Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patentes con respecto a la
utilización de la información aquí contenida, así como tampoco con respecto a daños
resultantes de la utilización de la información aquí contenida
.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el
adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o
(excepto en los EE.UU.) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION
.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables de los daños o
problemas ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones o productos consumibles
que no sean originales EPSON o aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 es una marca
comercial de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, y Dutch son marcas comerciales de Bitstream Inc.
CG Times y CG Omega son marcas comerciales registradas de Miles, Inc.
Univers es una marca comercial registrada de Linotype AG y/o sus subsidiarios.
Antique Olive es una marca comercial de Fonderie Olive.
Albertus es una marca comercial de Monotype Corporation plc.
Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial y Times New Roman son marcas comerciales registradas de Monotype Corporation plc.
Dutch y Swiss son marcas comerciales de Bitstream Inc.
Times, Helvetica y Palatino son marcas comerciales registradas de Linotype AG y/o sus
subsidiarios.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery y ITC Zapf Dingbats son marcas
comerciales registradas de International Typeface Corporation.
Century SchoolBook es una marca comercial registrada de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook es una marca comercial de Linotype AG and/o sus subsidiarios.
HP y HP LaserJet son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated, que pueden estar
registradas en algunas jurisdicciones.
Nota importante:
El resto de los productos que aparecen mencionados en este manual se
.
utilizan solamente con fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los derechos sobre dichas
marcas
Esta impresora utiliza tecnología láser. Siempre que utilice la
impresora deberá tener en cuenta la siguiente lista de
precauciones. Incluso si está familiarizado con otros tipos de
impresoras, asegúrese de seguir escrupulosamente estas
precauciones para asegurar una utilización segura y eficiente.
❏
La impresora pesa aproximadamente 39,5 kg. (sin los
consumibles instalados) por lo que no debería levantarla ni
transportarla usted solo. Para transportar la impresora son
necesarias dos o más personas, que deben levantarla por la
posiciones correctas.
❏
Tenga cuidado con no tocar el fijador, marcado con la
advertencia
áreas circundantes. Si acaba de utilizar la impresora, el fijador
y dichas áreas pueden estar muy calientes.
CAUTION Hot Surface Avoid Contact
Instrucciones de seguridad
, o las
1
❏
CAUTION Hot Surface Avoid Contact
(PRECAUCIÓN, superficie caliente. No
tocar)
Evite tocar los componentes internos de la impresora, a menos
que este manual así lo indique.
❏
No fuerce los componentes de la impresora. Aunque el diseño
es robusto, si maneja la impresora bruscamente puede
dañarla.
❏
Al manejar los cartuchos de tóner, colóquelos siempre sobre
una superficie limpia y suave.
❏
No intente modificar ni desmontar el cartucho de tóner, ya
que no puede rellenarse.
❏
No toque el tóner y evite todo contacto con los ojos.
❏
No eche al fuego los cartuchos de tóner usados, las unidades
fotoconductoras, los rodillos de aceite del fijador ni los
colectores de tóner usado, ya que pueden explotar y provocar
lesiones. Deséchelos siguiendo las indicaciones de las
disposiciones locales.
2
Instrucciones de seguridad
❏
No utilice los cartuchos de tóner ni las unidades
fotoconductoras durante, como mínimo, una hora si los ha
trasladado de un ambiente frío a uno cálido, para evitar daños
resultantes de la condensación.
❏
Mantenga en todo momento el rodillo de aceite del fijador en
posición horizontal. No lo incline ni lo coloque en contacto
con otros elementos, ya que pueden producirse pérdidas de
aceite y reducirse la calidad de impresión.
❏
Al retirar la unidad fotoconductora, evite exponerla a la luz
ambiental más tiempo del necesario. La unidad contiene un
tambor de color verde, sensible a la luz. La exposición a la luz
puede dañar el tambor, provocando que aparezcan áreas
oscuras o claras en la página impresa y reduciendo la vida útil
del tambor. Si debe mantener la unidad fuera de la impresora
durante largos periodos de tiempo, cúbrala con un paño
opaco.
