Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento
por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna responsabilidad de patentes
con respecto al uso de la información contenida en este documento. Asimismo, se declina
cualquier responsabili dad por los daños que pudieran produ cirse como consecuencia del uso
de la información aquí contenida.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este
producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que puedan incurrir
el comprador o terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o
abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este
producto, o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento proporcionadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation y sus afiliados no asumen la responsabilidad de los daños o
problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales Epson u
homologados por Seiko Epson Corporation.
IBM y PS/2 son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos de América y en otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON AcuLaser es una marca comercial de
Seiko Epson Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia
a cualquier derecho sobre esas marcas.
Ofrece información sobre el montaje de la impresora y la
instalación del software de la impresora.
Manual de referencia (este manual)
Ofrece información detallada sobre las funciones de la impresora,
los productos opcionales, el mantenimiento, la solución de
problemas y sobre especificaciones técnicas.
Manual de red
Destinado a los administradores de red, ofrece información sobre
el controlador de la impresora y la configuración de la red. Para
poder consultarlo, es necesario instalar este manual en el disco
duro a partir del CD-ROM Network Utility.
Paper Jam Guide (Manual atascos papel)
Ofrece soluciones para los problemas de atasco de papel en la
impresora. Es posible que tenga que consultarlo con regularidad.
Le recomendamos que imprima este manual y lo guarde cerca de
la impresora.
deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos.
w
Las precauciones
deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
c
Las notas
contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el
funcionamiento de la impresora.
Precauciones de seguridad
Siga las precauciones que se indican a continuación para
garantizar un funcionamiento seguro y eficaz:
10
❏Dado que la impresora pesa aproximadamente 36 kg con los
productos consumibles instalados, una sola persona no debe
levantarla ni transportarla. Se recomienda que el transporte
lo realicen dos personas, sujetando la impresora por las
posiciones correctas que se indican a continuación.
* No levante la impresora por estas zonas.
11
❏Evite tocar el fusor, en el que aparece la indicación CAUTION
(PRECAUCIÓN) HOT SURFACE (ALTA TEMPERATURA), o
sus alrededores. Si ha estado usando la impresora, la unidad
fusora y sus alrededores pueden estar muy calientes.
12
1. No in tr od uz ca la ma no pr of un dam en te en la un id ad f us ora .
2. CAUTION (PRECAUCIÓN) HIGH TEMPERATURE (ALTA
TEMPERATURA)
❏No introduzca la mano en la unidad fusora profundamente,
ya que algunos componentes son puntiagudos y pueden
causar lesiones.
❏Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto
cuando se indique expresamente en este manual.
❏No fuerce nunca los componentes de la impresora para
encajarlos en su sitio. Aunque la impresora tiene un diseño
resistente, una manipulación brusca podría estropearla.
❏Cuando manipule cartuchos de tóner, colóquelos siempre
sobre una superficie limpia y lisa.
❏No intente modificar ni sacar los cartuchos de tóner. No se
pueden rellenar.
12
❏No toque el tóner. Evite que el tóner entre en contacto con sus
ojos.
❏No incinere los cartuchos de tóner, la unidad fotoconductora,
la unidad fusora ni la unidad de transferencia utilizados, ya
que podrían explotar y causar lesiones. Deséchelos según las
normativas locales.
❏Si se derrama tóner, utilice una escoba y un recogedor o un
paño húmedo con agua y jabón para limpiarlo. Las partículas
finas de polvo pueden causar un incendio o una explosión si
entran en contacto con una chispa, por lo que no debe utilizar
una aspiradora.
❏Espere como mínimo una hora para usar un cartucho de tóner
después de pasarlo de un entorno frío a uno cálido para evitar
los daños producidos por la condensación.
❏Al extraer la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz
durante más de 5 minutos. La unidad contiene un tambor de
color verde fotosensible. La exposición a la luz puede dañar
el tambor, lo que ocasiona que aparezcan zonas oscuras o
claras en las impresiones y que se reduzca la duración del
tambor. Si tiene que mantener la unidad fuera de la impresora
durante largos periodos de tiempo, cúbrala con un paño
opaco.
❏Tenga cuidado de no rayar la superficie del tambor. Cuando
extraiga la unidad fotoconductora de la impresora, colóquela
siempre sobre una superficie limpia y lisa. Evite tocar el
tambor porque la grasa de la piel puede dañar
permanentemente su superficie y afectar a la calidad de la
impresión.
❏Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene la
unidad fotoconductora en un lugar expuesto a luz solar
directa, polvo, aire salino o gases corrosivos (como amoníaco).
Evite los lugares sujetos a cambios extremos o rápidos de
temperatura o humedad.
13
❏Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de
los niños.
❏No deje papel atascado dentro de la impresora, pues ésta
podría sobrecalentarse.
❏Evite usar tomas de corriente donde estén enchufados otros
aparatos.
❏Utilice únicamente un enchufe que cumpla con los requisitos
de alimentación de la impresora.
Instrucciones importantes de seguridad
❏Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla los
requisitos de potencia de esta impresora. Los requisitos de
potencia de la impresora se indican en una etiqueta colocada
en su parte posterior. Si no conoce las especificaciones de
suministro eléctrico de su zona, consulte a la compañía
eléctrica local o a su distribuidor.
