenga mucho cuidado cuando levante el producto porque la parte posterior es más
w
pesada que la delantera.
Instrucciones de seguridad16
❏ Evite tocar el fusor, en el que aparece la indicación PRECAUCIÓN ALTA
TEMPERATURA, o sus proximidades. Si ha estado usando el producto, la unidad
fusora y sus alrededores pueden estar muy calientes. Si tiene que tocar alguna de
dichas zonas, espere 30 minutos a que baje la temperatura antes de hacerlo.
b
*
a
c
a
*
* PRECAUCIÓN ALTA TEMPERATURA
a. unidad fusor
b. cubierta B
c. cubierta C
❏ No introduzca la mano en la unidad fusora, ya que algunos componentes son
puntiagudos y pueden causar lesiones.
❏ Evite tocar los componentes internos del producto excepto cuando se indique
expresamente en este manual.
Instrucciones de seguridad17
❏ No fuerce nunca los componentes del producto para encajarlos en su sitio. Aunque el
producto tiene un diseño resistente, una manipulación brusca podría estropearlo.
❏
Cuando manipule cartuchos de tóner, colóquelos siempre sobre una superficie limpia y lisa.
❏ No intente modificar ni sacar los cartuchos de tóner. No se pueden rellenar.
❏ No toque el tóner. Evite que el tóner entre en contacto con los ojos.
❏ No incinere los cartuchos de tóner, la unidad fotoconductora, la unidad fusora ni la
unidad de transferencia usados, ya que podrían explotar y causar lesiones.
Deséchelos según las normativas locales.
❏
Si se derrama tóner, utilice una escoba y un recogedor, o un paño húmedo con agua y
jabón, para limpiarlo. Las partículas finas de polvo pueden causar un incendio o una
explosión si entran en contacto con una chispa, por lo que no debe utilizar una aspiradora.
❏ Espere como mínimo una hora para usar un cartucho de tóner después de pasarlo de
un entorno frío a uno cálido para evitar los daños producidos por la condensación.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea detenidamente y por completo las siguientes instrucciones antes de utilizar su producto:
Cuando elija dónde colocar el producto y su fuente de alimentación
❏ Coloque el producto cerca de una toma de corriente donde resulte cómodo enchufar y
desenchufar el cable de alimentación.
❏ No coloque el producto en una superficie inestable.
❏ No coloque el producto en un lugar donde se pueda pisar el cable.
❏ Las ranuras y aberturas de la carcasa, así como las partes posterior o inferior, actúan
como sistema de ventilación del aparato. No las obstruya ni las tape. No coloque el
producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ni en una
estructura empotrada a menos que cuente con la ventilación necesaria.
❏ Todos los conectores de interfaz de este producto son fuentes de alimentación no
limitadas (No-LPS).
❏ Conecte el producto a una toma eléctrica que cumpla los requisitos de potencia de este
producto. Los requisitos de potencia del producto se indican en una etiqueta colocada
en su parte posterior. Si no conoce las especificaciones de suministro eléctrico de su
zona, consulte a la compañía eléctrica local o a su distribuidor.
❏ Si no puede insertar el enchufe de CA en la toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista.
❏ Evite usar tomas de corriente a las que estén enchufados otros aparatos.
Instrucciones de seguridad18
❏ Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de
corriente disponible, consulte al distribuidor o a la compañía eléctrica local.
❏ Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista.
❏ Cuando conecte este producto a un equipo o a otro dispositivo con un cable,
compruebe que los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una
única orientación correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede
dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
❏ Si usa un alargador, compruebe que el total de amperios de todos los productos
enchufados no supera el total de amperios del cable.
❏ Desenchufe este producto de la toma de pared y diríjase a un representante del
Servicio Técnico de EPSON en cualquiera de estas situaciones:
A.Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o están deshilachados.
B.Si se ha vertido líquido en su interior.
C.Si ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
D.Si no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste únicamente los controles tratados en las instrucciones de funcionamiento. Un
ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo precisará de
una larga reparación por parte de un técnico cualificado para recuperar su
funcionamiento normal.
E.Si la impresora se ha caído o se ha dañado su carcasa.
F.Si muestra un cambio notable de rendimiento, que indica la necesidad de llamar al
Servicio Técnico.
