Epson ACULASER C3000 series User Manual [pt]

®
Impressora laser a cores
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia, por escrito, da Seiko Epson Corporation. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a Seiko Epson Corporation, nem as suas filiais, serão responsáveis por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam reconhecidos como produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e noutros países. Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
EPSON é uma marca registada e EPSON AcuLaser é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser marcas registadas dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2004, Nagano, Japão.
1

Onde obter informações

Guia de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Guia de Consulta (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
Guia de Rede
Fornece aos administradores de rede informações do controlador de impressão e das definições de rede. Antes de poder consultar este manual, deverá proceder à sua instalação no computador a partir do CD Network Utility.
Guia para Resolução de Encravamentos de Papel
Fornece ao utilizador soluções para os problemas de encravamento de papel na impressora, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este manual e que o guarde junto da impressora.
2

Índice de Conteúdo

Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Precauções ao ligar/desligar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo 1 Descrição da impressora
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Perspectiva frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Características da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Motor de impressão em série de alta velocidade. . . . . . . . . . .22
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Predefinições de cor existentes no controlador de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Resolution Improvement Technology
(RITech - tecnologia de melhoramento de resolução) . . . .23
Diferentes opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Impressão frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Imprimir com a Opção Ajustar à Página. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Imprimir várias páginas numa folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impressão de marcas de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Sistemas de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimentador inferior de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentador para 500 folhas/1000 folhas. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Seleccionar um sistema de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alimentar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alimentador inferior de origem e alimentador de papel
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Receptor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Imprimir em Papel Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Papel EPSON para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transparências EPSON para Laser a Cores. . . . . . . . . . . . . . . 41
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Labels (Etiquetas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Papel espesso e papel muito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alimentar papel de formato personalizado . . . . . . . . . . . . . . 49
Capítulo 3 Utilizar o Software da Impressora em Windows
Acerca do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alterar definições da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Efectuar a definição de qualidade de impressão . . . . . . . . . . 52
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Imprimir com a unidade dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Efectuar Definições Avançadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Efectuar definições opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3 . . . . 73
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aceder ao EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . . 78
Encomendar online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Função Job Management (Gestão de Tarefas) . . . . . . . . . . . . .85
Parar o controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Definições das impressoras controladas. . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . .97
Capítulo 4 Utilizar o Software da Impressora em Macintosh
Acerca do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Aceder ao controlador de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Alterar definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Efectuar as definições de qualidade de impressão . . . . . . . .101
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Modificar o esquema de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Utilizar uma marca de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Imprimir com a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Efectuar Definições Avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . .123
Aceder ao EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . .124
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Utilizar a função Job Management (Gestão de Tarefas). . . .128
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Em Mac OS 9.X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Em Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
5
Capítulo 5 Configurar a impressora numa rede
Em Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Partilhar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilizar um controlador adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configurar os clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Instalar o controlador de impressão a partir do
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Partilhar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Aceder à impressora partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Em Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Capítulo 6 Funções do painel de controlo
Utilizar os menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Efectuar definições através do painel de controlo . . . . . . . . 160
Aceder aos menus do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . 161
Menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Menu Information (Informações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Menu Tray (Alim. Papel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Menu Setup (Config.Básica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Menu Color Regist (Registo Cor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Menu Reset (Reiniciar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Menu Network (Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Capítulo 7 Instalar Opções
Alimentador para 500 folhas/1000 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Instalar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . 175
Retirar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Retirar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
6
Capítulo 8 Manutenção e Transporte
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Unidade de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Unidade de fusão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Unidade de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Verificar o registo de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Capítulo 9 Resolução de problemas
Retirar papel encravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Precauções ao desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Jam AB (Encrav AB) (tampas A e B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Jam A (Encrav A) (tampa A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Jam AC (Encrav A C) (tampa A e alimentadores). . . . . . . . .234
Jam B (Encrav B) (tampa B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Jam ABC (Encrav ABC) (tampa A, alimentadores e
tampa B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Papel encravado no alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Problemas de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
O indicador luminoso de funcionamento não acende . . . . .245
A impressora não imprime (indicador luminoso de
funcionamento apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
O indicador luminoso de funcionamento está aceso mas
a impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
O produto opcional não está disponível. . . . . . . . . . . . . . . . .247
Problemas de Partilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Não é possível monitorizar impressoras de rede num
ambiente Windows 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Problemas de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . .248
Cores desalinhadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
A orientação da impressão na página está incorrecta. . . . . .249
Os gráficos não são impressos correctamente . . . . . . . . . . . .249
7
Problemas de impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Não consegue imprimir a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
As cores da impressão são diferentes quando impressas
em impressoras diferentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
As cores têm um aspecto diferente das que aparecem no
ecrã do computador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
O fundo fica escuro ou sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 252
A qualidade de impressão ou os tons não são uniformes. . 253 As imagens em meios-tons são impressas com qualidade
desigual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
O toner mancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Faltam partes da imagem impressa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
São impressas páginas em branco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
A imagem impressa está muito clara ou esbatida . . . . . . . . 256
A face não impressa da página está suja . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Problemas de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
A qualidade de impressão diminuiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Memória insuficiente para a tarefa actual . . . . . . . . . . . . . . . 257
Memória insuficiente para imprimir todas as cópias. . . . . . 258
Problemas de manuseamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
O papel não é alimentado correctamente . . . . . . . . . . . . . . . 258
Problemas quando utiliza opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
O papel não é alimentado a partir do sistema de
alimentação opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
O papel encrava quando utiliza o alimentador opcional . . 260
Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . 260
Resolução de problemas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
ligações USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Utilizar a tecla "Cancelar tarefa" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Utilizar o Menu Reset (Reinicialização). . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . 287
8
Apêndice A Especificações técnicas
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Área de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Especificações mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Especificações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Normas e certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Alimentador para 500 folhas/1000 folhas . . . . . . . . . . . . . . .300
Módulos de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Unidades de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Unidade de transferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Unidade de fusão 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Fiabilidade e durabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Apêndice B Trabalhar com fontes
Fontes de códigos de barras EPSON (Windows) . . . . . . . . . . . . . .305
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Instalar as Fontes de códigos de barras EPSON . . . . . . . . . .307
Imprimir com fontes de códigos de barras EPSON. . . . . . . .309
Especificações das Fontes BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Glossário
Índice
9

