Epson 500 User Manual [fr]

Manuels de l’utilisateur
IMPORTANT
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique,mécanique, photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation expresse de SEIKO EPSON Corporation. L’exercice de la responsabilité relative au brevet ne s’applique pas à l’exploitation des renseignements contenus dans le présent manuel,pas plus qu’elle ne s’applique aux dommagespouvant résulter de la mise en application de ces informations.
La société SEIKO EPSON Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultantd’un accident, d’une utilisation non conforme ou d’un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions émanant de SEIKO EPSON Corporation en matière d’utilisation et de maintenance.
SEIKO EPSON Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON Corporation.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON Corporation. PhotoPC est une marque commerciale de SEIKO EPSON Corporation. Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de MicrosoftCorporation.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuelne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright 1996 par SEIKO EPSON Corporation, Nagano, Japon.
Le fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392, Japon Représentant : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183 AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclare que le produit :
Appellation :Appareil photo-numérique (Digital Still Camera) Type : EPSON PhotoPC 500 Modèle : G640A
Est conforme aux directives et aux normes suivantes :
Directive 89/336/CEE :
EN 55022 Classe B EN 50082-1
IEC 801-2 IEC 801-3
IEC 801-4 EN 61000-3-2 (Utilisation du modèle d’adaptateur AC EU-16) EN 61000-3-3 (Utilisation du modèle d’adaptateur AC EU-16)
Novembre 1996 M. Hamamoto
Président d’EPSON EUROPE B.V.
REMARQUE RELATIVE A L’UTILISATION ADEQUATE DES
MATERIELS FAISANT L’OBJET D’UN COPYRIGHT
Comme la plupart des photocopieurs, les appareils photo-numériques peuvent être employés à des fins illicites, notamment la reproduction de supports faisant l’objet d’un copyright. A moins que vous ne consultiez un juriste spécialisé dans ce domaine, évitez de photographier des publications sans l’autorisationexpresse du détenteur du copyright.
DECLARATION DE CONFORMITE
Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Table des Matières
Introduction
Activation du déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Caractéristiques du PhotoPC 500 . . . . . . . . . . . . 1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires utilisés par les utilisateurs
résidant au Royaume-Uni . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements, Précautions et Notes . . . . . . . . . . 5
Chapitre 1 : Avant de commencer
Déballage du PhotoPC 500 . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Présentation de lappareil photo . . . . . . . . . . . . 1-2
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Fixation de la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Installation du logiciel EPSON Photo! . . . . . . . . 1-5
Sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sur un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Pour régler lheure et la date . . . . . . . . . . . . 1-6
Plage de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Suppression dimages . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Lecture du compteur de photos . . . . . . . . . . . . 2-9
Chapitre 3 : Utilisation du PhotoPC 500 avec votre ordinateur
Connexion du PhotoPC 500 à lordinateur . . . . . . . 3-1
Connexion à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Connexion à un Macintosh . . . . . . . . . . . . . 3-3
Lancement de EPSON Photo! . . . . . . . . . . . . . 3-5
Lancement dEPSON Photo! sous Windows . . . 3-5 Lancement de EPSON Photo! sur un Macintosh . 3-5
Fenêtre EPSON Photo! . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Pour fermer lapplication EPSON Photo! . . . . . 3-7
Pour accéder à laide . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Chapitre 2 : Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
Mise sous et hors tension de lappareil photo . . . . . 2-1
Mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ecran daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Autonomie des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Obtenir des informations sur létat
et sur le déroulement des opérations . . . . . . . . 3-7
Menu Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Transfert des images vers lordinateur . . . . . . . 3-7
Suppression des images stockées
dans lappareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
i
Menu Appareil Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Chapitre 4 : Utilisation des fonctions avancées
Bouton Transférer les Photos choisies . . . . . . . 3-9
Sélection dimages . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Insertion des photos dans vos documents . . . . 3-11
Suppression de photographies dans
lappareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Enregistrement de photographies
dans un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Pour obtenir des informations
sur les photographies . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Menu Fichier3-15
Bouton Enregistrer Photos choisies . . . . . . . 3-16
Pour rechercher le dossier qui contient
les photographies . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Sélection dimages . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Importation dimages dans vos documents . . . . 3-16
Pour supprimer des photographies
dans un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Avant dutiliser les fonctions avancées . . . . . . . . 4-1
Menu Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Contrôle de lappareil photo depuis
lordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Réglage de la vitesse dobturation . . . . . . . . . 4-3
Prises de vue depuis lordinateur . . . . . . . . . . 4-4
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Paramétrage de la connexion . . . . . . . . . . . . 4-6
Réglages de lappareil photo . . . . . . . . . . . . 4-7
Chapitre 5 : Entretien et dépannage
Entretien de lappareil photo . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Nettoyage de lappareil photo . . . . . . . . . . . 5-1
Stockage de lappareil photo . . . . . . . . . . . . 5-1
Problèmes relatifs à lappareil photo . . . . . . . . . . 5-2
Problèmes relatifs aux photographies . . . . . . . . . 5-3
Pour obtenir des informations
sur les photographies . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Menu Cadres3-18
Pour encadrer vos photographies . . . . . . . . . 3-18
Sélection de la couleur du cadre et
de la bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
ii
Annexe A : Utilisation des accessoires
Utilisation de lécran LCD . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Présentation de lécran LCD . . . . . . . . . . . . A-1
Installation de lécran LCD . . . . . . . . . . . . . A-2
Affichage dun aperçu dynamique . . . . . . . . . A-2
Prises de vue rapprochées . . . . . . . . . . . . . A-3
Rappel dimages . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Suppression des photographies . . . . . . . . . . . A-4
Fonctions permettant déconomiser les piles . . . . A-5
Glossaire
Extension de la mémoire du PhotoPC 500 . . . . . . A-5
Installation des modules dextension . . . . . . . . A-5
Utilisation de ladaptateur secteur . . . . . . . . . . . A-7
Consignes de sécurité destinées aux
utilisateurs résidant au Royaume-Uni . . . . . . . A-9
Utilisation des objectifs disponibles en option . . . A-10
Annexe B : Spécifications
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . B-1
Caractéristiques photographiques . . . . . . . . . B-1
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Ecran LCD optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . B-2
Index
Adaptateur secteur en option . . . . . . . . . . . . . . B-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . B-3
iii
iv

