Epson 600 User Manual [fr]

IMPORTANT
Déclaration de conformité
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO EPSON CORPORATION. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas à l’exploitation des renseignements contenus dans le présent manuel, pas plus qu’elle ne s’applique aux dommages pouvant résulter de la mise en application de ces informations.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou d’un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION. PhotoPC est une marque commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION. Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright
©
1997, SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014 Le fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION
Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392 Japon Représentant : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclare que le produit :
Appellation : Appareil photo-numérique (Digital Still Camera) Type : EPSON PhotoPC 600 Modèle : G660A
Est conforme aux directives et aux normes suivantes :
Directive 89/336/CEE :
EN 55022 Classe B EN 50082-1
IEC 801-2 IEC 801-3
IEC 801-4 EN 61000-3-2 (Utilisation du modèle d’adaptateur AC EU-20) EN 61000-3-3 (Utilisation du modèle d’adaptateur AC EU-20)
Juillet 1997 Y. Ishii
Président d’EPSON EUROPE B.V.
NOTE RELATIVE A L’UTILISATION DE MATERIAUX
PROTEGES PAR LES DROITS DE REPRODUCTION
Comme la plupart des photocopieurs,les appareils photo-numériquespeuvent être employés à des fins illicites, notamment la reproduction de supports faisant l’objet d’un copyright. Sans avis de personnes compétentes, soyez vigilants et veillez à ne pas numériser de documents photographiques sans l’autorisation des détenteurs des droits de reproduction correspondants.
®
Appareil photo-numérique couleur

Manuel de l’utilisateur

Table des Matières

Introduction
Caractéristiques du PhotoPC 600 . . . . . . . . . . . . . 1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SurPC .......................2
Sur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements, Précautions et Notes . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 1 : Avant de commencer
Déballage du PhotoPC 600 . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Présentation de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . 1-2
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Fixation de la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Installation du logiciel EPSON Photo!2 . . . . . . . 1-6
Installation du logiciel sur un PC . . . . . . . . . 1-6
Installation du logiciel sur un Macintosh . . . . . 1-7
Installation du logiciel EPSON Photo Chargeur . . . 1-7
Installation du logiciel sur un PC . . . . . . . . . 1-7
Installation du logiciel sur un Macintosh . . . . . 1-8
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . 1-9
Chapitre 2 : Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600
Mise sous et hors tension de l’appareil photo . . . . . . 2-1
Mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ecran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Autonomie des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Activation du déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Utilisation du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Utilisation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . 2-4
Plage de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Retardateur automatique . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Mode macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Formats spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Lecture du compteur de photos . . . . . . . . . . . . 2-11
Rappel d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Pour afficher des photographies
sur un écran de télévision . . . . . . . . . . . . . 2-13
Chapitre 3 : Utilisation du PhotoPC 600 avec votre ordinateur
Connexion du PhotoPC 600 à l’ordinateur . . . . . . . 3-1
Connexion à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Connexion à un Macintosh . . . . . . . . . . . . . 3-3
Pour lancer EPSON Photo!2 . . . . . . . . . . . . . . 3-5
ii [<CHAP TITLE]
Si vous utilisez Windows : . . . . . . . . . . . . . 3-5
Si vous utilisez un Macintosh : . . . . . . . . . . . 3-5
Utilisation du logiciel EPSON Photo!2 . . . . . . . . . 3-6
Pour fermer l’application EPSON Photo!2 . . . . . 3-7
Pour accéder à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Pour obtenir des informations sur l’état
et sur le déroulement des opérations . . . . . . . . 3-7
Utilisation du menu Appareil Photo . . . . . . . . . . 3-7
Sélection d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Transfert des photographies sélectionnées . . . . . 3-9
Enregistrement de photographies
dans un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Noms de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Importation d’images dans vos documents . . . . 3-10
Suppression de photographies stockées
dans l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Pour obtenir des informations sur les
photographies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Utilisation du menu Dossier . . . . . . . . . . . . . 3-14
Sélection d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Transfert de photographies . . . . . . . . . . . . 3-15
Pour rechercher le dossier qui contient
vos photographies . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Chargement des photographies . . . . . . . . . . 3-15
Importation d’images dans vos documents . . . . 3-16
Pour supprimer des photographies
dans un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Pour obtenir des informations sur les
photographies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Utilisation du menu Contrôles . . . . . . . . . . . . 3-17
Contrôle de l’appareil photo
depuis l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Prises de vue depuis l’ordinateur . . . . . . . . . 3-18