Informações de segurança

Simbologia utilizada no manual

Atenção
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar
w
danos para o utilizador.
Importante
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no
c
equipamento.
Notas
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
10

Precauções de segurança

Certifique-se de que segue as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente:
Devido ao seu peso (aproximadamente 36,0 kg, com os
consumíveis instalados), a impressora não deverá ser levantada ou transportada por uma só pessoa. A impressora deverá ser transportada ou levantada por duas pessoas, da forma indicada na figura.
* Não levante a impressora pelas áreas indicadas.
11
Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, assinalada
com a indicação CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO, ALTA TEMPERATURA) ou na área envolvente. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
12
1. Não introduza a mão no interior da unidade de fusão.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO, ALTA TEMPERATURA)
Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque
alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões.
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que sejam dadas instruções nesse sentido neste manual.
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Quando manusear uma unidade de toner, coloque-a sempre
sobre uma superfície limpa e plana.
Não tente modificar ou desmontar uma unidade de toner. As
unidades de toner não são recarregáveis.
12
Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos.
Não queime as unidades de toner usadas, as unidades
fotocondutoras, as unidades de fusão ou as unidades de transferência, porque podem explodir e causar lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor.
Caso derrame toner, utilize uma esfregona, ou um pano
humedecido com água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador.
Se a unidade de toner tiver sido submetida a variações de
temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes de a utilizar, para evitar danos decorrentes da condensação.
Quando remover a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz
por mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor de cor verde fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou claras nas páginas impressas e reduzindo a vida útil do tambor. Se necessitar de manter a unidade fora da impressora por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano opaco.
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor.
Quando remover a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta a luz solar directa, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade extremas ou alterações bruscas das mesmas.
Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
13
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode
provocar o sobreaquecimento da impressora.
Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Utilize apenas uma tomada que esteja de acordo com os
requisitos desta impressora.

