Epson ACULASER C1100 series User Manual [pt]

®
Impressora laser a cores
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia, por escrito, da Seiko Epson Corporation. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a Seiko Epson Corporation, nem as suas filiais, serão responsáveis por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam reconhecidos como produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
IBM e PS/2 são marcas registadas da International Business Machines Corporation. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e noutros países. Apple e Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
EPSON é uma marca registada e EPSON AcuLaser é uma designação comercial da Seiko Epson Corporation.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser marcas registadas dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
© Seiko Epson Corporation, 2004, Nagano, Japão.
1

Onde obter informações

Guia de Instalação
Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software.
Guia de Consulta (este manual)
Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora.
Guia de Rede
Fornece aos administradores de rede informações sobre o controlador de impressão e as definições de rede. Antes de poder consultar este manual, deverá proceder à sua instalação no computador a partir do CD-ROM de utilitários de rede.
Guia para Resolução de Encravamentos de Papel
Fornece ao utilizador soluções para os problemas de encravamento de papel na impressora, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este manual e que o guarde junto da impressora.
Ajuda Interactiva do software da impressora
Faça clique em Help (Ajuda) para obter informações pormenorizadas e instruções relativas ao software que controla a impressora. A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando instala o software da impressora.
2

Índice de Conteúdo

Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Simbologia utilizada no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Precauções ao ligar/desligar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . .16
Capítulo 1 Descrição da impressora
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Perspectiva frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Diferentes opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Impressão frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Imprimir com a Opção Ajustar à Página. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Imprimir várias páginas numa folha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impressão de marcas de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Capítulo 2 Manuseamento do papel
Sistemas de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Seleccionar um sistema de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Alimentar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
alimentador opcional para 500 Folhas opcional . . . . . . . . . . .34
Receptor de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3
Imprimir em Papel Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Papel EPSON para Laser a Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transparências EPSON para Laser a Cores. . . . . . . . . . . . . . . 38
Papel EPSON Revestido para Laser a Cores. . . . . . . . . . . . . . 40
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Labels (Etiquetas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Papel espesso e papel muito espesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alimentar papel de formato personalizado . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 3 Utilizar o Software da Impressora em Windows
Acerca do software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aceder ao controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alterar definições da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Efectuar a definição de qualidade de impressão . . . . . . . . . . 49
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modificar o esquema de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizar uma marca de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Efectuar Definições Avançadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Efectuar definições opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3 . . . . 72
Instalar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Aceder ao EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . . 77
Encomendar online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Definir as preferências de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Janela Status Alert (Alerta de Estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Função Job Management (Gestão de Tarefas). . . . . . . . . . . . . 85
Parar o controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Definições das impressoras controladas . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Configurar a ligação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Desinstalar o software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Desinstalar o controlador de dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 97
4
Capítulo 4 Utilizar o Software da Impressora em Macintosh
Acerca do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Aceder ao controlador de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Alterar definições da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Efectuar as definições de qualidade de impressão . . . . . . . .102
Redimensionar impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Modificar o esquema de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Utilizar uma marca de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Efectuar Definições Avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Controlar a impressora através do EPSON Status Monitor 3. . . .127
Aceder ao EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Obter as informações de estado da impressora . . . . . . . . . . .129
Definir as preferências de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Janela Status Alert (Alerta de Estado). . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Utilizar a Função Job Management (Gestão de Tarefas) . . .135
Configurar a ligação USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Em Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Capítulo 5 Configurar a impressora numa rede
Em Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Utilizar um controlador adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Configurar os clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Instalar o controlador de impressão a partir do CD-ROM. .163
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Partilhar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Para utilizadores de Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Para utilizadores de Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
5
Capítulo 6 Instalar Opções
Alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Precauções de manuseamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Instalar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . 170
Retirar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Instalar a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Retirar a unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Instalar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Retirar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Capítulo 7 Manutenção e Transporte
