Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de
tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que
ce soit, électronique,mécanique, photographique, sonore ou autres, sont
interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO EPSON Corporation.
L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas à
l’exploitation des renseignements contenus dans le présent manuel,pas plus
qu’elle ne s’applique aux dommagespouvant résulter de la mise en
application de ces informations.
La société SEIKO EPSON Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues
pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par
l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultantd’un accident, d’une
utilisation non conforme ou d’un abus, ou résultant de modifications, de
réparations ou de transformations non autorisées, ou résultant de la non
observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions émanant de
SEIKO EPSON Corporation en matière d’utilisation et de maintenance.
SEIKO EPSON Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de
dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation
d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux
d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON
Corporation.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON Corporation. PhotoPC
est une marque commerciale de SEIKO EPSON Corporation.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Microsoft et
Windows sont des marques déposées de MicrosoftCorporation.
Remarque générale :
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuelne le sont que
dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright 1996 par SEIKO EPSON Corporation, Nagano, Japon.
Le fabricant :SEIKO EPSON CORPORATION
Adresse :3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392, Japon
Représentant :EPSON EUROPE B.V.
Adresse :Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclare que le produit :
Appellation :Appareil photo-numérique (Digital Still Camera)
Type :EPSON PhotoPC 500
Modèle :G640A
Est conforme aux directives et aux normes suivantes :
Directive 89/336/CEE :
EN 55022 Classe B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2 (Utilisation du modèle d’adaptateur AC EU-16)
EN 61000-3-3 (Utilisation du modèle d’adaptateur AC EU-16)
Novembre 1996
M. Hamamoto
Président d’EPSON EUROPE B.V.
REMARQUE RELATIVE A L’UTILISATION ADEQUATE DES
MATERIELS FAISANT L’OBJET D’UN COPYRIGHT
Comme la plupart des photocopieurs, les appareils photo-numériques
peuvent être employés à des fins illicites, notamment la reproduction de
supports faisant l’objet d’un copyright. A moins que vous ne consultiez un
juriste spécialisé dans ce domaine, évitez de photographier des publications
sans l’autorisationexpresse du détenteur du copyright.
DECLARATION DE CONFORMITE
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Votre nouvel EPSON PhotoPC 500 est un appareil
photo-numérique performant et convivial qui permet de prendre
des photographies couleur et de les traiter sur votre ordinateur.
PhotoPC 500 est livré avec tous les éléments dont vous avez
besoin, y compris le logiciel EPSON Photo! qui permet de
transférer les images de l’appareil photo vers le disque dur de
votre système informatique. Vous pouvez donc modifier,
améliorer et agencer vos images, de même que vous pouvez les
intégrer dans des documents.
Vous pouvez créer du courrier professionnel, des documents et
des présentations en incorporant des images réelles qui sont à
portée de main sur votre bureau. Vous pouvez envoyer des
photographies à vos collaborateurs ou à vos amis en les
téléchargeant sur Internet. Vous pouvez égayer vos bulletins
d’informations, vos dépliants commerciaux et vos brochures. En
résumé, les images du PhotoPC 500 enrichissent le contenu de ce
qui s’affiche à l’écran ou de ce qui apparaît sur les impressions.