❏Si no puede insertar el enchufe de CA en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista.
❏Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones
de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar
daños y requerir reparaciones por parte de un servicio técnico
cualificado.
14
Normativa ENERGY STAR
Como miembro internacional de ENERGY STAR®,
EPSON ha decidido que este producto cumpla con
las directrices del Programa internacional de
ENERGY STAR
de la energía.
®
®
para un mejor aprovechamiento
El Programa Internacional
oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos
ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores
personales, monitores, impresoras, máquinas de fax, copiadoras,
escáneres y dispositivos de varias funciones con una decidida
intención de reducir la contaminación atmosférica producida por
la generación de energía. Sus normas y logotipos son iguales en
todas las naciones participantes.
ENERGY STAR
®
para Equipos de
Precauciones sobre encendido/apagado
No apague la impresora:
❏Después de encender la impresora, espere a que aparezca
el indicador Ready (Preparada) en la pantalla LCD.
❏Mientras el indicador Ready (Preparada) esté
intermitente
❏Mientras el indicador Data (Datos) esté encendido o
intermitente.
❏Mientras se está imprimiendo
15
Capítulo 1
Familiarícese con su impresora
Piezas de la impresora
Vista frontal
abc
i
h
a. panel de control
b. cubierta A
c. bandeja de salida
d. interruptor de encendido
e. pestillo de la cubierta B
f. pestillo de la cubierta A
g. bandeja inferior estándar
h. bandeja MF (multifunción)
i. extensión de bandeja
16Familiarícese con su impresora
d
efg
Vista posterior
d
a. retén
b. conector del interface Ethernet
c. conector del interface USB
d. entrada de CA
1
a
1
b
1
1
1
c
1
1
Familiarícese con su impresora17
1
1
1
1
1
Interior de la impresora
b
a
a. unidad de transferencia
b. unidad fusora
c. unidad fotoconductora
d. cartucho de tóner
e. cubierta D
c
d
e
18Familiarícese con su impresora
Panel de control
1
a
b
c
d
e
f
g
j
a. pantalla LCDMuestra mensajes sobre el estado de la
b.
Botón Atrás
c.
Botón Arriba
d.
Botón Intro
e.
Botón Abajo
h
i
impresora y ajustes del menú del panel de
control.
Use estos botones para acceder a los
menús del panel de control, donde puede
configurar ajustes de la impresora y
conocer el estado de los consumibles.
Encontrará instrucciones sobre el uso de
estos botones en “Uso de los menús del
panel de control” de la página 164.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Familiarícese con su impresora19
1
f. Indicador Error
(rojo)
Encendido o intermitente cuando se ha
producido un error. Parpadea
lentamente cuando la impresora no está
preparada.
g. Botón
Inicio/Parada
h. Indicador Ready
(Preparada)
(verde)
i. Indicador Data
(Datos)
(amarillo)
j. Botón Cancel Job
(Cancelar trabajo)
Al pulsar este botón, la impresora detiene
la impresión.
Si se pul sa est e b otó n c uan do el i nd ica do r
de error está intermitente, se borrará el
error y la impresora pasará al estado de
preparada.
Encendido cuando la impresora está
preparada para recibir e imprimir datos.
Apagado cuando la impresora no está
preparada.
Encendido cuando se almacenan datos de
impresión en el búfer de impresión (la
sección de la memoria de la impresora
que se reserva para recibir datos) pero
que todavía no se imprimen.
Intermitente cuando la impresora está
procesando datos.
Apagado cuando no quedan datos en el
búfer de impresión.
Púlselo una vez para cancelar el trabajo
de impresión actual.
Mantenga pulsado el botón durante más
de 2 segundos si desea eliminar todos los
trabajos de la memoria de la impresora,
incluidos los que la impresora esté
recibiendo, guardando en la unidad de
disco duro o imprimiendo en ese
momento.
20Familiarícese con su impresora
Accesorios opcionales y productos
consumibles
1
Accesorios opcionales
Puede aumentar la eficacia de su impresora instalando cualquiera
de las siguientes opciones:
❏La unidad de 500 hojas (C12C802061) contiene una bandeja
de papel. Aumenta la capacidad de alimentación de papel
hasta 500 hojas.
❏La unidad de 1.000 hojas (C12C802071) contiene dos bandejas
de papel. Aumenta la capacidad de alimentación de papel
hasta 1.000 hojas.
❏Los módulos de memoria opcionales amplían la memoria de
la impresora, lo que permite imprimir documentos complejos
y con muchos gráficos.
Productos consumibles
La impresora controla la duración de los consumibles siguientes,
permitiéndole saber cuándo se necesitan repuestos.
1
1
1
1
1
1
1
1
Cartucho de tóner (amarillo)
Cartucho de tóner (magenta)
Cartucho de tóner (cian)
Cartucho de tóner (negro)
Unidad fotoconductora
Unidad de transferencia
Unidad fusora 120/220
Los soportes especiales EPSON que se enumeran a continuación
le ofrecen resultados de la mejor calidad.