Mensagens de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Precauções de manuseamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Substituir uma unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Precauções de manuseamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Substituir a unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpar o rolete de recolha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpar a cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Transportar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Distâncias longas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Distâncias curtas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Escolher um local para a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Capítulo 8 Resolução de problemas
Retirar papel encravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Precauções ao desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Encravamento C (tampa C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Encravamento D (tampa D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Encravamento E (tampa E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6
Encravamento F (tampa F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Encravamento DM (tampa DM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Encravamento MF (alimentador MF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Encravamento INF (alimentador de papel) . . . . . . . . . . . . . .213
Encravamento G (tampa G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Quando ocorre um encravamento de transparências no
alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Problemas de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
O indicador luminoso de funcionamento não acende . . . . .219
A impressora não imprime (indicador luminoso de
funcionamento apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
O indicador luminoso de funcionamento está aceso
mas a impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
O produto opcional não está disponível. . . . . . . . . . . . . . . . .221
Problemas de Partilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Não é possível monitorizar impressoras de rede num
ambiente Windows 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Problemas de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . .222
Problemas de impressão a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Não consegue imprimir a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
As cores da impressão são diferentes quando impressas
em impressoras diferentes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
As cores têm um aspecto diferente das que aparecem no
ecrã do computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
O fundo fica escuro ou sujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . .225
A qualidade de impressão ou os tons não são uniformes . .226 As imagens em meios-tons são impressas com
qualidade desigual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
O toner mancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Faltam partes da imagem impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
São impressas páginas em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
A imagem impressa está muito clara ou esbatida . . . . . . . . .229
A face não impressa da página está suja. . . . . . . . . . . . . . . . .230
Problemas de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
A qualidade de impressão diminuiu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
7
Memória insuficiente para a tarefa actual . . . . . . . . . . . . . . . 231
Memória insuficiente para imprimir todas as cópias. . . . . . 231
Problemas de manuseamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
O papel não é alimentado correctamente . . . . . . . . . . . . . . . 232
Problemas na utilização das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
O papel não é alimentado a partir do sistema de
alimentação opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
O papel encrava quando utiliza o alimentador opcional . . 234
Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . 234
Resolução de problemas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
ligações USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Utilizar a tecla "Cancelar tarefa" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Utilizar o Menu Reset (Reinicialização). . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Apêndice A Especificações técnicas
Características da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Impressão de elevada qualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Impressão dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Predefinições de cor existentes no controlador de
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Resolution Improvement Technology (tecnologia de
melhoramento da resolução) e tecnologia Enhanced
MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Condições ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Especificações mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
8
Especificações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Normas e certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Opções e consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Opcional alimentador opcional para 500 Folhas . . . . . . . . . .271
Unidade dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Módulos de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Apêndice B Funções do painel de controlo
Utilizar os menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Efectuar definições através do painel de controlo. . . . . . . . .276
Aceder aos menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . .277
Menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Menu Information (Informações). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
Menu Status (Configuração). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Menu Tray (Alim. Papel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Menu Setup (Config.Básica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Menu Reset (Reiniciar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Menu Parallel (Paralela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Menu Network (Rede). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Menu Printer Adjust (Ajustar Impressora). . . . . . . . . . . . . . .289
Apêndice C Trabalhar com fontes
Fontes de códigos de barras EPSON (Windows) . . . . . . . . . . . . . .292
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Instalar as Fontes de códigos de barras EPSON . . . . . . . . . .294
Imprimir com fontes de códigos de barras EPSON. . . . . . . .296
Especificações das Fontes BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
9
Aviso para Utilizadores de Windows XP
Glossário
Índice
10

Informações de segurança

Simbologia utilizada no manual

Atenção
Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar
w
danos para o utilizador.
Importante
Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no
c
equipamento.
Notas
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.

