Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la
utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños
resultantes de la utilización de la información aquí contenida
.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el
adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o
(excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION
.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables de los daños o
problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles
que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarios.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc.
Dutch y Swiss son marcas comerciales de Bitstream Inc.
Times, Helvetica y Palatino son marcas comerciales registradas de Linotype AG y/o sus
subsidiarios.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery y ITC Zapf Dingbats son marcas
comerciales registradas de International Typeface Corporation.
Century SchoolBook es una marca comercial registrada de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook es una marca comercial de Linotype AG and/o sus subsidiarios.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones.
Nota importante:
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
.
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas
marcas
Esta impresora utiliza tecnología láser. Siempre que utilice la
impresora deberá tener en cuenta la siguiente lista de
precauciones. Incluso si está familiarizado con otros tipos de
impresoras, asegúrese de seguir escrupulosamente estas
precauciones para asegurar una utilización segura y eficiente.
❏
La impresora pesa aproximadamente 39,5 kg. (sin los
consumibles instalados) por lo que no debería levantarla ni
transportarla usted solo. Para transportar la impresora son
necesarias dos o más personas, que deben levantarla por la
posiciones correctas.
❏
Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado con la
advertencia
áreas circundantes. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador
y dichas áreas pueden estar muy calientes.
CAUTION Hot Surface Avoid Contact
Instrucciones de seguridad
, o las
1
Page 6
❏
CAUTION Hot Surface Avoid Contact
(PRECAUCIÓN, superficie caliente. No
tocar)
Evite tocar los componentes internos de la impresora, a menos
que este manual así lo indique.
❏
No fuerce los componentes de la impresora. Aunque el diseño
es robusto, si maneja la impresora bruscamente puede
dañarla.
❏
Al manejar los cartuchos de tóner, colóquelos siempre sobre
una superficie limpia y suave.
❏
No intente modificar ni desmontar el cartucho de tóner, ya
que no puede rellenarse.
❏
No toque el tóner y evite todo contacto con los ojos.
❏
No eche al fuego los cartuchos de tóner usados, las unidades
fotoconductoras, los rodillos de aceite del fijador ni los
colectores de tóner usado, ya que pueden explotar y provocar
lesiones. Deséchelos siguiendo las indicaciones de las
disposiciones locales.
2
Instrucciones de seguridad
Page 7
❏
No utilice los cartuchos de tóner ni las unidades
fotoconductoras durante, como mínimo, una hora si los ha
trasladado de un ambiente frío a uno cálido, para evitar daños
resultantes de la condensación.
❏
Mantenga en todo momento el rodillo de aceite del fijador en
posición horizontal. No lo incline ni lo coloque en contacto
con otros elementos, ya que pueden producirse pérdidas de
aceite y reducirse la calidad de impresión.
❏
Al retirar la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz
ambiental más tiempo del necesario. La unidad contiene un
tambor de color verde, sensible a la luz. La exposición a la luz
puede dañar el tambor, provocando que aparezcan áreas
oscuras o claras en la página impresa y reduciendo la vida útil
del tambor. Si debe mantener la unidad fuera de la impresora
durante largos periodos de tiempo, cúbrala con un paño
opaco.
❏
No raye la superficie del tambor. Cuando extraiga la unidad
fotoconductora de la impresora, colóquela siempre sobre una
superficie limpia y suave. Evite también tocar el tambor, ya
que la grasa de la piel puede dañar permanentemente su
superficie y afectar a la calidad de impresión.
Instrucciones de seguridad
3
Page 8
❏
Para obtener la mejor calidad de impresión posible, no
almacene la unidad fotoconductora en un lugar expuesto a la
luz directa del sol, al polvo, a aire salubre o a gases corrosivos
(como amoníaco). Evite también los lugares sujetos a
temperaturas extremas o a cambios rápidos de calor o
humedad.
❏
Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de
los niños.
❏
No deje el papel atascado en la impresora, ya que ésta podría
sobrecalentarse.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones antes de utilizar la impresora:
❏
Siga todos los avisos e instrucciones señaladas en la
impresora.
❏
Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de
limpiarla. Utilice un paño húmedo para limpiarla, y no utilice
limpiadores líquidos o en aerosol.
❏
No utilice esta impresora cerca del agua.
❏
No coloque la impresora sobre una superficie inestable.
❏
Las ranuras y aberturas laterales de la impresora están
destinadas a la ventilación. No las obstruya ni las cubra. No
coloque la impresora sobre una superficie blanda, como por
ejemplo una cama o un sofá, ni tampoco en una instalación
empotrada (a menos que esté bien ventilada).
❏
Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla con sus
requisitos de alimentación. Dichos requisitos vienen
indicados en una etiqueta pegada en la impresora. Si no está
seguro acerca de las especificaciones de alimentación de su
localidad, consulte con su distribuidor o con la compañía
eléctrica local.
4
Instrucciones de seguridad
Page 9
❏
Si no puede insertar el conector de CA en la toma eléctrica,
contacte con un electricista.
❏
No coloque la impresora dónde pueda pisarse el cable.
❏
No utilice tomas en las que estén conectados otros
dispositivos.
❏
Si utiliza un cable de extensión, no exceda su límite de
amperaje recomendado. Además, compruebe que todos los
dispositivos conectados en la toma eléctrica no excedan el
total de 15 amperios.
❏
Nunca introduzca objetos de ninguna clase a través de las
ranuras de la carcasa, ya que pueden ponerse en contacto con
puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes que
podrían causar un incendio o una descarga eléctrica.
❏
Nunca vierta líquidos de ninguna clase encima de la
impresora.
❏
Excepto donde así se indique específicamente en este manual,
no intente reparar este producto por su cuenta. Si abre o extrae
las cubiertas marcadas con la indicación
Do Not Remove
puede quedar expuesto a puntos de voltaje peligroso o a otros
riesgos. La reparación de dichos componentes debe realizarla
el servicio técnico.
Instrucciones de seguridad
5
Page 10
❏
Desconecte la impresora y póngase en contacto con el servicio
técnico en las siguientes circunstancias:
A.Si ha penetrado líquido en la impresora.
B.Si la impresora ha quedado expuesta a la lluvia o al agua.
C.Si la impresora no funciona normalmente o presenta un
cambio significativo en sus prestaciones.
D.Si la impresora ha caído o la carcasa está dañada.
E.Si el cable de alimentación o el conector están dañados.
❏
Ajuste sólo los controles que se especifiquen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste indebido
de otros controles podría causar daños y requerir una
reparación del servicio técnico.
❏
Si debe utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
Para proporcionar una protección adecuada contra
cortocircuitos y sobreintensidades, la instalación del edificio
debe estar protegida por un fusible de 16 Amp.
Atenciones, Precauciones y Notas
deben seguirse escrupulosamente para evitar
deben observarse para evitar daños en el equipo.
w
Atenciones
Las
daños personales.
Precauciones
Las
c
Notas
Las
funcionamiento de la impresora.
6
Instrucciones de seguridad
contienen información importante y consejos útiles acerca del
Page 11
2
Requisitos de sistema
Para utilizar la impresora con un PC, necesitará Microsoft
Windows 98, Windows 95, Windows 2000 o Windows NT 4.0,
y un cable de interface paralelo blindado de pares trenzados.