●
Unité de base dotée d’une mémoire interne de 2Mo, qui
permet de stocker 30 images à haute résolution (640 x 480
pixels) ou 60 images avec une résolution standard (320 x 240
pixels)
●
Capture d’image en couleur 24 bits
●
Flash intégré doté des fonctions automatique, anti-yeux
rouges, flash forcé et flash désactivé
●
Retardateur automatique
●
Mise hors tension automatique pour économiser les piles
●
Vitesse d’obturation réglable
●
Horodatage automatique pour chaque photo
●
Câbles série permettant le transfert des photos vers
l’ordinateur
●
Logiciel EPSON Photo!, qui permet de transférer les images,
de les agencer et de les améliorer
●
Vous pouvez traiter vos images à l’aide d’applications
Windows
®
et Macintosh
®
Caractéristiques du PhotoPC 500
PhotoPC 500 est un système complet qui permet de capturer des
images numériques. Il comprend les fonctions suivantes :
●
Fonction macro (avec l’écran LCD couleur optionnel)
●
Prévisualisation et rappel des photos à l’aide de l’écran LCD
couleur optionnel
Introduction
1
Options
Vous pouvez vous procurer les accessoires suivants auprès
d’EPSON pour améliorer les performances du PhotoPC 500 :
●
Ecran LCD couleur 1,8 pouce (480 002)
●
Modules d’extension de mémoire de 2Mo et de 4Mo (2Mo :
480 004, 4Mo : 480 006)
●
Adaptateur secteur (480 008) pour prises de courant standard.
Vous pouvez également vous procurer des objectifs et des filtres
pour camescope standard 37 mm auprès des constructeurs agréés.
Accessoires utilisés par les utilisateurs résidant au
Royaume-Uni
EPSON (UK) Limited n’est pas responsable des dommages ou
problèmes pouvant découler de l’utilisation d’accessoires ou de
consommables autres que les produits EPSON proprement dits
ou les produits agréés par EPSON (UK) Limited.
●
Port série doté d’une interface standard RS-232C et d’une
vitesse de transmission de 19200 bps ou plus.
●
8 Mo de RAM (Windows NT requiert 16 Mo minimum)
●
Disque dur comportant au minimum 15 Mo d’espace
disponible
●
Ecran VGA ou SVGA avec affichage de 16 couleurs
minimum
●
Version 3.1 ou suivante de Microsoft®Windows, version
3.11 ou suivante de Microsoft Windows for Workgroups
Windows 95, version 3.5 ou suivante de Windows NT
Sur Macintosh
●
Macintosh avec processeur 68040 ou PowerPC
●
Port série doté d’une interface standard RS-232C et d’une
vitesse de transmission de 19200 bps ou plus
●
8 Mo de RAM
●
Disque dur comportant au minimum 15 Mo d’espace
disponible
®
,
Configurationrequise
Sur PC
●
Compatible IBM®doté d’un processeur 386 ou d’un
processeur plus performant (sous Windows NT
minimum requis est un 486)
2
Introduction
TM
,le
●
Ecran doté d’une résolution minimale de 640 x 480
●
Système Macintosh 7.1 ou version suivante
Consignes de sécurité
Lisez les instructions ci-après et conservez-les. Tenez compte
des mises en garde et des instructions qui figurent sur l’appareil
photo et sur les accessoires correspondants.
●
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne démontez pas le
boîtier de l’appareil photo ni les accessoires dont il est doté.
●
Pour éviter d’endommager les objectifs de l’appareil photo,
évitez l’exposition prolongée au soleil.
●
Eviter de stocker l’appareil photo et ses accessoires dans des
endroits exposés à une lumière directe ou au soleil, dans des
endroits humides, près d’une source de chaleur, dans des
locaux sales ou poussiéreux ou bien dans des endroits
exposés à des vibrations ou à des champs magnétiques.
A moins de suivre strictement les instructions figurant dans
le manuel de l’utilisateur, ne tentez pas d’ouvrir les
compartiments de l’appareil.
●
N’insérez pas d’objets dans les interstices et ouvertures de
l’appareil photo.
●
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez par l’appareil photo aux intempéries ni à
l’humidité.
●
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez
pas l’appareil photo à proximité d’une source de gaz volatils
et inflammables.
●
Par temps orageux, n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
●
Si l’appareil photo ou l’un des accessoires présente des
anomalies, telles qu’un bruit suspect, une odeur suspecte ou
l’apparition de fumée, désactivez-le immédiatement. Retirez
les piles et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez
●
Si vous tirez des portraits, évitez de prendre les
photographies trop près du visage du sujet lorsque vous
utilisez le flash. Dans le cas contraire, vous risquez de
provoquer des lésions oculaires.
