Epson ACULASER CX17NF-WF, ACULASER CX17WF, ACULASER CX17 User Manual

Safety Information Guide
NPD4432-00
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Safety Instructions

Important Safety Instructions

The illustrations used in this section show the Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF Series.
Setting up the printer
Because the printer weighs approximately 14 kg (30.9 lb) for Epson AcuLaser CX17, 15 kg (33.1 lb)
for Epson AcuLaser CX17NF/WF with consumable products installed, one person should not lift or carry it. Two people should carry the printer, lifting it by the correct positions as shown below.
When moving the printer, always keep it horizontal.
If you are unable to insert the AC plug into the electrical outlet, contact an electrician.
Be sure the AC power cord meets the relevant local safety standards. Use only the power cord that
comes with this printer. Use of the another cord may result in fire or electric shock. This printer’s power cord is for use with this printer only. Use with other equipment may result in fire or electric shock.
If damage occurs to the plug, replace the cord set or consult a qualified electrician. If there are fuses
in the plug, make sure you replace them with fuses of the correct size and rating.
Use a grounded outlet that matches the printer’s power plug. Do not use an adapter plug.
Safety Instructions 1
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Avoid using an electrical out let t hat i s contro lled by wall s witches or automatic timers. Accidental
disruption of power can erase valuable information in your computer’s and printer’s memory.
Make sure that there is no dust on the socket.
Be sure to insert the plug completely into the electrical outlet.
Do not handle the plug with wet hands.
Unplug this printer from the wall outlet and refer servicing to a qualified service representative
under the following conditions:
A When the power cord or plug is damaged or frayed.
B If liquid has been spilled into it.
C If it has been exposed to rain or water.
D If it does not operate normally when the operating instructions are followed. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions since improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the printer to normal operation.
E If it has been dropped or the cabinet has been damaged.
F If it exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
Avoid sharing outlets with other appliances.
Connect all equipment to properly grounded power outlets. Avoid using outlets on the same
circuit as photocopiers or air control systems that regularly switch on and off.
Connect your printer to an electrical outlet that meets the power requirements of this printer.
Your printer’s power requirements are indicated on a label attached to the printer. If you are not sure of the power supply specifications in your area, contact your local power company or consult your dealer.
If you use an extension cord, make sure that the total of the ampere ratings on the products
plugged into the extension cord does not exceed the extension cord ampere rating.
When connecting this printer to a computer or other device with a cable, ensure the correct
orientation of the connectors. Each connector has only one correct orientation. Inserting a connector in the wrong orientation may damage both devices connected by the cable.
Safety Instructions 2
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Finding the place for the printer
When relocating the printer, always choose a location that has adequate space for easy operation and maintenance. Use the following illustration as a guide for the amount of space required around the printer to ensure smooth operation.
Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF
a 10 cm a 10 cm
b 27 cm b 27 cm
c 34 cm c 34 cm
d 29 cm d 29 cm
e 10 cm e 14 cm
In addition to space considerations, always heed the following precautions when finding a place to locate the printer:
Safety Instructions 3
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Place the printer near an electrical outlet where you can easily plug in and unplug the power cord.
Do not put your printer where the cord will be stepped on.
Do not use printer in a damp environment.
Avoid locations that are subject to direct sunlight, excessive heat, moisture, oil vapor, or dust.
Do not place the printer on an unstable surface.
Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. Do not
block or cover them. Do not put the printer on a bed, sofa, rug, or other similar surface or in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
Keep the entire computer and printer system away from potential sources of interference, such as
loudspeakers or the base units of cordless telephones.
Leave adequate room around the printer to allow for sufficient ventilation.
Using the printer
Be careful not to touch the fuser, which is marked CAUTION, or the surrounding areas. If the
printer has been in use, the fuser and the surrounding areas may be very hot. If you must touch one of these areas, turn off the printer and wait 40 minutes to allow the heat to subside before doing so.
The illustration shows Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF.
Safety Instructions 4
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Do not insert your hand deep into the fuser unit as some components are sharp and may cause
injury.
Never push objects of any kind through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points
or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock.
Do not sit or lean on the printer. Do not put heavy objects on the printer.
Do not use any kind of combustible gases in or around the printer.
Never force the printer’s components into place. Although the printer is designed to be sturdy,
rough handling can damage it.
Do not leave jammed paper inside the printer. This can cause the printer to overheat.
Never spill liquid of any kind on the printer.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment of
other controls may result in damage and may require repair by a qualified service representative.
Do not turn off the printer:
- After turning on the printer, wait until Ready appears on the LCD panel.
- While the Data light is flashing.
- While printing.
Avoid touching the components inside the printer unless instructed to do so in this guide.
Follow all warnings and instructions marked on the printer.
Except as specifically explained in the printer’s documentation, do not attempt to service this
printer yourself.
Periodically disconnect the plug from the electrical outlet and clean the blades.
Do not disconnect the plug while the printer is on.
If the printer will not be used for a long time, disconnect the plug from the electrical outlet.
Unplug this printer from the wall outlet before cleaning.
Use a well-wrung cloth for cleaning and do not use liquid or aerosol cleaners.
Handling consumable products
Do not burn used consumable products because they might explode and injure someone. Dispose
of them according to local regulations.
Safety Instructions 5
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Be sure to keep consumable products out of the reach of children.
When handling a toner cartridge, always place it on a clean, smooth surface.
Do not attempt to modify a toner cartridge or take it apart.
Do not touch the toner. Always keep toner away from your eyes. If toner gets on your skin or
clothes, wash it off with soap and water immediately.
If toner is spilled, use a broom and dustpan or a damp cloth with soap and water to clean it up.
Because the fine particles can cause a fire or explosion if they come into contact with a spark, do not use a vacuum cleaner.
Wait at least one hour before using a toner cartridge after moving it from a cool to a warm
environment to prevent damage from condensation.
To get the best print quality, do not store the toner cartridge in an area subject to direct sunlight,
dust, salty air, or corrosive gases (such as ammonia). Avoid locations subject to extreme or rapid changes in temperature or humidity.
Do not let the paper’s edge slide across your skin because the edge of the paper may cut you.

Safety Information

Ozone safety
Ozone emission
Ozone gas is generated by LED printers as a by-product of the printing process. Ozone is produced only when the printer is printing.
Ozone exposure limit
The Epson LED printer generates less than 3 mg/h of continuous printing.