Introduction

Votre nouvel EPSON PhotoPC 500 est un appareil photo-numérique performant et convivial qui permet de prendre des photographies couleur et de les traiter sur votre ordinateur. PhotoPC 500 est livré avec tous les éléments dont vous avez besoin, y compris le logiciel EPSON Photo! qui permet de transférer les images de l’appareil photo vers le disque dur de votre système informatique. Vous pouvez donc modifier, améliorer et agencer vos images, de même que vous pouvez les intégrer dans des documents.
Vous pouvez créer du courrier professionnel, des documents et des présentations en incorporant des images réelles qui sont à portée de main sur votre bureau. Vous pouvez envoyer des photographies à vos collaborateurs ou à vos amis en les téléchargeant sur Internet. Vous pouvez égayer vos bulletins d’informations, vos dépliants commerciaux et vos brochures. En résumé, les images du PhotoPC 500 enrichissent le contenu de ce qui s’affiche à l’écran ou de ce qui apparaît sur les impressions.
Unité de base dotée d’une mémoire interne de 2Mo, qui permet de stocker 30 images à haute résolution (640 x 480 pixels) ou 60 images avec une résolution standard (320 x 240 pixels)
Capture d’image en couleur 24 bits
Flash intégré doté des fonctions automatique, anti-yeux rouges, flash forcé et flash désactivé
Retardateur automatique
Mise hors tension automatique pour économiser les piles
Vitesse d’obturation réglable
Horodatage automatique pour chaque photo
Câbles série permettant le transfert des photos vers l’ordinateur
Logiciel EPSON Photo!, qui permet de transférer les images, de les agencer et de les améliorer
Vous pouvez traiter vos images à l’aide d’applications Windows
®
et Macintosh
®

Caractéristiques du PhotoPC 500

PhotoPC 500 est un système complet qui permet de capturer des images numériques. Il comprend les fonctions suivantes :
Fonction macro (avec l’écran LCD couleur optionnel)
Prévisualisation et rappel des photos à l’aide de l’écran LCD couleur optionnel
Introduction
1

