Epson ACULASER C3000 series User Manual [pl]

®
Kolorowa drukarka laserowa
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszym dokumencie nie podlega odpowiedzialności dotyczącej uprawnień patentowych. Nie podlega także odpowiedzialności za szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w niniejszym dokumencie.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki wynikające z: wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (oprócz Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy wynikające z zastosowania rozszerzeń lub materiałów eksploatacyjnych innych niż materiały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson Products lub Epson Approved Products.
IBM i PS/2 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation. Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych Ameryki i innych krajach. Apple i Macintosh są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
EPSON jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a EPSON AcuLaser jest znakiem towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towarowymi ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2004 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japonia.
1

Gdzie można znaleźć informacje

Przewodnik konfiguracji
Zawiera informacje na temat montowania drukarki i instalowania jej oprogramowania.
Dokumentacja techniczna (ten podręcznik)
Zawiera szczegółowe informacje na temat funkcji drukarki, elementów opcjonalnych, konserwacji, rozwiązywania problemów oraz specyfikacji technicznych.
Przewodnik pracy w sieci
Zawiera informacje dla administratorów sieci dotyczące sterownika drukarki i ustawień sieciowych. Aby korzystać z tego przewodnika, należy go zainstalować z dysku CD z oprogramowaniem drukarki na dysku twardym komputera.
Przewodnik usuwania zakleszczeń papieru
Zawiera rozwiązania problemów związanych z zakleszczeniami papieru w drukarce, które mogą występować od czasu do czasu w trakcie jej eksploatacji. Zalecane jest wydrukowanie tego przewodnika i przechowywanie go w pobliżu drukarki.
2

Spis treści

Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania zasilania. . . . . . . . . .16
Rozdział 1 Poznawanie drukarki
Elementy drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Widok z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wnętrze drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Elementy opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Materiały eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funkcje drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Aparat drukowania jednoczesnego o dużej szybkości . . . . . . . . . .24
Drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Wstępnie zdefiniowane ustawienia kolorów w sterowniku
drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tryb oszczędzania toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Technologia polepszenia rozdzielczości
(RITech – Resolution Improvement Technology) . . . . . . . . . . .25
żne opcje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Drukowanie z dopasowaniem do strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz . . . . . . . . . . . . .27
Drukowanie znaków wodnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3
Rozdział 2 Obsługa papieru
źródła papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Taca uniwersalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Standardowa kaseta dolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Moduł kasety na 500/1000 arkuszy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wybór źródła papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Taca uniwersalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Standardowa dolna kaseta i opcjonalny moduł dolnej kasety . . . . 37
Taca odbiorcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Drukowanie na nośnikach specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
EPSON Color Laser Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
EPSON Color Laser Transparencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Koperty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Labels (Naklejki) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Papier gruby i bardzo gruby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Materiały przezroczyste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych. . . . . . . . . . . 51
Rozdział 3 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Informacje na temat oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wprowadzanie ustawień jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zmienianie rozmiaru wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modyfikowanie układu wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Używanie znaku wodnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Drukowanie z modułem druku dwustronnego . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wprowadzanie ustawień rozszerzonych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Wprowadzanie ustawień elementów opcjonalnych . . . . . . . . . . . . 75
Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON Status
Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . 76
Uzyskiwanie dostępu do programu
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Pobieranie szczegółów o stanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Order Online (Zamów online). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Określanie właściwości monitorowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Okno Status Alert (Alert stanu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Funkcja Job Management (Zarządzanie zadaniami) . . . . . . . . . . . .88
Zatrzymywanie monitorowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Ustawienia Monitored Printers (Monitorowane drukarki) . . . . . . .94
Konfigurowanie połączenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Anulowanie drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Odinstalowanie oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Odinstalowywanie sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Odinstalowanie sterownika urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . .101
Rozdział 4 Korzystanie z oprogramowania drukarki na komputerach Macintosh
Informacje na temat oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki. . . . . . . . . . . . . . . .104
Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Wybieranie ustawień jakości wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Zmienianie rozmiaru wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Modyfikowanie układu wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Używanie znaku wodnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Drukowanie przy użyciu modułu druku dwustronnego . . . . . . . .124
Wprowadzanie ustawień rozszerzonych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Monitorowanie drukarki za pomocą programu
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Uzyskiwanie dostępu do programu
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Pobieranie szczegółów o stanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Określanie preferencji monitorowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Okno Status Alert (Alert stanu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Korzystanie z funkcji Job Management (Zarządzanie
zadaniami). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Konfigurowanie połączenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Anulowanie drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
5
Dezinstalowanie oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
W systemie Mac OS 9.X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
W systemie Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rozdział 5 Konfigurowanie drukarki w sieci
W systemie Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Konfigurowanie drukarki jako drukarki udostępnionej . . . . . . . . 142
Używanie dodatkowego sterownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Konfigurowanie klientów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM . . . . . . . . . 161
Na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Konfigurowanie drukarki jako drukarki udostępnionej . . . . . . . . 163
Uzyskiwanie dostępu do udostępnionej drukarki. . . . . . . . . . . . . 165
W systemie Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Rozdział 6 Funkcje panelu sterowania
Korzystanie z menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Kiedy korzystać z ustawień panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . 168
Jak uzyskać dostęp do menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . 169
Menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Information Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Tray Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Color Regist Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Reset Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
USB Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Network Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
6
Rozdział 7 Instalowanie elementów opcjonalnych
Moduł kasety na 500/1000 arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Instalowanie opcjonalnego modułu kasety na papier . . . . . . . . . .183
Wyjmowanie opcjonalnego modułu kasety na papier. . . . . . . . . .188
Moduł pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Wyjmowanie modułu pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Rozdział 8 Konserwacja i transport
Komunikaty o wymianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Kaseta z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Moduł światłoprzewodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Moduł utrwalacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Moduł przenoszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Sprawdzanie pasowania kolorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczonego papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Środki ostrożności dotyczące usuwania zakleszczonego
papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Jam AB (Zakleszczenie AB) (pokrywy A i B) . . . . . . . . . . . . . . .235
Jam A (Zakleszczenie A) (pokrywa A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Jam AC (Zakleszczenie AC) (pokrywa A i kasety
z papierem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Jam B (Zakleszczenie B) (pokrywa B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Jam ABC (Zakleszczenie ABC) (pokrywa A, kasety
z papierem i pokrywa B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Zakleszczenie na tacy uniwersalnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Drukowanie arkusza stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Problemy podczas pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Lampka gotowości nie świeci się . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Drukarka nie drukuje (lampka Gotowość jest wyłączona) . . . . . .252
7
Lampka Gotowość świeci się, ale nic nie jest drukowane. . . . . . 253
Produkt opcjonalny nie jest dostępny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Problemy z udostępnianiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Drukarek sieciowych nie można monitorować
w środowisku Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Problemy z wydrukami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Wydruk jest zniekształcony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Brak dopasowania kolorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Orientacja wydruku na stronie jest nieprawidłowa . . . . . . . . . . . 255
Grafika nie jest drukowana prawidłowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Problemy z drukowaniem w kolorze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Nie można drukować w kolorze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Kolory wydruku różnią się w zależności od drukarki . . . . . . . . . 257
Kolor wygląda inaczej niż na ekranie komputera . . . . . . . . . . . . 258
Problemy z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Tło jest ciemne lub zabrudzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Na wydruku występują białe kropki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Jakość wydruku lub ton są nierówne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Obrazy z półtonami nie są drukowane tak samo . . . . . . . . . . . . . 260
Smugi toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
W wydrukowanym obrazie brak jest części obszarów. . . . . . . . . 262
Wydruki są całkowicie puste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Wydrukowany obraz jest jasny lub blady . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Niezadrukowana strona arkusza jest zabrudzona. . . . . . . . . . . . . 264
Problemy z pamięcią . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Zmniejszona jakość wydruku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Niewystarczająca ilość pamięci dla bieżącego zadania . . . . . . . . 264
Brakuje pamięci na wydrukowanie wszystkich kopii . . . . . . . . . 265
Problemy z obsługą papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Papier nie jest podawany prawidłowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Problemy podczas korzystania z elementów opcjonalnych . . . . . . . . . 266
Papier nie jest podawany z opcjonalnej kasety na papier . . . . . . 266
Zakleszczenie w podajniku podczas korzystania
z opcjonalnej kasety na papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Nie można używać zainstalowanego elementu
opcjonalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
8
Rozwiązywanie problemów z magistralą USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Połączenia USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
System operacyjny Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Instalowanie oprogramowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Komunikaty o stanie i błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Canceling Printing (Anulowanie drukowania). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Korzystanie z przycisku Anuluj zadanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Korzystanie z menu Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Kontakt z obsługą klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Dodatek A Specyfikacje techniczne
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Dostępne typy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Papier, którego nie należy używać . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Obszar drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Drukarka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Warunki pracy i przechowywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Specyfikacje mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Specyfikacje elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Standardy i normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Interfejsy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Interfejs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Interfejs Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Moduł kasety na 500/1000 arkuszy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Moduły pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Moduł światłoprzewodzący. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Moduł przenoszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Moduł utrwalacza 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
9
Dodatek B Praca z czcionkami
Czcionki kodów paskowych EPSON BarCode
(tylko system Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Instalowanie czcionek kodów paskowych EPSON
BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Drukowanie z wykorzystaniem czcionek kodów paskowych
EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Specyfikacje czcionek BarCode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Słowniczek
Indeks
10

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne porady dotyczące korzystania z drukarki.
11

Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przestrzegać poniższych środków ostrożności, aby zapewnić bezpieczne i wydajne działanie:
Ponieważ drukarka waży około 36,0 kg (79 funtów)
z zainstalowanymi materiałami eksploatacyjnymi, jedna osoba nie powinna podnosić ani przenosić drukarki. Drukarkę powinny przenosić dwie osoby, podnosząc ją prawidłowo, tak jak to pokazano poniżej.
12
* Nie należy podnosić drukarki, trzymając za te obszary.
Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą
CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRZESTROGA — WYSOKA TEMPERATURA) ani otaczających go obszarów. Jeśli
drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą być bardzo gorące.
12
1. Nie należy wkładać rąk do modułu utrwalacza.
2. PRZESTROGA WYSOKA TEMPERATURA
Nie należy wkładać rąk głęboko do modułu utrwalacza, ponieważ
niektóre jego składniki są ostre i mogą spowodować zranienie.
Należy unikać dotykania składników wewnątrz drukarki, chyba że
w tym przewodniku określono inaczej.
Nigdy nie należy używać siły podczas montowania elementów
drukarki. Chociaż drukarka została zaprojektowana tak, aby zapewnić jej wytrzymałość, obsługiwanie jej na siłę może doprowadzić do uszkodzenia.
Podczas przenoszenia kasety z tonerem zawsze należy umieszczać
ją na czystej gładkiej powierzchni.
Nie należy podejmować prób modyfikacji ani rozbierania kasety
z tonerem. Nie można ich napełniać ponownie.
13
Nie należy dotykać toneru. Należy zapobiegać dostaniu się toneru
do oczu.
Zużytych kaset z tonerem, modułów światłoprzewodzących,
modułów utrwalacza lub modułów przenoszenia nie wolno wkładać do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch i obrażenia ciała. Należy je zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli toner zostanie rozsypany, należy go usunąć za pomocą
szczotki, szufelki lub ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Ponieważ drobne cząsteczki mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu w przypadku kontaktu z iskrą, nie należy używać odkurzacza.
Przed użyciem kasety z tonerem należy odczekać przynajmniej
jedną godzinę po przenoszeniu jej z zimnego do ciepłego otoczenia, aby uniknąć uszkodzenia wywołanego skraplającą się parą wodną.
Po wyjęciu moduł światłoprzewodzący nie powinien być narażony
na działanie światła dłużej niż pięć minut. W module znajduje się zielony, czuły na światło bęben. Światło może uszkodzić bęben, co spowoduje powstawanie ciemnych lub jasnych obszarów na drukowanych stronach i skróci czas pracy bębna. Jeśli moduł musi znajdować się poza drukarką przez dłuższy czas, należy przykryć go nieprzezroczystą tkaniną.
Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni bębna. Wyjmując
moduł światłoprzewodzący z drukarki, należy go zawsze kłaść na czystej, gładkiej powierzchni. Należy unikać dotykania bębna, ponieważ pozostawiony tłuszcz może trwale uszkodzić jego powierzchnię i obniżyć jakość druku.
Aby uzyskać najlepszą jakość wydruku, nie należy przechowywać
modułu światłoprzewodzącego w miejscu, w którym byłby narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, zasolonego powietrza lub gazów powodujących korozję, takich jak amoniak. Należy unikać lokalizacji, w których występują duże lub gwałtowne wahania temperatury lub wilgotności.
14
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać tak, aby były
niedostępne dla dzieci.
Wewnątrz drukarki nie należy pozostawiać zakleszczonego papieru.
Może to spowodować przegrzanie drukarki.
Nie należy podłączać drukarki do gniazda, do którego podłączono
inne urządzenia.
Należy korzystać jedynie z gniazda elektrycznego, które spełnia
wymogi drukarki dotyczące zasilania.

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego
wymagania dotyczące zasilania tej drukarki. Wymagania dotyczące zasilania opisano na etykiecie dołączonej do drukarki. W przypadku braku pewności co do parametrów zasilania w obszarze, w którym będzie używana drukarka, należy skontaktować się z lokalnym zakładem elektrycznym lub skonsultować się ze sprzedawcą.
Jeśli nie można włożyć wtyczki prądu zmiennego do gniazda
elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi.
Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego pracownika obsługi technicznej.
®
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w międzynarodowym programie
ENERGY STAR
®
, firma EPSON sprawdziła, że ten
produkt spełnia zalecenia międzynarodowego programu
ENERGY STAR
®
dotyczące oszczędności energii.
15
Międzynarodowy program ENERGY STAR® Office Equipment Program polega na dobrowolnym partnerstwie firm produkujących sprzęt komputerowy oraz biurowy i promuje tworzenie efektywnie zarządzających energią komputerów, monitorów, drukarek, faksów, kserokopiarek, skanerów i urządzeń wielofunkcyjnych, co ma na celu zmniejszenie zanieczyszczenia powietrza spowodowanego przez produkcję energii elektrycznej. Standardy i logo są jednakowe we wszystkich uczestniczących krajach.

Przestrogi dotyczące włączania i wyłączania zasilania

Nie należy wyłączać drukarki:
Po włączeniu drukarki należy zaczekać, aż na panelu LCD
zostanie wyświetlony komunikat Ready (Gotowa).
Gdy miga lampka gotowości.Gdy świeci lub miga lampka Dane.Podczas drukowania.
16
Rozdział 1

Poznawanie drukarki

Elementy drukarki

Widok z przodu

ab c
i
h
1
1
1
1
1
1
d
1
1
a. panel sterowania b. pokrywa A c. taca odbiorcza d. włącznik zasilania e. zatrzask na pokrywie B f. zatrzask na pokrywie A g. standardowa kaseta dolna h. taca uniwersalna i. przedłużka tacy
efg
Poznawanie drukarki 17
1
1
1
1

Widok z tyłu

d
a. podkładka b. złącze interfejsu Ethernet c. złącze interfejsu USB d. gniazdo zasilania
a
b
c
18 Poznawanie drukarki

Wnętrze drukarki

b
1
c
a
a. moduł przenoszenia b. moduł utrwalacza c. moduł światłoprzewodzący d. kaseta z tonerem e. pokrywa D
1
1
1
d
1
1
e
1
1
1
Poznawanie drukarki 19
1
1
1

Panel sterowania

a
b c
d e
f
g
j
h
i
a. Panel LCD Wyświetla komunikaty o stanie drukarki
i ustawienia menu panelu sterowania.
b.
Przycisk Wstecz
c.
Przycisk W górę
d.
Przycisk Enter
e.
Przycisk W dół
Przyciski te umożliwiają dostęp do menu panelu sterowania, gdzie można wprowadzać ustawienia drukarki i sprawdzać stan materiałów eksploatacyjnych. Instrukcje dotyczące korzystania z tych przycisków znajdują się w sekcji „Korzystanie z menu panelu sterowania” na stronie 168.
f. Lampka Błąd
(czerwona)
Świeci lub miga, gdy wystąpił błąd. Miga wolno, gdy drukarka nie jest gotowa.
20 Poznawanie drukarki
g. Przycisk Start/Stop Naciśnięcie tego przycisku podczas
drukowania spowoduje zatrzymanie drukowania. Naciśnięcie tego przycisku, gdy miga lampka Błąd, powoduje usunięcie błędu iprzełączenie drukarki do stanu gotowości.
1
1
h. Lampka Gotowość
(zielona)
i. Lampka Dane
(żółta)
j. Przycisk Anuluj
zadanie
Włączona, gdy drukarka jest gotowa do otrzymywania i drukowania danych. Wyłączona, gdy drukarka nie jest gotowa.
Świeci, gdy dane drukowania są przechowywane w buforze drukowania (część pamięci drukarki zarezerwowana na odebrane dane), ale nie są jeszcze drukowane. Miga, gdy drukarka przetwarza dane. Wyłączona, gdy w buforze drukowania nie ma danych.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje anulowanie bieżącego zadania drukowania. Naciśnięcie i przytrzymanie przez ponad dwie sekundy spowoduje usunięcie wszystkich zadań z pamięci drukarki, włącznie z zadaniami aktualnie otrzymywanymi i zapisywanymi do wydruku.
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki 21
1
1
1

Elementy opcjonalne i materiały eksploatacyjne

Elementy opcjonalne

Możliwości drukarki można rozszerzyć, instalując poniższe elementy opcjonalne.
Moduł kasety na 500 arkuszy (C12C802061) zawiera jedną kasetę
na papier. Zwiększa możliwości podawania papieru do 500 arkuszy papieru.
Moduł kasety na 1 000 arkuszy (C12C802071) zawiera dwie kasety
na papier. Zwiększa możliwości podawania papieru do 1 000 arkuszy papieru.
Opcjonalne moduły pamięci rozszerzają pamięć drukarki,
umożliwiając drukowanie złożonych dokumentów z dużą ilością grafiki.

Materiały eksploatacyjne

Żywotność następujących materiałów eksploatacyjnych jest monitorowana przez drukarkę. Drukarka informuje użytkownika o konieczności wymiany.
Kaseta z tonerem (żółta) Kaseta z tonerem (amarantowa) Kaseta z tonerem (błękitna) Kaseta z tonerem (czarna) Moduł światłoprzewodzący Moduł przenoszenia Moduł utrwalacza 120/220
* Numer produktu zależy od lokalizacji.
22 Poznawanie drukarki
0210 0211 0212 0213 S051093 S053006 S053011/S053012*
Specjalne nośniki firmy EPSON wymienione poniżej oferują najlepszą jakość wydruków.
EPSON Color Laser Paper (A4) EPSON Color Laser Paper (Letter)
EPSON Color Laser Transparencies (A4) EPSON Color Laser Transparencies (Letter)
Przestroga:
Nie należy używać innych nośników firmy EPSON
c
(np. nośników specjalnych firmy EPSON dla drukarek atramentowych), ponieważ mogą one spowodować zakleszczenie papieru i uszkodzić drukarkę.
Nośników wymienionych powyżej nie należy używać z innymi
drukarkami, za wyjątkiem sytuacji, gdy zostały one wymienione w dokumentacji.

Funkcje drukarki

S041215 S041218
S041175 S041174
1
1
1
1
1
1
1
Drukarka jest wyposażona w wiele funkcji, dzięki którym jej użytkowanie jest łatwe, a wydruki są spójne i o wysokiej jakości. Główne funkcje zostały opisane poniżej.
Poznawanie drukarki 23
1
1
1
1
1

Aparat drukowania jednoczesnego o dużej szybkości

Doskonały mechanizm drukowania jednoczesnego jest w stanie przetwarzać obrazy z częstotliwością 400 MHz przy jednym przejściu, co umożliwia uzyskiwanie wydruków kolorowych i monochromatycznych z szybkością 24 str./min przy rozdzielczości 600 dpi.

Drukowanie dwustronne

Ta drukarka jest dostarczana z wbudowanym modułem drukowania dwustronnego, umożliwiając łatwe drukowanie na obu stronach arkusza. Można tworzyć dwustronne dokumenty o profesjonalnej jakości. Użycie tej funkcji przy dowolnym zadaniu drukowania obniża koszty i oszczędza zasoby.
Jako partner programu stosowanie funkcji druku dwustronnego. Więcej informacji na temat programu
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
®
.
można znaleźć w sekcji Zgodność z normą
®
firma EPSON zaleca
24 Poznawanie drukarki

Wstępnie zdefiniowane ustawienia kolorów w sterowniku drukarki

Sterownik drukarki udostępnia wiele wstępnie zdefiniowanych ustawień drukowania w kolorze, umożliwiając optymalizację jakości druku dla różnych typów dokumentów kolorowych.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja „Wprowadzanie ustawień jakości druku” na stronie 54 dla systemu Windows lub „Wybieranie ustawień jakości wydruku” na stronie 105 dla komputera Macintosh.

Tryb oszczędzania toneru

Aby zmniejszyć ilość toneru zużywanego podczas drukowania dokumentów, można drukować wydruki próbne przy użyciu trybu oszczędzania toneru.

Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech – Resolution Improvement Technology)

Technologia polepszenia rozdzielczości (RITech) jest oryginalną technologią drukarek firmy EPSON, która polepsza wygląd drukowanych linii, tekstu i grafiki.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Poznawanie drukarki 25
1
1
1

żne opcje drukowania

Ta drukarka udostępnia wiele różnych opcji drukowania. Można drukować w różnych formatach oraz przy użyciu wielu różnych typów papieru.
Poniżej objaśniono procedury dotyczące poszczególnych typów drukowania. Należy wybrać z nich procedurę odpowiednią do wykonywanego wydruku.