Para instalar y utilizar el software de la impresora (el controlador
y las utilidades) incluido en el CD-ROM o el disquete que se
entregan con la impresora, el sistema deberá reunir los siguientes
requisitos:
ComponenteSistema mínimoSistema recomendado
CPUi486/25 MHz para
RAM16 MB RAM para
Espacio en
disco duro
Windows 95, o NT 4.0
i486/66 MHz para
Windows 98
Pentium 133 MHz para
Windows 2000
Windows 98/95, o
NT 4.0
32 MB de RAM para
Windows 2000
10 MB de espacio en
disco duro para
Windows 98/ 95
20 MB de espacio en
disco duro para
Windows 2000, o NT 4.0
Procesador Pentium o
superior para Windows
98/95, o NT 4.0
Superior a Pentium 133
MHz para Windows 2000
32 MB de RAM o más
para Windows 98/95
64 MB de RAM o más
para Windows 2000, o
NT 4.0
50 MB o más de espacio
en disco duro para
Windows 98/95
100 MB o más de
espacio en disco duro
para Windows 2000, o
NT 4.0
PantallaMonitor de 800 x 600
píxeles
Monitor superior a 800 x
600 píxeles, con ajuste
de Color de alta
densidad (16 bits) o
Color verdadero (32
bits)
Nota:
Según el tamaño de los datos de impresión, es posible que necesite más
memoria y espacio en disco que el especificado en la tabla anterior
.
Requisitos de sistema
7
Page 12
3
Instalar la impresora
Antes de instalar la impresora, compruebe que haya retirado
todos los materiales protectores, tanto de alrededor como del
interior. Siga las instrucciones de la
estos materiales.
Nota:
Guarde todos los materiales de protección, ya que los necesitará para
transportar la impresora.
Guía de desembalaje
Instalar los cartuchos de tóner
Antes de instalar los cartuchos de tóner, lea las siguientes
precauciones de manejo:
❏
Si se derrama tóner sobre la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua y jabón.
❏
Espere como mínimo una hora antes de instalar un cartucho
de tóner después de moverlo de un entorno frío a uno caliente
para evitar daños por la condensación.
para retirar
Deberá instalar cuatro cartuchos de tóner en la impresora. Siga
los pasos descritos a continuación para instalar los cartuchos de
tóner:
8
Instalar la impresora
Page 13
1.Abra la cubierta frontal.
Cián
Magenta
Negro
Amarillo
2.Compruebe el color del triángulo de puntos que aparece en
la ventana de instalación del cartucho prepare el cartucho del
mismo color.
Instalar la impresora
9
Page 14
3.Extraiga el cartucho del embalaje y, con cuidado, agítelo
lateralmente para distribuir el tóner de manera uniforme.
4.Sujete el cartucho tal como muestra la figura e insértelo hasta
el máximo en la ranura del cartucho de tóner, hasta que oiga
un clic.
10
Instalar la impresora
Page 15
5.Pulse el botón verde.
6.Gire el mando en sentido antihorario hasta que se detenga.
En la ventana de instalación del cartucho, aparecerá la
siguiente ranura del cartucho vacía.
Nota:
Si no puede mover el mando, compruebe que el botón verde esté
pulsado. No fuerce el mando.
7.Instale el resto de los cartuchos tal como se describe en los
pasos del 2 al 5 (salte el paso 5 para el último cartucho).
Instalar la impresora
11
Page 16
8.Cierre la cubierta frontal.
Instalar la unidad fotoconductora y el colector
de tóner usado
Antes de instalar la unidad fotoconductora y el colector de tóner
usado, lea las siguientes precauciones de uso:
❏
Cuando instale la unidad fotoconductora, evite exponerla a
la luz más tiempo del necesario.
❏
No raye la superficie del tambor. Asimismo, evite tocarlo, ya
que la grasa de la piel podría dañar permanentemente la
superficie y afectar a la calidad de impresión.
❏
Mantenga la unidad fotoconductora y el colector de tóner
usado fuera del alcance de los niños.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad
fotoconductora y el colector de tóner usado:
12
Instalar la impresora
Page 17
1.Abra la cubierta frontal.
2.Mientras mantiene en su lugar la banda de transferencia con
la mano izquierda, tire de la anilla hacia adelante para extraer
la varilla de liberación de tensión.
Nota:
La varilla de liberación de tensión se utiliza para evitar daños a la
banda durante el transporte y cuando la impresora no se utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado. Guarde la varilla en un
lugar seguro, de modo que pueda reinsertarla cuando deba
transportar la impresora.
Instalar la impresora
13
Page 18
3.Gire la palanca de mayor tamaño en sentido antihorario a una
posición superior.
4.Extraiga la unidad fotoconductora de su envoltorio. No retire
la hoja protectora en este paso.
c
14
Instalar la impresora
Precaución:
❏
No toque ni raye la superficie del tambor.
❏
Evite tocar el tambor, ya que la grasa de la piel podría
dañar permanentemente la superficie y afectar a la
calidad de impresión.
Page 19
5.Sujete la unidad fotoconductora tal como muestra la figura, e
insértela firmemente en la ranura, comprobando que la parte
inferior de la unidad se deslice en los raíles de la guía.
Nota:
Compruebe que la unidad quede completamente insertada en la
ranura, ya que la palanca no podría moverse a la posición del colector
de tóner usado.
6.Mientras mantiene en su lugar la unidad fotoconductora con
la mano izquierda, tire de la anilla hacia adelante para extraer
la hoja protectora.
c
Precaución:
Si no extrae la hoja protectora, podría dañar la impresora.
Instalar la impresora
15
Page 20
7.Gire la palanca de mayor tamaño en sentido horario, hasta
que quede situada en la unida fotoconductora, tal como se
muestra en la figura.
8.Extraiga el colector de tóner usado de su envoltorio.
9.Instale el colector de tóner usado, comprobando que quede
bien ajustado.
16
Instalar la impresora
Page 21
10. Cierre la cubierta frontal.
Instalar el rodillo de aceite del fijador
Antes de instalar el rodillo de aceite del fijador, lea las siguientes
precauciones:
❏
No toque la superficie blanca del rodillo.
❏
Si el aceite entra en contacto con la piel o con la ropa, límpielo
inmediatamente.
❏
Mantenga el rodillo de aceite del fijador fuera del alcance de
los niños.
❏
El rodillo debe estar siempre en posición horizontal. No lo
incline ni lo coloque en contacto con otros elementos, ya que
pueden producirse pérdidas de aceite y reducirse la calidad
de impresión.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar el rodillo de
aceite del fijador:
Instalar la impresora
17
Page 22
1.Mueva la palanca y levante la cubierta superior de la
impresora.
2.Compruebe que las dos palancas del rodillo de aceite del
fijador se encuentren en la posición que se muestra en la
figura.
.
3.Extraiga el rodillo de aceite del fijador de su envoltorio.
Nota:
No toque la superficie blanca del rodillo.
18
Instalar la impresora
Page 23
4.Sujete el rodillo por el asa e insértelo en la impresora,
comprobando que las dos pestañas laterales queden ajustadas
en las ranuras correspondientes de la unidad del fijador.