Cuando utilice el producto
❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el producto.
❏ Antes de limpiar este producto, desenchúfelo de la toma de corriente.
❏ Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol.
❏ Evite tocar los componentes internos del producto excepto cuando se indique
expresamente en este manual.
❏ No fuerce nunca los componentes del producto para encajarlos en su sitio. Aunque el
producto tiene un diseño resistente, una manipulación brusca podría estropearlo.
❏ Mantenga los consumibles fuera del alcance de los niños.
❏ No utilice el producto en un entorno húmedo.
Instrucciones de seguridad19
❏ No deje papel atascado dentro del producto. Puede provocar que el producto se
sobrecaliente.
❏ No empuje nunca objetos de ningún tipo por las ranuras de la carcasa, pues podrían
tocar puntos peligrosos de voltaje o provocar un cortocircuito en las piezas. Esto podría
causar un incendio o descarga eléctrica.
❏ Nunca vierta líquido dentro del producto.
❏ Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en la documentación del producto,
no intente reparar este producto usted mismo/a.
❏ Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones de uso. El ajuste
incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir reparaciones por parte
de un servicio técnico cualificado.
Información sobre seguridad
Cable de alimentación
Precaución:
Confirme que el cable CA cumple las normas de seguridad locales pertinentes.
c
Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a este producto. Si utilizara otro
cable, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
El cable de alimentación de este producto sólo debe utilizarse con él. Si lo utiliza con otro
aparato, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Etiquetas de seguridad láser
Advertencia:
Si se siguen procedimientos y ajustes distintos de los especificados en la documentación del
w
producto, se puede correr el riesgo de exposición a radiaciones nocivas.
Este es un producto láser de clase 1 según se define en las especificaciones IEC60825. La
etiqueta mostrada está pegada a la parte posterior del producto en los países que así lo exigen.
Radiación láser interna
Media máxima de potencia de radiación:5 Mw. en la apertura del láser
Instrucciones de seguridad20
Longitud de onda:De 770 a 795 nm
Este aparato es un diodo láser de clase III b con un haz láser invisible. El cabezal de
impresión NO ES UNA PIEZA QUE PUEDA REPARARSE, por lo tanto, no deberá abrirse
bajo ningún concepto. En el interior del producto hay otra etiqueta de aviso de láser.
Seguridad de ozono
Emisión de ozono
Las impresoras láser producen gas ozono como parte del proceso de impresión. El ozono
sólo se produce cuando la impresora está imprimiendo.
Límite de exposición al ozono
El límite de exposición al ozono que se recomienda es de 0,1 partes por millón (ppm),
expresadas como una concentración promedio en un periodo de 8 horas.
La impresora láser Epson genera menos de 0,1 ppm durante 8 horas de impresión
ininterrumpida.
Minimización del riesgo
Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones:
❏ Uso de varias impresoras láser en un espacio cerrado
❏ Funcionamiento en un entorno de humedad extremadamente baja
❏ Escasa ventilación en el cuarto
❏ Impresión larga e ininterrumpida junto con cualquiera de las condiciones anteriores
Ubicación del producto
El producto debe colocarse en un lugar donde los gases y el calor emitidos:
❏ No den directamente en la cara del usuario.
❏ Salgan directamente al exterior del edificio siempre que sea posible.
Instrucciones de seguridad21
Precauciones sobre encendido/apagado
No apague este producto:
❏ Después de encender el producto, espere a que aparezca el mensaje Activa en la
pantalla LCD.
❏ Mientras el indicador Print esté intermitente.
❏ Mientras el indicador Data esté encendido o intermitente.
❏ Mientras se está imprimiendo.
Instrucciones de seguridad22
Capítulo 1
Familiarícese con su producto
Dónde encontrar información
Dónde encontrar información
Guía de instalación
Ofrece información sobre el montaje del producto y la instalación del software del
producto.
Manual de usuario (este manual)
Ofrece información detallada sobre las funciones del producto, los productos opcionales,
el mantenimiento, la solución de problemas y sobre especificaciones técnicas.
Manual de red
Destinado a los administradores de red, ofrece información sobre el controlador (driver) de
la impresora y la configuración de la red. Para poder consultarlo, es necesario instalar este
manual en el disco duro a partir del CD-ROM de utilidades de red (Network Utilities).