●
Evitez les changements brusques de température. Ils peuvent
provoquer une condensation à l’intérieur de l’appareil photo
ou des accessoires. Si vous devez passer d’un environnement
frais à un environnement plus chaud, conservez l’appareil
photo et les accessoires dans un étui ou dans un sac. Lorsque
vous changez d’environnement, attendez que l’appareil photo
et les accessoires aient été suffisamment exposés à la
température ambiante avant de les utiliser.
●
N’utilisez pas d’autre source d’alimentation que celle qui est
indiquée dans le présent manuel.
●
Evitez d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou
effiloché.
l’adaptateur secteur de la prise électrique.
●
N’employez pas des détergents abrasifs. Essuyez la poussière
à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Introduction
3
●
Si vous utilisez une rallonge avec l’adaptateur secteur,
●
Si vous constatez des fuites du liquide contenu dans le
assurez-vous que l’intensité de courant nécessaire aux
appareils que vous raccordez est compatible avec l’intensité
de courant autorisée par la rallonge. Vérifiez également que
la totalité des appareils branchés sur la prise murale ne
nécessite pas une intensité supérieure à 15 ampères.
●
Vous devez retirer les piles et/ou débrancher l’appareil photo,
puis contacter le personnel qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation et la prise de courant sont
défectueux ; lorsque du liquide s’est infiltré dans l’appareil
ou dans les accessoires ; lorsque vous avez fait tomber
l’appareil ou l’un des accessoires ; lorsque l’appareil photo
ou les accessoires ne fonctionnent pas normalement ou
lorsque vous constatez une dégradation des performances.
Vous ne devez utiliser que les dispositifs de réglage qui sont
décrits dans le présent manuel.
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo et les accessoires en
Allemagne, respectez les consignes suivantes :
système d’affichage à cristaux liquides de votre appareil ou
de l’écran LCD optionnel et que ce liquide entre en contact
avec vos mains, lavez-les soigneusement à l’eau et au savon.
Si vous recevez des projections dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau froide.
Avertissements, Précautions et Notes
Lisez attentivement les paragraphes intitulés Attention !
pour éviter les accidents corporels.
Lisez attentivement les paragraphes intitulés Important
pour éviter d’endommager votre équipement.
Les paragraphes intitulés Note comportent des informations et
des conseils utiles relatifs à l’utilisation de l’appareil photo et
des accessoires.
●
Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les
surcharges, les installations doivent être dotées d’un
disjoncteur de 16 ampères.
4
Introduction
Introduction
5
Chapitre 1 :Avant de commencer
Ce chapitre décrit les opérations à effectuer avant de commencer
à utiliser le PhotoPC 500. Il comprend les rubriques suivantes :
●
Déballage du PhotoPC 500
●
Présentation de l’appareil photo
●
Installation des piles
●
Fixation de la dragonne
●
Installation du logiciel EPSON Photo!
Déballage du PhotoPC 500
Assurez-vous que l’emballage renferme tous les éléments décrits
ci-dessous :
Appareil photo
Câble adaptateur pour
Macintosh
Câble série
Dragonne
1
Piles (4)
CD-ROM et/ou disquettes
(le type etle nombre de support varient selon les
pays)
Avant de commencer
1-1
Présentation de l’appareil photo
Après avoir déballé votre PhotoPC 500, prenez le temps de vous
familiariser avec ses fonctions, telles qu’elles sont décrites
ci-dessous :
Témoin du
retardateur
Capot d’accès
au module de
mémoire
Verrou du capot d’accès au
module de mémoire
Interrupteur
Témoin de la fonction veille
(rouge)
Viseur
Capot du
connecteur de
l’écran LCD
Témoin prêt (vert)
Viseur
Flash
Capot d’accès au port
série/DC
Objectif
Ecran d’affichage
Déclencheur
Attache de la
dragonne
Vis de fixation du
trépied
Verrou du capot d’accès aux
piles
RésolutionEffacer
RetardateurFlash
Capot d’accès aux
piles
Note :
La face avant et la face arrière du viseur, l’écran d’affichage et
la bague de l’objectif sont revêtus d’un film protecteur.