Minimize the risk
To minimize the risk of exposure to ozone, you should avoid the following conditions:
Use of multiple LED printers in a confined area
Operation in conditions of extremely low humidity
Safety Instructions 6
R41AD1770MFP Safety Information Guide
Poor room ventilation
Long, continuous printing together with any of the above
Printer location
The printer should be located so that the exhaust gases and heat generated are:
Not blown directly into the user’s face
Vented directly out of the building whenever possible
Standard and approvals
European model
Low voltage directive 2006/95/EC EN60950-1
EMC directive 2004/108/EC EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024 ✓✓✓
R&TTE directive 1999/5/EC EN300 328
EN301 489-1
EN301 489-17
ETSI ES203 021 ✓✓
EN60950-1 ✓✓
For European users (Epson AcuLaser CX17NF only)
Epson AcuLaser
CX17 CX17NF CX17WF
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
We, Seiko Epson Corporation, hereby declare that the equipment model L662B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Safety Instructions 7
R41AD1770MFP Safety Information Guide
For use only in: Ireland, United Kingdom, Austria, Germany, Liechtenstein, Switzerland, France, Belgium, Luxembourg, Netherlands, Italy, Portugal, Spain, Denmark, Finland, Norway, Sweden, Iceland, Cyprus, Greece, Slovenia, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Malta.
For European users (Epson AcuLaser CX17 WF only)
We, Seiko Epson Corporation, hereby declare that the equipment model L662C is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For use only in: Ireland, United Kingdom, Austria, Germany, Liechtenstein, Switzerland, France, Belgium, Luxembourg, Netherlands, Italy, Portugal, Spain, Denmark, Finland, Norway, Sweden, Iceland, Cyprus, Greece, Slovenia, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Malta.
Only indoor operation is permitted in France. If used outside of own premises, general authorization is required in Italy.
Epson can not accept responsibility for any failure to satisfy the protection requirements resulting a non-recommended modification of the products.
Safety Instructions 8
Battery Addendum
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi­cates that this product and incorporated batteries should not be disposed of via the normal household waste stream. To prevent possible harm to the environment or human health please separate this product and its batteries from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environ­mentally sound manner. For more details on available collection facilities please contact your local government oce or the retailer where you purchased this product. Use of the chemical symbols Pb, Cd or Hg indicates if these metals are used in the battery.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt und darin enthaltene Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Zur Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf dieses Produkt mitsamt den Batterien nicht in den Hausmüll gegeben werden. Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Die Angabe der chemischen Zeichen Pb, Cd oder Hg bedeutet, dass diese Metalle in der Batterie verwendet werden.
Français
L’étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit et les piles intégrées ne peuvent être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. An d’éviter d’éventuels dommages au niveau de l’environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit et ses piles des autres déchets de manière à garantir qu’ils soient recyclés de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l’administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit. Les symboles chimiques Pb, Cd et Hg sont utilisés pour désigner les métaux présents dans les piles.
Italiano
L’etichetta con il contenitore barrato applicata sull’imballo indica che il prodotto e le batterie incluse non devono essere smaltiti tramite la procedura normale di smaltimento dei riuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto e le relative batterie da altri riuti domestici in modo che possano essere riciclati in base alle procedure di rispetto dell’ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta disponibili, contattare l’ucio competente del proprio comune o il rivenditore del prodotto. L’uso dei simboli chimici Pb, Cd o Hg indica la presenza di tali metalli nelle batterie.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que este producto y sus pilas no se pueden tirar con la basura doméstica normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe este producto y sus pilas de otros canales de desecho para garantizar que se recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para más información sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto. Los símbolos químicos Pb, Cd o Hg indican que las pilas contienen ese metal.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz que aparece no produto indica que este produto e as pilhas incluídas não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por favor separe este produto e respectivas pilhas de outros lixos; desta forma, terá a certeza de que podem ser reciclados através de métodos não prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de freguesia, câmara municipal ou local onde comprou este produto. A utilização dos símbolos químicos Pb, Cd ou Hg indica se estes metais são utilizados na pilha.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit product en de batterijen in het product niet bij het normale huishoudelijk afval mogen worden ingezameld. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moeten dit product en de batterijen gescheiden van al het ander afval worden ingezameld, zodat alles op een verantwoorde wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt gekocht. Gebruik van de chemische symbolen Pb, Cd of Hg geeft aan of deze metalen worden gebruikt in de batterij.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der sidder på produktet, angiver, at dette produkt og dets batterier ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt og dets batterier bortskaes separat, så disse dele kan genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan aevere produktet. Brugen af de kemiske symboler Pb, Cd eller Hg angiver, om disse metaller er anvendt i batteriet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta tai siihen kuuluvia paristoja saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta tai sen paristoja normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. Kemiallisten merkkien Pb (lyijy), Cd (kadmium) tai Hg (elohopea) käyttö ilmaisee, että paristo sisältää kyseistä metallia.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna produkt och tillhörande batterier inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att skydda miljön ska denna produkt och dess batterier inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller den återförsäljare där du har köpt produkten. De kemiska symbolerna Pb, Cd eller Hg visar om dessa metaller används i batteriet.
Norsk
Etiketten på hjulbeholderen på produktet ditt antyder at produktet og batteriene som hører med, ikke skal avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold produktet og batteriene atskilt fra annet avfall, slik at det kan resirkuleres på en miljømessig og forsvarlig måte og dermed forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Kontakt lokale myndigheter, eller din forhandler, for mer informasjon angående avhenting av produktet. De kjemiske symbolene Pb, Cd og Hg antyder om disse metallene har blitt brukt i batteriet.
Česky
Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, který lze nalézt na výrobku, označuje, že se tento výrobek a přiložené baterie nemají likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu ochrany životního prostředí a lidského zdraví zlikvidujte tento výrobek a jeho baterie jako tříděný odpad, který se recykluje způsobem šetrným k životnímu prostředí. Podrobnější informace o sběrných dvorech pro tříděný odpad získáte na obecním úřadě nebo u prodejce, u kterého jste tento výrobek zakoupili. Použité chemické značky Pb, Cd nebo Hg označují, zda baterie obsahuje tyto kovy.