Drukowanie dwustronne

„Drukowanie z modułem druku dwustronnego” na stronie 70 (Windows)
„Drukowanie przy użyciu modułu druku dwustronnego” na stronie 124 (Macintosh)
Umożliwia drukowanie na obu stronach papieru.
26 Poznawanie drukarki

Drukowanie z dopasowaniem do strony

„Zmienianie rozmiaru wydruków” na stronie 61 (Windows)
„Zmienianie rozmiaru wydruków” na stronie 114 (Macintosh)
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna w systemie Mac OS X.
Umożliwia automatyczne zwiększenie lub zmniejszenie rozmiaru dokumentu w celu dopasowania do wybranego rozmiaru papieru.

Drukowanie z określeniem liczby stron na arkusz

„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 64 (Windows)
„Modyfikowanie układu wydruku” na stronie 115 (Macintosh)
Umożliwia wydrukowanie dwóch lub czterech stron na jednym arkuszu.
Poznawanie drukarki 27

Drukowanie znaków wodnych

„Używanie znaku wodnego” na stronie 65 (Windows)
„Używanie znaku wodnego” na stronie 117 (Macintosh)
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna w systemie Mac OS X.
Umożliwia wydruk tekstu lub obrazu jako znaku wodnego. Na przykład na ważnym dokumencie można umieścić napis „Poufne”.
28 Poznawanie drukarki
Rozdział 2

Obsługa papieru

źródła papieru

W tej sekcji opisano kombinacje źródeł papieru, z jakich można korzystać.

Taca uniwersalna

Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Zwykły papier A4, A5, B5, Letter (LT),
Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Legal (LGL), Government Letter (GLT), F4
Papier o rozmiarach niestandardowych:minimalnie 88,9 × 139,7 mmmaksymalnie 215,9 × 355,6 mm
Do 100 arkuszy (Całkowita grubość stosu: maksymalnie 10 mm)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Koperty Monarch (MON), C10, DL, C5,
Labels (Naklejki) A4, Letter (LT) Grubość stosu do
Gruby papier Gramatura: 106 do 159 g/m²
C6, IB5
Minimalnie 88,9 × 139,7 mm Maksymalnie 215,9 × 355,6 mm
Grubość stosu do 10 mm
10 mm
Grubość stosu do 10 mm
Obsługa papieru 29
2
2
2
Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Papier bardzo gruby Gramatura: 160 do 216 g/m²
EPSON Color Laser Paper
EPSON Color Laser Transparencies
Minimalnie 88,9 × 139,7 mm Maksymalnie 215,9 × 355,6 mm
A4, Letter (LT) Do 100 arkuszy
A4, Letter (LT) Grubość stosu do

Standardowa kaseta dolna

Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Zwykły papier A4, A5, B5,
Executive (EXE), Letter (LT), Legal (LGL) Government Legal (GLG)
EPSON Color Laser Paper
A4, Letter (LT) Do 500 arkuszy
Grubość stosu do 10 mm
(Całkowita grubość: maksymalnie 10 mm)
10 mm
Do 500 arkuszy (Całkowita grubość: maksymalnie 56 mm)
30 Obsługa papieru

Moduł kasety na 500/1000 arkuszy papieru

2
Typ papieru Rozmiar papieru Pojemność
Zwykły papier A4, A5, B5,
EPSON Color Laser Paper
Letter (LT), Executive (EXE), Legal (LGL) Government Legal (GLG)
A4, Letter (LT) Do 500 arkuszy w każdej
Do 500 arkuszy w każdej kasecie (Całkowita grubość: maksymalnie 56 mm)
kasecie

Wybór źródła papieru

źródło papieru można określić ręcznie lub skonfigurować drukarkę do
automatycznego wyboru źródła papieru.
Wybór ręczny
Aby ręcznie wybrać źródło papieru, należy użyć sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki.
Przy użyciu sterownika drukarki
W systemie Windows należy otworzyć sterownik drukarki, kliknąć kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe) i w liście Paper Source ( używane. Then click OK.
źródło papieru) wybrać źródło papieru, które ma być
2
2
2
2
2
2
2
2
2
W systemie Macintosh należy uruchomić sterownik drukarki, otworzyć okno dialogowe Basic Settings (Ustawienia podstawowe) i w liście Paper Source ( które ma być używane. Następnie kliknij przycisk OK.
źródło papieru) wybrać źródło papieru,
Obsługa papieru 31
2
2
Korzystanie z panelu sterownia drukarki
Przejdź do menu Setup (Konfiguracja), a następnie wybierz Paper Source ( użyć.
źródło papieru) i określ źródło papieru, którego chcesz
Wybór automatyczny
Jeśli drukarka automatycznie ma wybrać źródło papieru zawierające papier o odpowiednim rozmiarze, w sterowniku drukarki wybierz ustawienie Auto Selection (Wybór automatyczny) lub Auto (Automatyczny), używając panelu sterowania.
Drukarka wyszuka źródło papieru z określonym rozmiarem papieru wnastępującej kolejności.
Konfiguracja standardowa:
Taca uniwersalna Dolna kaseta 1
Uwaga:
Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione
w aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika drukarki.
Jeśli w ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) wybrano kopertę,
można je podawać tylko z tacy uniwersalnej, bez względu na ustawienie opcji Paper Source (
Można zmienić priorytet tacy uniwersalnej, używając ustawienia
MP Mode w menu Setup (Konfiguracja) panelu sterowania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Setup Menu” na stronie 176.
źródło papieru).
32 Obsługa papieru
Z zainstalowanym opcjonalnym modułem kasety na 500/1000 arkuszy:
Taca uniwersalna Dolna kaseta 1 Dolna kaseta 2 Dolna kaseta 3
2
2
Uwaga:
Jeśli rozmiar papieru lub źródło papieru zostały ustawione
w aplikacji, te ustawienia mogą zastąpić ustawienia sterownika drukarki.
Jeśli w ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) wybrano kopertę,
można je podawać tylko z tacy uniwersalnej, bez względu na ustawienie opcji Paper Source (
Priorytet tacy uniwersalnej można zmienić za pomocą ustawienia
MP Mode (Tryb tacy uniwersalnej) w menu Setup (Konfiguracja) panelu sterowania. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Setup Menu” na stronie 176.
Ręczne podawanie papieru
Ręczne podawanie papieru jest podobne do zwykłego podawania papieru, poza tym, że po wydrukowaniu każdej strony lub zadania trzeba naciskać przycisk N Start/Stop. Może to być pomocne, gdy konieczne jest ustawienie papieru dla zadania lub strony.
źródło papieru).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 33
2
2
Aby ręcznie ładować papier, należy wykonać poniższe kroki.
1. Korzystając z jednej z poniższych metod, przejdź do sterownika
drukarki.
Aby przejść do sterownika drukarki z aplikacji, w menu File
(Plik) wybierz polecenie Print (Drukuj) lub Page Setup (Ustawienia strony). Kliknij także przyciski Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties (Właściwości) lub ich kombinacje.
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki w systemie
Windows XP, Me, 98, 95, 2000, NT 4.0 lub Server 2003, kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), anastępnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Następnie prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę EPSON AL-C3000 Advanced i kliknij polecenie Properties (Właściwości) (w systemie Windows Me, 98 lub 95), Printing Preferences (Preferencje drukowania) (w systemie Windows XP, 2000 lub Server 2003) lub Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows NT 4.0).
Aby przejść do sterownika drukarki w systemie Macintosh,
w menu File (Plik) w dowolnej aplikacji wybierz polecenie Print (Drukuj) lub z menu Apple uruchom program Chooser (Wybieracz) i kliknij ikonę AL-C3000.
Aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki w systemie
Mac OS X, drukarkę należy zarejestrować w Print Center (Centrum drukowania), a następnie należy kliknąć polecenie Print (Drukuj) w menu File (Plik) dowolnej aplikacji i wybrać drukarkę.
34 Obsługa papieru
2. W systemie Windows kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia
podstawowe), a następnie zaznacz pole wyboru Manual Feed (Podawanie ręczne). W systemie Macintosh zaznacz pole wyboru Manual Feed (Podawanie ręczne) w oknie dialogowym Basic Settings (Ustawienia podstawowe). Aby przed wydrukowaniem każdej strony naciskać przycisk N Start/Stop, zaznacz pole wyboru Each Page (Każda strona); w przeciwnym przypadku jedno naciśnięcie przycisku N Start/Stop umożliwi rozpoczęcie drukowania.
3. W liście Paper Size (Rozmiar papieru) wybierz właściwy rozmiar
papieru.
4. Jeśli papier o określonym rozmiarze jest już załadowany, przejdź do
następnego kroku. W przeciwnym razie usuń papier pozostający wtacy. Załaduj arkusz lub stos papieru o wybranym rozmiarze stroną do drukowania skierowaną do góry. Wyrównaj prowadnice papieru do rozmiaru załadowanego papieru.
Uwaga:
Papier do tacy uniwersalnej należy ładować stroną do zadrukowania w dół, ale do standardowej lub opcjonalnej kasety na papier należy ładować go stroną do zadrukowania w górę.
2
2
2
2
2
2
2
5. Wydrukuj dokument w aplikacji. Na panelu LCD wyświetlony
zostanie komunikat Manual Feed (Podawanie ręczne) oraz wybrany rozmiar strony.
Aby wydrukować, naciśnij przycisk N Start/Stop. Papier jest ładowany i rozpoczyna się drukowanie.

Ładowanie papieru

W tej sekcji opisano sposób ładowania papieru do tacy uniwersalnej i opcjonalnej kasety na papier. W przypadku stosowania specjalnych nośników, takich jak folie lub koperty, patrz także „Drukowanie na nośnikach specjalnych” na stronie 43.
Obsługa papieru 35
2
2
2
2
2

Taca uniwersalna

Aby załadować papier do tacy uniwersalnej, należy wykonać poniższe kroki.
1. Otwórz tacę uniwersalną, a następnie wyciągnij przedłużkę tacy uniwersalnej w celu dostosowania jej do rozmiaru ładowanego papieru.
2. Załaduj stos odpowiedniego nośnika stroną do zadrukowania skierowaną w dół, a następnie dosuń prowadnice na bokach stosu, aby go wyrównać.
36 Obsługa papieru
3. Wybierz ustawienia opcji Paper Source (źródło papieru) i Paper
Size (Rozmiar papieru) zgodne z załadowanym nośnikiem, używając sterownika lub panelu sterowania drukarki.
Uwaga:
Aby drukować z drugiej strony wcześniej zadrukowanego papieru, należy użyć tacy uniwersalnej. W tym celu nie można użyć modułu druku dwustronnego.