Papel láser color EPSON (A4)
Papel láser color EPSON (Carta)
Transparencias láser color EPSON (A4)
Transparencias láser color EPSON (Carta)
Precaución:
❏No utilice otros soportes EPSON tales como los papeles
c
especiales EPSON para las impresoras de inyección de tinta,
pues pueden provocar atascos de papel y estropear la
impresora.
❏No utilice los soportes citados más arriba en otras impresoras,
excepto cuando se especifique en la documentación.
C13S041215
C13S041218
C13S041175
C13S041174
Características de la impresora
Esta impresora se entrega con un conjunto de prestaciones que
facilitan el uso y permiten obtener resultados constantes de alta
calidad. A continuación, se describen las características
principales.
Motor de impresión tándem de alta velocidad
El moderno motor de impresión tándem de su impresora alcanza
una velocidad de procesamiento de imágenes de 400 MHz y tiene
una tecnología de una sola pasada que imprime 24 ppm (páginas
por minuto) a una resolución de 600 ppp (puntos por pulgada),
tanto a color como en blanco y negro.
22Familiarícese con su impresora
Impresión dúplex
Esta impresora lleva incorporada una unidad dúplex, lo que le
permite imprimir con facilidad por las dos caras del papel. Puede
conseguir documentos impresos por ambas caras de calidad
profesional. Use esta característica en cualquier trabajo de
impresión para reducir costes y ahorrar recursos.
Como asociado de
de la función de impresión dúplex. Encontrará más información
sobre el programa
“Conformidad con
Ajustes de color predefinidos en el controlador
de impresora
La impresora proporciona numerosos ajustes predefinidos para
la impresión en color, que le permiten optimizar la calidad de
impresión en varios tipos de documentos en color.
Para obtener más inform ación, consulte “Configuración del ajuste
de resolución” de la página 53 (Windows), o “Configuración de
los ajustes de resolución” de la página 103 (Macintosh).
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
, EPSON recomienda el uso
®
en el apartado
®
”.
1
1
1
1
1
1
1
1
Modo Toner Save (Ahorro tóner)
Para reducir la cantidad de tóner utilizada para imprimir
documentos, puede imprimir borradores con el modo Toner Save
(Ahorro tóner).
Familiarícese con su impresora23
1
1
1
1
Tecnología de mejora de la resolución (RITech,
Resolution Improvement Technology)
La tecnología de mejora de la resolución (RITech) es una
tecnología original para impresoras EPSON que mejora el aspecto
de las líneas, el texto y los gráficos impresos.
24Familiarícese con su impresora
Otras opciones de impresión
Esta impresora le ofrece varias opciones de impresión. Puede
imprimir en diversos formatos, o en tipos de papel distintos.
A continuación, se explica cada una de las formas de imprimir.
Elija la que se ajuste mejor a sus objetivos.
Impresión a doble cara
“Impresión con la unidad dúplex” de la página 69
(en Windows)
“Impresión con la unidad dúplex” de la página 121
(en Macintosh)
Le permite imprimir en las dos caras del papel.
25
Impresión ajustada a la página
“Cambio de tamaño de las impresiones” de la página 60
(en Windows)
“Cambio de tamaño de las impresiones” de la página 110
(en Macintosh)
Nota:
Esta función no está disponible para Mac OS X.
Le permite aumentar o reducir, automáticamente, el tamaño del
documento para adaptarlo al tamaño del papel seleccionado.
Impresión de páginas por hoja
“Modificación de la composición de la impresión” de la
página 63 (en Windows)
“Modificación de la disposición de la impresión” de la página
112 (en Macintosh)
Le permite imprimir 2 ó 4 páginas en una sola hoja.
26
Impresión con marcas de fondo
“Uso de una marca de fondo” de la página 65 (en Windows)
“Uso de una marca de fondo” de la página 114 (en
Macintosh)
Nota:
Esta función no está disponible para Mac OS X.
Le permite imprimir un texto o una imagen como marca de fondo
de su impresión. Por ejemplo: puede poner “Confidencial” en un
documento importante.
27
Capítulo 2
Manipulación del papel
Orígenes del papel
En esta sección se describen las combinaciones de orígenes y tipos
Hasta 500 hojas en
cada bandeja
(Grosor total:
56 mm como máximo)
cada bandeja
Selección del origen de papel
Puede especificar un origen del papel manualmente o configurar
la impresora para que seleccione el origen del papel
automáticamente.
Selección manual
Puede utilizar el controlador de impresora o el panel de control
de la impresora para seleccionar manualmente el origen del
papel.
❏Con el controlador de impresora
En Windows, acceda al controlador de impresora, haga clic
en la ficha Basic Settings (Ajustes básicos) y seleccione el
origen del papel que desee utilizar en la lista Paper Source
(Orig. papel). Haga clic en OK (Aceptar).
En Macintosh, acceda al controlador de impresora, abra el
cuadro de diálogo Basic Settings (Ajustes básicos) y seleccione
el origen del papel que desee utilizar en la lista Paper Source
(Orig. papel). Haga clic en OK (Aceptar).
30Manipulación del papel
Loading...
+ 307 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.