5.Gire las dos palancas exteriores de modo que queden situadas
sobre el rodillo de aceite del fijador, tal como se muestra en la
figura.
Instalar la impresora
19
Page 24
6.Cierre con cuidado la cubierta superior, hasta que oiga un clic.
20
Instalar la impresora
Page 25
4
Instalar las opciones
Si ha adquirido algunas opciones junto con la impresora,
instálelas antes de conectar la impresora.
Instalar la bandeja de papel para 500 hojas
La bandeja de papel para 500 hojas le permite aumentar la
capacidad de alimentación de papel.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la bandeja de
papel para 500 hojas:
1.Compruebe que la impresora esté desactivada y desconecte
el cable de alimentación si está conectado a la corriente.
2.Extraiga con cuidado la bandeja de papel para 500 hojas del
envoltorio y colóquela en una superficie estable.
Instalar las opciones
21
Page 26
Nota:
❏
La bandeja se entrega con tres pequeños encajes de metal y tres
tornillos. Compruebe que dispone de estos elementos, ya que los
necesitará para completar la instalación.
❏
Intente colocar la bandeja de manera que no deba mover la
impresora ni la unidad después de juntarlas.
❏
No coloque la bandeja en una superficie elevada, ya que la
impresora es muy pesada y dificultará la operación de levantarla
e instalarla sobre la bandeja.
❏
Retire los materiales de embalaje de la bandeja y guárdelos para
utilizarlos posteriormente.
3.Con la ayuda de dos o más personas, levante con cuidado la
impresora, asiéndola por las posiciones que se muestran en la
figura.
v
22
Instalar las opciones
Page 27
4.Alinee cada uno de los bordes de la impresora con los de la
bandeja de papel para 500 hojas y baje la impresora hasta que
quede bloqueada sobre la bandeja.
Precaución:
c
La impresora pesa unos 44.5 kg. con los consumibles
instalados; levántela siempre con la ayuda de dos o más
personas.
Instalar las opciones
23
Page 28
5.Extraiga la bandeja inferior estándar de la impresora, coloque
los encajes de metal con la etiqueta L (izquierda) y R (derecha)
en las posiciones indicadas, y fíjelos con los tornillos
incluidos.
Nota:
Utilice una moneda para fijar los tornillos, ya que probablemente,
un destornillador normal no pueda entrar en la ranura de la bandeja
del papel.
6.Reinserte la bandeja inferior estándar en la impresora.
7.Colóquese en la parte posterior de la impresora y extraiga el
tornillo tal como muestra la figura.
24
Instalar las opciones
Page 29
8.Coloque el tercer encaje de metal con la tarjeta B (posterior)
en la posición indicada y fíjelo con el tornillo.
9.Conecte el cable de alimentación de la impresora en una toma
de corriente.
10. Active la impresora.
Para confirmar que la bandeja de papel para 500 hojas esté
instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si la bandeja
no se encuentra en la lista de la hoja de status, compruebe que los
conectores electrónicos que conectan la bandeja de papel para 500
hojas a la impresora estén conectados firmemente. Consulte las
instrucciones para imprimir una hoja de status en la sección
“Imprimir una hoja de status” en la página 49.
Instalar las opciones
25
Page 30
Instalar la unidad dúplex
La unidad dúplex opcional le permite imprimir automáticamente
en ambas caras del papel.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad
dúplex:
1.Compruebe que la impresora esté desactivada y desconecte
el cable de alimentación si éste está conectado a la toma de
corriente.
2.Colóquese delante de la parte derecha y extraiga los tornillos
de la cubierta lateral derecha.
26
Instalar las opciones
Page 31
3.Abra la cubierta del lateral derecho de la impresora.
4.Extraiga la cubierta lateral derecha de la impresora y presione
el lateral de la impresora hasta que se cierre con un clic.
Nota:
❏
No debe extraer la cubierta si la cubierta derecha de la impresora
está cerrada.
❏
Guarde la cubierta lateral derecha en un lugar seguro, ya que
deberá reinstalarla si extrae la unidad dúplex en un futuro.
Instalar las opciones
27
Page 32
5.Desembale la unidad dúplex y retire la cinta adhesiva que
mantiene la cubierta de la bandeja en su sitio.
6.Levante la unidad dúplex con ambas manos y encájela en el
lateral derecho de la impresora, comprobando que quede
ajustada y que los conectores eléctricos estén conectados
correctamente.
28
Instalar las opciones
Page 33
7.Abra la cubierta de la unidad.
Precaución:
❏
c
La bandeja MF debe estar abierta para poder abrir la
cubierta de la unidad dúplex.
❏
Mantenga la unidad en su sitio con una mano mientras
abre la cubierta. La unidad es muy pesada y puede
resbalar del lateral de la impresora antes de fijarla con
los tornillos.
8.Fije la unidad con los tornillos de sujeción.
¡
Instalar las opciones
29
Page 34
Precaución:
c
9.Cierre la cubierta de la unidad.
10. Abra la cubierta derecha de la impresora.
La unidad tiene un peso considerable, y puede salirse del
lateral de la impresora antes de fijar los tornillos. Para mayor
seguridad, es recomendable que otra persona mantenga la
unidad en posición mientras fija los tornillos.
30
Instalar las opciones
Page 35
11. Extraiga la pequeña pieza de plástico que está instalada en un
muelle a la derecha de la unidad dúplex.
12. Instale la pieza de plástico en el gancho del lateral, tal como
se muestra en la figura.
Instalar las opciones
31
Page 36
13. Cierre con cuidado la cubierta derecha de la impresora.
14. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
15. Active la impresora.
Para confirmar que la unidad dúplex se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no
aparece en la hoja de status, compruebe que los conectores
electrónicos que conectan la unidad dúplex a la impresora estén
conectados con firmeza. Consulte las instrucciones acerca de
cómo imprimir una hoja de status en la sección “Imprimir una
hoja de status” en la página 49.
32
Instalar las opciones
Page 37
Instalar la unidad de disco duro
La unidad de disco duro opcional permite ampliar el búffer de
recepción de la impresora a través de la red, y ofrece memoria
adicional para imprimir con más rapidez gráficos y varias páginas,
así como para la ordenación de los documentos impresos.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad de
disco duro opcional:
Precaución:
c
w
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
2.Retire los tornillos y la cubierta de la placa de circuitos de la
Antes de instalar la unidad de disco duro, descargue la
electricidad estática tocando un trozo de metal. En caso contrario
puede dañar los componentes sensibles a la electricidad estática.
Atención:
Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que
algunas piezas son afiladas y pueden causar lesiones.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
parte posterior de la impresora.
Instalar las opciones
33
Page 38
3.Identifique el zócalo de la unidad de disco duro. En la figura
se muestra su posición relativa.
4.Extraiga la unidad de disco duro de su envoltorio.
5.Sujete la unidad de disco duro de forma que su conector
eléctrico se encuentre en el mismo extremo que el zócalo de
la unidad, y presiónela hasta que el zócalo y el conector
queden conectados con firmeza.
34
Instalar las opciones
Page 39
6.Fije la unidad de disco duro con los tornillos incluidos.
Precaución:
c
7.Coloque de nuevo la cubierta de la placa de circuitos y fije los
tornillos.