Standardowa dolna kaseta i opcjonalny moduł dolnej kasety

2
2
2
2
Typy i rozmiary papieru obsługiwane przez opcjonalny moduł kasety na papier są takie same jak obsługiwane przez standardową dolną kasetę na papier. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Moduł kasety na 500/1000 arkuszy papieru” na stronie 31.
Procedura ładowania papieru jest taka sama dla standardowej dolnej kasety i dla opcjonalnego modułu kasety na papier.
W kasetach na papier można, oprócz zwykłego papieru, używać nośników specjalnych, takich jak EPSON Color Laser Paper.
Wykonaj poniższe kroki, aby załadować papier do standardowej i opcjonalnego modułu kasety na papier. Ilustracja przedstawia standardową kasetę dolną.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 37
1. Wyciągnij kasetę na papier aż do oporu. Następnie podnieś przód kasety i wyciągnij ją na zewnątrz.
2. Przesuń prowadnice, tak aby pasowały do ładowanego papieru. Aby przesunąć tylną prowadnicę, należy ją przechylić w przód.
3. Aby zapobiec sklejaniu się papieru, przekartkuj stos papieru. Następnie uderz krawędzią stosu o twardą powierzchnię, aby wyrównać arkusze.
38 Obsługa papieru
Uwaga:
Jeśli wydruki są pozwijane lub nie są prawidłowo układane w przypadku zwykłego papieru, należy spróbować odwrócić papier i załadować go ponownie.
2
4. Wsuń stos do kasety, wyrównując go do tylnej i prawej krawędzi kasety. Upewnij się, że cały papier znajduje się pod metalowym uchwytem przytrzymującym i jest skierowany stroną do zadrukowania do góry.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 39
2
2
2
Uwaga:
Załadowanie zbyt dużej ilości papieru do kasety może
powodować zakleszczenie papieru.
Gdy ładowany jest papier o rozmiarze A5, należy dołączyć
element dostosowujący dostarczony z kasetą, tak jak pokazano poniżej.
40 Obsługa papieru
5. Dosuń prowadnice papieru, aby dopasować je do rozmiaru załadowanego papieru.
6. Delikatnie włóż, a następnie wepchnij kasetę z papierem do drukarki.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 41
2
2
2
2
2
7. Używając panelu sterowania drukarki, wybierz ustawienie LC1 Type (Typ LC1) zgodne z typem załadowanego papieru. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Tray Menu” na stronie 174.
Uwaga:
Jeśli zainstalowano opcjonalny moduł kasety na papier izaładowano do niego papier, należy wybrać ustawienia od LC1 Type (Typ LC1) do LC3 Type (Typ LC3) pasujące do typów załadowanego papieru.

Taca odbiorcza

Taca odbiorcza znajduje się na górze drukarki. Ponieważ wydruki są ułożone drukiem do dołu, ta taca nazywana jest również tacą wydruków skierowanych drukiem do dołu. Ta taca może pomieścić maksymalnie 250 arkuszy. Należy unieść podkładkę, aby zapobiec zsuwaniu się wydruków z drukarki.
42 Obsługa papieru

Drukowanie na nośnikach specjalnych

Można drukować na nośnikach specjalnych, takich jak EPSON Color Laser Paper, EPSON Color Laser Transparencies, EPSON Color Laser Coated Paper, gruby papier, koperty i naklejki.
Uwaga:
Ponieważ jakość określonej marki lub typu nośnika może zostać w dowolnej chwili zmieniona przez producenta, firma EPSON nie może gwarantować jakości żadnego typu nośnika. Zawsze należy sprawdzić próbkę ryzy nośnika przed dokonaniem zakupu dużej ilości lub przeprowadzeniem dużych zadań drukowania.
2
2
2
2

EPSON Color Laser Paper

Papier EPSON Color Laser Paper można ładować do następujących źródeł papieru:
Taca uniwersalna (do 100 arkuszy) standardowa kaseta dolna (do 500 arkuszy) opcjonalny moduł kaset na papier (do 500 arkuszy w każdej kasecie)

EPSON Color Laser Transparencies

Firma EPSON zaleca używanie folii EPSON Color Laser Transparencies.
Uwaga:
Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku materiałów przezroczystych.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 43
Materiały przezroczyste można ładować tylko do tacy uniwersalnej (grubość stosu do 10 mm). Gdy używane są materiały przezroczyste, należy używać pokazanych poniżej ustawień papieru:
Wprowadź ustawienia w menu Basic Settings (Ustawienia
podstawowe) w systemie Windows lub w oknie dialogowym Basic Settings (Ustawienia podstawowe) na komputerach Macintosh w sterowniku drukarki, tak jak pokazano poniżej.
Paper size (Rozmiar papieru):
Paper source
źródłopapieru):
(
Paper type (Typ papieru):
Można również wybrać te ustawienia w menu Tray (Taca) na panelu
sterowania.
MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej):
MP tray Type (Typ na tacy uniwersalnej):
A4 lub Letter
Taca uniwersalna
Transparency
(Materiały przezroczyste)
A4 lub LT
Trnsprncy
(Materiały przezroczyste)
44 Obsługa papieru
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania tego nośnika:
Każdy arkusz należy trzymać za krawędzie, gdyż tłuszcz z palców
może zabrudzić i uszkodzić powierzchnie do drukowania. Logo EPSON umieszczone jest na stronie do drukowania.
Ładując materiały przezroczyste do tacy uniwersalnej, należy
wkładać je krótszą krawędzią do przodu i stroną do drukowania skierowaną w dół.
2
2
2
2
2
2
2
Jeśli materiały przezroczyste są ładowane nieprawidłowo, na panelu LCD zostanie wyświetlony komunikat Check Transparency (Sprawdź materiały przezroczyste). Usuń materiały przezroczyste z tacy uniwersalnej i usuń z niej zakleszczone materiały przezroczyste. Otwórz i zamknij pokrywę A, aby usunąć komunikat z panelu LCD, a następnie ponownie załaduj materiały przezroczyste. Drukarka wznowi drukowanie od strony, która uległa zakleszczeniu.
Obsługa papieru 45
2
2
2
2
2
Używając materiałów przezroczystych, należy załadować je do tacy
uniwersalnej i w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) w sterowniku drukarki wybrać wartość Transparency (Materiały przezroczyste).
Jeśli w ustawieniu Paper Type (Typ papieru) sterownika drukarki
wybrano wartość Transparency (Materiały przezroczyste), nie należy ładować żadnego innego typu papieru niż materiały przezroczyste.
Przestroga:
Arkusze, które właśnie zostały zadrukowane, mogą być gorące.
c

Koperty

Jakość wydruku na kopertach może być nieregularna, gdyżżne obszary koperty majążną grubość. Należy wydrukować jedną lub dwie koperty, aby sprawdzić jakość wydruku.
Przestroga:
Nie należy używać kopert z okienkiem. Plastik w większości
c
kopert stopi się w wyniku kontaktu z modułem utrwalacza.
Uwaga:
W zależności od jakości kopert, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, koperty mogą zostać pomarszczone. Przed wydrukowaniem dużej liczby kopert należy wykonać wydruk próbny.
Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku kopert.
46 Obsługa papieru
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, których należy używać podczas drukowania na kopertach.
ródło papieru Taca uniwersalna (grubość stosu
ź
do 10 mm)
Ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca)
Ustawienia sterownika drukarki
Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper size (Rozmiar papieru): Mon, C10, DL, C5, C6, IB5
Paper source ( (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Thick (Gruby)
źródło papieru): MP Tray
2
2
2
2
Należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki dotyczące używania tych nośników.
Koperty należy ładować krótką krawędzią do przodu i stroną do
zadrukowania w dół, tak jak pokazano poniżej.
2
2
2
2
2
2
2
2
Nie należy używać kopert z klejem lub taśmą.
Obsługa papieru 47
Przestroga:
Należy się upewnić, że minimalny rozmiar kopert spełnia
c
następujące wymagania:
Wysokość: 139,7 mm Szerokość: 88,9 mm
Min. 139,7 mm
Min. 88,9 mm
Min. 88,9 mm
Min. 139,7 mm

Labels (Naklejki)

Do tacy uniwersalnej można załadować jednocześnie arkusze naklejek, których łączna grubość nie przekracza 10 mm. Jednak niektóre arkusze naklejek należy ładować pojedynczo lub ręcznie.
Uwaga:
Drukowanie dwustronne nie jest dostępne w przypadku naklejek.W zależności od jakości naklejek, środowiska drukowania lub
procedury drukowania, naklejki mogą zostać pomarszczone. Przed wydrukowaniem dużej liczby naklejek należy wykonać wydruk próbny.
48 Obsługa papieru
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, których należy używać podczas drukowania na naklejkach.
źródło papieru Taca uniwersalna (grubość stosu
do 10 mm)
Ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca)
Ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A4, LT
A4 lub LT
Paper source ( (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Labels (Naklejki)
źródło papieru): MP Tray
2
2
2
2
Uwaga:
Należy używać tylko naklejek zaprojektowanych dla
monochromatycznych drukarek laserowych lub monochromatycznych kopiarek do zwykłego papieru.
Aby zapobiec kontaktowi kleju z naklejek z elementami drukarki,
należy zawsze używać naklejek, które całkowicie pokrywają arkusz dolny, nie zostawiając odstępów między poszczególnymi naklejkami.
Do każdego arkusza naklejek należy przyłożyć arkusz papieru. Jeśli
papier się przyklei, nie należy używać tych naklejek w drukarce.
Może być konieczne ustawienie wartości Thick (Gruby)* w opcji
Paper Type (Typ papieru) w menu Setup (Konfiguracja).
* W przypadku użycia szczególnie grubych naklejek, należy w opcji Paper Type
(Typ papieru) wybrać wartość ExtraThk (Bardzo gruby).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 49

Papier gruby i bardzo gruby

Poniższa tabela zawiera ważne ustawienia, które należy wybrać, używając papieru grubego (106 do 162 g/m²) lub bardzo grubego (163 do 216 g/m²).
ródło papieru Taca uniwersalna (grubość stosu
ź
do 10 mm)
Ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A4, A5, B5,
LT, HLT, EXE, LGL, GLG, GLT, F4
Paper source ( (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Thick (Gruby) lub Extra Thick (Bardzo gruby)
źródło papieru): MP Tray
Uwaga:
Podczas używania papieru grubego lub bardzo grubego nie jest możliwe automatyczne drukowanie dwustronne.

Materiały przezroczyste

Do tacy uniwersalnej można załadować maksymalnie 100 arkuszy materiałów przezroczystych.
W poniższej tabeli przedstawiono ważne ustawienia, których należy używać podczas drukowania na materiałach przezroczystych.
źródło papieru Taca uniwersalna (do 100 arkuszy)
Ustawienie MP Tray Size (Rozmiar na tacy uniwersalnej) w menu Tray (Taca)
Ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): A4, LT
A4 lub LT
Paper source ( (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Transparency (Materiały przezroczyste)
źródło papieru): MP Tray
50 Obsługa papieru

Ładowanie papieru o rozmiarach niestandardowych

Papier o rozmiarach niestandardowych można ładować do tacy uniwersalnej, o ile spełnia następujące wymagania dotyczące rozmiaru:
88,9 × 139,7 mm do 215,9 × 355,6 mm w przypadku tacy uniwersalnej.
ródło papieru Taca uniwersalna
ź
Ustawienia sterownika drukarki Paper size (Rozmiar papieru): User Defined
Size (Rozmiar zdefiniowany przez użytkownika)
Paper source ( (Taca uniwersalna)
Paper type (Typ papieru): Plain (Zwykły), Thick (Gruby) lub Extra Thick (Bardzo gruby)
W systemie Windows należy przejść do sterownika drukarki,
anastępnie w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) wliście Paper Size (Rozmiar papieru) wybrać opcję User-Defined Size (Rozmiar niestandardowy). W oknie dialogowym User Defined Paper Size (Niestandardowy rozmiar papieru) należy ustawić szerokość i długość papieru oraz ustawienia modułu, zgodnie z użytym papierem niestandardowym. Następnie należy kliknąć przycisk OK i rozmiar papieru niestandardowego zostanie zapisany.
źródło papieru): MP Tray
2
2
2
2
2
2
2
2
2
W systemie Macintosh w sterowniku drukarki należy puknąć opcję
Custom Size (Rozmiar niestandardowy) w oknie dialogowym Paper Setting (Ustawienie papieru). Następnie należy puknąć polecenie New (Nowy) i ustawić szerokość i długość papieru oraz margines, zgodnie z użytym papierem niestandardowym. Następnie wprowadź nazwę ustawienia i kliknij przycisk OK, aby zapisać niestandardowe ustawienia rozmiaru papieru.
Obsługa papieru 51
2
2
2
Rozdział 3

Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Informacje na temat oprogramowania drukarki

Sterownik drukarki umożliwia wybór rozmaitych ustawień w celu uzyskania najlepszych rezultatów wydruku. Sterownik drukarki zawiera także program EPSON Status Monitor 3, który można uruchomić wmenu Utility (Program narzędziowy). Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia sprawdzenie stanu drukarki. Więcej informacji znaleźć można w sekcji „Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 75.