Instruções importantes de segurança

Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que esteja de
acordo com os requisitos da impressora. Os requisitos estão indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se não tiver a certeza do tipo de energia da sua área, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista.
Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos pode provocar danos que terão de ser reparados por um técnico qualificado.
Programa ENERGY STAR
Como parceiro internacional da ENERGY STAR®, a EPSON determinou que este produto cumpre as directivas relativas à eficácia energética do programa internacional
O programa internacional indústria informática e da indústria de equipamentos de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras, digitalizadores e dispositivos multifunção que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia. As normas e logótipos deste programa são comuns nos países participantes.
®
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
promove, junto da
14
®
.

Precauções ao ligar/desligar a impressora

Não desligue a impressora:
Depois de ligar a impressora, espere até que o visor LCD
apresente a indicação Ready (Operacional).
Enquanto o indicador luminoso de funcionamento estiver
intermitente
Enquanto o indicador luminoso Data (Dados) estiver
aceso ou intermitente
Durante a impressão
15
Capítulo 1

Descrição da impressora

Componentes da impressora

Perspectiva frontal

ab c
i
h
a. Painel de controlo b. Tampa A c. Receptor d. Interruptor de funcionamento e. Fecho da tampa B f. Fecho da tampa A g. Alimentador inferior de origem h. Alimentador MF (multiformatos) i. Extensão do alimentador
16 Descrição da impressora
d
efg

Perspectiva posterior

d
a. Fixador b. Conector de interface Ethernet c. Conector de interface USB d. Entrada CA
1
a
1
b
1 1 1
c
1 1
Descrição da impressora 17
1 1 1 1 1

Interior da impressora

b
a
a. Unidade de transferência b. Unidade de fusão c. Unidade fotocondutora d. Unidade de toner e. Tampa D
c
d
e
18 Descrição da impressora

Painel de controlo

1
a
b c
d e
f
g
j
a. Visor LCD Apresenta as mensagens de estado da
b.
Opção de
retrocesso
c.
Tecla de seta
para cima
d.
Tecla Enter
e.
Tecla de seta
para baixo
h
i
impressora e as definições de menu do painel de controlo.
Utilize estas teclas para aceder aos menus do painel de controlo, através dos quais pode efectuar definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para obter informações de utilização de cada tecla, consulte “Utilizar os menus do painel de controlo” na página 160.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 19
1
f. Indicador luminoso
de erro (Vermelho)
g. Tecla Iniciar/parar Quando a impressora está a imprimir e
Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro. Fica intermitente (lento) quando a impressora não está operacional.
pressiona esta tecla, a impressão pára. Quando o indicador luminoso de erro está intermitente e pressiona esta tecla, o erro é eliminado e a impressora muda para o modo operacional.
h. Indicador luminoso
de funcionamento
(Verde)
i. Indicador luminoso
Data
(Amarelo)
j. Tecla decancelar
tarefa
Acende quando a impressora está operacional, indicando que a impressora está pronta para receber e imprimir dados. Quando a impressora não está operacional, o indicador está apagado.
Acende quando os dados de impressão estão guardados na memória local de impressão (a área da memória da impressora que está reservada para a recepção de dados) mas ainda não estão impressos. Fica intermitente quando a impressora está a processar dados. Apagado quando não restam dados na memória local de impressão.
Pressione-a uma vez para cancelar a tarefa de impressão em curso. Pressione esta tecla durante mais de dois segundos para eliminar todas as tarefas da memória, incluindo aquelas que a impressora está a receber, a guardar e a imprimir.
20 Descrição da impressora

Opções e consumíveis

1

Opções

Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer uma das seguintes opções:
O Alimentador para 500 Folhas (C12C802061) contém uma
gaveta de papel. Aumenta a capacidade de alimentação de papel em 500 folhas.
O Alimentador para 1000 Folhas (C12C802071) contém duas
bandejas de papel. Aumenta a capacidade de alimentação de papel em 1000 folhas.
Os módulos de memória opcionais aumentam a memória da
impressora, permitindo imprimir documentos complexos e com muitos gráficos.