No debe retirar ningún módulo de la placa de circuitos. Si lo
hiciera, la impresora no funcionará.
8.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
Instalar las opciones
35
Page 40
9.Active la impresora.
Para confirmar que la unidad de disco duro se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no
aparece en la hoja de status, pruebe a instalarla de nuevo.
Compruebe que el conector electrónico de la unidad de disco duro
esté conectada con firmeza al zócalo de la placa de circuitos.
Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir una hoja de
status en la sección “Imprimir una hoja de status” en la página 49.
Instalar un módulo de memoria
Si amplía la memoria de la impresora podrá imprimir
documentos complejos o con gran cantidad de gráficos. Puede
ampliar la memoria de la impresora hasta 512 MB instalando
DIMMs opcionales ("Dual In-line Memory Modules", módulos de
memoria en línea dual).
Esta impresora dispone de dos ranuras para DIMMs, pero una de
ellas ya tiene un DIMM de 32 MB instalado. Si desea ampliar al
máximo la memoria de la impresora (512 MB), deberá adquirir
dos DIMMs de 256 MB y extraer el DIMM de 32 MB original.
36
Instalar las opciones
Page 41
Puede adquirir DIMMs de varios fabricantes. Compruebe que
reúnan los siguientes requisitos:
Tipo de DRAMMódulo de memoria en línea dual de
Capacidad32 MB, 64 MB, 128 MB ó 256 MB
Tipo168 patillas, 64 bits, con SPD*
Velocidad de acceso66,66 MHz o superior (15 ns o inferior)
AlturaInferior a 40 mm
* SPD significa "Serial Presence Detect", un chip residente en el módulo de
memoria que contiene información acerca del tamaño, velocidad y otras
especificaciones de la memoria, así como información del fabricante que
puede ser recuperada por la placa base mediante señales electrónicas.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar un módulo
de memoria opcional:
Precaución:
c
w
Antes de instalar el módulo, descargue la electricidad estática
tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar los
componentes sensibles a la electricidad estática.
Atención:
Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que
algunas piezas son afiladas y pueden causar lesiones.
RAM dinámica sincronizada (SDRAM
DIMM)
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
Instalar las opciones
37
Page 42
2.Retire los tornillos y la cubierta de la placa de circuitos de la
parte posterior de la impresora.
3.Identifique la ranura del DIMM. En la figura se muestra su
posición relativa.
4.Extraiga el DIMM de su envoltorio.
38
Instalar las opciones
Page 43
5.Sujete el módulo de memoria con la orientación mostrada en
la figura e insértelo en la ranura. No fuerce el DIMM al
insertarlo.
Precaución:
c
6.Presione un extremo del DIMM en la ranura hasta que se
levante el clip.
Compruebe que instala el DIMM en la ranura S0.
7.Presione el otro extremo del DIMM en la ranura hasta que se
levante el clip y el módulo de memoria quede fijado con
firmeza.
Instalar las opciones
39
Page 44
Precaución:
❏
c
8.Coloque de nuevo la cubierta de la placa de circuitos y fije los
tornillos.
No fuerce el DIMM al insertarlo.
❏
Compruebe que inserta el DIMM correctamente.
❏
No debe retirar ningún módulo de la placa de circuitos.
Si lo hiciera, la impresora no funcionará.
9.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
10. Active la impresora.
Para confirmar que el módulo de memoria se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si la cantidad total de
memoria mostrada no incluye el tamaño del módulo de memoria
opcional, pruebe a instalar de nuevo el módulo. Compruebe que
el módulo esté fijado con firmeza a la ranura del DIMM. Consulte
las instrucciones acerca de cómo imprimir una hoja de status en
la sección “Imprimir una hoja de status” en la página 49.
40
Instalar las opciones
Page 45
Instalar un módulo ROM
Los módulos ROM opcionales, que permiten ampliar las
características de la impresora, varían según el país de
adquisición.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar un módulo
ROM opcional:
Precaución:
c
w
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
2.Retire los tornillos y la cubierta de la placa de circuitos de la
Antes de instalar el módulo, descargue la electricidad estática
tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar los
componentes sensibles a la electricidad estática.
Atención:
Tenga cuidado al trabajar en el interior de la impresora, ya que
algunas piezas son afiladas y pueden causar lesiones.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
parte posterior de la impresora.
Instalar las opciones
41
Page 46
3.Identifique la ranura del módulo ROM. En la figura se
muestra su posición relativa.
Precaución:
c
4.Extraiga el módulo ROM de su envoltorio.
No debe retirar ningún módulo de la placa de circuitos. Si lo
hiciera, la impresora no funcionará.
42
Instalar las opciones
Page 47
5.Introduzca el módulo por completo en la ranura A, con la
orientación mostrada en la figura. La lengüeta X de la parte
superior de la ranura sobresaldrá al instalar el módulo
correctamente.
Precaución:
❏
c
No fuerce el DIMM al insertarlo.
❏
Compruebe que inserta el DIMM correctamente.
6.Coloque de nuevo la cubierta de la placa de circuitos y fije los
tornillos.
Instalar las opciones
43
Page 48
7.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
8.Active la impresora.
Para confirmar que el módulo ROM se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si el módulo no
aparece en la hoja de status, pruebe a instalar de nuevo el módulo.
Compruebe que el módulo esté fijado con firmeza a la ranura
ROM. Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir una
hoja de status en la sección “Imprimir una hoja de status” en la
página 49.
Instalar una tarjeta de interface
Esta impresora se entrega con una ranura de interface de Tipo B.
Existen varias tarjetas de interface opcionales disponibles para
ampliar las opciones de interface de la impresora. Consulte el
Manual del Usuario
interface opcionales.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar una tarjeta
de interface opcional:
para más detalles acerca de las tarjetas de
Precaución:
c
1.Compruebe que la impresora no esté activada y desconecte el
44
Antes de instalar la tarjeta de interface, descargue la electricidad
estática tocando un trozo de metal. En caso contrario puede dañar
los componentes sensibles a la electricidad estática.
cable de alimentación si está conectado a una toma eléctrica.
Instalar las opciones
Page 49
2.Retire los tornillos que fijan la cubierta de la ranura del
interface, en un extremo del lateral izquierdo de la impresora,
y extraiga dicha cubierta.
Nota:
Guarde la cubierta de la ranura en un lugar seguro. Deberá colocarla
de nuevo si más adelante extrae la tarjeta de interface.
3.Deslice e introduzca la tarjeta de interface con firmeza en la
ranura, comprobando que el conector de la parte posterior de
la tarjeta quede insertado por completo en el zócalo interno
de la impresora.
Instalar las opciones
45
Page 50
4.Fije la tarjeta de interface con los tornillos de sujeción.
5.Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma
eléctrica.
6.Active la impresora.
Para confirmar que la tarjeta de interface se ha instalado
correctamente, imprima una hoja de status. Si el interface no
aparece en la hoja de status, pruebe a instalar de nuevo la tarjeta
comprobando que quede fijada con firmeza en el zócalo de la
impresora. Consulte las instrucciones acerca de cómo imprimir
una hoja de status en la sección “Imprimir una hoja de status” en
la página 49.