Magyar
A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási szeméttel együtt kidobni. Az esetleges környezeti- vagy egészségkárosodást megelőzendő, kérjük, hogy ezt a terméket és az elemeket a többi szeméttől elkülönítve helyezze el, és biztosítsa, hogy azt környezetbarát módon újrahasznosítsák. A rendelkezésére álló begyűjtő létesítményekről kérjük tájékozódjon a megfelelő helyi állami szerveknél vagy a viszonteladónál, ahol a terméket vásárolta. A Pb, Cd vagy Hg vegyjelek jelzik, ha ilyen fémeket is felhasználtak az elem gyártása során.
Polski
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na produkcie oznacza, że nie można produktu oraz wewnętrznego akumulatora utylizować razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec po­tencjalnemu zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, produkt oraz wewnętrzny akumulator należy odseparować od reszty odpadów z gospodarstwa domowego i utylizować w ekologicznie właściwy sposób. Szczegółowe informacje na temat punktów zbiórki odpadów można uzyskać w lokalnych urzędach lub u sprzedawcy danego produktu. Symbole chemic­zne Pb, Cd lub Hg oznaczają, że metale te zostały zastosowane w akumula­torze.
Slovensky
Štítok s preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach, ktorý je možné nájsť na výrobku, označuje, že tento produkt a obsiahnuté batérie sa nemajú likvidovať s bežným komunálnym odpadom. V záujme ochrany životného prostredia a ľudského zdravia zlikvidujte tento výrobok a batérie ako triedený odpad, ktorý sa recykluje spôsobom šetrným k životnému prostrediu. Podrobnejšie informácie o zberných dvoroch pre triedený odpad získate na obecnom úrade alebo u predajcu, u ktorého ste príslušný výrobok zakúpili. Použitie chemických značiek Pb, Cd alebo Hg znamená, že tieto kovy sú použité v batériách.
Slovenski
Prečrtan koš za smeti na etiketi, katero lahko najdete na vašem izdelku, pomeni, da niti tega izdelka niti njegovih baterij ne smete odvreči podobno kot vse ostale smeti. Da bi preprečili morebitne škodljive vplive na okolje ali zdravje, ločite izdelek in njegove baterije od vseh ostalih odpadkov in poskrbite, da bodo reciklirani na okolju prijazen način. Natančne informacije o tem, kje se nahajajo primerna odlagališča, pridobite v vašem krajevnem uradu ali pri prodajalcu. Kemijski simboli Pb, Cd in Hg označujejo, katere kovine vsebuje baterija.
Eesti
Teie tootele kleebitud tähis, mis kujutab ratastega prügikonteinerit, millele on rist peale tõmmatud, keelab toote ja sellega kaasasolevate patareide kõrvaldamise majapidamisjäätmetega sarnasel viisil. Keskkonnale või inimeste tervisele tekitatava võimaliku kahju vältimiseks eraldage toode ja selle patareid teistest jäätmetest, et tagada nende korduvkasutamine keskkonnasäästlikul viisil. Kui soovite saada rohkem teavet võimalike kogumispunktide kohta, võtke ühendust kohaliku omavalituse ametnikuga või teile toote müünud jaemüüjaga. Keemiliste sümbolite Pb, Cd või Hg kasutamine näitab, kas tootes on vastavaid metalle kasutatud.
Lietuviškai
Užbraukta ratuota šiukšliadėžės etiketė, kurią rasite ant jūsų produkto, reiškia, kad šis produktas ir pridedamos baterijos neturėtų būti išmestas kartu su įprastinėmis buitinėmis šiukšlėmis. Siekiant išvengti galiamos žalos aplinkai bei žmonių sveikatai, prašome atskirti šį produktą ir pridedamas ba­terijas nuo kitų atliekų, ir įsitikinti, kad jis būtų perdirbtas aplinkai nepavojin­gu būdu. Jei reikia išsamesnės informacijos apie atliekų surinkimo ypatumus, prašome kreiptis į savo vietos valdžios įstaigas arba į mažmeninį pardavėją, iš kurio jūs įsigijote šį produktą. Atitinkamų metalų naudojimas baterijose yra pažymėtas cheminiais simboliais Pb, Cd arba Hg ant baterijų.
Latviski
Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamo kaitējumu videi vai cilvēku veselībai, lūdzu, atdaliet šo izstrādājumu un tā baterijas no citiem atkritumiem, tādējādi nodrošinot tā otrreizējo pārstrādi videi drošā veidā. Papildinformācijai par pieejamajām atkritumu savākšanas iespējām, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, no kura jūs iegādājāties šo izstrādājumu. Ķīmisko simbolu Pb, Cd un Hg izmantošana uz marķējuma nozīmē, ka šie metāli ir izmantoti baterijā.
Ελληνικά
Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν και οι ενσωματωμένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτεται μέσω του κανονικού δικτύου αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων. Για να αποτρέψετε πιθανές επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ατομική υγεία, παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτό το προϊόν και τις μπαταρίες του από άλλα δίκτυα αποκομιδής ώστε να διασφαλίσετε ότι είναι δυνατή η ανακύκλωσή του με έναν περιβαλλοντικά θεμιτό τρόπο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις διαθέσιμες δυνατότητες συλλογής απορριμμάτων, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την τοπική κυβερνητική αρχή ή το κατάστημα λιανικής από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Η χρήση των χημικών συμβόλων Pb, Cd ή Hg υποδεικνύει εάν χρησιμοποιούνται τα μέταλλα αυτά στην μπαταρία.
Türkçe
Ürününüzün üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli kutu etiketi, bu ürünün ve beraberinde gelen pillerin normal ev atık sistemi vasıtasıyla elden çıkarılmaması gerektiğini gösterir. Çevreye ve insan sağlığına zarar vermeyi önlemek için, lütfen bu ürünü ve pillerinini çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüşüme tabi tutulmak üzere diğer atıklardan ayırın. Mevcut toplama tesisleri ile ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel devlet makamlarıyla veya bu ürünü satın aldığınız satıcıyla irtibata geçin. Pb, Cd veya Hg kimyasal sembollerinin kullanılması, bu metallerin pillerin üretiminde kullanılıp kullanılmadığını ifade eder.
Română
Eticheta arătând un coş de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, care poate  găsită pe produs, indică faptul că acesta şi bateriile încorporate nu trebuie aruncate la gunoi laolaltă cu gunoiul menajer. Pentru a evita posibila degra­dare a mediului înconjurător sau a sănătăţii umane, colectaţi separat acest produs şi bateriile încorporate şi nu împreună cu gunoiul menajer pentru a vă asigura că acestea pot  reciclate într-un mod ecologic. Pentru mai multe detalii privind punctele disponibile de colectare, contactaţi autorităţile locale sau comerciantul de la care aţi achiziţionat acest produs. Utilizarea simbolurilor unor substanţe chimice precum Pb, Cd sau Hg indică faptul că aceste metale sunt utilizate în baterie.