Options

Vous pouvez vous procurer les accessoires suivants auprès d’EPSON pour améliorer les performances du PhotoPC 500 :
Ecran LCD couleur 1,8 pouce (480 002)
Modules d’extension de mémoire de 2Mo et de 4Mo (2Mo : 480 004, 4Mo : 480 006)
Adaptateur secteur (480 008) pour prises de courant standard.
Vous pouvez également vous procurer des objectifs et des filtres pour camescope standard 37 mm auprès des constructeurs agréés.
Accessoires utilisés par les utilisateurs résidant au Royaume-Uni
EPSON (UK) Limited n’est pas responsable des dommages ou problèmes pouvant découler de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits EPSON proprement dits ou les produits agréés par EPSON (UK) Limited.
Port série doté d’une interface standard RS-232C et d’une vitesse de transmission de 19200 bps ou plus.
8 Mo de RAM (Windows NT requiert 16 Mo minimum)
Disque dur comportant au minimum 15 Mo d’espace disponible
Ecran VGA ou SVGA avec affichage de 16 couleurs minimum
Version 3.1 ou suivante de Microsoft®Windows, version
3.11 ou suivante de Microsoft Windows for Workgroups Windows 95, version 3.5 ou suivante de Windows NT
Sur Macintosh
Macintosh avec processeur 68040 ou PowerPC
Port série doté d’une interface standard RS-232C et d’une vitesse de transmission de 19200 bps ou plus
8 Mo de RAM
Disque dur comportant au minimum 15 Mo d’espace disponible
®
,

Configuration requise

Sur PC
Compatible IBM®doté d’un processeur 386 ou d’un processeur plus performant (sous Windows NT minimum requis est un 486)
2
Introduction
TM
,le
Ecran doté d’une résolution minimale de 640 x 480
Système Macintosh 7.1 ou version suivante

Consignes de sécurité

Lisez les instructions ci-après et conservez-les. Tenez compte des mises en garde et des instructions qui figurent sur l’appareil photo et sur les accessoires correspondants.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne démontez pas le boîtier de l’appareil photo ni les accessoires dont il est doté.
Pour éviter d’endommager les objectifs de l’appareil photo, évitez l’exposition prolongée au soleil.
Eviter de stocker l’appareil photo et ses accessoires dans des endroits exposés à une lumière directe ou au soleil, dans des endroits humides, près d’une source de chaleur, dans des locaux sales ou poussiéreux ou bien dans des endroits
exposés à des vibrations ou à des champs magnétiques. A moins de suivre strictement les instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur, ne tentez pas d’ouvrir les compartiments de l’appareil.
N’insérez pas d’objets dans les interstices et ouvertures de l’appareil photo.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez par l’appareil photo aux intempéries ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’une source de gaz volatils et inflammables.
Par temps orageux, n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Si l’appareil photo ou l’un des accessoires présente des anomalies, telles qu’un bruit suspect, une odeur suspecte ou l’apparition de fumée, désactivez-le immédiatement. Retirez les piles et/ou débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez
Si vous tirez des portraits, évitez de prendre les
photographies trop près du visage du sujet lorsque vous
utilisez le flash. Dans le cas contraire, vous risquez de
provoquer des lésions oculaires.
Evitez les changements brusques de température. Ils peuvent
provoquer une condensation à l’intérieur de l’appareil photo
ou des accessoires. Si vous devez passer d’un environnement
frais à un environnement plus chaud, conservez l’appareil
photo et les accessoires dans un étui ou dans un sac. Lorsque
vous changez d’environnement, attendez que l’appareil photo
et les accessoires aient été suffisamment exposés à la
température ambiante avant de les utiliser.
N’utilisez pas d’autre source d’alimentation que celle qui est
indiquée dans le présent manuel.
Evitez d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou
effiloché. l’adaptateur secteur de la prise électrique.
N’employez pas des détergents abrasifs. Essuyez la poussière à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Introduction
3
Si vous utilisez une rallonge avec l’adaptateur secteur,
Si vous constatez des fuites du liquide contenu dans le assurez-vous que l’intensité de courant nécessaire aux appareils que vous raccordez est compatible avec l’intensité de courant autorisée par la rallonge. Vérifiez également que la totalité des appareils branchés sur la prise murale ne nécessite pas une intensité supérieure à 15 ampères.
Vous devez retirer les piles et/ou débrancher l’appareil photo, puis contacter le personnel qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation et la prise de courant sont défectueux ; lorsque du liquide s’est infiltré dans l’appareil ou dans les accessoires ; lorsque vous avez fait tomber l’appareil ou l’un des accessoires ; lorsque l’appareil photo ou les accessoires ne fonctionnent pas normalement ou lorsque vous constatez une dégradation des performances. Vous ne devez utiliser que les dispositifs de réglage qui sont décrits dans le présent manuel.
Si vous souhaitez utiliser l’appareil photo et les accessoires en Allemagne, respectez les consignes suivantes :
système d’affichage à cristaux liquides de votre appareil ou
de l’écran LCD optionnel et que ce liquide entre en contact
avec vos mains, lavez-les soigneusement à l’eau et au savon.
Si vous recevez des projections dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau froide.