Manual de funcionamiento básico
Ofrece soluciones para los problemas de atasco de papel en el producto, así como
información sobre el panel de control y las operaciones de copiado y envío por fax. Es
posible que tenga que consultarlo con regularidad. Le recomendamos que imprima este
manual y lo guarde cerca del producto.
Ayuda on-line del software del producto
Haga clic en Ayuda para acceder a información e instrucciones detalladas sobre el
software que controla el producto. La Ayuda on-line se instala automáticamente cuando se
instala el CD-ROM del software.
Nota:
Las ilustraciones de este manual corresponden al EPSON AcuLaser CX21NF a menos que se
indique lo contrario.
Familiarícese con su producto23
Piezas del producto
Vista frontal
a
l
k
j
i
h
a. Alimentador automático de documentos (ADF)
b. tope
c. bandeja de salida
d. extensión de la bandeja
e. panel de control
f.cubierta A
b
c
d
e
f
g
g. bandeja MF (multifunción)
h. interruptor de encendido
i.cubierta accesorio opcional
j.cubierta B
k. cubierta C
l.cubierta del ADF
Familiarícese con su producto24
Vista posterior
b
a
c
d
h
g
f
a. cubierta F
b. conector de la interfaz USB
c. conectores de la interfaz de teléfono (sólo modelo
con fax)
- LINE: Conecta con el cable de teléfono.
- EXT: Conecta con el aparato de teléfono anexo.
d. conector de la interfaz de red
e. entrada de CA
f.cubierta E
g. asa
h. cubierta del limpiador
e
Familiarícese con su producto25
Interior del producto
a
b
c
d
a. unidad fusora
b. palanca de acceso a la unidad fotoconductora
c. unidad fotoconductora
d. palanca de acceso a la presilla de limpieza
e. cartucho de tóner
f.guías del papel (bandeja MF)
Piezas del escáner
f
e
a
c
a. cubierta para documentos
b
Familiarícese con su producto26
b. superficie para documentos
c. cierre de transporte
Panel de control
a. botón One Touch Dial A, B, C
(sólo modelo con fax)
b. Indicador Data (Datos)
(amarillo)
c. Indicador Error
(rojo)
d. Panel LCDMuestra los mensajes de estado del producto, instrucciones y
Use estos botones para transmitir un fax al número de fax
registrado y asignado al botón correspondiente. Disponible
desde cualquier modo.
Intermitente cuando el producto está procesando datos.
Encendido o intermitente cuando se ha producido un error.
- Encendido cuando el error requiere la intervención del
usuario. El producto recuperará su funcionamiento normal en
cuanto se solucione la causa del error.
- Intermitente 1 (parpadea cada 0,3 segundos)
Indica que el error se puede solucionar pulsando el botón B&W
Start x o el botón Color Start x.
- Intermitente 2 (parpadea cada 0,6 segundos)
Indica que el error requiere la intervención del usuario, que
deberá pulsar el botón B&W Start x o el botón Color Start x
cuando lo haya solucionado.
diversos ajustes de modo.
Familiarícese con su producto27
e. Botones Izquierda l/
Derecha r
Botones Arriba u / Abajo dUse estos botones para ver las opciones anteriores o siguientes
f. Botón Advanced/MenuUse este botón para ver en pantalla el menú avanzado de
Use estos botones para ver los valores anteriores o siguientes del
ajuste. El botón Derecha r también sirve para aceptar y
registrar la configuración de un ajuste. El botón Izquierda l
también sirve para mover el cursor un carácter a la izquierda y
sobrescribir los datos que se hayan escrito por error.
del menú. Encontrará instrucciones sobre el uso de estos
botones en “Uso del menú Configurar” de la página 237.
cada modo.
g. Botón Speed dial
(sólo modelo con fax)
h. Botón Pause/Redial
(sólo modelo con fax)
i. Botones B&W Start x,
Color Start x
j. Botón Cancel y
k. Teclado numéricoSirve para escribir el número de copias o un valor de zoom en el
Use este botón para ver en pantalla una lista de los
destinatarios registrados en la pantalla LCD.