❏
No raye la superficie del tambor. Cuando extraiga la unidad
fotoconductora de la impresora, colóquela siempre sobre una
superficie limpia y suave. Evite también tocar el tambor, ya
que la grasa de la piel puede dañar permanentemente su
superficie y afectar a la calidad de impresión.
Instrucciones de seguridad
3
❏
Para obtener la mejor calidad de impresión posible, no
almacene la unidad fotoconductora en un lugar expuesto a la
luz directa del sol, al polvo, a aire salubre o a gases corrosivos
(como amoníaco). Evite también los lugares sujetos a
temperaturas extremas o a cambios rápidos de calor o
humedad.
❏
Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de
los niños.
❏
No deje el papel atascado en la impresora, ya que ésta podría
sobrecalentarse.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones antes de utilizar la impresora:
❏
Siga todos los avisos e instrucciones señaladas en la
impresora.
❏
Desconecte la impresora de la toma de corriente antes de
limpiarla. Utilice un paño húmedo para limpiarla, y no utilice
limpiadores líquidos o en aerosol.
❏
No utilice esta impresora cerca del agua.
❏
No coloque la impresora sobre una superficie inestable.
❏
Las ranuras y aberturas laterales de la impresora están
destinadas a la ventilación. No las obstruya ni las cubra. No
coloque la impresora sobre una superficie blanda, como por
ejemplo una cama o un sofá, ni tampoco en una instalación
empotrada (a menos que esté bien ventilada).
❏
Conecte la impresora a una toma eléctrica que cumpla con sus
requisitos de alimentación. Dichos requisitos vienen
indicados en una etiqueta pegada en la impresora. Si no está
seguro acerca de las especificaciones de alimentación de su
localidad, consulte con su distribuidor o con la compañía
eléctrica local.
4
Instrucciones de seguridad
❏
Si no puede insertar el conector de CA en la toma eléctrica,
contacte con un electricista.
❏
No coloque la impresora dónde pueda pisarse el cable.
❏
No utilice tomas en las que estén conectados otros
dispositivos.
❏
Si utiliza un cable de extensión, no exceda su límite de
amperaje recomendado. Además, compruebe que todos los
dispositivos conectados en la toma eléctrica no excedan el
total de 15 amperios.
❏
Nunca introduzca objetos de ninguna clase a través de las
ranuras de la carcasa, ya que pueden ponerse en contacto con
puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar componentes que
podrían causar un incendio o una descarga eléctrica.
❏
Nunca vierta líquidos de ninguna clase encima de la
impresora.
❏
Excepto donde así se indique específicamente en este manual,
no intente reparar este producto por su cuenta. Si abre o extrae
las cubiertas marcadas con la indicación
Do Not Remove
puede quedar expuesto a puntos de voltaje peligroso o a otros
riesgos. La reparación de dichos componentes debe realizarla
el servicio técnico.
Instrucciones de seguridad
5
❏
Desconecte la impresora y póngase en contacto con el servicio
técnico en las siguientes circunstancias:
A.Si ha penetrado líquido en la impresora.
B.Si la impresora ha quedado expuesta a la lluvia o al agua.
C.Si la impresora no funciona normalmente o presenta un
cambio significativo en sus prestaciones.
D.Si la impresora ha caído o la carcasa está dañada.
E.Si el cable de alimentación o el conector están dañados.
❏
Ajuste sólo los controles que se especifiquen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste indebido
de otros controles podría causar daños y requerir una
reparación del servicio técnico.
❏
Si debe utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
Para proporcionar una protección adecuada contra
cortocircuitos y sobreintensidades, la instalación del edificio
debe estar protegida por un fusible de 16 Amp.
Atenciones, Precauciones y Notas
deben seguirse escrupulosamente para evitar
deben observarse para evitar daños en el equipo.
w
Atenciones
Las
daños personales.
Precauciones
Las
c
Notas
Las
funcionamiento de la impresora.
6
Instrucciones de seguridad
contienen información importante y consejos útiles acerca del
2
Requisitos de sistema
Para utilizar la impresora con un PC, necesitará Microsoft
Windows 98, Windows 95, Windows 2000 o Windows NT 4.0,
y un cable de interface paralelo blindado de pares trenzados.