Uzyskiwanie dostępu do sterownika drukarki

Dostęp do sterownika drukarki można uzyskać bezpośrednio z dowolnej aplikacji w systemie operacyjnym Windows.
Ustawienia drukarki dokonane w aplikacjach systemu Windows zastępują ustawienia dokonane po uruchomieniu sterownika drukarki w systemie operacyjnym, sterownik drukarki należy więc uruchamiać z poziomu aplikacji, aby mieć pewność, że otrzymane zostaną oczekiwane wyniki.
Z poziomu aplikacji
Aby przejść do sterownika drukarki, w menu File (Plik) wybierz polecenie Print (Drukuj) lub Page Setup (Ustawienia strony). Kliknij także przyciski Setup (Konfiguracja), Options (Opcje), Properties (Właściwości) lub ich kombinację.
52 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
W systemie Windows XP lub Server 2003
Aby przejść do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, kliknij pozycję Printers and Faxes (Drukarki i faksy), a następnie kliknij pozycję Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
W systemie Windows Me, 98 lub 95
Aby przejść do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, następnie kliknij przycisk Properties (Właściwości).
W systemie Windows 2000
Aby przejść do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, anastępnie kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania).
W systemie Windows NT4.0
Aby przejść do sterownika drukarki, kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Printers (Drukarki). Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, następnie kliknij polecenie Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu).
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegóły dotyczące ustawień sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 53
3

Wprowadzanie zmian w ustawieniach drukarki

Wprowadzanie ustawień jakości druku

Jakość druku można zmienić za pomocą ustawień w sterowniku drukarki. W sterowniku można wprowadzić ustawienia drukowania poprzez wybranie z listy ustawień predefiniowanych lub poprzez dostosowanie ustawień.
Wybieranie jakości druku za pomocą ustawienia Automatic (Automatyczna)
Jakość druku można zmienić na rzecz szybkości lub dokładności druku. Dostępne są dwa poziomy jakości wydruku, 300 dpi i 600 dpi. Ustawienie 600 dpi zapewnia wysoką jakość, ale wymaga większej ilości pamięci i zmniejsza prędkość drukowania.
Jeśli w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) wybrana zostanie opcja Automatic (Automatyczny), sterownik drukarki dobierze wszystkie szczegółowe ustawienia zgodnie z wybranym ustawieniem koloru. Jedynymi ustawieniami, jakie trzeba wprowadzić, są kolory i rozdzielczość. Inne ustawienia, takie jak rozmiar papieru czy orientacja, można zmienić w większości aplikacji.
Uwaga:
Pomoc elektroniczna sterownika drukarki zawiera szczegóły dotyczące ustawień sterownika drukarki.
54 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
2. Kliknij przycisk Automatic (Automatyczny). Następnie wybierz suwakiem żądaną rozdzielczość drukowania Fast (300 dpi) (Szybko) lub Fine (600 dpi) (Precyzyjnie).
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Uwaga:
Jeśli drukowanie nie powiedzie się lub zostanie wyświetlony komunikat o błędzie związanym z pamięcią, wybranie niższej rozdzielczości może umożliwić drukowanie.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 55
3
3
3
3
Korzystanie z ustawień predefiniowanych
Ustawienia predefiniowane pomagają zoptymalizować ustawienia drukowania dla określonego rodzaju dokumentów, na przykład prezentacji lub zdjęć wykonanych aparatem cyfrowym.
Aby użyć ustawień predefiniowanych, należy wykonać poniższe kroki.
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
2. Wybierz opcję Advanced (Zaawansowane). Ustawienia predefiniowane zostaną wyświetlone w liście po prawej stronie opcji Automatic (Automatyczny).
1
2
Uwaga:
Ten ekran może siężnić w zależności od wersji systemu operacyjnego.
3. Wybierz z listy ustawienie najbardziej odpowiadające typowi dokumentu lub obrazu, który chcesz drukować.
56 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Po wybraniu ustawienia predefiniowanego, inne ustawienia, takie jak. Printing Mode (Tryb drukowania), Resolution (Rozdzielczość), Screen (Ekran) i Color Management (Zarządzanie kolorami), są ustawiane automatycznie. Zmiany są przedstawiane na liście ustawień bieżących po lewej stronie menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
Ten sterownik drukarki oferuje następujące ustawienia predefiniowane:
3
3
Automatic (Standard) (Automatyczny [Standardowe])
Odpowiednie do zwykłych wydruków, szczególnie zdjęć.
Text/Graph (Tekst/Wykres)
Odpowiednie do drukowania dokumentów zawierających tekst i wykresy, na przykład dokumentów zawierających prezentacje.
Graphic/CAD (Grafika/CAD)
Odpowiednie do drukowania grafiki i rysunków.
Photo (Zdjęcie)
Odpowiednie do drukowania zdjęć.
PhotoEnhance4
Odpowiednie do drukowania obrazów pobranych z obrazu wideo, aparatu cyfrowego lub skanera. Funkcja EPSON PhotoEnhance4 automatycznie dostosowuje kontrast, nasycenie i jasność danych obrazu oryginalnego, w celu uzyskania ostrzejszych, bardziej żywych kolorów na wydrukach. To ustawienie nie wpływa na oryginalne dane obrazu.
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 57
3
3
ICM (oprócz systemu Windows NT 4.0)
ICM jest skrótem od Image Color Matching (Dopasowanie koloru obrazu). Ta funkcja automatycznie dostosowuje kolory wydruku do kolorów na ekranie.
sRGB
Korzystając z urządzeń obsługujących standard sRGB, drukarka przed drukowaniem uruchamia funkcję ICM dla tych urządzeń. Aby upewnić się, że urządzenie obsługuje standard sRGB, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Automatic (High Quality) (Automatyczny [Wysoka jakość])
Odpowiednie do drukowania dokumentów wysokiej jakości.
Advanced Text/Graph (Zaawansowany tekst/wykres)
Odpowiednie do drukowania wysokiej jakości prezentacji, które zawierają tekst i wykresy.
Advanced Graphic/CAD (Zaawansowana grafika/CAD)
Odpowiednie do drukowania wysokiej jakości wykresów, rysunków izdjęć.
Advanced Photo (Zaawansowane zdjęcie)
Odpowiednie do drukowania wysokiej jakości zeskanowanych zdjęć izdjęć przechwyconych w postaci cyfrowej.
58 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Dostosowywanie ustawień drukowania
Aby zmienić szczegółowe ustawienia, należy je wprowadzić ręcznie.
Aby dostosować ustawienia drukowania, należy wykonać poniższe kroki.
1. Kliknij kartę Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
2. Kliknij opcję Advanced (Zaawansowane), następnie kliknij pozycję More Settings (Więcej ustawień).
3. Wybierz ustawienia koloru Color (Kolorowy) lub Black (Czarno-biały), następnie za pomocą suwaka Resolution (Rozdzielczość) wybierz żądaną rozdzielczość drukowania 600 dpi lub 300 dpi.
Uwaga:
Podczas wprowadzania innych ustawień należy korzystać z pomocy elektronicznej, która zawiera szczegółowe informacje dotyczące każdego ustawienia.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 59
3
3
3
3
Uwaga:
Ten ekran może siężnić w zależności od wersji systemu operacyjnego.
4. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do
menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
Zapisywanie ustawień
Aby zapisać ustawienia niestandardowe, należy wybrać opcję Advanced (Zaawansowane), następnie w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) kliknąć przycisk Save Settings (Zapisz ustawienia). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Custom Settings (Ustawienia niestandardowe).
Wpisz nazwę ustawień niestandardowych w polu Name (Nazwa), następnie kliknij przycisk Save (Zapisz). Ustawienia zostaną wyświetlone w liście z prawej strony opcji Automatic (Automatyczny) w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
60 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Uwaga:
Nie można użyć nazwy ustawienia predefiniowanego dla ustawienia
niestandardowego.
Aby usunąć ustawienie niestandardowe, kliknij opcję Advanced
(Zaawansowane), w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe) kliknij polecenie Save Settings (Zapisz ustawienia), w oknie dialogowym Custom Settings (Ustawienia niestandardowe) wybierz ustawienie, a następnie kliknij przycisk Delete (Usuń).
Nie można usunąć ustawień predefiniowanych.
3
3
3
Jeśli dowolne ustawienie w oknie dialogowym More Settings (Więcej ustawień) zostanie zmienione, gdy jedno z ustawień niestandardowych jest wybrane na liście Advanced Settings (Ustawienia zaawansowane) w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe), ustawienie wybrane na liście zmieni się na Custom Settings (Ustawienia niestandardowe). Zmiana ta nie ma wpływu na ustawienie niestandardowe, które było poprzednio wybrane. Aby powrócić do ustawienia niestandardowego, wystarczy je ponownie wybrać z listy.