Suppression des photographies . . . . . . . . . . 3-19
Utilisation du menu Configuration . . . . . . . . . . 3-20
Paramétrage de la connexion
avec l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Paramètres de l’appareil photo . . . . . . . . . . 3-21
Chapitre 4 : Menus de l’écran LCD
Utilisation des menus de l’écran LCD . . . . . . . . . 4-1
Utilisation du menu Configuration . . . . . . . . . . . 4-3
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Paramétrage du signal sonore . . . . . . . . . . . 4-4
Réglage de la luminosité de l’écran LCD . . . . . . 4-4
Réglage de la vitesse d’obturation en mode
Rafale multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Utilisation du menu Information . . . . . . . . . . . . 4-5
Menu Visionneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Menu Effacer Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Menu Contrôle Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
[<CHAP TITLE] iii
Suppression des photographies . . . . . . . . . . 4-6
Verrouillage des photos . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Obtention d’informations sur la mémoire . . . . 4-9
Copie de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Formatage des cartes mémoire . . . . . . . . . . 4-10
Menu Animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Menu Option4-11
Menu Langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Chapitre 5 : Utilisation des utilitaires de chargement
Chargement d’images dans l’appareil photo . . . . . 5-1
Chargement d’images depuis votre PC . . . . . . 5-2
Chargement d’images depuis un Macintosh . . . 5-4
Captures d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Si vous utilisez Windows : . . . . . . . . . . . . 5-6
Si vous utilisez un Macintosh : . . . . . . . . . . 5-8
Chargement des programmes
dans l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Chargement de programmes . . . . . . . . . . . . 5-9
Suppression des programmes . . . . . . . . . . . 5-10
Chapitre 6 : Options de l’appareil photo
Utilisation des cartes mémoire CompactFlash . . . . 6-1
Installation d’une carte CompactFlash . . . . . . 6-2
Extraction d’une carte CompactFlash . . . . . . . 6-3
Utilisation de l’adaptateur PCMCIA . . . . . . . . . . 6-4
Utilisation de l’adaptateur secteur . . . . . . . . . . . 6-5
Chapitre 7 : Entretien et dépannage
Entretien de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Nettoyage de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . 7-1
Stockage de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . 7-1
Problèmes relatifs à l’appareil photo . . . . . . . . . . 7-2
Problèmes relatifs aux photographies . . . . . . . . . 7-4
Annexe A : Caractéristiques
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Type de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Caractéristiques photographiques . . . . . . . . . A-1
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . A-3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Carte CompactFlash optionnel . . . . . . . . . . . . A-4
Adaptateur PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Adaptateur secteur en option . . . . . . . . . . . . . A-5
iv [<CHAP TITLE]
Annexe B : Comment contacter le support technique
Kit d’impression direct
Glossaire
Index
[<CHAP TITLE] v
vi [<CHAP TITLE]

Introduction

Votre nouvel EPSON®PhotoPC™ 600 est un appareil photo numérique performant et convivial qui permet de prendre des photographies couleur et de les traiter sur votre ordinateur. Le PhotoPC 600 est livré avec tous les éléments dont vous avez besoin, y compris le logiciel EPSON Photo!2 qui permet de transférer les images de l’appareil photo vers le disque dur de votre système informatique. Vous pouvez donc modifier, améliorer et agencer vos images, de même que vous pouvez les intégrer dans des documents.
Vous pouvez créer du courrier professionnel, des documents et des présentations en incorporant des images réelles qui sont à portée de main sur votre bureau. Vous pouvez envoyer des photographies à vos collaborateurs ou à vos amis en les téléchargeant sur Internet. Vous pouvez égayer vos bulletins d’informations, vos dépliants commerciaux et vos brochures. En résumé, les images du PhotoPC 600 enrichissent le contenu de ce qui s’affiche à l’écran ou de ce qui apparaît sur les impressions.
Caractéristiques du PhotoPC 600
PhotoPC 600 est un système complet qui permet de capturer des images numériques. Il comprend les fonctions suivantes :
l
Capture d’image en couleur 24 bits,
l
Haute résolution (1024 × 768 pixels),
l
Une mémoire interne de 4 Mo permet de stocker environ 8 images en couleur ou en noir et blanc avec une résolution super fine, 18 images en couleur ou en noir et blanc avec une résolution fine ou 56 images couleur avec une résolution standard,
l
Trois résolutions pour les images en couleur et deux résolutions pour les images monochromes,
l
Ecran LCD (cristaux liquides) couleur intégré pour visualiser et faire défiler les photographies,
l
Viseur optique,
l
Fonctions macro, zoom, panorama et rafale multi (9 photos s’affichent simultanément sur l’écran),
l
Horodatage automatique pour chaque photo,
l
Câble vidéo pour afficher les photographies sur un écran de télévision,
l
Flash intégré doté des fonctions automatique, flash forcé et flash désactivé,
l
Retardateur automatique,
l
Mise hors tension automatique pour économiser les piles,
l
Câbles série permettant le transfert des photos vers l’ordinateur,
l
Le logiciel EPSON Photo!2 vous permet de transférer vos photographies vers votre ordinateur,
Introduction 1
l
Le logiciel EPSON Photo Chargeur vous permet de convertir les images stockées sur votre ordinateur au format de fichier EPSON Photo et de les exporter vers l’appareil photo,
l
Le logiciel EPSON Photo!2 Programme Chargeur vous permet d’exporter des programmes vers l’appareil photo,
l
Vous pouvez traiter vos images à l’aide d’applications Windows®et Macintosh®.