Български
Етикетът, представляващ зачертано кошче за боклук в кръг, който можете да видите върху вашия продукт, означава, че този продукт и батериите към него не трябва да се изхвърлят заедно с обикновените домакински отпадъци. За предпазване от евентуални щети върху околната среда или човешкото здраве, моля, отделете този продукт и батериите му от останалите отпадъци, за да се гарантира, че той ще бъде рециклиран по екологично съобразен начин. За повече информация относно наличните места за събиране на отпадъци, моля, свържете се с местните власти или търговеца, от когото сте закупили този продукт. Химическите символи Pb, Cd и Hg посочват дали съответните метали са използвани в батерията.
This information only applies to customers in the European Union, according to DIRECTIVE 2006/66/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and repealing Directive 91/157/EEC and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your product.
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise

Die Abbildungen in diesem Abschnitt beziehen sich auf die Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF Serie.
Aufstellen des Druckers
Wenn die Verbrauchsmaterialien installiert sind, wiegt der Drucker ca. 14 kg für Epson AcuLaser
CX17 bzw. 15 kg für Epson AcuLaser CX17NF/WF und sollte daher nicht von einer Person alleine angehoben oder getragen werden. Der Drucker sollte von zwei Personen getragen und an den in der folgenden Abbildung dargestellten Positionen angehoben werden.
Halten Sie den Drucker beim Tragen immer in horizontaler Position.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel den örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder elektrische Schläge verursachen. Das mitgelieferte Netzkabel darf nur mit diesem Drucker verwendet werden. Bei Verwendung mit anderen Geräten können Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden.
Sicherheitshinweise 1
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie das Netzkabel oder wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker. Im Stecker eingebaute Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen der gleichen Baugröße und mit dem gleichen Nennwert ersetzt werden.
Verwenden Sie eine geerdete Steckdose, in die der Netzstecker des Druckers passt. Verwenden Sie
keinen Zwischenstecker.
Verwenden Sie keine Steckdosen, die durch Wandschalter oder Zeitschaltungen gesteuert
werden. Durch eine ungewollte Unterbrechung der Stromversorgung können wertvolle Daten im Speicher des Computers und Druckers verloren gehen.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nicht verstaubt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker ganz in der Steckdose eingesetzt ist.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
In den folgenden Fällen müssen Sie diesen Drucker vom Netz trennen und sich an einen
qualifizierten Servicetechniker wenden:
A Wenn das Netzkabel bzw. der Stecker beschädigt ist.
B Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist.
C Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
D Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur die in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Bedienelemente ein. Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente kann zu Schäden führen, sodass umfangreiche Arbeiten durch einen Kundendiensttechniker erforderlich werden, damit der Drucker wieder normal funktioniert.
E Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
F Wenn das Gerät auffällige Leistungsabweichungen aufweist, die auf die Notwendigkeit einer Wartung
hinweisen.
Verwenden Sie keine Steckdosen, an die bereits andere Geräte angeschlossen sind.
Schließen Sie alle Geräte nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose
benutzt werden, an der bereits Geräte wie Fotokopierer oder Ventilatoren angeschlossen sind, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet werden.
Schließen Sie den Drucker an eine Steckdose an, deren Spannung der Betriebsspannung des
Druckers entspricht. Die Betriebsspannung des Druckers ist auf einem am Drucker angebrachten Typenschild angegeben. Wenn Ihnen die Spannungswerte Ihres Stromnetzes nicht bekannt sind, wenden Sie sich an Ihren Stromversorger bzw. Händler.
Sicherheitshinweise 2
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass die Gesamtstromstärke
aller am Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte die zulässige Stromstärke des Verlängerungskabels nicht überschreitet.
Wenn Sie diesen Drucker mit einem Kabel an einen Computer oder ein anderes Gerät
anschließen, achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Stecker. Jeder Stecker kann nur auf eine Weise eingesteckt werden. Wenn ein Stecker falsch ausgerichtet eingesteckt wird, können beide Geräte, die über das Kabel verbunden sind, beschädigt werden.
Der geeignete Standort für den Drucker
Stellen Sie den Drucker so auf, dass genügend Platz für den Betrieb und die Wartung zur Verfügung steht. Verwenden Sie die folgende Abbildung als Richtlinie dafür, wie viel Freiraum um den Drucker für reibungslosen Betrieb erforderlich ist.
Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF
a 10 cm a 10 cm
Sicherheitshinweise 3
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF
b 27 cm b 27 cm
c 34 cm c 34 cm
d 29 cm d 29 cm
e 10 cm e 14 cm
Beachten Sie neben den Platzanforderungen unbedingt die folgenden Hinweise, wenn Sie einen Standort für den Drucker wählen:
Stellen Sie den Drucker in der Nähe einer Netzsteckdose auf, sodass der Netzstecker jederzeit
problemlos eingesteckt und gezogen werden kann.
Stellen Sie den Drucker nicht so auf, dass auf das Kabel getreten wird.
Setzen Sie den Drucker nicht in einer feuchten Umgebung ein.
Wählen Sie keinen Ort, der direkter Sonneneinstrahlung, extrem hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit. Öldämpfen oder Staub ausgesetzt ist.
Stellen Sie den Drucker nicht auf eine instabile Unterlage.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse, an der Rückseite und der Unterseite sind für Belüftung
vorgesehen. Sie dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Stellen Sie den Drucker nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Fläche oder in einer umbauten Installation, außer wenn eine einwandfreie Belüftung gewährleistet ist.
Stellen Sie den Computer und Drucker möglichst nicht in der Nähe potenzieller Störfelder (z. B.
Lautsprecher oder Basisstationen von Funktelefonen) auf.
Achten Sie darauf, dass um den Drucker herum genügend Platz vorhanden ist, um eine
ausreichende Belüftung sicherzustellen.
Sicherheitshinweise 4
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Verwenden des Druckers
Berühren Sie niemals die Fixiereinheit oder Teile in deren Umgebung. Die Fixiereinheit ist mit
dem Warnaufkleber ACHTUNG versehen. Nach dem Drucken können die Fixiereinheit und deren Umgebung sehr heiß sein. Wenn Sie einen dieser Bereiche berühren müssen, schalten Sie den Drucker aus und warten Sie 40 Minuten, damit die Wärme abgeführt werden kann.