Precauções de segurança

Certifique-se de que segue as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente:
11
Devido ao seu peso (aproximadamente 28 kg, com os
consumíveis instalados), a impressora não deverá ser levantada ou transportada por uma só pessoa. A impressora deverá ser transportada ou levantada por duas pessoas, da forma indicada na figura.
12
Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, assinalada
com a indicação CUIDADO ALTA TEMPERATURA, ou na área envolvente. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
*
*
* CUIDADO, ALTA TEMPERATURA
Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque
alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões.
Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não
ser que sejam dadas instruções nesse sentido neste manual.
Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora.
Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la.
Quando manusear uma unidade de toner, coloque-a sempre
sobre uma superfície limpa e plana.
Não tente modificar ou desmontar uma unidade de toner. As
unidades de toner não são recarregáveis.
Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos.
13
Não queime unidade de toner, unidade fotocondutora ou
unidade de fusão, pois estas podem explodir e causar lesões. Deite-os fora de acordo com as normas em vigor.
Caso derrame toner, utilize uma esfregona, ou um pano
humedecido com água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador.
Se a unidade de toner tiver sido submetida a variações de
temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes de a utilizar para evitar danos decorrentes da condensação.
Quando remover a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz
por mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor de cor azul fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou claras nas páginas impressas e reduzindo a vida útil do tambor. Se necessitar de manter a unidade fora da impressora por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano opaco.
Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor nem a
cinta. Quando remover a unidade fotocondutora da impressora, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão.
Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a
unidade fotocondutora numa área exposta a luz solar directa, a pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade extremas ou alterações bruscas das mesmas.
Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças.
Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode
provocar o sobreaquecimento da impressora.
14
Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Utilize apenas uma tomada que esteja de acordo com os
requisitos desta impressora.

Instruções importantes de segurança

Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que esteja de
acordo com os requisitos da impressora. Os requisitos estão indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se não tiver a certeza do tipo de energia da sua área, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica,
contacte um electricista.
Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos pode provocar danos que terão de ser reparados por um técnico qualificado.
Programa ENERGY STAR
Como parceiro internacional da ENERGY STAR®, a Epson determinou que este produto cumpre as directivas relativas à eficácia energética do programa internacional
O programa internacional indústria informática e da indústria de equipamentos de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras, digitalizadores e dispositivos multifunção que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia. As respectivas normas e logótipos são iguais entre os países participantes.
®
ENERGY STAR
ENERGY STAR
®
promove, junto da
®
.
15

Precauções ao ligar/desligar a impressora

Não desligue a impressora:
Depois de ligar a impressora, espere até que o visor LCD
apresente a indicação Ready (Operacional).
Enquanto o indicador luminoso de funcionamento estiver
intermitente.
Enquanto o indicador luminoso Data (Dados) estiver
aceso ou intermitente.
Durante a impressão.
16
Capítulo 1

Descrição da impressora

Componentes da impressora

Perspectiva frontal

hi
g
f
e
1 1 1 1 1
a
1
b
1
c
1
d
a. Painel de controlo b. Tampa A c. Alimentador MF d. Interruptor de funcionamento e. Tampa de opções f. Tampa C g. Receptor voltado para baixo h. Tampa B i. Fixador
1 1 1 1
Descrição da impressora 17

Perspectiva posterior

g
f
a. Conector de interface paralela b. Conector de interface USB c. Conector de interface de rede (apenas para o modelo de rede) d. Entrada CA e. Tampa E f. Conector da unidade dúplex g. Tampa do dispositivo de limpeza
a
b
c
de
18 Descrição da impressora

Interior da impressora

1
a
1
a. unidade fotocondutora b. unidade de toner
b
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 19
1 1