Retirez-le avant d’utiliser l’appareil photo. Lorsque vous retirez
le film protecteur qui entoure l’objectif, veillez à ne pas toucher
l’objectif proprement dit, car celui-ci n’est pas protégé.
1-2
Avant de commencer
Installation des piles
Votre PhotoPC 500 est livré avec quatre piles alcalines AA
3.Insérez les quatre piles dans le compartiment prévu à cet effet,
en plaçant les bornes + et - comme indiqué ci-dessous.
(LR6). Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension, puis
suivez les instructions ci-après pour installer les piles :
1.Placez l’appareil photo à l’envers, de sorte que vous ayez
l’objectif en face de vous. Faites glisser le capot d’accès aux
piles vers la droite et ouvrez le capot.
Verrou du capot d’accès aux
piles
2.Ouvrez le capot d’accès aux piles, comme indiqué ci-dessous.
4.Refermez le capot d’accès aux piles et assurez-vous que le
verrou est en place.
Remplacement des piles
Lorsque les piles de votre PhotoPC 500 sont déchargées, vous
pouvez les remplacer par les piles énumérées ci-dessous :
●
Piles alcalines jetables AA (LR6)
1
●
Piles au lithium jetables AA (durée de vie maximale)
●
Piles rechargeables AA Ni-Cd
●
Piles rechargeables AA Ni-MH
Avant de commencer
1-3
Attention !
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, utilisez
des piles du même type. Evitez que les bornes des piles
n’entrent en contact avec des objets métalliques, tels que
des pièces de monnaie ou des clés, qui peuvent
raccourcir la durée de vie des piles.
Vous devez tenir compte des recommandations suivantes lorsque
vous remplacez les piles :
●
N’utilisez pas de piles au manganèse.
●
Remplacez les quatre piles en même temps.
●
Ne faites pas tomber les piles, ne les percez pas, ne tentez pas
de les démonter ni d’y apporter quelque modification que ce
soit. Ne mouillez pas les piles et ne les jetez pas au feu.
●
Lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil photo pendant
une durée prolongée, retirez les piles et conservez-les dans
un endroit frais et sec.
●
Si vous utilisez des piles rechargeables Ni-Cd ou Ni-MH,
remplacez-les par des piles correctement rechargées. Si vous
constatez que les piles se déchargent plus vite lorsque vous
les avez déjà rechargées à plusieurs reprises, assurez-vous
qu’elles sont complètement déchargées avant de les mettre en
charge.
Fixation de la dragonne
Pour fixer la dragonne, faites une boucle autour du point
d’attache situé sur le côté de l’appareil, comme indiqué
ci-dessous.
●
Avant de jeter les piles usagées, reportez-vous aux
instructions du constructeur et aux lois en vigueur. Contactez
les services appropriés pour obtenir plus d’informations
avant de recycler ou de jeter les piles.
1-4
Avant de commencer
Installation du logiciel EPSON Photo!
PhotoPC 500 est livré avec le logiciel EPSON Photo!. Ce
logiciel vous permet de transférer des images sur votre disque
dur et de les intégrer dans vos documents. Il vous permet
également de modifier le paramétrage de l’appareil photo.
Suivez les instructions ci-après pour installer le logiciel.
4.Cliquez sur OK et suivez les instructions affichées à l’écran.
Sur un Macintosh
1
1.Insérez le CD-ROM comportant le logiciel EPSON Photo!
dans le lecteur de CD-ROM. Si vous disposez des disquettes
d’installation, insérez la disquette 1 dans l’unité de disquettes.
Sous Windows
1.Insérez le CD-ROM comprenant EPSON Photo! dans le
lecteur de CD-ROM. Si vous disposez des disquettes
d’installation, insérez la disquette 1 dans l’unité de disquettes.