46
Instalar las opciones
Page 51
5
Comprobar y conectar la impresora
Este capítulo detalla las instrucciones necesarias para comprobar
si la impresora está configurada correctamente para utilizarse con
un ordenador. También encontrará información acerca de cómo
conectar la impresora al ordenador.
Conectar la impresora a una toma eléctrica
Siga los pasos descritos a continuación para conectar la impresora
a una toma eléctrica:
1.Consulte la etiqueta del lado izquierdo de la impresora para
comprobar que el voltaje requerido por ésta coincide con el
de la toma eléctrica a la que la conectará. Igualmente,
compruebe que dispone del cable de alimentación correcto
para la fuente de alimentación.
Precaución:
c
El voltaje de la impresora no puede cambiarse. Si el voltaje
requerido y el voltaje de la toma eléctrica no coinciden,
póngase en contacto con su distribuidor. No conecte el cable
de alimentación.
Comprobar y conectar la impresora
47
Page 52
2.Compruebe que la impresora está desactivada. Lo está
ON
OFF
POWER
cuando el lado
N
del conmutador de alimentación, en el lado
izquierdo de la impresora, está apretado.
3.Conecte el cable de alimentación a la toma de CA, situada en
el lado izquierdo de la impresora.
4.Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica con
derivación a masa.
Comprobar la impresora
Para comprobar si la impresora está configurada correctamente,
imprima una hoja de status. Esta hoja contiene información acerca
de la impresora, incluyendo los ajustes actuales. Para imprimir
una hoja de status, siga los procedimientos descritos a
continuación. Deberá cargar papel en la bandeja MF.
48
Comprobar y conectar la impresora
Page 53
Cargar papel
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la
bandeja MF:
1.Airee una pila de papel de tamaño A4 o Carta; a continuación,
golpee los bordes de la pila sobre una superficie plana para
alinearlos.
2.Compruebe que carga el papel en la bandeja MF con el borde
corto por delante. Cargue la pila de papel con la cara
imprimible hacia abajo y desplace las guías del papel hasta
los bordes de la pila de papel.
Imprimir una hoja de status
Siga los pasos descritos a continuación para imprimir una hoja de
status:
1.Active la impresora. Los indicadores y los mensajes de la
pantalla LCD del panel de control cambian en el orden
siguiente:
Todos los indicadores se iluminan una vez y después se
apagan. La pantalla muestra
ROM CHECK
Comprobar y conectar la impresora
.
49
Page 54
La pantalla muestra
al tamaño de memoria real de la impresora (incluyendo el
tamaño del módulo de memoria opcional instalado).
RAM CHECK XXXMB
, donde
XXX
equivale
La pantalla muestra
Preparando
Pasados unos tres minutos, la pantalla muestra
2.Pulse la tecla
3.Pulse de nuevo la tecla
parpadea y se empieza a imprimir la hoja de status.
4.Compruebe que se haya imprimido la hoja de status con
claridad y que las opciones instaladas en la impresora sean
las correctas. Si el nombre de la opción instalada aparece
debajo del título
impresora puede reconocer sin problemas esta opción.
Si la impresora no puede imprimir la hoja de status, o si observa
algún problema en la misma, póngase en contacto con su
distribuidor.
. Se ilumina el indicador
Enter
Auto Test, Ajustando Impresora
On Line
. La pantalla muestra
. El mensaje de la pantalla LCD
Enter
Configuración Hardware
Hoja de Status
.
Activa
, significa que la
Conectar al ordenador
y después
.
.
Para conectar el ordenador al interface paralelo integrado de la
impresora, necesitará un cable de interface paralelo blindado de
pares trenzados compatible con IEEE-1284.
Nota:
Si desea conectar la impresora al ordenador mediante una tarjeta de
interface opcional, necesitará un tipo de cable diferente. Consulte la
documentación de la tarjeta del interface opcional.
Siga los pasos descritos a continuación para conectar la impresora
al ordenador utilizando el interface paralelo:
50
Comprobar y conectar la impresora
Page 55
1.Compruebe que tanto la impresora como el ordenador estén
desactivados.
2.Conecte firmemente el conector del cable al conector de
interface paralelo de la impresora y apriete los clips metálicos
hasta que queden bloqueados a ambos lados del conector.
3.Conecte el otro extremo del cable al conector de interface
paralelo del ordenador.
Comprobar y conectar la impresora
51
Page 56
6
Instalación del software de la
impresora para usuarios de PC
Todo el software necesario se incluye en el CD-ROM “Software
de la impresora para EPSON AcuLaser C2000” que se entrega con
la impresora.
El software de la impresora incluye:
❏
Controlador de la impresora
El controlador de la impresora proporciona un control
absoluto de la misma con los sistemas operativos Microsoft
Windows
realizar ajustes como la calidad de impresión, el color y el
tamaño de papel.
❏
Utilidad
La utilidad
información de estado de la impresora, como la cantidad de
tóner restante y comprobar los errores de la impresora.
Cuando se instala el controlador de la impresora, la utilidad
EPSON Status Monitor 3
automática.
®
98/95, Windows 2000, o NT® 4.0. Con él, podrá
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3
también se instala de forma
permite visualizar
®
❏
EPSON Font Manager
El EPSON Font Manager ofrece 31 fuentes de impresora y 96
fuentes de software.
❏
Ayuda en línea
La ayuda en línea proporciona acceso instantáneo en pantalla
a información detallada e instrucciones acerca de los ajustes
de la impresora.
Nota:
❏
Si desea realizar una versión en disquetes del software de la
impresora incluido en el CD-ROM, puede emplear la utilidad de
creación de discos de controlador que se entrega en el CD.
❏
Si utiliza DOS, debe utilizar un controlador distinto al incluido con
la impresora. Consulte “Para programas DOS” en la página 58.
52
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
Page 57
Acerca del controlador de la impresora
Al instalar el controlador de la impresora, la utilidad
Status Monitor 3
automática. La utilidad
parte del controlador de la impresora. Para acceder a esta utilidad,
haga clic en la ficha
Para acceder a la ayuda en línea, haga clic en el botón
controlador de la impresora.
y la ayuda en línea se instalan de forma
EPSON Status Monitor 3
Utilidades
del controlador de la impresora.
funciona como
Para todos los usuarios de Windows
Los procedimientos de instalación del software para los diferentes
sistemas operativos de Windows son similares, y se tratarán
juntos en las secciones siguientes.
Instalar el controlador de la impresora
Siga los pasos descritos a continuación para instalar el controlador
de la impresora para Windows 98/95, Windows 2000, o Windows
NT 4.0:
Nota:
❏
Si utiliza la impresora en una red, requiere la aprobación del
administrador de red. Para más información, consulte con su
administrador de red, o consulte el Manual del Administrador.
EPSON
Ayuda
del
❏
Si no sigue los pasos descritos a continuación para instalar el
software de la impresora, es posible que se instale el controlador
Universal de Microsoft. Para comprobar si se ha instalado el
controlador Universal, haga clic con el botón derecho en cualquier
punto de la pantalla de propiedades del controlador de la impresora
y a continuación haga clic en
con las palabras
continuación para reinstalar el controlador de la impresora.
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
“Unidrv Printer Driver”
Acerca de
, siga los pasos descritos a
. Si aparece una pantalla
53
Page 58
❏
Si aparece el
haga clic en
para instalar el software de la impresora.