Die Abbildung zeigt Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF.
Fassen Sie nicht in die Fixiereinheit, da einige Komponenten scharfkantig sind und Verletzungen
verursachen können.
Stecken Sie niemals Gegenstände irgendwelcher Art durch Öffnungen im Gehäuse, da sie
gefährliche Spannungen berühren oder Kurzschlüsse verursachen können, wodurch Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden können.
Nicht auf den Drucker sitzen oder daran anlehnen. Keine schweren Gegenstände auf den Drucker
stellen.
Keine feuergefährlichen Gase im oder um den Drucker herum verwenden.
Versuchen Sie nie, die Druckerbauteile gewaltsam einzusetzen. Der Drucker ist zwar robust
gebaut, kann jedoch bei unsachgemäßer Behandlung beschädigt werden.
Lassen Sie gestautes Papier nicht im Drucker. Der Drucker kann sich dadurch überhitzen.
Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeit irgendwelcher Art auf diesen Drucker gelangt.
Sicherheitshinweise 5
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Nehmen Sie nur Einstellungen vor, die in der Dokumentation beschrieben sind. Unsachgemäße
Bedienungsvorgänge und Einstellungen können zu Schäden führen und Reparaturen durch einen Mitarbeiter des autorisierten Kundendiensts erforderlich machen.
Schalten Sie den Drucker in den folgenden Fällen nicht aus:
- Nach dem Einschalten des Druckers warten, bis im LCD-Display die Meldung Ready (Bereit) angezeigt wird.
- Während das Lämpchen Daten blinkt.
- Während des Druckens.
Wenn nicht ausdrücklich in diesem Handbuch erwähnt, vermeiden Sie die Berührung mit
Bauteilen im Inneren des Geräts.
Beachten Sie alle auf dem Drucker angegebenen Warnhinweise und Anweisungen.
Mit Ausnahme der ausdrücklich in der Druckerdokumentation angegebenen Maßnahmen
dürfen Sie selbst keine Eingriffe am Drucker vornehmen.
Trennen Sie den Stecker regelmäßig von der Steckdose und reinigen Sie die Steckkontakte.
Trennen Sie den Stecker nicht, während der Drucker eingeschaltet ist.
Wird der Drucker längere Zeit nicht benutzt, trennen Sie den Stecker von der Steckdose.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Druckers den Netzstecker.
Verwenden Sie zum Reinigen ein leicht feuchtes Tuch, und verwenden Sie keine
Reinigungsflüssigkeiten oder -sprays.
Umgang mit Verbrauchsmaterialien
Verbrauchte Verbrauchsmaterialien nicht verbrennen. Sie könnten explodieren und jemanden
verletzen. Entsorgen Sie sie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Bewahren Sie das Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Tonerpatronen immer auf einer sauberen, glatten Unterlage ablegen.
Versuchen Sie nicht, eine Tonerpatrone zu ändern oder zu zerlegen.
Vermeiden Sie jede Berührung mit dem Toner. Augenkontakt mit dem Toner immer vermeiden.
Wenn der Toner mit Ihrer Haut oder Ihrer Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie ihn umgehend mit Seife und Wasser ab.
Sicherheitshinweise 6
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Wenn Toner verschüttet wurde, verwenden Sie einen Besen und eine Kehrschaufel oder ein
angefeuchtetes Tuch mit Seife und Wasser, um den Toner zu beseitigen. Da die feinen Partikel bei Funkenflug Feuer oder eine Explosion verursachen können, sollten Sie keinen Staubsauger verwenden.
Aus einer kalten in eine warme Umgebung gebrachte Tonerpatronen sollten frühestens nach
einer Stunde verwendet werden, um Kondensationsschäden zu vermeiden.
Um stets eine optimale Druckqualität zu gewährleisten, darf die Tonerpatrone nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung, Staub, salzhaltiger Luft oder ätzenden Gasen (z. B. Ammoniak) ausgesetzt ist. Stellen Sie den Drucker nicht an Orten mit hohen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwankungen auf.
Lassen Sie die Papierkante nicht über die Haut gleiten, um Schnittverletzungen zu vermeiden.

Sicherheitsinformationen

Ozon-Sicherheit
Ozonemission
LED-Drucker erzeugen Ozongas als Nebenprodukt des Druckprozesses. Ozon wird nur erzeugt, während der Drucker druckt.
Ozon-Belastungsgrenze
Der Epson-LED-Drucker erzeugt bei laufendem Druck weniger als 3 mg/h.
Minimieren der Gefahr
Um die Ozonbelastung minimal zu halten, sollten Sie die folgenden Bedingungen vermeiden:
Einsatz von mehreren LED-Druckern in einem abgeschlossenen Bereich
Betrieb bei extrem niedriger Luftfeuchtigkeit
Schlechte Raumbelüftung
Langer kontinuierlicher Druckbetrieb in Verbindung mit einer der obigen Bedingungen
Sicherheitshinweise 7
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Aufstellplatz des Druckers
Der Drucker sollte so aufgestellt werden, dass erzeugte Abgase und Wärme:
nicht direkt auf das Gesicht des Benutzers gerichtet sind.
nach Möglichkeit direkt aus dem Gebäude ins Freie geleitet werden.
Standard und Zulassungen
Europäisches Modell
CX17 CX17NF CX17WF
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EGEN60950-1 ✓✓✓
Epson AcuLaser
EMV-Richtlinie 2004/108/EG EN55022 Klasse B
EN61000-3-2 ✓✓✓
EN61000-3-3 ✓✓✓
EN55024 ✓✓✓
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG EN300 328
EN301 489-1
EN301 489-17
ETSI ES203 021 ✓✓
EN60950-1 ✓✓
✓✓✓
Für Benutzer in Europa (nur Epson AcuLaser CX17NF)
Wir, die Seiko Epson Corporation, erklären hiermit, dass das Gerät Modell L662B mit den essentiellen Anforderungen und relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
Nur für Benutzer in: Irland, Vereinigtes Königreich, Österreich, Deutschland, Liechtenstein, Schweiz, Frankreich, Belgien, Luxemburg, Niederlande, Italien, Portugal, Spanien, Dänemark, Finnland, Norwegen, Schweden, Island, Zypern, Griechenland, Slowenien, Bulgarien, Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowakei, Malta.