2.Dans le gestionnaire de programmes de Windows 3.1 ou de
Windows NT, sélectionnez l’option Exécuter dans le menu
Fichier. Sous Windows 95, cliquez sur le bouton Démarrer,
puis sur le bouton Exécuter.
3.Si vous installez le logiciel avec un CD-ROM, tapez
E:\EPSON\SETUP. Sélectionnez la langue que vous
souhaitez utiliser. Par exemple, les utilisateurs français
devront taper : E:\EPSON\FRENCH\SETUP. Si le lecteur de
CD-ROM que vous utilisez ne correspond pas au lecteur E,
indiquez la lettre appropriée. Si vous installez le logiciel à
partir des disquettes d’installation, tapez A:\SETUP\ (ou
B:\SETUP).
2.Cliquez deux fois sur le dossier EPSON et cliquez deux fois
sur l’icône d’installation. Selon les pays, le dossier EPSON
peut contenir plusieurs dossiers avec des icônes d’installation
pour différentes langues. Ouvrez le dossier qui correspond à
la langue que vous souhaitez utiliser, puis cliquez deux fois
sur l’icône d’installation. Lorsque le premier écran s’affiche,
cliquez sur OK et suivez les instructions affichées à l’écran.
Si vous effectuez l’installation à partir des disquettes, cliquez
deux fois sur l’icône d’installation.
Pour régler l’heure et la date
Si vous souhaitez que l’heure et la date apparaissent sur chaque
photographie, reportez-vous au chapitre 4 et suivez les
instructionscorrespondantes.
A présent, vous pouvez prendre des photos avec votre PhotoPC
500. Pour suivre les instructions, étape par étape, reportez-vous
au chapitre 2.
Avant de commencer
1-5
1-6
Avant de commencer
Chapitre 2 :Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
L’utilisation du PhotoPC 500 s’apparente en tous points à
l’utilisation d’un appareil photo classique du type “mise au
point-cliché”. Ce chapitre vous explique tout ce que vous devez
savoir :
●
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
●
Mise hors tension automatique
●
Ecran d’affichage
●
Autonomie des piles
●
Activation du déclencheur
●
Plage de mise au point
●
Réglages
●
Suppression d’images
●
Compteur de photos
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo sous tension, il suffit de faire glisser
l’interrupteur et de le placer sur ON. Le cache qui couvre
l’objectif se relève et l’écran d’affichage situé sur la partie
supérieure de l’appareil s’allume. Le témoin rouge de la fonction
veille clignote pendant quelques secondes. Lorsqu’il cesse de
clignoter et que le témoin prêt (vert) s’allume, vous pouvez
prendre des photos.
Témoin de la
fonction veille
Ecran d’affichage
2
ON
Interrupteur
Témoin prêt
(vert)
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites glisser
l’interrupteur en position OFF. Le cache de l’objectif se rabat et
l’écran d’affichage s’éteint.
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-1
Mise hors tension automatique
Ecran d’affichage
Si vous attendez plus de 60 secondes avant de prendre une
photo, l’appareil est automatiquement mis hors tension afin
d’économiser les piles. Pour réactiver l’appareil photo, faites
glisser l’interrupteur en position OFF, puis en position ON. Vous
pouvez également appuyer sur le déclencheur. Dans ce cas, vous
devez appuyer à nouveau sur le déclencheur pour prendre une
photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai de mise hors
tension. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 4.
Si l’appareil photo est relié à votre ordinateur, il est
automatiquement mis hors tension s’il n’est pas utilisé pendant
plus de 5 minutes.
Lorsque l’appareil photo est relié à l’adaptateur secteur, la
fonction de mise hors tension automatique est désactivée.
L’écran d’affichage affiche le nombre de photographies que vous
avez prises, ainsi que des informations relatives à l’état des piles
et aux paramètres que vous utilisez.