Para instalar y utilizar el software de la impresora (el controlador
y las utilidades) incluido en el CD-ROM o el disquete que se
entregan con la impresora, el sistema deberá reunir los siguientes
requisitos:
ComponenteSistema mínimoSistema recomendado
CPUi486/25 MHz para
RAM16 MB RAM para
Espacio en
disco duro
Windows 95, o NT 4.0
i486/66 MHz para
Windows 98
Pentium 133 MHz para
Windows 2000
Windows 98/95, o
NT 4.0
32 MB de RAM para
Windows 2000
10 MB de espacio en
disco duro para
Windows 98/ 95
20 MB de espacio en
disco duro para
Windows 2000, o NT 4.0
Procesador Pentium o
superior para Windows
98/95, o NT 4.0
Superior a Pentium 133
MHz para Windows 2000
32 MB de RAM o más
para Windows 98/95
64 MB de RAM o más
para Windows 2000, o
NT 4.0
50 MB o más de espacio
en disco duro para
Windows 98/95
100 MB o más de
espacio en disco duro
para Windows 2000, o
NT 4.0
PantallaMonitor de 800 x 600
píxeles
Monitor superior a 800 x
600 píxeles, con ajuste
de Color de alta
densidad (16 bits) o
Color verdadero (32
bits)
Nota:
Según el tamaño de los datos de impresión, es posible que necesite más
memoria y espacio en disco que el especificado en la tabla anterior
.
Requisitos de sistema
7
3
Instalar la impresora
Antes de instalar la impresora, compruebe que haya retirado
todos los materiales protectores, tanto de alrededor como del
interior. Siga las instrucciones de la
estos materiales.
Nota:
Guarde todos los materiales de protección, ya que los necesitará para
transportar la impresora.
Guía de desembalaje
Instalar los cartuchos de tóner
Antes de instalar los cartuchos de tóner, lea las siguientes
precauciones de manejo:
❏
Si se derrama tóner sobre la piel o la ropa, lávelos
inmediatamente con agua y jabón.
❏
Espere como mínimo una hora antes de instalar un cartucho
de tóner después de moverlo de un entorno frío a uno caliente
para evitar daños por la condensación.
para retirar
Deberá instalar cuatro cartuchos de tóner en la impresora. Siga
los pasos descritos a continuación para instalar los cartuchos de
tóner:
8
Instalar la impresora
1.Abra la cubierta frontal.
Cián
Magenta
Negro
Amarillo
2.Compruebe el color del triángulo de puntos que aparece en
la ventana de instalación del cartucho prepare el cartucho del
mismo color.
Instalar la impresora
9
3.Extraiga el cartucho del embalaje y, con cuidado, agítelo
lateralmente para distribuir el tóner de manera uniforme.
4.Sujete el cartucho tal como muestra la figura e insértelo hasta
el máximo en la ranura del cartucho de tóner, hasta que oiga
un clic.
10
Instalar la impresora
5.Pulse el botón verde.
6.Gire el mando en sentido antihorario hasta que se detenga.
En la ventana de instalación del cartucho, aparecerá la
siguiente ranura del cartucho vacía.
Nota:
Si no puede mover el mando, compruebe que el botón verde esté
pulsado. No fuerce el mando.
7.Instale el resto de los cartuchos tal como se describe en los
pasos del 2 al 5 (salte el paso 5 para el último cartucho).
Instalar la impresora
11
8.Cierre la cubierta frontal.
Instalar la unidad fotoconductora y el colector
de tóner usado
Antes de instalar la unidad fotoconductora y el colector de tóner
usado, lea las siguientes precauciones de uso:
❏
Cuando instale la unidad fotoconductora, evite exponerla a
la luz más tiempo del necesario.
❏
No raye la superficie del tambor. Asimismo, evite tocarlo, ya
que la grasa de la piel podría dañar permanentemente la
superficie y afectar a la calidad de impresión.