Zmienianie rozmiaru wydruków

Podczas drukowania można zwiększyć lub zmniejszyć dokument.
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 61
3
Aby automatycznie dostosowywać rozmiary stron do rozmiaru papieru
1. Kliknij kartę Layout (Układ).
2. Zaznacz pole wyboru Zoom options (Opcje powiększania), anastępnie z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy) wybierz żądany rozmiar papieru. Strona zostanie wydrukowana tak, aby była dopasowana do wybranego rozmiaru papieru.
1
2
3. W ustawieniu Location (Położenie) wybierz Upper Left (Lewe górne) (aby pomniejszony obraz strony drukować w lewym górnym rogu papieru) lub Center (Środkowe) (aby pomniejszony obraz strony drukować na środku).
4. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
62 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Zmienianie rozmiaru stron o określony procent
1. Kliknij kartę Layout (Układ).
2. Zaznacz pole wyboru Zoom Options (Opcje powiększania).
3. Zaznacz pole wyboru Zoom To (Powiększenie), następnie w polu wpisz procentową wartość zmiany rozmiaru.
1 2
3
3
3
3
3
3
3
3
Uwaga:
Wartość można podać w zakresie od 50% do 200% w odstępach co 1%.
4. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
W razie potrzeby należy wybrać żądany rozmiar papieru z listy rozwijanej Output Paper (Papier wyjściowy).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 63
3
3
3
3

Modyfikowanie układu wydruku

Drukarka może wydrukować dwie lub cztery strony na pojedynczym arkuszu i określić kolejność drukowania, automatycznie zmieniając rozmiar każdej strony, aby dopasować ją do papieru o podanym rozmiarze. Można również wybrać drukowanie dokumentów otoczonych ramką.
1. Kliknij kartę Layout (Układ).
2. Zaznacz pole wyboru Print Layout (Układ wydruku), a następnie kliknij przycisk Print Layout Settings (Ustawienia układu wydruku). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Print Layout Settings (Ustawienia układu wydruku).
1 2
64 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
3. Wybierz liczbę stron, która ma być wydrukowana na jednym arkuszu. Następnie wybierz kolejność, w której drukowane będą strony na każdym arkuszu.
1
2
3
3
3
3
3
4. Zaznacz pole wyboru Print the Frame (Wydrukuj ramkę), aby strony były otoczone ramką.
Uwaga:
Ustawienia opcji Page Order (Kolejność stron) zależą od liczby stron wybranej powyżej oraz od orientacji strony (pionowa lub pozioma) wybranej w menu Basic Settings (Ustawienia podstawowe).
5. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do menu Layout (Układ).

Używanie znaku wodnego

Aby użyć znaku wodnego w dokumencie, należy wykonać poniższe kroki. W oknie dialogowym Watermark (Znak wodny) można wybrać znak wodny z listy predefiniowanych znaków lub wykonać własny znak wodny złożony z tekstu lub mapy bitowej. Okno dialogowe Watermark (Znak wodny) umożliwia również wprowadzenie szczegółowych ustawień dla znaku wodnego. Na przykład można wybrać rozmiar, intensywność i pozycję znaku wodnego.
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 65
1. Kliknij kartę Special (Specjalne).
2. Zaznacz pole wyboru Watermark (Znak wodny), a następnie kliknij
przycisk Watermark settings (Ustawienia znaku wodnego). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark (Znak wodny).
1 2
66 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
3. Z listy rozwijanej Watermark Name (Nazwa znaku wodnego) wybierz znak wodny, następnie z listy rozwijanej Color (Kolor) wybierz kolor.
3
1
2
4. Dopasuj intensywność znaku wodnego za pomocą suwaka Intensity (Intensywność).
5. W opcji Position (Pozycja) wybierz ustawienie Front (Przód) – aby wydrukować znak wodny na pierwszym planie w dokumencie – lub Back (Tył) – aby wydrukować znak wodny w tle dokumentu.
3
3
3
3
3
3
3
3
6. Z listy rozwijanej Location (Położenie) wybierz miejsce, w którym znak wodny ma być wydrukowany na stronie.
7. Dostosuj opcję Offset (Przesunięcie) w poziomie i w pionie.
8. Dostosuj rozmiar znaku wodnego za pomocą suwaka Size (Rozmiar).
9. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do menu Special (Specjalne).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 67
3
3
3
Tworzenie nowego znaku wodnego
Nowy znak wodny można utworzyć w następujący sposób.
1. Kliknij kartę Special (Specjalne).
2. Zaznacz pole wyboru Watermark (Znak wodny).
3. Kliknij przycisk Watermark Settings (Ustawienia znaku
wodnego). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Watermark (Znak wodny).
4. Kliknij przycisk New/Delete (Nowy/Usuń). Zostanie wyświetlone
okno dialogowe User Defined Watermarks (Niestandardowe znaki wodne).
68 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
5. Wybierz opcję Text (Tekst) lub BMP i w polu Name (Nazwa) wpisz nazwę nowego znaku wodnego.
3
1
2
Uwaga:
Ten ekran zostanie wyświetlony po wybraniu opcji Text (Tekst).
6. Jeśli wybierzesz opcję Text (Tekst), wpisz tekst znaku wodnego w polu Text (Tekst). Jeśli wybierzesz opcję BMP, kliknij przycisk Browse (Przeglądaj), wybierz plik mapy bitowej, a następnie kliknij przycisk OK.
7. Kliknij przycisk Save (Zapisz). Znak wodny zostanie dodany do listy.
3
3
3
3
3
3
3
3
8. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
Uwaga:
Można zarejestrować do 10 znaków wodnych.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 69
3
3
3

Drukowanie z modułem druku dwustronnego

Drukowanie dwustronne to drukowanie na obu stronach arkusza papieru. Jeśli wydruk przeznaczony jest do oprawy, można określić krawędź na oprawę, co jest wymagane do utworzenia prawidłowej kolejności stron.
Jako partner programu
ENERGY STAR
®
firma Epson zaleca
stosowanie funkcji drukowania dwustronnego. W dokumencie określającym zgodność z normą
ENERGY STAR
więcej informacji na temat programu
ENERGY STAR
®
można znaleźć
®
.
1. Kliknij kartę Layout (Układ).
2. Zaznacz pole wyboru Duplex (Druk dwustronny), a następnie jako ustawienie krawędzi na oprawę wybierz Left (Lewa), Top (Góra) lub Right (Prawa).
1
2
70 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
3. Kliknij przycisk Duplex Settings (Ustawienia druku
dwustronnego), aby otworzyć okno dialogowe Duplex Settings (Ustawienia druku dwustronnego).
4. Określ wielkości marginesu na oprawę w grupie opcji Binding Margin (Margines na oprawę) dla obu stron papieru, następnie określ, która strona, przednia czy tylna, ma być wydrukowana jako strona początkowa.
1
2
3
3
3
3
3
3
3
5. W przypadku drukowania ulotki zaznacz pole wyboru Binding Method (Metoda oprawiania) i wprowadź odpowiednie ustawienia.
Szczegółowe informacje o każdym ustawieniu znajdują się w pomocy elektronicznej.
6. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia i powrócić do menu Layout (Układ).
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 71
3
3
3
3
3

Wprowadzanie ustawień rozszerzonych

W oknie dialogowym Extended Settings (Ustawienia rozszerzone) można dokonaćżnych ustawień. Aby otworzyć to okno dialogowe, należy kliknąć opcję Extended Setting (Ustawienia rozszerzone) w oknie dialogowym Optional Settings (Ustawienia elementów opcjonalnych).
a. Offset (Przesunięcie) Umożliwia wprowadzenie
drobnych korekt do pozycji danych drukowanych z przodu i z tyłu strony (w krokach co 1 mm).
b. Przycisk Uses the
settings specified on the printer (Używaj ustawień
określonych w drukarce):
c. Przycisk Uses the
settings specified on the driver (Używaj
ustawień określonych w sterowniku):
d. Pole wyboru Ignore the
selected paper size (Ignoruj wybrany rozmiar papieru):
Naciśnij ten przycisk, aby użyć ustawień określonych w panelu sterowania.
Naciśnij ten przycisk, aby użyć ustawień określonych w sterowniku drukarki.
Po zaznaczeniu tego pola wyboru, drukarka drukuje na załadowanym papierze, niezależnie od rozmiaru.
72 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
e. Pole wyboru Auto
Continue (Automatyczna
kontynuacja):
Zaznacz to pole wyboru, aby automatycznie usunąć wszystkie błędy (Paper Set [Ustawienie papieru], Print Overrun [Drukarka przeciążona] lub Mem Overflow [Przepełnienie pamięci]) i kontynuować drukowanie po określonym czasie (około 5 sekund).
3
3
3
f. Data Compression Level
(Poziom kompresji danych):
g. Pole wyboru Automatically
change to monochrome mode (Automatycznie
przełącz w tryb monochromatyczny):
h. Pole wyboru Skip Blank
Page (Pomiń puste strony):
i. Pole wyboru High Speed
Graphics Output (Szybkie drukowanie grafiki):
Z listy rozwijanej wybierz poziom kompresji dla danych obrazu. Na przykład opcja Low (Higher Quality) (Niski [Wysoka jakość]) zapewnia lepszą jakość wydruku, ale zmniejsz prędkość drukowania.
Zaznacz to pole wyboru, aby drukarka analizowała drukowane dane i automatycznie przełączała się w tryb monochromatyczny, jeśli drukowane dane są czarno-białe.
Po zaznaczeniu tego pola wyboru, drukarka pomija puste strony.
Zaznacz to pole wyboru, aby zoptymalizować szybkość drukowania grafiki złożonej z rysunków liniowych, jak okręgi ikwadraty.
Wyczyść to pole wyboru, jeśli grafika jest drukowana nieprawidłowo.
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 73
3
j. Pole wyboru Uses the
collate settings specified in the application
(Używaj ustawień kopiowania określonych waplikacji):
Zaznacz to pole wyboru, aby użyć ustawień kopiowania określonych w aplikacji.
k. Pole wyboru Uses the
spooling method provided by the operation system
(Korzysta z metody buforowania udostępnionej przez system operacyjny):
l. Pole wyboru Avoid Page
Error (Unikaj błędów strony):
m. Przycisk Default
(Domyślne):
n. Przycisk Help (Pomoc): Kliknij ten przycisk, aby uruchomić
Zaznacz to pole wyboru, aby włączyć funkcję buforowania systemu Windows XP, 2000, NT 4.0 lub Server 2003.
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwi uniknięcie błędów Print Overrun (Drukarka przeciążona) podczas drukowania danych wymagających dużej ilości pamięci, jak na przykład dokumenty z dużą liczbą skomplikowanych czcionek lub obrazów. Jednak może to spowodować spowolnienie drukowania.
Kliknij ten przycisk, aby przywrócić ustawienia początkowe sterownika.
pomoc elektroniczną.
o. Przycisk Cancel (Anuluj): Kliknij ten przycisk, aby zamknąć
okno dialogowe lub sterownik drukarki bez zapisywania ustawień.
p. Przycisk OK: Kliknij ten przycisk, aby zapisać
ustawienia i zamknąć okno dialogowe lub sterownik drukarki.
74 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Wprowadzanie ustawień elementów opcjonalnych

Informacje o zainstalowanych elementach opcjonalnych można zaktualizować po ich zainstalowaniu w drukarce.
1. Kliknij kartę Optional Settings (Ustawienia elementów opcjonalnych), a następnie kliknij przycisk Update the Printer Option Info Manually (Ręcznie aktualizuj informacje o elementach opcjonalnych drukarki).
2. Kliknij przycisk Settings (Ustawienia). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Optional Settings (Ustawienia elementów opcjonalnych).
3. Wprowadź ustawienia dla każdego zainstalowanego elementu opcjonalnego, a następnie kliknij przycisk OK.

Monitorowanie drukarki za pomocą programu EPSON Status Monitor 3

Program EPSON Status Monitor 3 jest programem narzędziowym monitorującym drukarkę i podającym informacje o jej bieżącym stanie.
3
3
3
3
3
3
3
3
Uwaga dla użytkowników systemu Windows XP:
Współużytkowane połączenia LPR systemu Windows XP
iwspółużytkowane standardowe połączenia TCP/IP systemu Windows XP z klientami systemu Windows nie obsługują funkcji Job Management (Zarządzanie zadaniami).
Program EPSON Status Monitor 3 jest niedostępny podczas
drukowania przez połączenie pulpitu zdalnego.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 75
3
3
3
3
Uwaga dla użytkowników systemu Windows 95:
W celu monitorowania drukarek sieciowych w środowisku Windows 95 należy zainstalować dodatek Windows Socket 2. Dodatek Windows Socket 2 można uzyskać w firmie Microsoft.