Consumíveis

A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pela impressora. A impressora informa o utilizador quando é necessário proceder à sua substituição.
1 1 1 1 1 1 1 1
Unidade de toner (amarelo) Unidade de toner (magenta) Unidade de toner (azul) Unidade de toner (preto) Unidade fotocondutora Unidade de transferência Unidade de fusão 120/220
*A referência do produto varia em função do país.
Descrição da impressora 21
0210 0211 0212 0213 S051093 S053006 S053011/S053012*
1 1 1
O papel especial EPSON apresentado em seguida proporciona impressões da máxima qualidade.
Papel EPSON Laser a Cores EPSON (A4) Papel Laser a Cores EPSON (Letter)
Transparências Laser a Cores EPSON (A4) Transparências Laser a Cores EPSON (Letter)
Importante:
Não utilize outro papel EPSON, como, por exemplo, papel
c
especial EPSON para impressoras de jacto de tinta, porque podem encravar e danificar a impressora.
Não utilize os tipos de papel acima indicados noutras
impressoras, excepto se indicado em contrário na documentação.
S041215 S041218
S041175 S041174

Características da impressora

A impressora é fornecida com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade. As funções principais são descritas em seguida.

Motor de impressão em série de alta velocidade

O motor em série de última geração caracteriza-se por uma tecnologia de processamento de imagem a 400 MHz e de passagem única, que permite a impressão de 24 ppm (páginas por minuto) com resolução de 600 ppp, tanto a cores como a preto e branco.
22 Descrição da impressora

Impressão dúplex

Esta impressora é fornecida com uma unidade dúplex que permite imprimir facilmente em ambos os lados do papel. Pode produzir documentos impressos frente e verso com qualidade profissional. Utilize esta função com qualquer tarefa de impressão, para reduzir custos e poupar recursos.
Na qualidade de parceiro a utilização da função de impressão dúplex. Para mais informações sobre o programa secção Programa

Predefinições de cor existentes no controlador de impressão

O controlador de impressão disponibiliza muitas predefinições para impressão a cores, permitindo optimizar a qualidade de impressão para vários tipos de documentos a cores.
Para mais informações, consulte “Efectuar a definição de qualidade de impressão” na página 52, para Windows, ou “Efectuar as definições de qualidade de impressão” na página 101, para Macintosh.
ENERGY STAR
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
®
, a EPSON recomenda
®
, consulte a
.
1 1 1 1 1 1 1 1

Modo económico

Para reduzir a quantidade de toner utilizada para imprimir documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o modo Toner Save (Económico).
Resolution Improvement Technology (RITech ­tecnologia de melhoramento de resolução)
A tecnologia de melhoramento da resolução (RITech) é uma tecnologia de impressão original da EPSON que melhora a aparência das linhas, do texto e dos gráficos impressos.
Descrição da impressora 23
1 1 1 1

Diferentes opções de impressão

A impressora oferece uma variedade de diferentes opções de impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos tipos de papel diferentes.
É explicado, em seguida, como se deve proceder em cada tipo de impressão. Seleccione o tipo de impressão mais adequado às suas necessidades.

Impressão frente e verso

“Imprimir com a unidade dúplex” na página 68 (Windows)
“Imprimir com a unidade dúplex” na página 119 (Macintosh)
Permite imprimir em ambos os lados do papel.
24

Imprimir com a Opção Ajustar à Página

“Redimensionar impressões” na página 60 (Windows)
“Redimensionar impressões” na página 109 (Macintosh)
Nota:
Esta função não está disponível em Mac OS X.
Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do documento, para que este possa ser impresso no formato de papel que seleccionou.

Imprimir várias páginas numa folha

“Modificar o esquema de impressão” na página 62 (Windows)
“Modificar o esquema de impressão” na página 110 (Macintosh)
Permite imprimir duas ou quatro páginas num única folha.
25

Impressão de marcas de água

“Utilizar uma marca de água” na página 64 (Windows)
“Utilizar uma marca de água” na página 112 (Macintosh)
Nota:
Esta função não está disponível em Mac OS X.
Permite imprimir uma marca de água de texto ou de imagem nos documentos. Por exemplo, pode imprimir “Confidencial” num documento importante.
26
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Sistemas de alimentação

Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizados.