Options
Le PhotoPC 600 est doté des options suivantes :
l
Carte CompactFlash™ 4 Mo (480012), fournie avec l’adaptateur PCMCIA,
l
Carte CompactFlash™ 15 Mo (480014), fournie avec l’adaptateur PCMCIA,
l
Adaptateur secteur (480018) pour prises de courant standard,
l
Câble d’impression directe Stylus Photo (500335).
Configuration requise
Sur PC
Compatible IBM doté d’un processeur 386 ou d’un processeur plus performant (Windows NT®requiert au minimum un processeur
486), Port série doté d’une interface standard RS-232C et d’une vitesse de
transmission de 19200 bps ou plus, 8 Mo de RAM (Windows NT requiert 16 Mo minimum), Disque dur comportant au minimum 30 Mo d’espace disponible, Ecran VGA ou SVGA avec affichage de 16 couleurs minimum, Version 3.1 ou suivante de Microsoft®Windows®, version 3.1 ou
suivante de Microsoft Windows pour Workgroups 3.11 ou suivante, Windows 95, Windows NT 3.51 ou suivante.
Sur Macintosh
Macintosh avec processeur 68040 ou PowerPC, Port série et une vitesse de transmission de 19200 bps ou plus,
2 Introduction
8 Mo de RAM, Disque dur comportant au minimum 30 Mo d’espace disponible,
Ecran doté d’une résolution minimale de 640 x 480, Système Macintosh 7.1 ou version ultérieure (pour accéder
directement à la carte optionnelle CompactFlash à partir de votre Macintosh, il est nécessaire d’utiliser la version système 7.5).
Consignes de sécurité
Lisez attentivementles instructions ci-dessous et conservez-les. Tenez compte des mises en garde et des instructions qui figurent sur l’appareil photo et sur les accessoires correspondants.
l
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne démontez pas le boîtier de l’appareil photo ni les accessoires dont il est doté. A moins de suivre strictement les instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur, ne tentez pas d’ouvrir les compartiments de l’appareil.
l
N’insérez pas d’objets dans les interstices et ouvertures de l’appareil photo.
l
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez par l’appareil photo aux intempéries ni à l’humidité.
l
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’une source de gaz volatils et inflammables.
l
Par temps orageux, n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
l
Si l’appareil photo ou l’un des accessoires présente des anomalies, telles qu’un bruit suspect, une odeur suspecte ou l’apparition de fumée, désactivez-le immédiatement. Retirez les piles et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez l’adaptateur secteur de la prise électrique.
l
N’employez pas des détergents abrasifs. Essuyez la poussière à l’aide d’un chiffon propre et sec.
l
Pour éviter d’endommager les éléments optiques de l’appareil photo, évitez toute exposition prolongée au soleil.
l
Eviter de stocker l’appareil photo et ses accessoires dans des endroits exposés à une lumière directe ou au soleil, dans des endroits humides, près d’une source de chaleur, dans des locaux sales ou poussiéreux ou bien dans des endroits exposés à des vibrations ou à des champs magnétiques.
l
Lorsque vous ne l’utilisez pas, conservez l’appareil photo dans son étui.
l
Si vous tirez des portraits, évitez de prendre les photographies trop près du visage du sujet, lorsque vous utilisez le flash. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer des lésions oculaires.
Introduction 3
l
Evitez les changements brusques de température. Ils peuvent provoquer une condensation à l’intérieur de l’appareil photo ou des accessoires. Si vous devez passer d’un environnement frais à un environnement plus chaud, conservez l’appareil photo et les accessoires dans un étui ou dans un sac. Lorsque vous changez d’environnement, attendez que l’appareil photo et les accessoires aient été suffisamment exposés à la température ambiante avant de les utiliser.
l
N’utilisez pas d’autres sources d’alimentation que celles qui sont indiquées dans le présent manuel.
l
Evitez d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou effiloché.
l
Si vous utilisez une rallonge avec l’adaptateur secteur, assurez-vous que l’intensité de courant nécessaire aux appareils que vous raccordez est compatible avec l’intensité de courant autorisée par la rallonge. En outre, vérifiez que l’ampérage total des appareils branchés dans la prise murale n’excède pas l’intensité supportée par cette prise.
l
Vous devez retirer les piles et/ou débrancher l’appareil photo, puis contacter le personnel qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation et la prise de courant sont défectueux ; lorsque du liquide s’est infiltré dans l’appareil ou dans les accessoires ; lorsque vous avez fait tomber l’appareil ou l’un des accessoires ; lorsque le boîtier est endommagé ; lorsque l’appareil photo ou les accessoires ne fonctionnent pas normalement ou lorsque vous constatez une dégradation des performances. N’effectuez pas d’interventions autres que celles mentionnées dans ce manuel.
l
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo et les accessoires en Allemagne, respectez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surcharges, les installations doivent être dotées d’un disjoncteur de 16 ampères.