Résolution (voir page 2-6)
Compteur de
photos
pictures
(voir page 2-9)
remaining
(see page 0-00)
Retardateur (voir
(see page 0-00)
timer
page 2-7)
resolution mode (see page 0-00)
Mode Hi : haute résolution
Mode S : résolution standard
Hi: high resolutionS: standard resolution
Hi
battery level
Autonomie des piles
(see page 0-00)
(voir page 2-3)
Nombre de photos prises (voir
pictures taken
page 2-9)
(see page 0-00)
Effacer des photos
erase pictures
(voir page 2-8)
(see page 0-00)
Mode flash (voir page 2-5)
flash mode (see page 0-00)
AUTO
Automatique
automatic
Fonction anti-yeux rouges
red-eye reduction flash off
Flash désactivé
2-2
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
forced flash
Flash forcé
Autonomie des piles
Activation du déclencheur
Lorsque vous utilisez des piles, vous pouvez surveiller l’icône
correspondante qui figure sur l’écran d’affichage pour connaître
l’autonomie dont vous disposez. En 7 étapes, cette icône vous
informe de l’état de charge des piles :
Pleine capacité
La charge des piles diminue
Les piles sont presque déchargées
Remplacez les piles
L’icône qui représente les piles n’est pas absolument fiable,
notamment lorsque vous utilisez des piles qui ne sont pas
alcalines. Vous devez donc observer cette icône à titre
consultatif. Plusieurs facteurs peuvent avoir une incidence sur la
durée de vie des piles, notamment la température ambiante et le
type de piles que vous utilisez. Les températures faibles,
(ou adaptateur secteur branché)
Pour prendre une photo, suivez les étapes ci-dessous :
1.Mettez l’appareil photo sous tension et attendez que le témoin
vert situé à côté du viseur s’allume.
2.Regardez dans le viseur et assurez-vous que le sujet figure
dans le cadre jaune. Si vous ne pouvez pas voir les quatre
côtés de ce cadre, modifiez l’angle de la prise de vue.
3.Appuyez doucement sur le déclencheur.
4.L’appareil photo ne doit pas bouger tant que le témoin de veille
rouge ne clignote pas et tant que vous n’entendez pas de bip
sonore.
Témoin de veille
(rouge)
Viseur
2
notamment en-dessous de 10°C, contribuent à décharger les
piles. Pour plus de détails sur le remplacement des piles,
reportez-vous au chapitre 1.
Déclencheur
Témoin prêt (vert)
Lorsque le témoin de veille clignote, cela signifie que la
photographie vient d’être capturée et qu’elle est en cours de
traitement. (Si vous appuyez sur le déclencheur pendant que le
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-3
témoin clignote, l’appareil émet deux “bips”.) Ce témoin cesse
de clignoter lorsque l’image est enregistrée. Les images
enregistrées peuvent rester en mémoire pendant plusieurs années,
même si l’appareil photo est hors tension ou si les piles ont été
retirées. Vous pouvez à nouveau prendre une photo lorsque le
témoin prêt s’allume.
Plage de mise au point
Vous devez vous placer au moins à 60 cm du sujet que vous
prenez en photo. Si vous souhaitez vous rapprocher, nous vous
conseillons d’utiliser un objectif “macro” ou un objectif de prise
de vue rapprochée pour camescope 37 mm. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page A-10. Vous pouvez également utiliser
l’écran LCD optionnel, qui permet de se rapprocher jusqu’à 20
cm du sujet. Pour plus de détails, reportez-vous à la page A-1.
Note :
Lorsque vous prenez des photos en plein air, assurez-vous que
vous tournez le dos au soleil. Lorsque la lumière est intense (par
exemple, à la plage ou dans un endroit enneigé), les
photographies ont tendance à pâlir. Vous pouvez utiliser un filtre
ND pour réduire la luminosité. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 5-4.