Avertissements, Précautions et Notes

Lisez attentivement les paragraphes intitulés Attention ! pour éviter les accidents corporels.
Lisez attentivement les paragraphes intitulés Important pour éviter d’endommager votre équipement.
Les paragraphes intitulés Note comportent des informations et des conseils utiles relatifs à l’utilisation de l’appareil photo et des accessoires.
Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surcharges, les installations doivent être dotées d’un disjoncteur de 16 ampères.
4
Introduction
Introduction
5
Chapitre 1 : Avant de commencer
Ce chapitre décrit les opérations à effectuer avant de commencer à utiliser le PhotoPC 500. Il comprend les rubriques suivantes :

Déballage du PhotoPC 500

Présentation de l’appareil photo
Installation des piles
Fixation de la dragonne
Installation du logiciel EPSON Photo!
Déballage du PhotoPC 500
Assurez-vous que l’emballage renferme tous les éléments décrits ci-dessous :
Appareil photo
Câble adaptateur pour
Macintosh
Câble série
Dragonne
1
Piles (4)
CD-ROM et/ou disquettes
(le type etle nombre de support varient selon les
pays)

Avant de commencer

1-1

Présentation de l’appareil photo

Après avoir déballé votre PhotoPC 500, prenez le temps de vous familiariser avec ses fonctions, telles qu’elles sont décrites ci-dessous :
Témoin du retardateur
Capot d’accès
au module de
mémoire
Verrou du capot d’accès au
module de mémoire
Interrupteur
Témoin de la fonction veille
(rouge)
Viseur
Capot du
connecteur de
l’écran LCD
Témoin prêt (vert)
Viseur
Flash
Capot d’accès au port
série/DC
Objectif
Ecran d’affichage
Déclencheur
Attache de la
dragonne
Vis de fixation du
trépied
Verrou du capot d’accès aux
piles
Résolution Effacer
Retardateur Flash
Capot d’accès aux
piles
Note :
La face avant et la face arrière du viseur, l’écran d’affichage et la bague de l’objectif sont revêtus d’un film protecteur. Retirez-le avant d’utiliser l’appareil photo. Lorsque vous retirez le film protecteur qui entoure l’objectif, veillez à ne pas toucher l’objectif proprement dit, car celui-ci n’est pas protégé.
1-2
Avant de commencer