Bei Anschluß des Produkts an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die Gebädeinstallation mit einem 16 A-Überstromschalter abgesichert ist.
l
Si la solution de cristaux liquides contenue dans le panneau d’affichage ou dans l’écran fuit et entre en contact avec vos mains, lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. Si vous recevez des projections dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire.
4 Introduction

Avertissements, Précautions et Notes

Les messages ATTENTION ! doivent être lus attentivement afin d’éviter tout accident corporel.
Les messages IMPORTANT ! contiennent des instructions auxquelles vous devez vous conformer pour éviter d’endommager votre matériel.
Les messages Note : contiennent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de l’appareil photo et des accessoires.
Introduction 5
6 Introduction

Chapitre 1 Avant de commencer

Ce chapitre décrit les opérations à effectuer avant de commencer à utiliser le PhotoPC 600. Il comprend les rubriques suivantes :
Déballage du PhotoPC 600 Présentation de l’appareil photo Installation des piles Fixation de la dragonne Installation du logiciel EPSON Photo!2 Installation du logiciel EPSON Photo Chargeur Choix de la langue Réglage de la date et de l’heure
Déballage du PhotoPC 600
Assurez-vous que l’emballage renferme tous les éléments décrits ci-dessous.
piles (4)
appareil photo
dragonne
câble adaptateur pour Macintosh
CD-ROM et/ou disquettes (le type et le nombre de support varient selon les pays)
câble vidéo
étui
câble série
1
Avant de commencer 1-1
Présentation de l’appareil photo
Après avoir déballé votre PhotoPC 600, prenez le temps de vous familiariser avec ses fonctions, telles qu’elles sont décrites ci-dessous :
Face arrière
Face avant
déclencheur
viseur
objectif
1-2 Avant de commencer
flash
témoin du retardateur
cache de l’objectif et commutateur d’alimentation
capot du connecteur
écran d’affichage
viseur
témoin d’état
bouton de format photo
écran LCD
bouton SELECT
bouton BACK
sélecteur du mode écran
emplacement de la carte mémoire
attache de la dragonne
bouton de navigation
bouton de navigation
1
Face inférieure
vis de fixation du trépid
capot d’accès aux piles
verrou du capot d’accès aux piles
levier d’éjection
de lacarte
mémoire
Face supérieure
écran d’affichage
flash
déclencheur
résolution
mode macro
retardateur
Avant de commencer 1-3
Installation des piles
Votre PhotoPC 600 est livré avec quatre piles alcalines AA (LR6). Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension, puis suivez les instructions ci-après pour installer les piles :
1. Placez l’appareilphoto à l’envers, de sorte que vous ayez l’objectif en face de vous. Appuyez sur le verrou du capot d’accès aux piles, faites-le glisser vers la droite, puis ouvrez le capot.
1
2. Insérez les quatre piles dans le compartiment prévu à cet effet, en plaçant les bornes + et - comme indiqué ci-dessous.
verrou du capot d’accès aux piles
1-4 Avant de commencer
2
3. Refermez le capot d’accès aux piles et assurez-vous que le verrou est en place, comme indiqué ci-dessous.
Remplacement des piles
Lorsque les piles de votre PhotoPC 600 sont déchargées, vous pouvez les remplacer par les piles énumérées ci-dessous :
Piles alcalines jetables AA (LR6) Piles au lithium jetables AA(FR6) (Durée de vie maximale) Piles rechargeables AA Ni-Cd Piles rechargeables AA Ni-MH
Attention !
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, utilisez des piles du même type. Evitez que les bornes des piles n’entrent en contact avec des objets métalliques, tel que des pièces de monnaie ou des clés, qui peuvent raccourcir la durée de vie des piles.
Vous devez tenir compte des recommandations suivantes lorsque vous remplacez les piles :
l
N’utilisez pas de piles au manganèse.
l
Remplacez les quatre piles en même temps.
l
Ne faites pas tomber les piles, ne les percez pas, ne tentez pas de les démonter ni d’y apporter quelque modification que ce soit. Ne mouillez pas les piles et ne les jetez pas au feu.
l
Lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil photo pendant une durée prolongée, retirez les piles et conservez-les dans un endroit frais et sec.
l
Avant de jeter les piles usagées, reportez-vous aux instructions du constructeur et aux lois en vigueur. Contactez les services compétents pour obtenir plus d’informations avant de recycler ou de jeter les piles.
l
Si vous utilisez des piles rechargeables Ni-Cd ou Ni-MH, remplacez-les par des piles correctement rechargées. Si vous constatez que les piles se déchargent plus vite lorsque vous les avez déjà rechargées à plusieurs reprises, assurez-vous qu’elles sont complètement déchargées avant de les mettre en charge.
l
La durée de vie des piles varie en fonction du type de pile et du fabricant.