Instalowanie programu EPSON Status Monitor 3

Aby zainstalować program EPSON Status Monitor 3, należy wykonać poniższe kroki.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a na komputerze
uruchomiony jest system Windows.
2. Włóż dysk CD-ROM z oprogramowaniem drukarki do napędu
CD-ROM.
Uwaga:
Jeśli zostanie wyświetlone okno umożliwiające wybór języka,
wybierz swój kraj.
Jeśli ekran programu instalacyjnego EPSON nie zostanie
wyświetlony automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę My Computer (Mój komputer), prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę napędu CD-ROM, a następnie kliknij polecenie Open (Otwórz) w wyświetlonym menu i dwukrotnie kliknij plik Epsetup.exe.
3. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj). Gdy zostanie wyświetlony ekran z umową licencyjną oprogramowania, przeczytaj umowę, anastępnie kliknij przycisk Agree (Zgadzam się).
76 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
4. W wyświetlonym oknie dialogowym kliknij przycisk Local
(Lokalna).
Uwaga:
Informacje dotyczące instalowania programu EPSON Status Monitor 3 w sieci znajdują się w Przewodniku pracy w sieci.
3
3
3
3
3
3
5. Kliknij przycisk Custom (Niestandardowa).
6. Zaznacz pole wyboru EPSON Status Monitor 3, a następnie
kliknij przycisk Install (Zainstaluj).
7. Upewnij się, że w wyświetlonym oknie dialogowym zaznaczona jest
ikona drukarki i kliknij przycisk OK.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 77
3
3
3
3
3
3
8. W wyświetlonym oknie dialogowym zaznacz kraj lub region, a zostanie wyświetlony adres URL witryny EPSON w tym kraju lub regionie. Następnie kliknij przycisk OK.
Uwaga:
W tym oknie dialogowym można ustawić adres URL do witryny,
w której można zamówić materiały eksploatacyjne. Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Order Online (Zamów online)” na stronie 83.
Wybranie kraju lub regionu umożliwi zmianę ustawień
adresu URL.
Adres URL witryny nie jest wyświetlany po wybraniu opcji
(No Setting) (Bez ustawiania). Nie będzie można także użyć przycisku Order Online (Zamów online) w oknie dialogowym EPSON Status Monitor 3.
Po kliknięciu przycisku Cancel (Anuluj) adres URL witryny nie
zostanie wyświetlony, ale instalacja programu EPSON Status Monitor 3 będzie kontynuowana.
9. Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk OK.
78 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Uzyskiwanie dostępu do programu EPSON Status Monitor 3

Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, należy wykonać poniższe kroki.
1. Przejdź do sterownika drukarki, następnie kliknij kartę Utility (Program narzędziowy).
2. Kliknij pozycję EPSON Status Monitor 3.
3
3
3
3
1
3
2
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 79
3
3
3
3

Pobieranie szczegółów o stanie drukarki

Za pomocą okna dialogowego programu EPSON Status Monitor 3 można monitorować stan drukarki i uzyskać informacje o materiałach eksploatacyjnych.
a
j
b
c
d e
f g
h
i
Uwaga:
Ten ekran może siężnić w zależności od wersji systemu operacyjnego.
80 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
a. Ikona/Komunikat: Ikona i komunikat przedstawiają stan
drukarki.
3
b. Obraz drukarki: Obraz w lewym górnym rogu graficznie
przedstawia stan drukarki.
c. Pole tekstowe: Pole tekstowe obok obrazu drukarki
wyświetla bieżący stan drukarki. Gdy wystąpi problem, wyświetlone zostanie najbardziej prawdopodobne rozwiązanie.
d. Przycisk Close
(Zamknij):
e. Consumables
(Materiały eksploatacyjne):
f. Job Information
(Informacje ozadaniu):
Kliknięcie tego przycisku powoduje zamknięcie okna dialogowego.
Wyświetla informacje o tacach na papier i materiałach eksploatacyjnych.
Wyświetla informacje o zadaniach drukowania. Menu The Job Information (Informacje o zadaniu) jest wyświetlane po zaznaczeniu pola wyboru Show job information (Pokaż informacje o zadaniu) w oknie dialogowym Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Korzystanie z menu Job Information (Informacje o zadaniu)” na stronie 91.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 81
3
3
g. Paper (Papier): Wyświetla rozmiar papieru, typ papieru
iprzybliżoną ilość papieru pozostałego w źródle papieru. Informacje o opcjonalnej kasecie są wyświetlane tylko wtedy, gdy jest ona zainstalowana.
h. Toner: Wskazuje ilość pozostałego toneru.
Ikona toneru miga, jeśli jego ilość jest mała.
i. Przycisk Order
Online (Zamów online):
j. Photoconductor Unit
(Moduł światłoprzewodący):
Kliknięcie tego przycisku umożliwia zamówienie materiałów eksploatacyjnych w trybie online. Więcej szczegółów znaleźć można w sekcji „Order Online (Zamów online)” na stronie 83.
Wskazuje pozostały czas okresu użytkowania modułu światłoprzewodzącego.
Zielony miernik poziomu określa pozostały czas użytkowania modułu światłoprzewodzącego. Kolor miernika poziomu zmienia się na czerwony, gdy czas użytkowania jest krótki.
82 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Order Online (Zamów online)

Kliknij przycisk Order Online (Zamów online) w programie EPSON Status Monitor 3, aby zamówić materiały eksploatacyjne w trybie online. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Order Online (Zamawianie online).
f
3
3
3
3
a
3
b
3
c
d
e
3
3
a. Przycisk Status
Monitor:
b. Pole tekstowe: Wyświetla materiały eksploatacyjne
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 83
Otwiera okno dialogowe programu EPSON Status Monitor 3.
i kody.
3
3
3
3
c. Przycisk Order
Now/Find Dealer
(Zamów teraz/Znajdź sprzedawcę)
Łączy się z adresem URL, gdzie można złożyć zamówienie i znaleźć najbliższego sprzedawcę.
Po kliknięciu tego przycisku wyświetlone zostanie okno dialogowe zawierające monit o potwierdzenie chęci połączenia z siecią Web. Jeśli nie chcesz, aby to okno było wyświetlane, w oknie potwierdzenia zaznacz pole wyboru Do not display the confirming window (Nie wyświetlaj okna potwierdzenia).
d. Przycisk Utility
Settings (Ustawienia programu narzędziowego):
e. Przycisk Close
(Zamknij):
f. Pole wyboru Do not
display this window automatically (Nie
wyświetlaj tego okna automatycznie):
Otwiera okno dialogowe Utility Settings (Ustawienia programu narzędziowego) i umożliwia zmianę ustawień zarejestrowanego adresu URL.
Jeśli nie chcesz, aby po naciśnięciu przycisku Order Now/Find Dealer (Zamów teraz/Znajdź sprzedawcę) wyświetlone zostało okno potwierdzenia, w oknie dialogowym Utility Settings (Ustawienia programu narzędziowego) zaznacz pole wyboru
Do not display the confirming window (Nie wyświetlaj okna
potwierdzenia).
Zamyka okno dialogowe.
Po zaznaczeniu tego pola wyboru, okno dialogowe Order Online (Zamawianie online) nie zostanie automatycznie wyświetlone.
84 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Określanie właściwości monitorowania

Aby wybrać konkretne ustawienia monitorowania, na karcie Utility (Program narzędziowy) sterownika drukarki kliknij przycisk Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
a
b
c
d
e
3
3
3
3
3
3
3
3
f
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 85
g
h
3
3
3
3
Poniższe ustawienia i przyciski są wyświetlane w oknie dialogowym:
a. Select Notification
(Wybierz powiadomienie):
b. Przycisk Default
(Domyślne):
c. Select Shortcut Icon
(Wybierz ikonę skrótu):
Pola wyboru w tym obszarze służą do wybierania typów błędów, których wystąpienie ma być zgłaszane powiadomieniem.
Przywraca ustawienia domyślne.
Aby użyć ikony skrótu, zaznacz pole wyboru Shortcut Icon (Ikona skrótu), następnie wybierz ikonę. Wybrana ikona zostanie wyświetlona z prawej strony paska zadań. Gdy ikona skrótu jest wyświetlana na pasku zadań, wystarczy kliknąć ją dwukrotnie, aby otworzyć okno dialogowe EPSON Status Monitor 3. Można również prawym przyciskiem myszy kliknąć ikonę skrótu, anastępnie wybrać opcję Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), aby otworzyć okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania) i wybrać drukarkę z menu, aby otworzyć okno dialogowe EPSON Status Monitor 3.
86 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
d. Job management
(Zarządzanie zadaniami):
Aby wyświetlić menu Job Information (Informacje o zadaniu) w oknie programu EPSON Status Monitor 3, należy zaznaczyć pole wyboru Show job information (Pokaż informacje o zadaniu).
Uwaga:
To menu jest dostępne tylko pod warunkiem określonym w sekcji „Połączenia obsługujące funkcję Job Management (Zarządzanie zadaniami)” na stronie 89.
Aby wyświetlić komunikat powiadomienia po zakończeniu zadania drukowania, należy zaznaczyć pole wyboru Notify when printing completed (Powiadom o zakończeniu drukowania).
3
3
3
3
3
3
e. Pole wyboru Allow
monitoring of shared printers (Zezwalaj na
monitorowanie udostępnionych drukarek):
f. Przycisk OK: Zapisuje wszelkie zmiany.
g. Przycisk Cancel
(Anuluj):
h. Przycisk Help (Pomoc): Otwiera pomoc elektroniczną dla
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 87
Jeśli zaznaczono to pole wyboru, udostępnioną drukarkę będzie można monitorować z innych komputerów PC.
Anuluje wszelkie zmiany.
okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3
3
3
3
3
3

Okno Status Alert (Alert stanu)

Okno Status Alert (Alert stanu) określa typ błędu oraz oferuje możliwe rozwiązanie. Okno jest zamykane automatycznie, gdy problem zostanie rozwiązany.
To okno zostanie wyświetlone zgodnie z wybranym powiadomieniem w oknie dialogowym Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
Aby wyświetlać informacje o materiałach eksploatacyjnych drukarki, należy kliknąć przycisk Consumables (Materiały eksploatacyjne). Po kliknięciu tego przycisku okno Status Alert (Alert stanu) nie zniknie, nawet jeśli problem zostanie rozwiązany. Kliknij przycisk Close (Zamknij), aby zamknąć to okno.