Sicherheitshinweise 8
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Für Benutzer in Europa (nur Epson AcuLaser CX17 WF)
Wir, die Seiko Epson Corporation, erklären hiermit, dass das Gerät Modell L662C mit den essentiellen Anforderungen und relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
Nur für Benutzer in: Irland, Vereinigtes Königreich, Österreich, Deutschland, Liechtenstein, Schweiz, Frankreich, Belgien, Luxemburg, Niederlande, Italien, Portugal, Spanien, Dänemark, Finnland, Norwegen, Schweden, Island, Zypern, Griechenland, Slowenien, Bulgarien, Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowakei, Malta.
In Frankreich ist nur Betrieb in Räumen zulässig. Bei Verwendung außerhalb der eigenen Räumlichkeiten ist in Italien eine generelle Genehmigung erforderlich.
Epson kann keine Verantwortung für jegliche Außerkraftsetzungen der Schutzanforderungen übernehmen, die durch unzulässige Modifikation der Produkte hervorgerufen werden.
Sicherheitshinweise 9
Battery Addendum
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi­cates that this product and incorporated batteries should not be disposed of via the normal household waste stream. To prevent possible harm to the environment or human health please separate this product and its batteries from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environ­mentally sound manner. For more details on available collection facilities please contact your local government oce or the retailer where you purchased this product. Use of the chemical symbols Pb, Cd or Hg indicates if these metals are used in the battery.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt und darin enthaltene Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Zur Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf dieses Produkt mitsamt den Batterien nicht in den Hausmüll gegeben werden. Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Die Angabe der chemischen Zeichen Pb, Cd oder Hg bedeutet, dass diese Metalle in der Batterie verwendet werden.
Français
L’étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit et les piles intégrées ne peuvent être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. An d’éviter d’éventuels dommages au niveau de l’environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit et ses piles des autres déchets de manière à garantir qu’ils soient recyclés de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l’administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit. Les symboles chimiques Pb, Cd et Hg sont utilisés pour désigner les métaux présents dans les piles.
Italiano
L’etichetta con il contenitore barrato applicata sull’imballo indica che il prodotto e le batterie incluse non devono essere smaltiti tramite la procedura normale di smaltimento dei riuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto e le relative batterie da altri riuti domestici in modo che possano essere riciclati in base alle procedure di rispetto dell’ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta disponibili, contattare l’ucio competente del proprio comune o il rivenditore del prodotto. L’uso dei simboli chimici Pb, Cd o Hg indica la presenza di tali metalli nelle batterie.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que este producto y sus pilas no se pueden tirar con la basura doméstica normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe este producto y sus pilas de otros canales de desecho para garantizar que se recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para más información sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto. Los símbolos químicos Pb, Cd o Hg indican que las pilas contienen ese metal.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz que aparece no produto indica que este produto e as pilhas incluídas não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por favor separe este produto e respectivas pilhas de outros lixos; desta forma, terá a certeza de que podem ser reciclados através de métodos não prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de freguesia, câmara municipal ou local onde comprou este produto. A utilização dos símbolos químicos Pb, Cd ou Hg indica se estes metais são utilizados na pilha.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit product en de batterijen in het product niet bij het normale huishoudelijk afval mogen worden ingezameld. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moeten dit product en de batterijen gescheiden van al het ander afval worden ingezameld, zodat alles op een verantwoorde wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt gekocht. Gebruik van de chemische symbolen Pb, Cd of Hg geeft aan of deze metalen worden gebruikt in de batterij.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der sidder på produktet, angiver, at dette produkt og dets batterier ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt og dets batterier bortskaes separat, så disse dele kan genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan aevere produktet. Brugen af de kemiske symboler Pb, Cd eller Hg angiver, om disse metaller er anvendt i batteriet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta tai siihen kuuluvia paristoja saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta tai sen paristoja normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. Kemiallisten merkkien Pb (lyijy), Cd (kadmium) tai Hg (elohopea) käyttö ilmaisee, että paristo sisältää kyseistä metallia.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna produkt och tillhörande batterier inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att skydda miljön ska denna produkt och dess batterier inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller den återförsäljare där du har köpt produkten. De kemiska symbolerna Pb, Cd eller Hg visar om dessa metaller används i batteriet.
Norsk
Etiketten på hjulbeholderen på produktet ditt antyder at produktet og batteriene som hører med, ikke skal avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold produktet og batteriene atskilt fra annet avfall, slik at det kan resirkuleres på en miljømessig og forsvarlig måte og dermed forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Kontakt lokale myndigheter, eller din forhandler, for mer informasjon angående avhenting av produktet. De kjemiske symbolene Pb, Cd og Hg antyder om disse metallene har blitt brukt i batteriet.
Česky
Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, který lze nalézt na výrobku, označuje, že se tento výrobek a přiložené baterie nemají likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu ochrany životního prostředí a lidského zdraví zlikvidujte tento výrobek a jeho baterie jako tříděný odpad, který se recykluje způsobem šetrným k životnímu prostředí. Podrobnější informace o sběrných dvorech pro tříděný odpad získáte na obecním úřadě nebo u prodejce, u kterého jste tento výrobek zakoupili. Použité chemické značky Pb, Cd nebo Hg označují, zda baterie obsahuje tyto kovy.
Magyar
A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási szeméttel együtt kidobni. Az esetleges környezeti- vagy egészségkárosodást megelőzendő, kérjük, hogy ezt a terméket és az elemeket a többi szeméttől elkülönítve helyezze el, és biztosítsa, hogy azt környezetbarát módon újrahasznosítsák. A rendelkezésére álló begyűjtő létesítményekről kérjük tájékozódjon a megfelelő helyi állami szerveknél vagy a viszonteladónál, ahol a terméket vásárolta. A Pb, Cd vagy Hg vegyjelek jelzik, ha ilyen fémeket is felhasználtak az elem gyártása során.
Polski
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na produkcie oznacza, że nie można produktu oraz wewnętrznego akumulatora utylizować razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec po­tencjalnemu zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, produkt oraz wewnętrzny akumulator należy odseparować od reszty odpadów z gospodarstwa domowego i utylizować w ekologicznie właściwy sposób. Szczegółowe informacje na temat punktów zbiórki odpadów można uzyskać w lokalnych urzędach lub u sprzedawcy danego produktu. Symbole chemic­zne Pb, Cd lub Hg oznaczają, że metale te zostały zastosowane w akumula­torze.