Si vous utilisez un objectif de prise de vue rapprochée, le viseur
ne vous permettra pas d’obtenir une image précise. Dans ce cas,
vous pouvez employer l’écran LCD optionnel ou relier l’appareil
photo à votre ordinateur pour afficher à l’écran vos images en
gros plan avant de les capturer. Pour plus de détails sur les prises
de vue à l’aide de l’écran LCD optionnel, reportez-vous à la page
A-1. Pour plus de détails sur la visualisation et sur la prise de vue
depuis votre ordinateur, reportez-vous à la page 4-1.
Vous pouvez utiliser le flash pour prendre un sujet distant de 45
cm à 3 m, comme indiqué à la page 2-5.
2-4
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
Réglages
Flash
Les boutons situés sur la partie supérieure de l’appareil photo
permettent de régler les trois fonctions suivantes :
●
Flash
●
Résolution
●
Retardateur
La mise hors tension de l’appareil photo n’a aucune incidence
sur les réglages qui ont été effectués (sauf dans le cas du
retardateur).
Note :
Ces réglages sont remplacés par les réglages d’origine lorsque
vous retirez les piles ou lorsque vous les remplacez.
Résolution
Effacer
Le flash intégré du PhotoPC 500 comporte quatre fonctions
décrites ci-dessous. Ces fonctions peuvent être utilisées pour des
prises de vues de sujets distants de 45 cm à 3 m. Appuyez sur le
bouton de réglage du flash pour sélectionner l’une de ces
fonctions. Les fonctions que vous sélectionnez sont désignées
par des symboles qui s’affichent sur l’écran d’affichage, comme
indiqué ci-dessous.
AUTO
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement si cela est
nécessaire (réglage d’usine).
Fonction anti-yeux rouges
Le flash clignote rapidement avant de se déclencher,
de telle sorte que les personnes que vous prenez en
photo n’aient pas les yeux rouges. Comme dans le
cas du flash automatique, le flash se déclenche
automatiquement lorsque les conditions d’éclairage
l’exigent.
2
Retardateur
Flash
Flash désactivé
Le flash est désactivé, même lorsque les conditions
d’éclairage ne sont pas optimales. Vous pouvez
utiliser cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir
des effets spéciaux ou lorsque l’usage du flash est
interdit.
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-5
Flash forcé
AUTO
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Cette
Hi
Haute résolution
Les images sont capturées avec une résolution de
fonction permet d’atténuer les effets d’un
contre-jour, notamment lorsque vous faites face au
soleil.
Résolution
PhotoPC 500 dispose de deux types de résolution : haute et
standard. Appuyez sur le bouton de réglage de la résolution pour
sélectionner l’une des deux résolutions. L’écran d’affichage vous
indique la résolution sélectionnée.
Bouton de réglage
de la résolution
640 x 480 pixels. Vos images comportent davantage
de détails, mais votre appareil ne peut contenir que
30 photos (réglage d’usine).
Résolution standard
S
Vous pouvez sélectionner indifféremment l’une ou l’autre
fonction, de même que vous pouvez alterner entre des
photographies haute résolution et des photographies standard. La
capacité de l’appareil photo varie en conséquence. Par exemple,
l’appareil peut stocker 45 photographies si vous en prenez 15 à
haute résolution et 30 avec une résolution standard.
Note :
Choisissez la haute résolution si vous souhaitez obtenir des
photos de grand format ou agrandies. La résolution standard est
largement suffisante pour des photos de format courant.
Les images sont capturées avec une résolution de
320 x 240 pixels. L’appareil photo peut stocker
jusqu’à 60 photographies, mais celles-ci comportent
moins de détails.
2-6
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
Retardateur
Lorsque vous activez le retardateur, 10 secondes
s’écoulent entre le moment où vous appuyez sur le
déclencheur et le moment où la photographie est
effectivement prise. Cette fonction vous permet de
vous prendre en photo. Lorsque vous utilisez le
retardateur, l’icône correspondante clignote sur
l’écran d’affichage.