Painel de controlo

abc
d
f g
h
eij
a. Visor LCD Apresenta as mensagens de estado da
impressora e as definições de menu do painel de controlo.
b.
Opção de retrocesso
c.
Tecla de seta para
cima
d.
Tecla Enter
e.
Tecla de seta para
baixo
Utilize estas teclas para aceder aos menus do painel de controlo, através dos quais pode efectuar definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para obter informações de utilização de cada tecla, consulte “Utilizar os menus do painel de controlo” na página 276.
f. Indicador luminoso
de erro (Vermelho)
20 Descrição da impressora
Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro.
g. Indicador luminoso
de funcionamento
(Verde)
Acende quando a impressora está operacional, indicando que a impressora está pronta para receber e imprimir dados. Quando a impressora não está operacional, o indicador está apagado.
1 1
h. Tecla Iniciar/parar Quando a impressora está a imprimir
e pressiona esta tecla, a impressão pára. Quando o indicador luminoso de erro está intermitente e pressiona esta tecla, o erro é eliminado e a impressora muda para o modo operacional.
i. Indicador luminoso
Data
(Amarelo)
j. Tecla de cancelar
tarefa
Acende quando os dados de impressão estão guardados na memória local de impressão (a área da memória da impressora que está reservada para a recepção de dados) mas ainda não estão impressos. Fica intermitente quando a impressora está a processar dados. Apagado quando não restam dados na memória local de impressão.
Pressione-a uma vez para cancelar a tarefa de impressão em curso. Pressione-a durante mais de dois segundos para eliminar todas as tarefas da memória da impressora.
1 1 1 1 1 1 1 1
Descrição da impressora 21
1 1

Opções e consumíveis

Opções

Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer uma das seguintes opções:
alimentador opcional para 500 Folhas (C12C802182)
O alimentador opcional para 500 Folhas contém uma gaveta de papel. Aumenta a capacidade de alimentação de papel em 500 folhas. Para mais informações, consulte “Alimentador de papel opcional” na página 169.
Unidade de impressão dúplex (C12C802192)
A unidade de impressão dúplex permite imprimir automaticamente em ambas as faces do papel. Para mais informações, consulte “Unidade dúplex” na página 172.

Consumíveis

A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pela impressora. A impressora informa o utilizador quando é necessário proceder à sua substituição.
Nome do produto Código do
Unidade de toner de alta capacidade (amarelo) 0187
Unidade de toner de alta capacidade (magenta) 0188
Unidade de toner de alta capacidade (azul) 0189
Unidade de toner de alta capacidade (preto) 0190
Unidade de toner de capacidade normal (amarelo) 0191
Unidade de toner de capacidade normal (magenta) 0192
Unidade de toner de capacidade normal (azul) 0193
Unidade fotocondutora 1104
22 Descrição da impressora
produto

Diferentes opções de impressão

A impressora oferece uma variedade de diferentes opções de impressão. É possível imprimir em vários formatos ou em diversos tipos de papel diferentes.
É explicado, em seguida, como se deve proceder em cada tipo de impressão. Execute as operações adequadas para a tarefa que pretende imprimir.

Impressão frente e verso

“Instalar a unidade dúplex” na página 172
“Impressão dúplex” na página 65 (Windows)
“Impressão dúplex” na página 121 (Macintosh)
Permite imprimir em ambos os lados do papel.
Nota:
É necessário ter uma unidade dúplex opcional instalada na impressora para poder imprimir automaticamente em ambos os lados do papel.
23

Imprimir com a Opção Ajustar à Página

“Redimensionar impressões” na página 56 (Windows)
“Redimensionar impressões” na página 111 (Macintosh)
Nota:
Esta função não está disponível em Mac OS X.
Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do documento, para que este possa ser impresso no formato de papel que seleccionou.
24

Imprimir várias páginas numa folha

“Modificar o esquema de impressão” na página 59 (Windows)
“Modificar o esquema de impressão” na página 112 (Macintosh)
Permite imprimir duas ou quatro páginas num única folha.
25

Impressão de marcas de água

“Utilizar uma marca de água” na página 61 (Windows)
“Utilizar uma marca de água” na página 114 (Macintosh)
Nota:
Esta função não está disponível em Mac OS X.
Permite imprimir uma marca de água de texto ou de imagem nos documentos. Por exemplo, pode imprimir “Confidencial” num documento importante.
26
Capítulo 2

Manuseamento do papel

Sistemas de alimentação

Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizados.

