Epson ACULASER C2600 series, ACULASER 2600 series User Manual [pt]

Impressora Laser a Cores
Direitos de Autor
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia, por escrito, da Seiko Epson Corporation. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a Seiko Epson Co rporation, nem as suas filiais, se responsabiliza m perante o comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidentes, utilização incorrecta ou abusos do produto, modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou (exceptuando os E.U.A.) pelo incumprimento das instruções de funcionamento e manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
Nem a Seiko Epson Corporation, nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela Seiko Epson Corporation.
Inclui o Integrated Print System XL (IPS/XL) da Zoran Corporation para emulação da linguagem de impressão PCLXL.
NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Todos os direitos reservados.
Designações Comerciais
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation. Microsoft da América e outros países. Apple
®
e Windows® são marcas regista das da Microsoft Corporation nos Est ados Unidos
®
e Macintosh® são marcas registada s da Apple Computer,
Inc.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas registadas e EPSON AcuLaser e EPSON ESC/P 2 são designações comerciais da Seiko Epson Corporation.
Coronet é uma designação comercial da Ludlow Industries (UK) Ltd.
1
Marigold é uma designação comercial da Arthur Baker e pode estar registada em alguns países.
CG Times e CG Omega são designações comerciais da Agfa Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
Arial, Times New Roman e Albertus são designações comerciais da The Monotype Corporation e podem estar registadas em alguns países.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats são designações comerciais da International Typeface Corporation e podem estar registadas em alguns países.
Antique Olive é uma designação comercial da Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam e David são designações comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registadas em alguns países.
Wingdings é uma designação comercial da Microsoft Corporation e pode estar registada em alguns países.
HP e HP LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
Adobe, o logótipo da Adobe e PostScript3 são designações comerciais da Adobe Systems Incorporated e podem estar registadas em alguns países.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2005. Todos os direitos reservados.
2

Instruções de segurança

Segurança

Simbologia utilizada no manual

Atenção:
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar
w
lesões corporais.
Importante:
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no
c
equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
Instruções de segurança 3

Precauções de segurança

Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente:
Devido ao seu peso (aproximadamente 37 kg, com os
consumíveis instalados), a impressora não deverá ser levantada ou transportada por uma só pessoa. A impressora deverá ser transportada por duas pessoas que devem levantá-la pelas posições correctas, conforme indica a figura.
* Não levante a impressora pelas áreas indicadas.
4 Instruções de segurança
*
Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, que
contém a etiqueta CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO! ALTA TEMPERATURA) ou na á rea env olvente. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar numa destas áreas, aguarde 30 minutos até que a temperatura diminua.
1
2
1. Não introduza a mão no interior da unidade de fusão.
2. CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO! ALTA
TEMPERATURA)
Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque
alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões.
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste guia.
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Instruções de segurança 5
Quando manusear uma unidade de toner, coloque-a sempre
sobre uma superfície limpa e plana.
Não tente modificar ou desmontar uma unidade de toner. As
unidades de toner não são recarregáveis.
Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos.
Não queime as unidades de toner, as unidades
fotocondutoras, as unidades de fusão ou as caixas de toner residual usadas, porque podem explodir e causar lesões. Deite-os fora de acordo com as normas em vigor.
Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá
de lixo, ou um pano humedecido com água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador.
Se a unidade de toner tiver sido submetida a variações de
temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes de a utilizar, para evitar danos decorrentes da condensação.
Quando retirar a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz
por mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor de cor verde fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou claras nas páginas impressas e reduzindo o tempo de duração do tambor. Se necessitar de manter a unidade fora da impressora por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano opaco.
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor.
Quando retirar a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
6 Instruções de segurança
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta a luz solar directa, pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade extremas ou com alterações bruscas.
Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode
provocar o sobreaquecimento da impressora.
Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de
tensão desta impressora.