1
Avant de commencer 1-5
Fixation de la dragonne
Pour fixer la dragonne, faites une boucle autour du point d’attache situé sur le côté de l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
Installation du logiciel EPSON Photo!2
Le PhotoPC 600 est livré avec le logiciel EPSON Photo!2. Ce logiciel vous permet de transférer des images sur votre disque dur et de les intégrer dans vos documents. Ce logiciel vous permet également de prendre des photos et de modifier les réglages depuis votre ordinateur.
Note :
Lorsque vous installez EPSON Photo!2, l’utilitaire EPSON Photo!2 Programme Chargeur est également installé automatiquement.
Installation du logiciel sur un PC
Pour installer le logiciel EPSON Photo!2, suivez les instructions décrites dans cette section.
Sous Windows 95 ou NT 4.0
1. Introduisez le CD-ROM qui contient le logiciel livré avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
2. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail.
3. Double-cliquez sur l’icône qui désigne le CD-ROM. Repérez le dossier EPSON. (Si vous utilisez la version disquette, double-cliquez sur l’icône qui désigne la disquette.)
4. Ouvrez le dossier EPSON et double-cliquez sur Disk 1. Dans certains pays, le dossier EPSON contient une version
multilingue du logiciel. Double-cliquez sur le dossier qui correspond à votre langue, puis double-cliquez sur Disk 1.
5. Double-cliquez sur l’icône SETUP.EXE et suivez les instructions affichées à l’écran.
1-6 Avant de commencer
Sous Windows 3.1x ou NT 3.51
1. Introduisez le CD-ROM qui contient le logiciel livré avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
2. Ouvrez le Gestionnaire de fichiers, puis cliquez sur votre lecteur de CD-ROM. (Si vous utilisez la disquette d’installation, cliquez sur l’icône du lecteur de disquettes.)
3. Ouvrez le répertoire EPSON et le sous-répertoire Disk 1.
3. Double-cliquez sur le dossier EPSON Photo!2. Dans certains pays, le dossier EPSON Photo!2 contient une version
multilingue du logiciel. Double-cliquez sur le dossier qui correspond à votre langue.
4. Double-cliquez sur l’icône Photo!2 Installer - Part 1 pour lancer le programme d’installation. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
1
Dans certains pays, le répertoire EPSON contient une version multilingue du logiciel. Double-cliquez sur le sous-répertoire qui correspond à votre langue, puis double-cliquez sur Disk 1.
4. Double-cliquez sur SETUP.EXE. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Installation du logiciel sur un Macintosh
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le logiciel EPSON Photo!2 sur un Macintosh.
1. Introduisez le CD-ROM qui contient le logiciel livré avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
2. Double-cliquez sur l’icône qui désigne le CD-ROM. (Si vous utilisez la version disquette, double-cliquez sur l’icône correspondante.)
Installation du logiciel EPSON Photo Chargeur
Le PhotoPC 600 est livré avec le logiciel EPSON Photo Chargeur, qui vous permet de convertir des images numérisées au format de fichier EPSON Photo, puis de les transférer de l’ordinateur vers l’appareil photo. Vous pouvez alors afficher les images sur l’écran LCD de l’appareil ou bien sur un écran de télévision.
Installation du logiciel sur un PC
Pour installer le logiciel EPSON Photo Chargeur pour Windows, suivez les instructions qui figurent dans cette section.
Sous Windows 95 ou NT 4.0
1. Introduisez le CD-ROM qui contient le logiciel livré avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
Avant de commencer 1-7
2. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail.
Installation du logiciel sur un Macintosh
3. Double-cliquez sur l’icône qui désigne le CD-ROM. Le dossier FUPLOAD s’affiche. (Si vous utilisez la version disquette, double-cliquez sur l’icône qui désigne le lecteur de disquettes.)
4. Ouvrez le dossier FUPLOAD et double-cliquez sur Disk 1. Dans certains pays, le dossier FUPLOAD contient une
version multilingue du logiciel. Double-cliquez sur le dossier qui correspond à votre langue, puis double-cliquez sur Disk 1.
5. Double-cliquez sur l’icône SETUP.EXE. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Sous Windows 3.1 ou NT 3.51
1. Introduisez le CD-ROM qui contient le logiciel livré avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
2. Ouvrez le Gestionnaire de fichiers, puis cliquez sur votre lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, cliquez sur l’icône du lecteur de disquettes.
3. Ouvrez le répertoire FUPLOAD et double-cliquez sur Disk 1. Dans certains pays, le CD-ROM contient une version multilingue du
logiciel. Double-cliquez surle répertoire qui correspond à votre langue, puis double-cliquez sur Disk 1.
4. Double-cliquez sur SETUP.EXE. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Pour installer le logiciel EPSON Photo Chargeur sur votre Macintosh, suivez les instructions ci-dessous.