Pour prendre des photos à l’aide du retardateur, suivez les
instructions ci-dessous :
L’appareil photo émet une série de bips sonores lorsque l’image
est capturée. Le témoin rouge de la fonction veille situé en face
arrière se met à clignoter lorsque PhotoPC 500 procède au
traitement de l’image. Lorsque ce témoin cesse de clignoter et
que le témoin vert s’allume, le retardateur est alors désactivé et
vous pouvez prendre une autre photo.
Déclencheur
Bouton du retardateur
2
1.Placez l’appareil photo sur une surface plane ou sur un trépied.
2.Appuyez sur le bouton du retardateur. L’icône du retardateur
clignote sur l’écran d’affichage.
3.Appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur situé en
face avant s’allume pendant 7 secondes, puis se met à
clignoter pendant 3 secondes.
Témoin du
retardateur
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-7
Suppressiond’images
Si vous ne souhaitez pas conserver une
photographie après l’avoir prise, vous pouvez la
supprimer de la mémoire de l’appareil photo. A
l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un
stylo-bille, appuyez sur le bouton qui permet
d’effacer les photographies et qui se trouve sur la
partie supérieure de l’appareil photo. L’icône de
suppression des photos clignote sur l’écran
d’affichage lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Note :
●
Pour supprimer toutes les photographies qui sont
présentes dans la mémoire de l’appareil photo, appuyez
sur le bouton correspondant, tout en maintenant enfoncé
le bouton du retardateur. L’icône qui indique la
suppression des photographies clignote jusqu’à ce que
toutes les photos soient effacées. Cette opération dure
environ 10 secondes.
●
Vous pouvez également sélectionner et effacer des
photographies lorsque l’appareil photo est relié à votre
ordinateur ou à l’aide de l’écran LCD optionnel. Pour
plus de détails sur la suppression d’images depuis
l’ordinateur, reportez-vous au chapitre 3, ainsi qu’à la
page A-1 pour obtenir davantage d’informations sur la
suppression de photographies à l’aide de l’écran LCD
optionnel.
Après quelques secondes, la dernière photo que vous avez prise
est supprimée de la mémoire de l’appareil. Le chiffre affiché par
le compteur de photos (nombre de photos stockées dans
l’appareil) décroît, au fur et à mesure que vous effacez des
photos. Vous pouvez continuer d’appuyer sur le bouton si vous
souhaitez effacer d’autres photographies.
2-8
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
Lecture du compteur de photos
Le chiffre qui s’affiche au centre de l’écran d’affichage indique
le nombre de photographies qui sont stockées dans l’appareil. Le
chiffre affiché à gauche sur l’écran d’affichage indique le
nombre de photographies restantes.
Nombre de photos prises
Hi
Nombre de photos
Le nombre de photographies que vous pouvez prendre est
étroitement lié à la résolution. Si vous basculez de la fonction
haute résolution vers la fonction résolution standard, le nombre
de photographies restantes varie en conséquence. Par exemple,
pictures
restantes
remaining
pictures taken
enregistrer vos photos avant de les effacer, connectez l’appareil
photo à votre ordinateur et transférez les photos en suivant les
instructions qui figurent dans le chapitre 3.
Reportez-vous au chapitre 3 pour obtenir davantage
d’informations sur la façon dont vous pouvez relier l’appareil
photo à votre ordinateur, ainsi que sur le transfert d’images.
2
s’il vous reste 2 photos à prendre à haute résolution, ce chiffre
passe à 4 si vous sélectionnez la résolution standard.
Lorsque la mémoire de l’appareil photo est saturée, le compteur
indique 0. Le témoin rouge de la fonction veille situé sur la face
arrière de l’appareil photo s’allume et vous ne pouvez plus
appuyer sur le déclencheur. Vous devez alors effacer plusieurs
photographies pour pouvoir en prendre d’autres. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section précédente. Si vous souhaitez
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-9
2-10
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.