Instruções importantes de segurança

Leia todas as instruções apresentadas em seguida antes de utilizar a impressora.
Quando escolher um local e uma fonte de energia para a impressora
Coloque a impressora junto a uma tomada eléctrica, de modo
a que possa ligar e desligar facilmente o cabo de alimentação.
Não coloque a impressora numa superfície instável.
Não coloque a impressora num local onde o cabo possa ser
pisado.
As aberturas e ranhuras existentes na caixa exterior e no
painel posterior e inferior da impressora destinam-se à ventilação. Não bloqueie nem tape essas aberturas. Não coloque a impressora sobre uma superfície instável, como, por exemplo, uma cama ou um sofá, nem em locais onde não exista uma ventilação adequada.
Instruções de segurança 7
Todos os conectores de interface desta impressora são do tipo
Non-LPS (fonte de energia ininterrupta).
Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os
respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o seu fornecedor.
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista.
Evite utilizar tomadas às quais estejam ligados outros
aparelhos.
Utilize o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta. Se tiver
qualquer dúvida em relação ao tipo de energia da sua área, contacte o seu fornecedor ou a empresa de prestação de serviços de energia local.
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista qualificado.
Quando ligar este produto a um computador ou a outro
dispositivo através de um cabo, certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo.
Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da
amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão.
8 Instruções de segurança
Desligue a impressora da tomada de parede e recorra aos
serviços de um técnico de assistência qualificado nas seguintes situações:
A. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem
danificados.
B. Se algum líquido tiver sido derramado sobre a
impressora.
C. Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou se tiver
entrado em contacto com água.
D. Se a impressora não funcionar correctamente depois
de efectuar as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de funcionamento. Se efectuar um ajuste incorrecto de outros controlos, poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico qualificado.
E. Se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior
estiver danificada.
F. Se apresentar uma diminuição de rendimento
notória, o que significa que é necessário repará-la.
Quando utilizar a impressora
Siga todos os avisos e instruções assinalados na impressora.
Desligue a impressora da tomada de parede antes de a limpar.
Limpe a impressora com um pano húmido bem torcido e não
utilize líquidos nem aerossóis.
Evite tocar nos componentes internos da impressora, excepto
indicação em contrário apresentada na documentação da impressora.
Instruções de segurança 9
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
Não utilize a impressora num ambiente húmido.
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode
provocar o sobreaquecimento da impressora.
Não introduza objectos nas ranhuras da caixa exterior, pois
estes poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosos ou provocar curto-circuitos que resultem em incêndios ou choques eléctricos.
Não verta líquidos sobre a impressora.
À excepção das situações explicadas na documentação da
impressora, não tente reparar este produto. Se abrir ou retirar as tampas assinaladas com a indicação Do Not Remove (Não Retirar) ficará exposto a pontos de voltagem perigosos e a outros riscos. A reparação dessas áreas deve ser efectuada por um técnico de assistência qualificado.
Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico de assistência qualificado.
10 Instruções de segurança
Programa ENERGY STAR
Como parceiro da ENERGY STAR®, a EPSON determinou que este produto cumpre as directivas da ENERGY STAR energética.
Este programa internacional promove, junto da indústria informática e da indústria de equipamentos de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras, digitalizadores e dispositivos multifunção que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia. As respectivas normas e logótipos são iguais entre os países participantes.
®
®
relacionadas com a eficácia

Informações de segurança

Cabo de alimentação
Importante:
Certifique-se de que o cabo de alimentação (cabo CA) está de
c
acordo com as normas de segurança locais. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. Se utilizar outro cabo, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. O cabo de alimentação do produto só pode ser utilizado com este produto. Se o utilizar com outro equipamento, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Instruções de segurança 11
Etiquetas de segurança laser
Atenção:
A execução de operações e ajustes não especificados na
w
documentação da impressora poderá expô-lo a radiações nocivas. Esta impressora está classificada como um produto laser de Classe 1, de acordo com as especificações da norma IEC60825. A etiqueta apresentada em seguida situa-se na parte posterior da impressora nos países onde é obrigatória.
Radiações laser internas
Radiação máxima (média): 15 mW na abertura do
laser
Comprimento de onda: 770 a 800 nm
Este é um produto de díodo laser de Classe III b que possui um raio laser invisível. A cabeça de impressão NÃO PODE SER REPARADA. Como tal, a cabeça de impressão não deve ser aberta em nenhuma circunstância. Existe uma etiqueta adicional de aviso de laser no interior da impressora.
Normas CDRH
Para obter mais informações sobre o CDRH (Center for Devices and Radiological Health) da Administração de Alimentos e Medicamentos dos E.U.A (FDA), consulte "Normas e aprovações", na página 451.
12 Instruções de segurança
Ozono
Libertação de ozono
A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras laser. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão.
Limite de exposição ao ozono
O limite recomendado de exposição ao ozono é de 0,1 ppm (partículas por milhão) concentradas durante um tempo médio de 8 horas. A impressora laser da Epson liberta menos de 0,1 ppm durante um período de 8 horas de impressão contínua.
Minimizar os riscos
Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar:
Utilizar mais do que uma impressora laser numa área restrita
Utilizar a impressora em locais com níveis de humidade
muito baixos
Locais com pouca ventilação
Utilizar a impressora durante longos períodos de impressão
contínua acompanhados por qualquer uma das condições anteriores
Onde instalar a impressora
Instale a impressora de forma a que os gases libertados e o calor gerado:
Não sejam dirigidos para o rosto do utilizador
Sejam ventilados para o exterior do edifício, sempre que
possível
Instruções de segurança 13