Asistente para encontrar nuevo hardware
Cancelar
y siga los pasos descritos a continuación
,
❏
Si aparece la pantalla
en Sí. Si hace clic en No, deberá reinstalar el software de la impresora
de la forma que se describe a continuación
1.Compruebe que la impresora esté desactivada y que
Windows esté activado.
2.Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la
unidad de CD-ROM (normalmente la unidad D).
3.La pantalla
forma automática.
Si la pantalla
automáticamente, haga clic en
Escriba
la unidad de CD-ROM no es la D, escriba la letra adecuada).
Programa de instalación EPSON
Programa de instalación EPSON
D:EPSETUP.EXE
Firma digital no encontrada
se abre de
no aparece
y seleccione
Inicio
y haga clic en
Aceptar
(si la letra de
, haga clic
Ejecutar
.
54
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
Page 59
4.En el cuadro de diálogo que aparece, haga doble clic
utilidades del controlador de la impresora
puede instalarlo seleccionando
controlador de la impresora
Instalar utilidades del
y haciendo clic en la flecha de
. También
la parte superior derecha.
Instalar
5.
Solamente para usuarios de Windows 2000
: Siga las instrucciones
en pantalla para activar la impresora. La configuración del
puerto de impresora se inicia de forma automática.
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
55
Page 60
6.En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione
C2000 Advanced
y haga clic en OK. El controlador de la
impresora se instala de forma automática.
EPSON AL-
7.Una vez completada la instalación, haga clic en
Aceptar
.
Nota:
❏
La utilidad
❏
El tiempo de instalación depende del sistema informático.
EPSON Status Monitor 3
también se ha instalado.
El controlador de la impresora ya está instalado en el ordenador.
El programa de instalación selecciona de forma automática esta
impresora como la impresora predeterminada para las
aplicaciones de Windows.
Si ha instalado las opciones en la impresora, deberá realizar
algunos ajustes después de instalar el controlador. Consulte la
información en “Definir ajustes para las opciones de la
impresora” del
Manual del Usuario
.
Antes de utilizar el controlador de la impresora, lea el archivo
LÉAME situado en el CD-ROM del software de la impresora.
56
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
Page 61
Instalar EPSON Font Manager
Siga los pasos descritos a continuación para instalar EPSON Font
Manager:
1.Compruebe que Windows esté activo y que la impresora esté
desactivada.
2.Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la
unidad de CD-ROM.
3.En el cuadro de diálogo que aparece, haga doble clic en
EPSON Font Manager
seleccionando
flecha de la parte superior derecha.
EPSON Font Manager
. También puede instalarlo
y haciendo clic en la
4.Siga las instrucciones en pantalla.
5.Una vez completada la instalación, haga clic en
EPSON Font Manager está instalado en el ordenador.
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
Aceptar
.
57
Page 62
Para programas DOS
Al utilizar esta impresora con programas DOS, solamente estará
disponible la impresión monocromo.
Las aplicaciones DOS difieren en sus procedimientos de selección
del controlador, por lo que no existe una manera estándar de
seleccionar el controlador de la impresora. Consulte, en el manual
del software, la información acerca de cómo seleccionar la
impresora.
Cuando se pida que seleccione una impresora, elija la primera de
las disponibles en la siguiente lista.
AL-C2000
EPL-5700
EPL-5500/5500+
EPL-N1600
EPL-N1200
EPL-5600
EPL-3000
EPL-5200/5200+
HP LaserJet 4L
HP LaserJet 4
Si selecciona una impresora distinta a la AL-C2000, es posible que
no pueda utilizar algunas de las funciones de la misma.
58
Instalación del software de la impresora para usuarios de PC
Page 63
7
Instalación del software de la
impresora para usuarios de
Macintosh
Si desea utilizar
instrucciones descritas a continuación para instalar el software de
impresora. El software de impresora permite definir ajustes
básicos como por ejemplo el tamaño del papel y la orientación.
También le permite acceder a una amplia variedad de opciones
que le ayudarán a mejorar el uso de la impresora.
Cuando instale el controlador de la impresora, la utilidad
Status Monitor 3
muestra información detallada acerca del estado de la impresora
como por ejemplo la cantidad de tinta restante y avisa de los
errores de la impresora.
Para utilizar el controlador que se entrega con la impresora, el
Macintosh deberá cumplir con los siguientes requisitos:
❏
Mac OS 8.1 o posterior
❏
6 MB de espacio libre en el disco duro
Nota:
❏
El Mac OS 8.5.1 y superior soportan la Tarjeta de Interface
(FireWire) del Tipo B IEEE 1394 (C82372✽).
EPSON AcuLaser C2000
se instalará de forma automática. La utilidad
con un Mac, siga las
EPSON
❏
El controlador de la impresora de Windows y Adobe Postscript para
EPSON AcuLaser C2000
1394.
Precaución:
c
Instalación del software de la impresora para usuarios de Macintosh
Desactive todos los programas antivirus antes de instalar el
controlador de la impresora.
no soporta el Interface del Tipo B IEEE
59
Page 64
Siga los pasos descritos a continuación para instalar el controlador
de la impresora:
1.Active el Macintosh e inserte el CD del software de impresora
que se entrega con ésta en la unidad de CD-ROM.
2.La ventana del CD-ROM se abre automáticamente.
3.Haga doble clic en el icono
Instalador
.
4.El controlador de la impresora debe estar instalado en la
misma unidad que la carpeta de sistema activa. Compruebe
que el cuadro
Localización de la instalación
unidad de disco correcta, y haga clic en
5.Haga clic en
Continuar
en el cuadro de diálogo que aparece.
Instalar
muestre la
.
6.Cuando aparezca un mensaje indicando que la instalación ha
finalizado, haga clic en
Empezar
para completar la
instalación.
60
Instalación del software de la impresora para usuarios de Macintosh
Page 65
Seleccionar la impresora en el Selector
Una vez instalado el controlador de la impresora, deberá abrir el
Selector
primera vez que la utilice y siempre que desee cambiar de modelo.
El Macintosh imprimirá siempre utilizando la última impresora
seleccionada.
para seleccionar la impresora. Deberá seleccionarla la
1.Seleccione
de la impresora y en el puerto al que esté conectada.
Nota:
❏
Seleccione AL-C2000 (AT) cuando conecte mediante
AppleTalk.
❏
Seleccione AL-C2000 cuando conecte mediante la Tarjeta de
Interface (FireWire) IEEE 1394.
2.Haga clic en
desactivar la impresión Background.
Selector
Impresión Background
en el menú Apple. Haga clic en el icono
para activar o
Nota:
❏
Para gestionar los trabajos de impresión con
Monitor 3
❏
Cuando la impresión background esté activada, podrá utilizar
el Macintosh mientras éste prepara un documento para
imprimirlo.
3.Cierre el
Instalación del software de la impresora para usuarios de Macintosh
deberá activar la impresión background.
Selector
.
EPSON Status
61
Page 66
Acceder a EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3
impresión y mientras el cuadro de diálogo
esté abierto.
3
Puede acceder a la utilidad
seleccionando
Nota:
❏
El puerto de impresión adecuado ya debe estar instalado en el
Selector.
Monitor 3
controlador de la impresora seleccionado. Si el puerto de impresión
es incorrecto, se producirá un error.