Alimentador MF

Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, A5, B5, Letter (LT),
Envelopes Monarch (MON), C10, DL,
Formato de papel Capacidade
Até 100 folhas Half-Letter (HLT), Executive (EXE), Government Legal (GLG), Legal (LGL), Government Letter (GLT), F4
Papel com formato personalizado:
88.9 × 139.7 mm no mínimo
215.9 × 355,6 mm no máximo
C5, C6, IB5
(Espessura total da
resma:
até 10 mm)
Resma com
espessura até 10 mm
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Labels (Etiquetas) A4, Letter (LT) Resma com
espessura até 10 mm
Papel espesso Peso: 106 a 159 g/m²
88.9 × 139.7 mm no mínimo
215.9 × 355,6 mm no máximo
Manuseamento do papel 27
Resma com
espessura até 10 mm
2 2
Paper Type (Tipo de papel)
Formato de papel Capacidade
Papel muito espesso Peso: 160 a 216 g/m²
Papel EPSON para Laser a Cores
Transparências EPSON para Laser a Cores
88.9 × 139.7 mm no mínimo
215.9 × 355.6mm no máximo
A4, Letter (LT) Até 100 folhas
A4, Letter (LT) Resma com

Alimentador inferior de origem

Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, A5, B5,
Papel EPSON para Laser a Cores
Formato de papel Capacidade
Executive (EXE), Letter (LT), Legal (LGL) Government Legal (GLG),
A4, Letter (LT) Até 500 folhas
Resma com espessura até 10 mm
(Espessura total: até 10 mm)
espessura até 10 mm
Até 500 folhas (Espessura total: até 56 mm)
28 Manuseamento do papel

Alimentador para 500 folhas/1000 folhas

2
Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, A5, B5,
Papel EPSON para Laser a Cores
Formato de papel Capacidade
Até 500 folhas em cada Letter (LT), Executive (EXE), Legal (LGL) Government Legal (GLG),
A4, Letter (LT) Até 500 folhas em cada
alimentador
(Espessura total:
até 56mm)
alimentador

Seleccionar um sistema de alimentação

Pode efectuar um sistema de alimentação manualmente ou definir a impressora para o seleccionar automaticamente.
Selecção manual
Pode utilizar o controlador de impressão ou o painel de controlo da impressora para seleccionar um sistema de alimentação manualmente.
Utilizar o controlador de impressão
2 2 2 2 2 2 2 2
No Windows, aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador Basic Settings (Definições básicas) e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source (Sistema Alim.). Em seguida, clique em OK.
Para Macintosh, aceda ao controlador de impressão, abra a caixa de diálogo Basic Settings (Definições básicas) e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source (Sistema Alim.). Em seguida, clique em OK.
Manuseamento do papel 29
2 2 2
Utilizar o painel de controlo da impressora
Aceda ao menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo, seleccione Paper Source (Sistema alim.) e especifique o sistema de alimentação que pretende utilizar.
Selecção automática
Se pretender que a impressora seleccione automaticamente o sistema de alimentação que contém o formato de papel apropriado, seleccione Auto Selection (Selecção auto) no controlador de impressão ou Auto através do painel de controlo da impressora.
A impressora procura um sistema de alimentação que contenha o formato de papel especificado pela seguinte ordem.
Configuração padrão:
MP Tray (Alimentador MF) Lower Cassette 1 (Alimentador inferior 3)
Nota:
Se efectuar definições de formato de papel ou do sistema de
alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão.
Se seleccionar um envelope na definição Paper Size (Formato de
papel), este apenas pode ser colocado no alimentador MF, qualquer que seja o sistema de alimentação definido.
Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição
MP Mode (Modo MF) do menu Setup (Config. Básica) do painel de controlo. Para mais informações, consulte “Menu Setup (Config.Básica)” na página 168.
30 Manuseamento do papel
Loading...
+ 304 hidden pages