Precauções ao ligar / desligar a impressora

Não desligue a impressora:
Depois de ligar a impressora. Aguarde até que a indicação
"operacional" apareça no visor LCD.
Enquanto o indicador luminoso “operacional” estiver
intermitente.
Enquanto o indicador luminoso Data (dados) estiver aceso
ou intermitente.
Durante a impressão.
14 Instruções de segurança

Índice de Conteúdo

Instruções de segurança
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Precauções ao ligar / desligar a impressora. . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 1 Descrição da impressora
Onde obter informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Perspectiva frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Capítulo 2 Características da impressora e diferentes opções de impressão
Características da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Elevada qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Definições de cor predefinidas no controlador de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modo de impressão a cores e modo de impressão
monocromática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tecnologias Resolution Improvement Technology e
Enhanced MicroGray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grande variedade de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
15
Modo Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo de Emulação P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diferentes opções de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão frente e verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão Fit to page (Ajustar à página). . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Imprimir várias páginas numa folha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de marcas de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impressão de fundos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizar a função de armazenamento de tarefas. . . . . . . . . . . 41
Utilizar a função HDD form overlay
(Fundo de página do disco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capítulo 3 Manuseamento do papel
Sistemas de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alimentador de papel inferior padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alimentador de papel opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Seleccionar um sistema de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alimentador de papel inferior padrão e alimentador de
papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Receptor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Imprimir em suportes especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Papel EPSON para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Transparências EPSON para Laser a Cores. . . . . . . . . . . . . . . 58
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Papel grosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Colocar papel de formato personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Capítulo 4 Utilizar o Software da Impressora (Windows)
Acerca do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificar as definições de qualidade de impressão . . . . . . 70
16
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Modificar o esquema de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Utilizar uma marca de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Utilizar um fundo de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Utilizar a função HDD form overlay
(Fundo de página do disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Especificar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Configurar as definições opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Encomendar consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) . . . . .107
Re-Print Job (Reimprimir tarefa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Verify Job (Verificar tarefa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Stored Job (Tarefa guardada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Confidential Job (Tarefa confidencial). . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . .115
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . .122
Encomendar online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Função Job Management (Gestão de Tarefas) . . . . . . . . . . . .129
Parar o controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Definições das impressoras controladas. . . . . . . . . . . . . . . . .135
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . .141
Partilhar a impressora numa rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Utilizar um controlador adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Configurar os clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM. .165
17
Capítulo 5 Utilizar o Software da Impressora (Macintosh)
Acerca do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Alterar as definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Especificar as definições de qualidade de impressão . . . . . 169
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Especificar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Utilizar a função Reserve Job (Armazenamento de tarefas) . . . . 192
Re-Print Job (Reimprimir tarefa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Verify Job (Verificar tarefa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Stored Job (Tarefa guardada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Confidential Job (Tarefa confidencial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3 . . . 202
Abrir o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . 204
Definir as preferências de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Janela Status Alert (Alerta de Estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilizar a função Job Management (Gestão de tarefas) . . . . 209
Configurar a ligação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Para utilizadores de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Para utilizadores de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Para utilizadores de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Para utilizadores de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Desinstalar o software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Para utilizadores de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Para utilizadores de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Partilhar a impressora numa rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Partilhar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Para utilizadores de Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Para utilizadores de Mac OS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
18
Capítulo 6 Utilizar o controlador de impressão PostScript
Acerca das características de PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Requisitos de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Utilizar o controlador de impressão PostScript em Windows . . .225
Instalar o controlador de impressão PostScript para a
interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Instalar o controlador de impressão PostScript para a
interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Instalar o controlador de impressão PostScript para a
interface de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Aceder ao controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . .232
Alterar definições da impressora PostScript . . . . . . . . . . . . .234
Utilizar a função de armazenamento de tarefas . . . . . . . . . .234
Utilizar o AppleTalk em Windows 2000 ou NT 4.0. . . . . . . .236
Utilizar o controlador de impressão PostScript em Macintosh . .237
Instalar o controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . . .237
Seleccionar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Aceder ao controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . .244
Alterar definições da impressora PostScript . . . . . . . . . . . . .245
Capítulo 7 Utilizar o painel de controlo
Utilizar os menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Quando é que se deve configurar a impressora através
do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Acesso aos menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . .248
Menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Menu Information (Informações). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Menu Tray (Alim. Papel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Menu Emulation (Emulação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Menu Printing (Impressão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Menu Setup (Config.Básica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Menu Mode Config. (Config. Modo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Menu Reset (Reiniciar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Menu Quick Print Job (Impressão Rápida). . . . . . . . . . . . . . .266
Menu Confidential Job (Tarefa Confid.) . . . . . . . . . . . . . . . . .267
19
Menu Parallel (Paralela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Menu USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Menu Network (Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Menu AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Menu LJ4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Menu GL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Menu ESCP2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Menu Support (Adicional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Menu Printer Adjust (Ajustar Impr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Imprimir e apagar dados de tarefas armazenadas . . . . . . . . . . . . 309
Utilizar o menu Quick Print Job (Impressão Rápida) . . . . . 310
Utilizar o menu Confidential Job (Tarefa confidencial). . . . 311
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Utilizar a tecla “cancelar tarefa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Utilizar o Menu Reset (Reinicialização). . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Mudar o modo de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Modo de cor para modo P/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Modo de cor para modo 4 x P/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Modo P/B para modo de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Modo P/B para modo 4 x P/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Modo 4 x P/B para modo P/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Modo 4 x P/B para modo de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Capítulo 8 Instalar as opções
Alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Precauções de manuseamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Instalar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . 323
Retirar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Instalar a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Retirar a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Instalar a unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
20
Remover a unidade de disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Instalar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Retirar um módulo de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Cabo de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Instalar uma placa de interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Retirar uma placa de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Kit de emulação P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Instalar o módulo ROM P5C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Retirar o módulo ROM P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
Capítulo 9 Substituir consumíveis
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Unidade de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Substituir uma unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
Substituir a unidade fotocondutora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Unidade de fusão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Substituir a unidade de fusão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Caixa de toner residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Substituir a caixa de toner residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Capítulo 10 Limpar e transportar a impressora
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
Limpar o receptor de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Limpar o rolete de recolha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Limpar o fio fotocondutor (haste [a]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
Limpar a janela de exposição (haste [b]). . . . . . . . . . . . . . . . .375
Transportar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Distâncias longas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Distâncias curtas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Determinar a localização da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . .379
21
Capítulo 11 Resolução de problemas
Desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Precauções ao desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Encravamento A (tampa A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Encravamento A, B (tampa A e B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Encravamento MF, A (alimentador MF e tampa A). . . . . . . 393
Encravamento A, C1 (tampa A e alimentador de papel
inferior padrão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Encravamento A, E, C2 (tampa A, E e alimentador de
papel opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Problemas de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
O indicador luminoso "operacional" não acende . . . . . . . . . 407
A impressora não imprime (indicador luminoso
"operacional" apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
O indicador luminoso “operacional” está aceso mas
nada é impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
O produto opcional não está disponível . . . . . . . . . . . . . . . . 409
A caixa de diálogo Properties (Propriedades) não aparece
ou demora demasiado tempo a abrir. (Apenas para
utilizadores de Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Não é possível imprimir a fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
A impressão contém caracteres estranhos. . . . . . . . . . . . . . . 411
A posição de impressão não está correcta. . . . . . . . . . . . . . . 411
Os gráficos não são impressos correctamente. . . . . . . . . . . . 412
O toner não está fixo ao papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Problemas de impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Não se consegue imprimir a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
As cores da impressão são diferentes quando impressas
em impressoras diferentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
As cores têm um aspecto diferente das que aparecem no
ecrã do computador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
O fundo fica com um aspecto escuro ou sujo . . . . . . . . . . . . 415
Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 416
A qualidade de impressão ou os tons não são
homogéneos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
22
As imagens em meios-tons são impressas com qualidade
desigual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
O toner mancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Faltam partes da imagem impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Saem páginas completamente vazias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
A imagem impressa está muito clara ou desmaiada. . . . . . .420
O lado da página que não foi impresso está sujo . . . . . . . . .420
Problemas de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
A qualidade de impressão degradou-se . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Memória insuficiente para a tarefa actual. . . . . . . . . . . . . . . .421
Memória insuficiente para imprimir todas as cópias . . . . . .421
Problemas de manuseamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
O papel não é puxado adequadamente. . . . . . . . . . . . . . . . . .422
Problemas na utilização das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
A mensagem Invalid AUX/IF Card (Cartão I/F Aux. inc.)
é apresentada no visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
O papel não é puxado a partir do sistema de alimentação
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Papel encrava quando se utiliza o alimentador opcional. . .424
Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . .424
Resolução de problemas de USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
ligações USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Sistema operativo Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Instalação do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Mensagens de estado e de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Problemas ao imprimir no modo PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . .434
A impressora não imprime correctamente no modo
PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
A impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
As impressões são a preto e branco apesar da definição de
Resolution (Resolução) ser Color (Cor) no controlador
de impressão. (Apenas para utilizadores de Mac OS X)
(apenas quando imprimir com um modelo AL-2600
definido para o modo de cor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
23
O controlador de impressão ou a impressora que necessita
de utilizar não aparecem no Printer Setup Utility (Utilitário de Configuração da Impressora) (Mac OS X 10.3), no Print Center (Centro de Impressão) (Mac OS X 10.2)
ou no Chooser (Selector de Recursos) (Mac OS 9) . . . . . . 436
A fonte da impressão não corresponde à fonte que
aparece no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Não é possível instalar as fontes da impressora. . . . . . . . . . 438
As margens dos textos e/ou imagens não estão nítidas . . . 438 A impressora não imprime normalmente através da
interface paralela (apenas Windows 98) . . . . . . . . . . . . . . 438
A impressora não imprime normalmente através da
interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
A impressora não imprime normalmente através da
interface de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Ocorreu um erro indeterminado (apenas em Macintosh). . 442 Não há memória suficiente para imprimir os dados
(apenas em Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Apêndice A Serviço de Assistência a Clientes
Serviço de Assistência a Clientes EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Site Web de Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Apêndice B Especificações técnicas
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Características gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Características ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Características mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Normas e aprovações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
24
Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
Alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
Módulos de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
Unidade de fusão 120/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
Caixa de toner residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
Apêndice C Informações sobre Fontes
Trabalhar com fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Fontes EPSON BarCode (apenas em Windows) . . . . . . . . . .459
Fontes disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479
Adicionar mais fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486
Seleccionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .487
Descarregar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .487
EPSON Font Manager (apenas em Windows). . . . . . . . . . . .488
Conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491
Introdução aos conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . .491
No modo de emulação LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
Nos modos ESC/P 2 ou FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
No modo de emulação I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
No modo EPSON GL/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
No modo P5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
Glossário
Índice
25
Capítulo 1