❏
Si cambia el controlador de la impresora en el
imprime el archivo de spool en background, la impresión puede verse
interrumpida.
❏
La información acerca del estado de la impresora y de los consumibles
aparecerá en la ventana de estado sólo si el
la información de estado sin problemas.
EPSON Status Monitor 3
De esta manera, cuando se inicie
podrá recibir la información necesaria desde el
monitoriza la impresora durante la
EPSON Status Monitor
EPSON Status Monitor 3
en el menú Apple.
EPSON Status
Selector
Selector
mientras se
puede adquirir
62
Instalación del software de la impresora para usuarios de Macintosh
Page 67
8
Acceder a la ayuda en línea
El controlador de la impresora de Windows tiene una amplia
función de ayuda en línea que incluye información detallada e
instrucciones acerca de los ajustes del controlador. La ayuda en
línea responde a la mayoría de las preguntas que puedan
plantearse acerca del controlador.
Nota:
La ayuda en línea no está disponible para las aplicaciones de DOS.
Acceder desde el controlador de la impresora
La ayuda en línea se instala automáticamente al instalar el
controlador de la impresora. Para acceder a la ayuda en línea,
haga clic en el botón
impresora.
Ayuda
Para usuarios de Windows 98/95
Siga los pasos descritos a continuación para acceder a la ayuda en
línea desde el controlador de la impresora:
que aparece en el controlador de la
1.Haga doble clic en el icono
Impresoras
2.Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, y
a continuación haga clic en
3.H ag a c lic en el bot ón
que aparece.
.
Ayuda
Mi PC
Propiedades
y doble clic en la carpeta
.
, en la parte inferior de la ventana
Acceder a la ayuda en línea
63
Page 68
Para usuarios de Windows 2000, Windows NT 4.0
Siga los pasos descritos a continuación para acceder a la ayuda en
línea desde el controlador de la impresora:
1.Haga clic en
continuación
2.Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, y
a continuación en
2000) o en
documento
3.Haga clic en el botón
que aparece.
Configuración predeterminada del
, seleccione
Inicio
Impresoras
Preferencias de impresión
(en Windows NT 4.0).
Ayuda
Configuración
.
, en la parte inferior de la ventana
y a
(en Windows
Acceder desde las aplicaciones de Windows
Para acceder a la ayuda desde la aplicación, abra el menú
y seleccione
haga clic en
(quizás deba hacer clic en una combinación de estos botones)
según la aplicación utilizada. A continuación, haga clic en el botón
o
?
Ayuda
Imprimir
Impresora, Configurar, Opciones
en la ventana que aparece.
o
Configurar impresión
. A continuación,
o
Archivo
Propiedades
64
Acceder a la ayuda en línea
Page 69
9
Imprimir con Windows
En esta sección explicaremos la forma de imprimir los
documentos desde la aplicación de Windows, o de cancelar la
impresión.
Empezar a imprimir
Para empezar a imprimir, siga el método de impresión descrito a
continuación, que es el habitual para la mayoría de las
aplicaciones de Windows. La forma real de imprimir puede variar
dependiendo de la aplicación utilizada. Consulte los detalles en
el manual de la aplicación.
Nota:
Muchas aplicaciones de Windows no tienen en cuenta los ajustes
realizados con el controlador de la impresora, pero algunas sí, por lo que
deberá verificar los ajustes para obtener los resultados deseados.
Siga los pasos descritos a continuación para realizar los ajustes
necesarios en el controlador de la impresora al imprimir:
1.Desde la aplicación, abra el documento que desea imprimir.
2.Seleccione
de diálogo
Imprimir
Imprimir
en el menú
(o uno similar).
Archivo
. Aparece el cuadro
Imprimir con Windows
65
Page 70
3.Compruebe que haya seleccionado la impresora y haga clic
en
Impresora, Configuración, Propiedades
u
Opciones
Es posible que deba hacer clic en una combinación de estos
botones en distintos cuadros de diálogo. Aparece la ventana
del controlador de la impresora.
.
4.Realice los ajustes necesarios en las diferentes fichas del
controlador de la impresora, según el documento. Consulte
los detalles para cada ajuste en la ayuda en línea del
controlador o en el
5.Haga clic en
Aceptar
Manual del Usuario
regresará al cuadro de diálogo
en la parte inferior de la ventana, y
Imprimir
.
(o un cuadro de
diálogo similar).
6.Para imprimir, haga clic en
Cerrar, Aceptar
posible que deba hacer clic en una combinación de estos
botones en distintos cuadros de diálogo.
66
Imprimir con Windows
o
Imprimir
. Es
Page 71
Cancelar la impresión
/
Paper Source
Menu
RITech
Page Size
Item
Copies
Manual Feed
Value
MP Tray Size
Orientation
Enter
AltReset
ContinueForm FeedOn Line
Si desea cancelar la impresión, siga las instrucciones descritas a
continuación:
1.Pulse la tecla
indicador
On Line
On Line
del panel de control de la impresora. El
se apaga.
Nota:
Si el ordenador continúa con el trabajo de impresión, haga doble clic
en el icono de la impresora de la barra de tareas, situada en la parte
inferior derecha de la pantalla. A continuación, seleccione el trabajo
de impresión que desee cancelar y haga clic en
documentos de impresión
2.Compruebe que el indicador
en el menú
Form Feed
Purgar
Impresora
.
esté iluminado (no
parpadeando). Si este indicador parpadea, la impresora está
recibiendo datos del ordenador. En este caso, espere hasta que
la impresora reciba todos los datos y el indicador
Form Feed
se ilumine.
Imprimir con Windows
67
Page 72
3.Mantenga pulsados los botones
/
Paper Source
Menu
RITech
Page Size
Item
Copies
Manual Feed
Value
MP Tray Size
Orientation
Enter
AltReset
ContinueForm FeedOn Line
hasta que aparezca
Reiniciar
en la pantalla. Se borran los datos
Alt
y
al mismo tiempo
Reset
recibidos.
Nota:
Tenga cuidado con no mantener pulsados los botones más de cinco
segundos. En este caso, aparecerá
Total
en la pantalla y los ajustes
de la impresora volverán a sus valores por defecto, además de borrar
el trabajo de impresión y la memoria de la impresora.
68
Imprimir con Windows
Page 73
10
A continuación...
Qué hacer a continuación
Después de completar la instalación del hardware y la instalación
del controlador, consulte en el
detallada acerca de las funciones, mantenimiento, solución de
problemas, especificaciones técnicas y productos opcionales de la
impresora.
Manual del Usuario
la información
Utilizar el Manual en PDF
El manual en PDF contiene instrucciones detalladas acerca de la
utilización de la impresora, e información para instalar y utilizar
productos opcionales. Puede consultar este manual directamente
desde el CD-ROM, o instalarlo en el ordenador y consultarlo
desde el disco duro.
Nota:
Para consultar el Manual en PDF deberá instalar el programa Acrobat
Reader.
Requisitos del sistema
En las tablas siguientes aparecen los requisitos del sistema
necesarios para utilizar el Manual en PDF.
A continuación...