❏
Mantenga la unidad fotoconductora y el colector de tóner
usado fuera del alcance de los niños.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la unidad
fotoconductora y el colector de tóner usado:
12
Instalar la impresora
1.Abra la cubierta frontal.
2.Mientras mantiene en su lugar la banda de transferencia con
la mano izquierda, tire de la anilla hacia adelante para extraer
la varilla de liberación de tensión.
Nota:
La varilla de liberación de tensión se utiliza para evitar daños a la
banda durante el transporte y cuando la impresora no se utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado. Guarde la varilla en un
lugar seguro, de modo que pueda reinsertarla cuando deba
transportar la impresora.
Instalar la impresora
13
3.Gire la palanca de mayor tamaño en sentido antihorario a una
posición superior.
4.Extraiga la unidad fotoconductora de su envoltorio. No retire
la hoja protectora en este paso.
c
14
Instalar la impresora
Precaución:
❏
No toque ni raye la superficie del tambor.
❏
Evite tocar el tambor, ya que la grasa de la piel podría
dañar permanentemente la superficie y afectar a la
calidad de impresión.
5.Sujete la unidad fotoconductora tal como muestra la figura, e
insértela firmemente en la ranura, comprobando que la parte
inferior de la unidad se deslice en los raíles de la guía.
Nota:
Compruebe que la unidad quede completamente insertada en la
ranura, ya que la palanca no podría moverse a la posición del colector
de tóner usado.
6.Mientras mantiene en su lugar la unidad fotoconductora con
la mano izquierda, tire de la anilla hacia adelante para extraer
la hoja protectora.
c
Precaución:
Si no extrae la hoja protectora, podría dañar la impresora.
Instalar la impresora
15
7.Gire la palanca de mayor tamaño en sentido horario, hasta
que quede situada en la unida fotoconductora, tal como se
muestra en la figura.
8.Extraiga el colector de tóner usado de su envoltorio.
9.Instale el colector de tóner usado, comprobando que quede
bien ajustado.
16
Instalar la impresora
10. Cierre la cubierta frontal.
Instalar el rodillo de aceite del fijador
Antes de instalar el rodillo de aceite del fijador, lea las siguientes
precauciones:
❏
No toque la superficie blanca del rodillo.
❏
Si el aceite entra en contacto con la piel o con la ropa, límpielo
inmediatamente.
❏
Mantenga el rodillo de aceite del fijador fuera del alcance de
los niños.
❏
El rodillo debe estar siempre en posición horizontal. No lo
incline ni lo coloque en contacto con otros elementos, ya que
pueden producirse pérdidas de aceite y reducirse la calidad
de impresión.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar el rodillo de
aceite del fijador:
Instalar la impresora
17
1.Mueva la palanca y levante la cubierta superior de la
impresora.
2.Compruebe que las dos palancas del rodillo de aceite del
fijador se encuentren en la posición que se muestra en la
figura.
.
3.Extraiga el rodillo de aceite del fijador de su envoltorio.
Nota:
No toque la superficie blanca del rodillo.
18
Instalar la impresora
4.Sujete el rodillo por el asa e insértelo en la impresora,
comprobando que las dos pestañas laterales queden ajustadas
en las ranuras correspondientes de la unidad del fijador.
5.Gire las dos palancas exteriores de modo que queden situadas
sobre el rodillo de aceite del fijador, tal como se muestra en la
figura.
Instalar la impresora
19
6.Cierre con cuidado la cubierta superior, hasta que oiga un clic.
20
Instalar la impresora
4
Instalar las opciones
Si ha adquirido algunas opciones junto con la impresora,
instálelas antes de conectar la impresora.
Instalar la bandeja de papel para 500 hojas
La bandeja de papel para 500 hojas le permite aumentar la
capacidad de alimentación de papel.
Siga los pasos descritos a continuación para instalar la bandeja de
papel para 500 hojas:
1.Compruebe que la impresora esté desactivada y desconecte
el cable de alimentación si está conectado a la corriente.
2.Extraiga con cuidado la bandeja de papel para 500 hojas del
envoltorio y colóquela en una superficie estable.
Instalar las opciones
21
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.