Alimentador MF

Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal Gramagem: 64 a 80 g/m²
Papel semiespesso Gramagem: 80 a 105 g/m²
Envelopes C5, C6, C10, DL, Monarch,
Formato de papel Capacidade
A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Executive (EXE),
Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm no mínimo 220 × 297 mm no máximo
A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Executive (EXE),
Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm no mínimo 220 × 297 mm no máximo
ISO-B5
Até 180 folhas (Espessura total da resma: até 20 mm)
Resma com espessura até 20 mm
Até 20 folhas (Espessura total da resma: até 20 mm)
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Manuseamento do papel 27
Paper Type (Tipo de papel)
Formato de papel Capacidade
Labels (Etiquetas)
Papel espesso Gramagem: 106 a 163 g/m²
Papel muito espesso Gramagem: 164 a 210 g/m²
Papel revestido Gramagem: 105 a 210 g/m²
Papel EPSON para Laser a Cores
A4, Letter (LT) Até 75 folhas
A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Executive (EXE),
Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm no mínimo 220 × 297 mm no máximo
90 × 110 mm no mínimo 220 × 297 mm no máximo
A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Executive (EXE),
Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm no mínimo 220 × 297 mm no máximo
A4 Até 180 folhas
Resma com espessura até 20 mm
Resma com espessura até 20 mm
Resma com espessura até 20 mm
(Espessura total: até 20 mm)
Transparências EPSON para Laser a Cores
Papel a Cores Revestido EPSON
A4, Letter (LT) Até 75 folhas
A4 Resma com
28 Manuseamento do papel
espessura até 20 mm

Alimentador de papel opcional

2
Paper Type (Tipo de papel)
Papel normal A4, Letter (LT) Até 500 folhas em cada
Papel EPSON para Laser a Cores

Seleccionar um sistema de alimentação

Pode efectuar um sistema de alimentação manualmente ou definir a impressora para o seleccionar automaticamente.
Selecção manual
Pode utilizar o controlador de impressão para seleccionar um sistema de alimentação manualmente. Para aceder ao controlador de impressão em Windows, consulte “Aceder ao controlador de impressão” na página 47; em Macintosh, consulte “Aceder ao controlador de impressão” na página 100.
Formato de papel Capacidade
alimentador (Espessura total: até 56 mm)
A4 Resma com espessura
até 56 mm
2 2 2 2 2 2 2 2
Em Windows
Aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas) e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source (Sistema Alim.). Em seguida, clique em OK.
Manuseamento do papel 29
2 2 2
Macintosh
Aceda ao controlador de impressão, seleccione Printer Settings (Definições da Impressora) na lista pendente e faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas) (Mac OS X) ou abra a caixa de diálogo Basic Settings (Definições Básicas) (Mac OS 9). Em seguida, seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na lista Paper Source (Sistema Alim.) e faça clique em OK.
Selecção automática
Pode utilizar o controlador de impressão para seleccionar automaticamente um sistema de alimentação que contenha o formato de papel adequado. Para aceder ao controlador de impressão em Windows, consulte “Aceder ao controlador de impressão” na página 47; em Macintosh, consulte “Aceder ao controlador de impressão” na página 100.
Em Windows
Aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador
Basic Settings (Definições Básicas) e seleccione Auto Selection (Selecção auto) como sistema de alimentação. Em seguida, clique em OK.
Macintosh
Aceda ao controlador de impressão, seleccione Printer Settings (Definições da Impressora) na lista pendente e faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas) (Mac OS X) ou abra a caixa de diálogo Basic Settings (Definições Básicas) (Mac OS 9). Em seguida, seleccione Auto Selection (Selecção auto) como sistema de alimentação e faça clique em OK.
30 Manuseamento do papel
Loading...
+ 297 hidden pages