69
Page 74
Para Windows
SistemaWindows 98/95, o Windows 2000/NT 4.0
CPUi486/25 MHz (para Windows 95, NT 4.0)
Memoria16 MB para Windows 98/95, NT 4.0 (Se recomienda
Espacio de
disco duro
Unidad de CDROM
PantallaResolución de 640 × 480 píxeles o 800 × 600 píxeles,
Para Macintosh
SistemaSistema 7.5.1 (Se recomienda el sistema 7.6 o
Memoria16 MB (Se recomienda 32 MB o más)
i486/66 MHz (para Windows 98)
(Se recomienda Pentium o superior para Windows
98)
Pentium 133 MHz (para Windows 2000)
(Se recomienda Pentium superior a 133 MHz)
32 MB o más)
32 MB para Windows 2000 (Se recomienda 64 MB o
más)
3 MB para instalar el
Doble velocidad (Se recomienda velocidad
cuádruple o superior)
con el ajuste Color de alta densidad (16 bits) o
Color verdadero (32 bits)
posterior)
Manual del Usuario
Espacio de
disco duro
Unidad de CDROM
PantallaMonitor en color con una resolución de 640 × 480
70
A continuación...
3 MB para instalar el
Doble velocidad (Se recomienda velocidad
cuádruple o superior)
píxeles o superior (Se recomienda Miles de colores)
Manual del Usuario
Page 75
11
Seguridad con el láser
Para usuarios europeos
Información de seguridad
Esta impresora está certificada como un producto láser de Clase
1 según el Estándar de Radiación del Department of Health y
Human Services (DHHS) de los EE.UU., de acuerdo con el Acta
de seguridad y control de radiación para la salud de 1968. Esto
significa que la impresora no emite radiaciones láser peligrosas.
La radiación emitida por el láser queda completamente encerrada
dentro de carcasas protectoras y cubiertas externas, por lo que el
rayo láser no puede escaparse del equipo durante ninguna fase
de su utilización por parte del usuario.
La EPSON AcuLaser C2000 es una impresora de páginas que
utiliza un láser semiconductor.
El láser no supone ningún peligro, siempre que la impresora se
utilice de acuerdo con las instrucciones que aparecen en los
manuales que se facilitan.
Atención:
w
Este equipo utiliza un láser semiconductor. La potencia máxima
del diodo láser es de 1.16 m
nm.
La utilización de controles y ajustes, o la realización de
procedimientos distintos a los especificados en este manual,
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
W, y la longitud de onda es de 775 a 795
Información de seguridad
71
Page 76
Etiquetas de seguridad con el láser
Atención:
w
Esta impresora es un producto láser de Clase 1, tal como se define
en las especificaciones IEC60825. La etiqueta mostrada a
continuación viene pegada en los países donde se requiera.
Radiación láser interna
La utilización de controles y ajustes, o la realización de
procedimientos distintos a los especificados en este manual,
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Máx. potencia de radiación1.16 m
Longitud de onda
Este grupo de diodo láser de Clase IIIb dispone de un rayo láser
invisible. La unidad del cabezal de la impresora NO ES UN
ELEMENTO SUSTITUIBLE. Por lo tanto, la unidad del cabezal de
la impresora no debe abrirse bajo ningún concepto.
En el interior de la impresora viene pegada una etiqueta adicional
de aviso acerca del láser.
72
Información de seguridad
775 a 795 nm
W
Page 77
Seguridad con el ozono
Emisión de ozono
Las impresoras láser generan gas ozono como producto residual
del proceso de impresión. El ozono solamente se genera al
imprimir.
Límite de exposición al ozono
El límite de exposición recomendado al ozono es de 0.1 partes por
millón (ppm), expresado como concentración media en función
del tiempo sobre un periodo de ocho (8) horas.
La impresora láser EPSON AcuLaser C2000 genera menos de 0.1
ppm por 8 horas de impresión continua.
Minimizar el riesgo
Para minimizar el riesgo de la exposición al ozono, debería evitar
las siguientes circunstancias:
❏
Utilizar varias impresoras láser en un local cerrado (consulte
las explicaciones anteriores)
❏
Utilización en condiciones de humedad extremadamente
bajas
❏
Habitaciones poco ventiladas
❏
Impresiones largas y continuadas junto con cualquiera de las
siguientes circunstancias
Ubicación de la impresora
La impresora debe situarse de forma que los gases residuales y el
calor generado:
❏
No se expulsen directamente al rostro del usuario
❏
Se expulsen directamente al exterior del edificio, siempre que
sea posible
Información de seguridad
73
Page 78
Cumplimiento de ENERGY STAR
Como miembro internacional de ENERGY
STAR, EPSON ha decidido que este producto
cumpla con las especificaciones del Programa
Internacional ENERGY STAR para el
aprovechamiento de la energía.
El Programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de
Oficina es una colaboración voluntaria de las industrias de
equipamiento informático y de oficina para promocionar la
introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras,
facsímiles, fotocopiadoras y escáneres que aprovechen mejor la
energía, en un esfuerzo por reducir la contaminación atmosférica
producida por la generación de energía.
74
Información de seguridad
Page 79
Índice
A
Ayuda en línea
acceder, 63
acerca de, 52
B
Bandeja de papel para 500 hojas,
instalar, 21
C
Cartuchos del revelador, instalar, 8
Controlador
acerca de, 53
EPSON Status Monitor 3, 52
instalar, 52, 53
requisitos de sistema, 7
Cumplimiento de ENERGY STAR, 74
E
EPSON Font Manager
acerca de, 52
instalar, 57
EPSON Status Monitor 3
acceder, 62
H
Hoja de estado, imprimir, 49
I
Impresora
comprobar, 48
conectar al ordenador, 50
conectar a una toma eléctrica, 47
instalar, 8
Imprimir
cancelar, 67
con Windows, 65
hoja de estado, 49
Instalar
bandeja de papel para 500 hojas, 21
cartuchos del revelador, 8
controlador de la impresora, 52, 53
EPSON Font Manager, 57
EPSON Status Monitor 3, 52
módulo de memoria, 36
módulo ROM, 41
rodillo de aceite del fijador, 17
tarjeta de interface, 44
unidad de disco duro, 33
unidad dúplex, 26
unidad fotoconductora, 12
Unidad de disco duro, instalar, 33
Unidad dúplex, instalar, 26
Unidad fotoconductora, instalar, 12
76
Índice
Page 81
Dónde encontrar información
Guía de desembalaje
Ofrece información e instrucciones acerca de cómo desembalar y
situar la impresora. Antes de utilizar la impresora, deberá retirar
todos los materiales de protección de la forma descrita en las
instrucciones que contiene el manual.
Manual de Instalación (este manual)
Ofrece información acerca de cómo montar las partes de la
impresora e instalar el software de la impresora.
Manual del Usuario
Ofrece información detallada acerca de las funciones de la
impresora, productos opcionales, mantenimiento, solucionar
problemas y especificaciones técnicas.
Manual del Administrador
Ofrece información a los administradores de red acerca del
controlador de la impresora y de los ajustes de red.
Referencia Rápida
Le proporciona una lista de los mensajes de la pantalla LCD e
información para sustituir los consumibles y solucionar atascos
de papel.
Ayuda en línea
Ofrece información detallada e instrucciones acerca del software
que controla la impresora. La ayuda en línea se instala de forma
automática al instalar el software de la impresora.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.