1. Introduisez le CD-ROM qui contient le logiciel livré avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette.
2. Double-cliquez sur l’icône qui désigne le CD-ROM. (Si vous utilisez la version disquette, double-cliquez sur l’icône qui désigne le lecteur de disquettes.)
3. Double-cliquez sur le dossier File Uploader. Dans certains pays, le dossier File Uploader contient une version
multilingue du logiciel. Double-cliquez sur le dossier qui correspond à votre langue.
4. Faites glisser le contenu du dossier pour le copier dans le dossier de votre disque dur sur lequel vous souhaitez installer le logiciel.
Choix de la langue
Pour une première utilisation, vous devez définir la langue dans laquelle l’écran à cristaux liquides doit afficher les messages. Selon les pays, vous pouvez choisir l’anglais, le japonais, le français, l’allemand, l’italien,le portugais ou l’espagnol.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner une langue :
1-8 Avant de commencer
1. A l’aide du sélecteur situé à l’arrière de l’appareil, sélectionnez le mode View ou Playback.
L’écran LCD affiche un message en anglais qui vous indique que vous devez choisir une langue. Appuyez sur l’un des boutons situés à droite de l’écran ou attendez 5 secondes. L’écran qui permet de configurer la langue s’affiche.
sélecteur du mode écran
bouton SELECT
bouton BACK
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous installez les piles pour la première fois ou lorsque vous les remplacez, vous devez régler la date (année, mois et jour) et l’heure (heures et minutes).
Après avoir installé les piles, suivez les étapes ci-après pour régler l’heure qui s’affiche à l’écran et pour que l’heure et la date de chaque photographie soient automatiquement enregistrées.
Note :
Si vous reliez le PhotoPC 600 à votre ordinateur et ouvrez le logiciel EPSON Photo!2 sans avoir configuré l’horodateur de l’appareil, celui-ci s’aligne automatiquement sur la date et l’heure de l’ordinateur. Pour plus de détails sur la connexion et l’accès au logiciel EPSON Photo!2, reportez-vous à la page 3-1.
1
2. Appuyez sur le bouton SELECT jusqu’à ce que la langue que vous souhaitez sélectionner s’affiche en surbrillance.
3. Appuyez sur le bouton BACK pour enregistrer votre sélection et pour revenir en mode View ou Playback.
Si vous souhaitez modifier la langue, reportez-vous aux instructions de la page 4-13.
1. A l’aide du sélecteur situé à l’arrière de l’appareil, sélectionnez le mode View ou le mode Playback. L’écran affiche un message pour vous signaler que vous devez reconfigurer l’horodateur.
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour régler l’horodateur. L’écran de configuration de l’horodateur apparaît et les paramètres qui correspondent à l’année s’affichent en rouge.
Note :
Si vous ne souhaitez pas régler l’horodateur, appuyez sur le bouton BACK pour revenir au mode View ou Playback.
3. Pour indiquer l’année, appuyez sur le bouton pour accroître le chiffre ou sur le bouton pour le réduire.
Avant de commencer 1-9
4. Appuyez sur le bouton SELECT. Le nombre qui indique l’année est enregistré et les paramètres relatifs au mois s’affichent en surbrillance.
5. Indiquez le mois, le jour, les heures et les minutes comme indiqué ci-dessus pour régler et enregistrer la date et l’heure.
Note :
Si vous souhaitez modifier l’une des entrées précédentes, il suffit d’appuyer sur le bouton BACK jusqu’à ce que le paramètre désiré s’affiche en rouge.
Lorsque vous avez indiqué les minutes, appuyez sur le bouton SELECT ; l’écran affiche à nouveau le mode View ou Playback.
A présent, vous pouvez prendre des photos avec votre PhotoPC 600. Pour suivre les instructions, étape par étape, reportez-vous au Chapitre 2.
1-10 Avant de commencer

Chapitre 2 Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600

L’utilisation du PhotoPC 600 s’apparente en tous points à l’utilisation d’un appareil photo classique du type “mise au point-cliché”. Ce chapitrevous explique tout ce que vous devez savoir :
Mise sous et hors tension de l’appareil photo Mise hors tension automatique Ecran d’affichage Autonomie des piles Activation du déclencheur Plage de mise au point Réglages Compteur de photos Rappel d’images Affichage des photographies sur un écran de télévision
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo sous tension, il suffit de tourner le cache de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le cache qui couvre l’objectif se relève et l’écran d’affichage situé sur la partie supérieure de l’appareil s’allume. Le témoin rouge de la fonction veille clignote pendant quelques secondes, puis il devient vert. L’appareil est prêt à fonctionner.
On
Off
Pour mettre l’appareil photo hors tension, tournez le cache de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. Le cache de l’objectif se rabat et l’écran d’affichage s’éteint.