Descrição da impressora

Onde obter informações

Guia de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Guia do Utilizador (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
Guia de Utilização em Rede
Proporciona aos administradores de rede informações acerca do controlador de impressão e da configuração da rede. Antes de poder consultar este guia, tem de proceder à sua instalação no computador a partir do CD-ROM de rede.
Guia de Desencravamento de Papel
Proporciona ao utilizador soluções para os problemas de encravamento de papel e informações sobre a impressora, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este guia e o guarde junto da impressora.
Ajuda interactiva do software da impressora
Para mais informações acerca do software que controla a impressora, faça clique em Help (Ajuda). A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando instala o software da impressora.
26 Descrição da impressora

Componentes da impressora

j
1

Perspectiva frontal

1
a
1
b
c
d
i
e
f
1 1 1
h
a. Receptor de papel b. Tampa B c. Patilha da tampa A d. Tampa A e. Alimentador MF (multiformatos) f. Tabuleiro de extensão 2 g. Tabuleiro de extensão 1 h. Alimentador de papel inferior padrão i. Tampa D j. Painel de controlo
g
1 1 1 1 1
Descrição da impressora 27
1

Perspectiva posterior

a
d
b
c
a. Conector de interface Ethernet b. Conector de interface paralela c. Conector de interface USB d. Ranhura da placa de interface e. Interruptor de funcionamento f. Entrada CA
e
f
28 Descrição da impressora

Interior da impressora

e
d
c
b
a. Unidade de fusão b. Unidade fotocondutora c. Caixa de toner residual d. Unidade de toner e. Filtro
1
a
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 29
1 1 1

Painel de controlo

c eb
da
ijh
a. Visor LCD Apresenta as mensagens de estado da
impressora e as definições de menu do painel de controlo.
b.
Tecla (retroceder)
c.
Tecla(para cima)
d.
Tecla(Enter)
e.
Tecla(para baixo)
Utilize estas teclas para aceder aos menus do painel de controlo, através dos quais pode especificar as definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para obter instruções de utilização de cada tecla, consulte "Utilizar os menus do painel de controlo", na página 247.
f
g
f. Indicador luminoso
"operacional"
(verde)
30 Descrição da impressora
Acende quando a impressora está operacional, indicando que a impressora está pronta para receber e imprimir dados. Quando a impressora não está operacional, o indicador está apagado.
Loading...
+ 486 hidden pages