Use este botón para insertar una pausa en el marcado de fax,
o para llamar otra vez al último número de fax marcado.
Use estos botones para iniciar una copia, escaneado o
transmisión de fax en blanco y negro o en color.
Si se pulsa este botón cuando el indicador de error está
intermitente, se borrará el error y el producto pasará al estado
de preparado.
Use este botón para detener la operación de escaneado, o para
cancelar el trabajo de copia, transmisión de fax o impresión.
Si se pulsa una vez se cancela el trabajo actual.
Si se mantiene pulsado más de 3 segundos en el modo Impresión,
se borran todos los trabajos de impresión de la memoria del
producto.
modo Copia. Además, permite escribir valores numéricos tales
como el ajuste de fecha y hora utilizado en las comunicaciones
por fax, en el modo Configurar.
En el modo Fax, se pueden utilizar los botones de almohadilla
(#) y de asterisco (*).
l. Botón ResetUse este botón para recuperar el valor predeterminado de la
opción de ajuste seleccionada o de valores que haya escrito
por error. Manténgalo pulsado durante más de tres segundos si
desea recuperar los valores predeterminados de todas las
opciones de ajuste. Además, puede usarlo para borrar el último
carácter escrito cuando esté escribiendo un número de
destinatario en el modo Fax.
m. Indicador Setup (Configurar)Encendido cuando el producto está en el modo Configurar.
n. Botón SetupUse este botón para pasar al modo Configurar.
o. Botones ModeUse estos botones para pasar al modo correspondiente.
p. Indicadores ModeEncendidos cuando está seleccionado el modo
correspondiente (Impresión, Copiar, Fax o Escanear). Cuando
está encendido el indicador Print, el producto está en el modo
Impresión y preparado para recibir e imprimir datos.
Familiarícese con su producto28
Accesorios opcionales y productos consumibles
Accesorios opcionales
Puede aumentar la eficacia de su producto instalando cualquiera de las siguientes
opciones.
Unidad de bandeja de 500 hojas de papel (C12C802181)
La unidad de bandeja de 500 hojas de papel sujeta una bandeja de papel. Aumenta la
capacidad de papel hasta 500 hojas. Si desea más detalles, consulte “Unidad de bandejas
de papel opcional” de la página 268.
Productos consumibles
El producto controla la duración de los siguientes productos consumibles, permitiéndole
saber cuándo se necesitan repuestos.
Nombre del producto
Cartucho de tóner (Yellow [amarillo])0316
Cartucho de tóner (Magenta)0317
Cartucho de tóner (Cyan [cian])0318
Cartucho de tóner (Black [negro])0319
Unidad fotoconductora1104
Código de
producto
Familiarícese con su producto29
Capítulo 2
Prestaciones del producto y opciones diversas
Prestaciones del producto
Este producto tiene una serie de prestaciones que facilitan el uso y permiten obtener
resultados constantes de alta calidad. A continuación, se describen las características
principales.
Acerca de la serie EPSON AcuLaser CX21
La serie EPSON AcuLaser CX21 consta de los dos productos siguientes.
AcuLaser CX21N:Modelo de base preparado para funcionar en red
AcuLaser CX21NF:Modelo de fax preparado para funcionar en red
Impresión de alta calidad
Con el controlador (driver) suministrado, el producto imprime a 600 ppp y a una velocidad de
25 páginas por minuto si imprime en blanco y negro y en papel tamaño A4. Este producto
consigue resultados de calidad profesional y a una alta velocidad de procesamiento.
Ajustes de color predefinidos en el controlador de impresora
El controlador (driver) de impresora ofrece numerosos ajustes predefinidos para la
impresión a color, que le permiten optimizar la resolución de diversos tipos de documentos
a color.
Si es usuario de Windows, encontrará más información en “Configuración de los ajustes
de calidad de impresión” de la página 49.
Si es usuario de Macintosh, encontrará más información en “Configuración de los ajustes
de calidad de impresión” de la página 94.
Modo Ahorro Tóner
Para reducir la cantidad de tóner utilizada en la impresión de documentos, puede imprimir
borradores con el modo Ahorrar Tóner.
Prestaciones del producto y opciones diversas30
Loading...
+ 370 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.