Installation des piles

Votre PhotoPC 500 est livré avec quatre piles alcalines AA
3. Insérez les quatre piles dans le compartiment prévu à cet effet, en plaçant les bornes + et - comme indiqué ci-dessous.
(LR6). Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension, puis suivez les instructions ci-après pour installer les piles :
1. Placez l’appareil photo à l’envers, de sorte que vous ayez l’objectif en face de vous. Faites glisser le capot d’accès aux piles vers la droite et ouvrez le capot.
Verrou du capot d’accès aux piles
2. Ouvrez le capot d’accès aux piles, comme indiqué ci-dessous.
4. Refermez le capot d’accès aux piles et assurez-vous que le verrou est en place.
Remplacement des piles
Lorsque les piles de votre PhotoPC 500 sont déchargées, vous pouvez les remplacer par les piles énumérées ci-dessous :
Piles alcalines jetables AA (LR6)
1
Piles au lithium jetables AA (durée de vie maximale)
Piles rechargeables AA Ni-Cd
Piles rechargeables AA Ni-MH
Avant de commencer
1-3
Attention !
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, utilisez des piles du même type. Evitez que les bornes des piles n’entrent en contact avec des objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des clés, qui peuvent raccourcir la durée de vie des piles.
Vous devez tenir compte des recommandations suivantes lorsque vous remplacez les piles :
N’utilisez pas de piles au manganèse.
Remplacez les quatre piles en même temps.
Ne faites pas tomber les piles, ne les percez pas, ne tentez pas de les démonter ni d’y apporter quelque modification que ce soit. Ne mouillez pas les piles et ne les jetez pas au feu.
Lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil photo pendant une durée prolongée, retirez les piles et conservez-les dans un endroit frais et sec.
Si vous utilisez des piles rechargeables Ni-Cd ou Ni-MH, remplacez-les par des piles correctement rechargées. Si vous constatez que les piles se déchargent plus vite lorsque vous les avez déjà rechargées à plusieurs reprises, assurez-vous qu’elles sont complètement déchargées avant de les mettre en charge.

Fixation de la dragonne

Pour fixer la dragonne, faites une boucle autour du point d’attache situé sur le côté de l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
Avant de jeter les piles usagées, reportez-vous aux instructions du constructeur et aux lois en vigueur. Contactez les services appropriés pour obtenir plus d’informations avant de recycler ou de jeter les piles.
1-4
Avant de commencer

Installation du logiciel EPSON Photo!

PhotoPC 500 est livré avec le logiciel EPSON Photo!. Ce logiciel vous permet de transférer des images sur votre disque dur et de les intégrer dans vos documents. Il vous permet également de modifier le paramétrage de l’appareil photo. Suivez les instructions ci-après pour installer le logiciel.
4. Cliquez sur OK et suivez les instructions affichées à l’écran.
Sur un Macintosh
1
1. Insérez le CD-ROM comportant le logiciel EPSON Photo! dans le lecteur de CD-ROM. Si vous disposez des disquettes d’installation, insérez la disquette 1 dans l’unité de disquettes.
Sous Windows
1. Insérez le CD-ROM comprenant EPSON Photo! dans le lecteur de CD-ROM. Si vous disposez des disquettes d’installation, insérez la disquette 1 dans l’unité de disquettes.
2. Dans le gestionnaire de programmes de Windows 3.1 ou de Windows NT, sélectionnez l’option Exécuter dans le menu Fichier. Sous Windows 95, cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur le bouton Exécuter.
3. Si vous installez le logiciel avec un CD-ROM, tapez E:\EPSON\SETUP. Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. Par exemple, les utilisateurs français devront taper : E:\EPSON\FRENCH\SETUP. Si le lecteur de CD-ROM que vous utilisez ne correspond pas au lecteur E, indiquez la lettre appropriée. Si vous installez le logiciel à partir des disquettes d’installation, tapez A:\SETUP\ (ou B:\SETUP).
2. Cliquez deux fois sur le dossier EPSON et cliquez deux fois sur l’icône d’installation. Selon les pays, le dossier EPSON peut contenir plusieurs dossiers avec des icônes d’installation pour différentes langues. Ouvrez le dossier qui correspond à la langue que vous souhaitez utiliser, puis cliquez deux fois sur l’icône d’installation. Lorsque le premier écran s’affiche, cliquez sur OK et suivez les instructions affichées à l’écran. Si vous effectuez l’installation à partir des disquettes, cliquez deux fois sur l’icône d’installation.
Pour régler l’heure et la date
Si vous souhaitez que l’heure et la date apparaissent sur chaque photographie, reportez-vous au chapitre 4 et suivez les instructions correspondantes.
A présent, vous pouvez prendre des photos avec votre PhotoPC
500. Pour suivre les instructions, étape par étape, reportez-vous
au chapitre 2.
Avant de commencer
1-5
1-6
Avant de commencer
Chapitre 2 : Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
L’utilisation du PhotoPC 500 s’apparente en tous points à l’utilisation d’un appareil photo classique du type “mise au point-cliché”. Ce chapitre vous explique tout ce que vous devez savoir :