2
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600 2-1
Mise hors tension automatique
Pour économiser les piles, l’appareil photo se met automatiquement hors tension lorsque vous n’activez aucun bouton pendant plus de 60 secondes. Pour remettre l’appareil sous tension, vous devez fermer et ouvrir à nouveau le cache de l’objectif.
Lorsque l’appareil photo est relié à l’adaptateur secteur, la fonction de mise hors tension automatique est désactivée.
Note :
l
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le laps de temps de 60 secondes et configurer la mise hors tension automatique, à l’aide du logiciel EPSON Photo!2. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 3-22.
l
Si l’appareil photo est relié à votre ordinateur, il se met automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant plus de 5 minutes. Il se remet automatiquement sous tension lorsque vous activez l’une des fonctions du logiciel EPSON Photo!2.
Fonctions de mise en veille de l’écran LCD
L’écran LCD consomme de l’énergie et c’est pourquoi il se met automatiquement en veille dans les cas suivants :
l
Si vous mettez l’appareil photo hors tension et si le mode View est sélectionné,
l
Si l’appareil photo n’a pas été utilisé depuis plus de 30 secondes et si le mode View est sélectionné,
l
Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant plus de 5 minutes et si le mode Visionneuse est sélectionné,
l
Lorsque l’appareil photo n’est pas sous tension, 15 secondes après que le mode View de l’écran LCD ait été activé,
l
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur avec l’écran LCD en mode View,
l
Lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur.
Pour réactiver l’écran LCD, mettez le sélecteur de mode en position OFF, puis remettez-le en position View ou Playback.
Lorsque l’appareil photo est relié à l’adaptateur secteur, la fonction de mise hors tension automatique est désactivée.
2-2 Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600
Ecran d’affichage
Autonomie des piles
L’écran d’affichage vous indique le nombre de photographies que vous pouvez prendre. De même, il affiche des informations relatives au paramétrage de l’appareil photo et à l’autonomie des piles.
nombre de photos restant à prendre (voir page 2-11)
résolution (voir page 2-7)
témoin d’autonomie depiles (voir page 2-3)
retardateur (voir page 2-9)
flash (voir page 2-8)
mode macro (voir page 2-9)
Lorsque les piles sont pratiquement épuisées, l’icône apparaît sur l’écran d’affichage. Lorsque cette icône clignote, vous ne pouvez pas prendre de photographies tant que vous n’avez pas remplacé les piles. Le témoin Autonomie des piles s’affiche 5 secondes sur l’écran LCD en mode View ou Playback lorsque les piles sont épuisées. L’écran et l’appareil photo se mettent alors automatiquement hors tension.
Ce témoin n’est qu’un indicateur. Il vous indique approximativement l’autonomie des piles. Plusieurs facteurs peuvent avoir une incidence sur la durée de vie des piles, notamment la température ambiante et le type de piles que vous utilisez. A basse
température (notamment en-dessous de 10 ° C), les piles se déchargent plus rapidement. Pour plus de détails sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 1-5.
Activation du déclencheur
Pour prendre des photographies à l’aide du viseur ou de l’écran LCD, suivez les étapes décrites ci-dessous.
Utilisation du viseur
1. Mettez l’appareil photo sous tension et attendez que le témoin vert s’allume à côté du viseur.
2
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600 2-3
2. Placez votre oeilen face du viseur et cadrez le sujet en vous aidant du repère prévu à cet effet.
Note :
Le cadre qui se trouve dans le viseur délimite les dimensions des prises de vue rapprochées.
3. Appuyez légèrement sur le déclencheur (n’appuyez pas complètement) pour verrouiller la mise au point automatique. Le témoin vert situé à côté du viseur devient orange. Si vous le souhaitez, vous pouvez à présent décaler votre prise de vue sans pour autant modifier la mise au point. Pour prendre la photographie, appuyez à fond sur le déclencheur.
4. L’appareil photo ne doit pas bouger tant que le témoin rouge ne clignote pas et tant que vous n’entendez pas de bip sonore.
témoin d’état
viseur
déclencheur
Lorsque le témoin rouge se met à clignoter, cela signifie que l’image vient d’être capturée et qu’elle est en cours de traitement (si vous appuyez sur le déclencheur pendant que ce témoin clignote, l’appareil émet deux “bips”). Lorsque le témoin ne clignote plus et qu’il devient vert, cela signifie que l’image est enregistrée. Les images enregistrées peuvent rester en mémoire pendant plusieurs années, même si l’appareil photo est hors tension ou si les piles ont été retirées. Lorsque le témoin est vert, vous pouvez prendre la photo suivante.
Utilisation de l’écran LCD
1. Mettez l’appareilphoto sous tension et faites glisser le sélecteur de mode situé à l’arrière de l’appareil pour sélectionner le mode View. Un aperçu dynamique s’affiche sur l’écran LCD. Cadrez votre sujet.
sélecteur de mode
2-4 Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600
écran LCD
Note :
Les icônes qui désignent la résolution , le nombre de photos que vous pouvez prendre et le nombre de photos que vous avez prises apparaissent dans la partie inférieure de l’écran LCD.