Slovensky
Štítok s preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach, ktorý je možné nájsť na výrobku, označuje, že tento produkt a obsiahnuté batérie sa nemajú likvidovať s bežným komunálnym odpadom. V záujme ochrany životného prostredia a ľudského zdravia zlikvidujte tento výrobok a batérie ako triedený odpad, ktorý sa recykluje spôsobom šetrným k životnému prostrediu. Podrobnejšie informácie o zberných dvoroch pre triedený odpad získate na obecnom úrade alebo u predajcu, u ktorého ste príslušný výrobok zakúpili. Použitie chemických značiek Pb, Cd alebo Hg znamená, že tieto kovy sú použité v batériách.
Slovenski
Prečrtan koš za smeti na etiketi, katero lahko najdete na vašem izdelku, pomeni, da niti tega izdelka niti njegovih baterij ne smete odvreči podobno kot vse ostale smeti. Da bi preprečili morebitne škodljive vplive na okolje ali zdravje, ločite izdelek in njegove baterije od vseh ostalih odpadkov in poskrbite, da bodo reciklirani na okolju prijazen način. Natančne informacije o tem, kje se nahajajo primerna odlagališča, pridobite v vašem krajevnem uradu ali pri prodajalcu. Kemijski simboli Pb, Cd in Hg označujejo, katere kovine vsebuje baterija.
Eesti
Teie tootele kleebitud tähis, mis kujutab ratastega prügikonteinerit, millele on rist peale tõmmatud, keelab toote ja sellega kaasasolevate patareide kõrvaldamise majapidamisjäätmetega sarnasel viisil. Keskkonnale või inimeste tervisele tekitatava võimaliku kahju vältimiseks eraldage toode ja selle patareid teistest jäätmetest, et tagada nende korduvkasutamine keskkonnasäästlikul viisil. Kui soovite saada rohkem teavet võimalike kogumispunktide kohta, võtke ühendust kohaliku omavalituse ametnikuga või teile toote müünud jaemüüjaga. Keemiliste sümbolite Pb, Cd või Hg kasutamine näitab, kas tootes on vastavaid metalle kasutatud.
Lietuviškai
Užbraukta ratuota šiukšliadėžės etiketė, kurią rasite ant jūsų produkto, reiškia, kad šis produktas ir pridedamos baterijos neturėtų būti išmestas kartu su įprastinėmis buitinėmis šiukšlėmis. Siekiant išvengti galiamos žalos aplinkai bei žmonių sveikatai, prašome atskirti šį produktą ir pridedamas ba­terijas nuo kitų atliekų, ir įsitikinti, kad jis būtų perdirbtas aplinkai nepavojin­gu būdu. Jei reikia išsamesnės informacijos apie atliekų surinkimo ypatumus, prašome kreiptis į savo vietos valdžios įstaigas arba į mažmeninį pardavėją, iš kurio jūs įsigijote šį produktą. Atitinkamų metalų naudojimas baterijose yra pažymėtas cheminiais simboliais Pb, Cd arba Hg ant baterijų.
Latviski
Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamo kaitējumu videi vai cilvēku veselībai, lūdzu, atdaliet šo izstrādājumu un tā baterijas no citiem atkritumiem, tādējādi nodrošinot tā otrreizējo pārstrādi videi drošā veidā. Papildinformācijai par pieejamajām atkritumu savākšanas iespējām, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, no kura jūs iegādājāties šo izstrādājumu. Ķīmisko simbolu Pb, Cd un Hg izmantošana uz marķējuma nozīmē, ka šie metāli ir izmantoti baterijā.
Ελληνικά
Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν και οι ενσωματωμένες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτεται μέσω του κανονικού δικτύου αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων. Για να αποτρέψετε πιθανές επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ατομική υγεία, παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτό το προϊόν και τις μπαταρίες του από άλλα δίκτυα αποκομιδής ώστε να διασφαλίσετε ότι είναι δυνατή η ανακύκλωσή του με έναν περιβαλλοντικά θεμιτό τρόπο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις διαθέσιμες δυνατότητες συλλογής απορριμμάτων, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την τοπική κυβερνητική αρχή ή το κατάστημα λιανικής από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Η χρήση των χημικών συμβόλων Pb, Cd ή Hg υποδεικνύει εάν χρησιμοποιούνται τα μέταλλα αυτά στην μπαταρία.
Türkçe
Ürününüzün üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli kutu etiketi, bu ürünün ve beraberinde gelen pillerin normal ev atık sistemi vasıtasıyla elden çıkarılmaması gerektiğini gösterir. Çevreye ve insan sağlığına zarar vermeyi önlemek için, lütfen bu ürünü ve pillerinini çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüşüme tabi tutulmak üzere diğer atıklardan ayırın. Mevcut toplama tesisleri ile ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel devlet makamlarıyla veya bu ürünü satın aldığınız satıcıyla irtibata geçin. Pb, Cd veya Hg kimyasal sembollerinin kullanılması, bu metallerin pillerin üretiminde kullanılıp kullanılmadığını ifade eder.
Română
Eticheta arătând un coş de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, care poate  găsită pe produs, indică faptul că acesta şi bateriile încorporate nu trebuie aruncate la gunoi laolaltă cu gunoiul menajer. Pentru a evita posibila degra­dare a mediului înconjurător sau a sănătăţii umane, colectaţi separat acest produs şi bateriile încorporate şi nu împreună cu gunoiul menajer pentru a vă asigura că acestea pot  reciclate într-un mod ecologic. Pentru mai multe detalii privind punctele disponibile de colectare, contactaţi autorităţile locale sau comerciantul de la care aţi achiziţionat acest produs. Utilizarea simbolurilor unor substanţe chimice precum Pb, Cd sau Hg indică faptul că aceste metale sunt utilizate în baterie.
Български
Етикетът, представляващ зачертано кошче за боклук в кръг, който можете да видите върху вашия продукт, означава, че този продукт и батериите към него не трябва да се изхвърлят заедно с обикновените домакински отпадъци. За предпазване от евентуални щети върху околната среда или човешкото здраве, моля, отделете този продукт и батериите му от останалите отпадъци, за да се гарантира, че той ще бъде рециклиран по екологично съобразен начин. За повече информация относно наличните места за събиране на отпадъци, моля, свържете се с местните власти или търговеца, от когото сте закупили този продукт. Химическите символи Pb, Cd и Hg посочват дали съответните метали са използвани в батерията.