Mise sous et hors tension de l’appareil photo

Mise hors tension automatique
Ecran d’affichage
Autonomie des piles
Activation du déclencheur
Plage de mise au point
Réglages
Suppression d’images
Compteur de photos
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo sous tension, il suffit de faire glisser l’interrupteur et de le placer sur ON. Le cache qui couvre l’objectif se relève et l’écran d’affichage situé sur la partie supérieure de l’appareil s’allume. Le témoin rouge de la fonction veille clignote pendant quelques secondes. Lorsqu’il cesse de clignoter et que le témoin prêt (vert) s’allume, vous pouvez prendre des photos.
Témoin de la fonction veille
Ecran d’affichage
2
ON
Interrupteur
Témoin prêt
(vert)
Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites glisser l’interrupteur en position OFF. Le cache de l’objectif se rabat et l’écran d’affichage s’éteint.

Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500

2-1

Mise hors tension automatique

Ecran d’affichage

Si vous attendez plus de 60 secondes avant de prendre une photo, l’appareil est automatiquement mis hors tension afin d’économiser les piles. Pour réactiver l’appareil photo, faites glisser l’interrupteur en position OFF, puis en position ON. Vous pouvez également appuyer sur le déclencheur. Dans ce cas, vous devez appuyer à nouveau sur le déclencheur pour prendre une photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai de mise hors tension. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 4.
Si l’appareil photo est relié à votre ordinateur, il est automatiquement mis hors tension s’il n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes.
Lorsque l’appareil photo est relié à l’adaptateur secteur, la fonction de mise hors tension automatique est désactivée.
L’écran d’affichage affiche le nombre de photographies que vous avez prises, ainsi que des informations relatives à l’état des piles et aux paramètres que vous utilisez.
Résolution (voir page 2-6)
Compteur de
photos
pictures
(voir page 2-9)
remaining
(see page 0-00)
Retardateur (voir
(see page 0-00)
timer
page 2-7)
resolution mode (see page 0-00)
Mode Hi : haute résolution Mode S : résolution standard
Hi: high resolution S: standard resolution
Hi
battery level
Autonomie des piles
(see page 0-00)
(voir page 2-3)
Nombre de photos prises (voir
pictures taken
page 2-9)
(see page 0-00)
Effacer des photos
erase pictures
(voir page 2-8)
(see page 0-00)
Mode flash (voir page 2-5)
flash mode (see page 0-00)
AUTO
Automatique
automatic
Fonction anti-yeux rouges
red-eye reduction flash off
Flash désactivé
2-2
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
forced flash
Flash forcé

Autonomie des piles

Activation du déclencheur

Lorsque vous utilisez des piles, vous pouvez surveiller l’icône correspondante qui figure sur l’écran d’affichage pour connaître l’autonomie dont vous disposez. En 7 étapes, cette icône vous informe de l’état de charge des piles :
Pleine capacité La charge des piles diminue
Les piles sont presque déchargées Remplacez les piles
L’icône qui représente les piles n’est pas absolument fiable, notamment lorsque vous utilisez des piles qui ne sont pas alcalines. Vous devez donc observer cette icône à titre consultatif. Plusieurs facteurs peuvent avoir une incidence sur la durée de vie des piles, notamment la température ambiante et le type de piles que vous utilisez. Les températures faibles,
(ou adaptateur secteur branché)
Pour prendre une photo, suivez les étapes ci-dessous :
1. Mettez l’appareil photo sous tension et attendez que le témoin vert situé à côté du viseur s’allume.
2. Regardez dans le viseur et assurez-vous que le sujet figure dans le cadre jaune. Si vous ne pouvez pas voir les quatre côtés de ce cadre, modifiez l’angle de la prise de vue.
3. Appuyez doucement sur le déclencheur.
4. L’appareil photo ne doit pas bouger tant que le témoin de veille rouge ne clignote pas et tant que vous n’entendez pas de bip sonore.
Témoin de veille
(rouge)
Viseur
2
notamment en-dessous de 10°C, contribuent à décharger les piles. Pour plus de détails sur le remplacement des piles, reportez-vous au chapitre 1.
Déclencheur
Témoin prêt (vert)
Lorsque le témoin de veille clignote, cela signifie que la photographie vient d’être capturée et qu’elle est en cours de traitement. (Si vous appuyez sur le déclencheur pendant que le
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-3
témoin clignote, l’appareil émet deux “bips”.) Ce témoin cesse de clignoter lorsque l’image est enregistrée. Les images enregistrées peuvent rester en mémoire pendant plusieurs années, même si l’appareil photo est hors tension ou si les piles ont été retirées. Vous pouvez à nouveau prendre une photo lorsque le témoin prêt s’allume.