Funkcja Job Management (Zarządzanie zadaniami)

Korzystając z funkcji Job Management (Zarządzanie zadaniami), można uzyskać informacje o zadaniach drukowania w menu Job Information (Informacje o zadaniu) w oknie dialogowym EPSON Status Monitor 3. Można także włączyć wyświetlanie powiadomienia po ukończeniu drukowania.
88 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Połączenia obsługujące funkcję Job Management (Zarządzanie zadaniami)
Funkcja Job Management (Zarządzanie zadaniami) jest dostępna w przypadku następujących połączeń:
Środowiska klienta i serwera:
3
3
Podczas korzystania z udostępnianego połączenia LPR w systemie
Windows 2000, Server 2003 lub NT 4.0 z klientami w systemie Windows XP, Me, 98, 95, 2000 lub NT 4.0.
Podczas korzystania z udostępnianego standardowego połączenia
TCP/IP w systemie Windows 2000 lub Server 2003 z klientami w systemie Windows XP, Me, 98, 95, 2000 lub NT 4.0.
Podczas korzystania z udostępnianego połączenia EpsonNet Print
TCP/IP w systemie Windows 2000, Server 2003 lub NT 4.0 z klientami w systemie Windows XP, Me, 98, 95, 2000 lub NT 4.0.
Środowisko tylko po stronie klienta:
Podczas korzystania z połączenia LPR (w systemie Windows XP,
2000, Server 2003 lub NT 4.0).
Podczas korzystania ze standardowego połączenia TCP/IP
(w systemie Windows XP, 2000 lub Server 2003).
Podczas korzystania z połączenia EpsonNet Print TCP/IP
(w systemie Windows XP, Me, 98, 95, 2000, Server 2003 lub NT 4.0).
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 89
3
3
Uwaga:
Z tej funkcji nie można korzystać w następujących sytuacjach:
Podczas korzystania z opcjonalnej karty interfejsu Ethernet, która
nie obsługuje funkcji Job Management (Zarządzanie zadaniami).
Należy zwrócić uwagę, że jeżeli konto użytkownika użyte do
zalogowania do klienta jest inne, niż konto użytkownika użyte do połączenia z serwerem, funkcja Job Management (Zarządzanie zadaniami) jest niedostępna.
Podczas korzystania z komputera z systemem Windows XP jako
serwera druku.
Uwaga dotycząca usuwania zadań drukowania:
Za pomocą programu EPSON Status Monitor 3 nie można usunąć zadania drukowania w buforze komputera klienta z systemem Windows Me, 98 lub 95, gdy używane są następujące połączenia:
Podczas korzystania z udostępnionego połączenia LPR w systemie
Windows 2000, Server 2003 lub NT 4.0.
Standardowe udostępnione połączenie TCP/IP w systemie Windows
2000 lub Server 2003.
Udostępnione połączenie EpsonNet Print TCP/IP w systemie
Windows 2000, Server 2003 lub NT 4.0.
90 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Korzystanie z menu Job Information (Informacje o zadaniu)
Aby wyświetlić menu Job Information (Informacje o zadaniu), w oknie dialogowym Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania) zaznacz pole wyboru Show job information (Pokaż informacje o zadaniu) (szczegóły zawiera sekcja „Określanie właściwości monitorowania” na stronie 85), a następnie w oknie dialogowym EPSON Status Monitor 3 kliknij kartę Job Information (Informacje o zadaniu).
b
a
c
d
3
3
3
3
3
3
3
3
a. Status
(Stan):
Waiting (Oczekiwanie):
Printing (Drukowanie):
Completed (Ukończone):
Canceled (Anulowane):
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 91
Zadanie drukowania oczekuje na wydrukowanie.
Zadanie drukowania jest wykonywane.
Oznacza zadania, których drukowanie zostało ukończone.
Oznacza zadania, których drukowanie zostało anulowane.
3
3
3
3
b. Job Name
(Nazwa zadania):
Wyświetla nazwy plików zadań drukowania użytkownika. Zadania drukowania innych użytkowników są wyświetlane jako --------.
c. Przycisk
Cancel Job
Wybranie zadania drukowania i kliknięcie tego przycisku
powoduje anulowanie wybranego zadania drukowania. (Anuluj zadanie):
d. Przycisk
Refresh
Kliknięcie tego przycisku spowoduje odświeżenie
informacji w tym menu. (Odśwież):
Ustawianie powiadomienia o zakończeniu drukowania
Jeśli zaznaczone jest pole wyboru Notify when printing completed (Powiadom o zakończeniu drukowania), można korzystać z funkcji powiadamiania o zakończeniu drukowania.
Jeśli ta funkcja jest włączona, po zakończeniu zadania drukowania wyświetlane jest okno dialogowe z powiadomieniem.
a
d
92 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
b c
a. Powiadomienie
ozakończeniu drukowania:
b. Uwagi: Wyświetla liczbę uwag łącznie
Wyświetla nazwę użytkownika, nazwę dokumentu, liczbę arkuszy i nazwę komputera dla zakończonego zadania.
z aktualnie wyświetlaną.
3
3
c. Przycisk Previous
Notice (Poprzednia
uwaga):
d. Przycisk Close
(Zamknij):
Uwaga:
Po anulowaniu zadania drukowania zadania okno dialogowe Notify when printing completed (Powiadom o zakończeniu drukowania) nie zostanie wyświetlone.
Kliknięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie okna powiadomienia z poprzednim powiadomieniem.
Kliknięcie tego przycisku powoduje zamknięcie okna dialogowego.

Zatrzymywanie monitorowania

Usuwając zaznaczenie pola wyboru Monitor the Printing Status (Monitoruj stan drukowania) w menu Utility (Program narzędziowy) sterownika drukarki można zatrzymać monitorowanie stanu drukowania, jeśli monitorowanie drukarki nie jest potrzebne.
Uwaga:
Pole wyboru Monitor the Printing Status (Monitoruj stan
drukowania) jest wyświetlane w menu Utility (Program narzędziowy) opcji Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) w systemie Windows NT 4.0 lub w menu Utility (Program narzędziowy) opcji Printing Preference (Preferencje drukowania) w systemie Windows XP, 2000 lub Server 2003.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Bieżący stan drukarki można sprawdzić, klikając ikonę EPSON
Status Monitor 3 w menu Utility (Program narzędziowy)
sterownika drukarki.
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 93
3

Ustawienia Monitored Printers (Monitorowane drukarki)

Za pomocą programu narzędziowego Monitored Printers (Monitorowane drukarki) można zmieniać typy drukarek monitorowanych przez program EPSON Status Monitor 3. Podczas instalowania programu EPSON Status Monitor 3 ten program narzędziowy jest także instalowany. Zazwyczaj zmiana konfiguracji nie jest wymagana.
1. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Programs (Programy), wskaż polecenie EPSON Printers (Drukarki EPSON), a następnie kliknij polecenie Monitored printers (Monitorowane drukarki).
2. Usuń zaznaczenia pól wyboru typów drukarek, których nie chcesz monitorować.
3. Kliknij przycisk OK, aby zastosować ustawienia.
94 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Konfigurowanie połączenia USB

Interfejs USB, w który wyposażona jest ta drukarka, jest zgodny ze specyfikacjami firmy Microsoft dotyczącymi urządzeń Plug and Play (PnP) USB.
Uwaga:
Interfejs USB jest obsługiwany tylko w komputerach PC
wyposażonych w złącze USB z zainstalowanym systemem Windows XP, Me, 98, 2000 i Server 2003.
Aby można było korzystać z tego interfejsu, komputer musi
obsługiwać złącze USB 2.0.
3
3
3
3
Ponieważ interfejs USB 2.0 jest w pełni zgodny z USB 1.1, jako
interfejsu można używać standardu USB 1.1.
Standard USB 2.0 wprowadzono dla systemów operacyjnych
Windows XP, 2000 i Server 2003. Jeśli zainstalowany jest system operacyjny Windows Me lub 98, należy użyć interfejsu USB 1.1.
1. Przejdź do sterownika drukarki.
2. W systemie Windows Me lub 98 kliknij kartę Details (Szczegóły). W systemie Windows XP, 2000 lub Server 2003 kliknij kartę Ports (Porty).
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 95
3. W systemie Windows Me lub 98 wybierz port USB EPUSB1: (drukarka) z listy rozwijanej Print to the following port (Drukuj do
tego portu). W systemie Windows XP, 2000 lub Server 2003 z listy w menu Ports (Porty) wybierz port USB USB001.
Uwaga:
Ten ekran może siężnić w zależności od wersji systemu operacyjnego.
4. Kliknij przycisk OK, aby zapisać te ustawienia.
96 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows

Anulowanie drukowania

Jeśli wydruki są niskiej jakości i zawierają nieprawidłowe lub zniekształcone znaki lub obrazy, konieczne może być anulowanie drukowania. Jeśli na pasku zadań wyświetlona jest ikona drukarki, aby anulować drukowanie, należy wykonać poniższe instrukcje.
3
3
Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki na pasku zadań. Wybierz zadanie z listy, a następnie kliknij polecenie Cancel (Anuluj) w menu Document (Dokument).
Po wydrukowaniu ostatniej strony, na drukarce zacznie świecić zielona lampka Gotowość.
Bieżące zadanie jest anulowane.
Uwaga:
Naciskając przycisk q Cancel Job (Anuluj zadanie) na panelu sterowania drukarki, można także anulować bieżące zadanie wysłane z komputera. Podczas anulowania zadania drukowania, należy uważać, aby nie anulować zadań wysłanych przez innych użytkowników.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 97
3

Odinstalowanie oprogramowania drukarki

Aby zainstalować ponownie lub zaktualizować sterownik drukarki, należy wcześniej odinstalować bieżące oprogramowanie drukarki.
Uwaga:
W przypadku odinstalowywania programu EPSON Status Monitor 3 ze środowiska Windows XP, 2000, NT 4.0 i Server 2003 o wielu użytkownikach, przed odinstalowaniem należy usunąć ikonę skrótu u wszystkich klientów. Ikonę można usunąć przez usunięcie zaznaczenia pola wyboru Shortcut Icon (Ikona skrótu) w oknie dialogowym Monitoring Preference (Preferencje monitorowania).

Odinstalowywanie sterownika drukarki

1. Zamknij wszystkie aplikacje.
2. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), następnie kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania). W systemie Windows XP lub Server 2003 kliknij przycisk Start, anastępnie kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania).
3. Kliknij dwukrotnie ikonę Add/Remove Programs (Dodaj/Usuń programy). W systemie Windows XP lub Server 2003 kliknij pozycję Add or Remove Programs (Dodaj lub usuń programy).
98 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
4. Wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarek EPSON), a następnie kliknij przycisk Add/Remove (Dodaj/Usuń). W systemie Windows XP, 2000 lub Server 2003 wybierz pozycję EPSON Printer Software (Oprogramowanie drukarek EPSON), a następnie kliknij przycisk Change/Remove (Zmień/Usuń).
3
3
3
3
3
1
3
3
2
3
3
3
3
3
Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows 99
5. Kliknij kartę Printer Model (Model drukarki), zaznacz ikonę
drukarki.
6. Kliknij kartę Utility (Program narzędziowy) i sprawdź, czy zaznaczone zostało pole wyboru oprogramowania drukarki do odinstalowania.
1
2
Uwaga:
Jeśli odinstalowywany jest tylko program EPSON Status Monitor 3, należy zaznaczyć pole wyboru EPSON Status Monitor 3.
100 Korzystanie z oprogramowania drukarki w systemie Windows
Loading...