This information only applies to customers in the European Union, according to DIRECTIVE 2006/66/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and repealing Directive 91/157/EEC and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your product.
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité importantes

Les illustrations figurant dans cette section correspondent à la série Epson AcuLaser CX17NF/ CX17WF.
Installation de l'imprimante
L’imprimante pesant environ 14 kg pour le modèle Epson AcuLaser CX17 et 15 kg pour le modèle
Epson AcuLaser CX17NF/WF avec les consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
Veillez à toujours maintenir l'imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation livré avec l'imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d'alimentation de l'imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L'utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Consignes de sécurité 1
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
En c as de détérioration au n ivea u d e l a fic he , r emplacez le cordon d ans s on ensem ble o u c onsultez
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.
Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Evitez d'utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un
programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
Assurez-vous de l'absence de poussière sur la prise.
Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
Débranchez l'imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié
dans les circonstances suivantes :
A Si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B Si du liquide a été renversé sur l'imprimante.
C Si l'imprimante a été exposée à la pluie ou à l'eau.
D Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d'autres commandes, l'imprimante risque d'être endommagée et nécessitera un travail important de la part d'un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal de l'imprimante.
E Si l'imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
F Si les performances de l'imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu'un entretien est
nécessaire.
Evitez le branchement d'autres appareils sur la même prise.
Connectez l'ensemble de l'équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Connectez l'imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n'êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale.
Consignes de sécurité 2
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l'intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l'intensité prise en charge par la rallonge.
Lors de la connexion de l'imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d'une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l'aide du câble risquent d'être endommagés.
Choix de l'emplacement de l'imprimante
L'imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. L'illustration suivante indique l'espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l'imprimante.
Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF
a 10 cm a 10 cm
b 27 cm b 27 cm
Consignes de sécurité 3
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF
c 34 cm c 34 cm
d 29 cm d 29 cm
e 10 cm e 14 cm
Outre les considérations relatives à l'espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l'imprimante :
Placez l'imprimante à proximité d'une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d'alimentation.
Placez l'imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
N'utilisez pas l'imprimante dans un environnement humide.
Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides, présentant des vapeurs d'huile ou poussiéreux.
Ne placez pas l'imprimante sur une surface instable.
Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l'imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu'une ventilation adéquate soit fournie).
Eloignez le système informatique et l'imprimante des sources potentielles d'interférences,
notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
Prévoyez un espace suffisant autour de l'imprimante pour permettre une bonne ventilation.
Consignes de sécurité 4
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Utilisation de l'imprimante
Veillez à ne pas toucher l'unité de fixation qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l'imprimante vient d'être utilisée, l'unité de fixation et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l'imprimante hors tension et attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
L’illustration correspond au modèle Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF.
N'introduisez pas la main profondément dans l'unité de fixation car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
N'insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d'incendie ou de décharge électrique.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l'imprimante. Ne placez pas d'objets lourds sur
l'imprimante.
N'utilisez aucun type de gaz combustibles dans ou à proximité de l'imprimante.
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu'elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l'endommager.
Ne laissez pas du papier coincé dans l'imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l'imprimante.
Ne versez jamais aucun liquide sur l'imprimante.
Consignes de sécurité 5
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
N'intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d'utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d'endommager l'imprimante et nécessiterait l'intervention d'un technicien qualifié.
Ne mettez pas l'imprimante hors tension :
- Une fois l'imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) s'affiche sur l'écran LCD.
- Lorsque le voyant Données clignote.
- Lors de l'impression.
Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l'imprimante.
Suivez l'ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l'imprimante.
Sauf indication contraire dans la documentation de l'imprimante, ne tentez pas de réparer
l'imprimante vous-même.
Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.
Ne déconnectez pas la fiche lorsque l'imprimante est sous tension.
Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la
prise électrique.
Débranchez l'imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides
ou en aérosol.
Manipulation des consommables
Ne brûlez pas les consommables usagés, car ils peuvent exploser et blesser quelqu'un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
Conservez les consommables hors de portée des enfants.
Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner, ni de les ouvrir.
Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du
toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l'eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d'une étincelle, n'utilisez pas d'aspirateur.
Consignes de sécurité 6
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Si vous déplacez une cartouche de toner d'un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer une heure au moins avant de l'utiliser afin d'éviter tout dommage dû à la condensation.
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner dans un
endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l'ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d'humidité.
Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.

Informations en matière de sécurité

Sécurité relative à l'ozone
Emission d'ozone
De l'ozone est généré par les imprimantes LED lors du processus d'impression. La production d'ozone a uniquement lieu lorsque l'imprimante procède à des impressions.
Limite d'exposition à l'ozone
L'imprimante LED Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d'exposition à l'ozone, nous vous recommandons d'éviter les conditions suivantes :
Utilisation de plusieurs imprimantes LED dans un lieu confiné.
Utilisation de l'imprimante lorsque le taux d'humidité est extrêmement faible.
Ventilation insatisfaisante de la pièce.
Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Emplacement de l'imprimante
L'imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d'échappement et la chaleur générés soient :
Consignes de sécurité 7
projetés à distance du visage de l'utilisateur,
Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Normes et homologations
Modèle européen
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide
Epson AcuLaser
CX17 CX17NF CX17WF
Directive basse tension 2006/95/CE EN60950-1
Directive CEM 2004/108/CE EN55022 classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024 ✓✓✓
Directive R&TTE 1999/5/CE EN300 328
EN301 489-1
EN301 489-17
ETSI ES203 021 ✓✓
EN60950-1 ✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
A l’attention des utilisateurs européens (Epson AcuLaser CX17NF uniquement)
Nous, Seiko Epson Corporation, déclarons par le présent document que cet équipement (modèle L662B) est conforme aux principales exigences et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE.
Uniquement destiné à être utilisé dans les pays suivants : Irlande, Royaume-Uni, Autriche, Allemagne, Liechtenstein, Suisse, France, Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Italie, Portugal, Espagne, Danemark, Finlande, Norvège, Suède, Islande, Chypre, Grèce, Slovénie, Bulgarie, République tchèque, Estonie, Hongrie, Pologne, Roumanie, Slovaquie, Malte.
Consignes de sécurité 8
Loading...
+ 234 hidden pages