Plage de mise au point

Vous devez vous placer au moins à 60 cm du sujet que vous prenez en photo. Si vous souhaitez vous rapprocher, nous vous conseillons d’utiliser un objectif “macro” ou un objectif de prise de vue rapprochée pour camescope 37 mm. Pour plus de détails, reportez-vous à la page A-10. Vous pouvez également utiliser l’écran LCD optionnel, qui permet de se rapprocher jusqu’à 20 cm du sujet. Pour plus de détails, reportez-vous à la page A-1.
Note :
Lorsque vous prenez des photos en plein air, assurez-vous que vous tournez le dos au soleil. Lorsque la lumière est intense (par exemple, à la plage ou dans un endroit enneigé), les photographies ont tendance à pâlir. Vous pouvez utiliser un filtre ND pour réduire la luminosité. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 5-4.
Si vous utilisez un objectif de prise de vue rapprochée, le viseur ne vous permettra pas d’obtenir une image précise. Dans ce cas, vous pouvez employer l’écran LCD optionnel ou relier l’appareil photo à votre ordinateur pour afficher à l’écran vos images en gros plan avant de les capturer. Pour plus de détails sur les prises de vue à l’aide de l’écran LCD optionnel, reportez-vous à la page A-1. Pour plus de détails sur la visualisation et sur la prise de vue depuis votre ordinateur, reportez-vous à la page 4-1.
Vous pouvez utiliser le flash pour prendre un sujet distant de 45 cm à 3 m, comme indiqué à la page 2-5.
2-4
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500

Réglages

Flash

Les boutons situés sur la partie supérieure de l’appareil photo permettent de régler les trois fonctions suivantes :
Flash
Résolution
Retardateur
La mise hors tension de l’appareil photo n’a aucune incidence sur les réglages qui ont été effectués (sauf dans le cas du retardateur).
Note :
Ces réglages sont remplacés par les réglages d’origine lorsque vous retirez les piles ou lorsque vous les remplacez.
Résolution
Effacer
Le flash intégré du PhotoPC 500 comporte quatre fonctions décrites ci-dessous. Ces fonctions peuvent être utilisées pour des prises de vues de sujets distants de 45 cm à 3 m. Appuyez sur le bouton de réglage du flash pour sélectionner l’une de ces fonctions. Les fonctions que vous sélectionnez sont désignées par des symboles qui s’affichent sur l’écran d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
AUTO
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement si cela est nécessaire (réglage d’usine).
Fonction anti-yeux rouges
Le flash clignote rapidement avant de se déclencher, de telle sorte que les personnes que vous prenez en photo n’aient pas les yeux rouges. Comme dans le cas du flash automatique, le flash se déclenche automatiquement lorsque les conditions d’éclairage l’exigent.
2
Retardateur
Flash
Flash désactivé
Le flash est désactivé, même lorsque les conditions d’éclairage ne sont pas optimales. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir des effets spéciaux ou lorsque l’usage du flash est interdit.
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-5
Flash forcé
AUTO
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Cette
Hi
Haute résolution
Les images sont capturées avec une résolution de fonction permet d’atténuer les effets d’un contre-jour, notamment lorsque vous faites face au soleil.
Résolution
PhotoPC 500 dispose de deux types de résolution : haute et standard. Appuyez sur le bouton de réglage de la résolution pour sélectionner l’une des deux résolutions. L’écran d’affichage vous indique la résolution sélectionnée.
Bouton de réglage de la résolution
640 x 480 pixels. Vos images comportent davantage
de détails, mais votre appareil ne peut contenir que
30 photos (réglage d’usine).
Résolution standard
S
Vous pouvez sélectionner indifféremment l’une ou l’autre fonction, de même que vous pouvez alterner entre des photographies haute résolution et des photographies standard. La capacité de l’appareil photo varie en conséquence. Par exemple, l’appareil peut stocker 45 photographies si vous en prenez 15 à haute résolution et 30 avec une résolution standard.
Note :
Choisissez la haute résolution si vous souhaitez obtenir des photos de grand format ou agrandies. La résolution standard est largement suffisante pour des photos de format courant.
Les images sont capturées avec une résolution de
320 x 240 pixels. L’appareil photo peut stocker
jusqu’à 60 photographies, mais celles-ci comportent
moins de détails.
2-6
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500