2. Appuyez légèrement sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point automatique. Un petit cercle vert s’affiche dans le coin de l’écran LCD et le témoin vert situé à côté du viseur devient orange. Si vous le souhaitez, vous pouvez décaler votre prise de vue sans pour autant modifier la mise au point. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3. L’appareil photo ne doit pas bouger tant que le témoin rouge ne clignote pas et tant que vous n’entendez pas de bip sonore.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran LCD affiche la photographie que vous avez prise, ainsi que l’icône qui indique que le traitement est en cours. Lorsque le traitement est terminé, l’écran affiche de nouveau l’aperçu dynamique.
Plage de mise au point
Lorsque vous faites une mise au point à l’aide du viseur, vous devez vous situer à plus de 50 cm du sujet. Si vous utilisez l’écran LCD, le mode macro vous permet de prendre des clichés rapprochés, à une distance de 20 cm. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 2-9.
A l’aide du flash, vous pouvez prendre des photographies à une distance comprise entre 20 cm et 2,4 m. Pour plus de détails sur l’utilisation du flash intégré, reportez-vous à la page 2-8.
Note :
Lorsque vous prenez des photos à l’extérieur, assurez-vous que vous tournez le dos au soleil. Lorsque la lumière est intense (par exemple, à la plage ou dans un endroit enneigé), les photographies ont tendance à pâlir. Toutefois, vous avez toujours la possibilité de corriger les surexpositions à l’aide d’un logiciel de retouche d’images.
Réglages
2
Note :
l
Si les piles sont déchargées et si vous avez utilisé le flash pour prendre la photographie, un laps de temps s’écoule avant que l’aperçu dynamique ne s’affiche ànouveau. Pendant ce laps de temps, le flash se recharge et l’écran reste vierge.
l
L’aperçu dynamique, selon les conditions d’éclairage, peut apparaître avec des variations d’intensité de lumière. Cet état est normal.
Les boutons situés sur la partie supérieure de l’appareil PhotoPC 600 permettent d’utiliser les fonctions suivantes :
Résolution (reportez-vous à la page 2-7) Flash (reportez-vous à la page 2-8) Retardateur automatique (reportez-vous à la page 2-9)
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600 2-5
Mode macro (reportez-vous à la page 2-9)
résolution
flash
retardateur
macro
La mise hors tension de l’appareil photo n’a aucune incidence sur les réglages qui ont été effectués (sauf en ce qui concerne le retardateur).
Lorsque l’écran LCD situé à l’arrière de l’appareil photo affiche le mode View, vous pouvez sélectionner le format des photographies à l’aide des boutons situés autour de l’écran :
Zoom Panorama Rafale multi
sélecteur de mode
bouton du
format photo
écran LCD
boutons de navigation
Note :
Ces réglages sont remplacés par les réglages d’origine lorsque vous retirez les piles ou lorsque vous les remplacez.
Résolution
Le PhotoPC 600 permet d’obtenir trois résolutions en couleur et deux en noir et blanc. Appuyez sur le bouton de sélection de la résolution pour sélectionner la résolution appropriée. L’écran d’affichage vous indique la résolution sélectionnée, comme illustré ci-dessous.
2-6 Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600
Fine
Super fine
Monochrome fine
Monochrome super fine
Standard
Fine
Les images en couleur ont une résolution de 1024 x 768 pixels. Les photographies reproduisent correctement les détails et l’appareil photo vous permet de prendre environ 18 clichés.
Super fine
Les images sont capturées en couleur, avec une résolution de 1024 x 768 pixels. Elles comportent davantage de détails, mais votre appareil ne peut stocker que 8 photos environ.
Monochrome fine
Les images sont capturées en noir et blanc avec une résolution de 1024 x 768 pixels. Les photographies reproduisent correctement les détails et l’appareil photo vous permet de prendre environ 18 clichés.
2
Monochrome super fine
Les images sont capturées en noir et blanc avec une résolution de 1024 x 768 pixels. Elles comportent davantage de détails, mais votre appareil ne peut stocker que 8 photos environ.
Standard
Les images sont capturées avec une résolution de 640 x 480 pixels. L’appareil photo peut stocker environ 56 photographies, mais celles-ci comportent moins de détails.
Note :
Si vous sélectionnez une résolution monochrome et si le mode VIEW est activé, les couleurs disparaissent et l’image s’affiche en noir et blanc ; de même, un cadre bleu apparaît autour de l’image et le mot MONOCHROME s’affiche brièvement à l’écran.
Vous pouvez indifféremment sélectionner l’une de ces résolutions et vous pouvez stocker des photos avec des résolutions différentes. La capacité de stockage des photos dans l’appareil varie en conséquence.
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 600 2-7
Loading...
+ 78 hidden pages