Retardateur

Lorsque vous activez le retardateur, 10 secondes s’écoulent entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photographie est effectivement prise. Cette fonction vous permet de vous prendre en photo. Lorsque vous utilisez le retardateur, l’icône correspondante clignote sur l’écran d’affichage.
Pour prendre des photos à l’aide du retardateur, suivez les instructions ci-dessous :
L’appareil photo émet une série de bips sonores lorsque l’image est capturée. Le témoin rouge de la fonction veille situé en face arrière se met à clignoter lorsque PhotoPC 500 procède au traitement de l’image. Lorsque ce témoin cesse de clignoter et que le témoin vert s’allume, le retardateur est alors désactivé et vous pouvez prendre une autre photo.
Déclencheur
Bouton du retardateur
2
1. Placez l’appareil photo sur une surface plane ou sur un trépied.
2. Appuyez sur le bouton du retardateur. L’icône du retardateur clignote sur l’écran d’affichage.
3. Appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur situé en face avant s’allume pendant 7 secondes, puis se met à clignoter pendant 3 secondes.
Témoin du retardateur
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-7

Suppression d’images

Si vous ne souhaitez pas conserver une photographie après l’avoir prise, vous pouvez la supprimer de la mémoire de l’appareil photo. A l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un stylo-bille, appuyez sur le bouton qui permet d’effacer les photographies et qui se trouve sur la partie supérieure de l’appareil photo. L’icône de suppression des photos clignote sur l’écran d’affichage lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Note :
Pour supprimer toutes les photographies qui sont présentes dans la mémoire de l’appareil photo, appuyez sur le bouton correspondant, tout en maintenant enfoncé le bouton du retardateur. L’icône qui indique la suppression des photographies clignote jusqu’à ce que toutes les photos soient effacées. Cette opération dure environ 10 secondes.
Vous pouvez également sélectionner et effacer des photographies lorsque l’appareil photo est relié à votre ordinateur ou à l’aide de l’écran LCD optionnel. Pour plus de détails sur la suppression d’images depuis l’ordinateur, reportez-vous au chapitre 3, ainsi qu’à la page A-1 pour obtenir davantage d’informations sur la suppression de photographies à l’aide de l’écran LCD optionnel.
Après quelques secondes, la dernière photo que vous avez prise est supprimée de la mémoire de l’appareil. Le chiffre affiché par le compteur de photos (nombre de photos stockées dans l’appareil) décroît, au fur et à mesure que vous effacez des photos. Vous pouvez continuer d’appuyer sur le bouton si vous souhaitez effacer d’autres photographies.
2-8
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500

Lecture du compteur de photos

Le chiffre qui s’affiche au centre de l’écran d’affichage indique le nombre de photographies qui sont stockées dans l’appareil. Le chiffre affiché à gauche sur l’écran d’affichage indique le nombre de photographies restantes.
Nombre de photos prises
Hi
Nombre de photos
Le nombre de photographies que vous pouvez prendre est étroitement lié à la résolution. Si vous basculez de la fonction haute résolution vers la fonction résolution standard, le nombre de photographies restantes varie en conséquence. Par exemple,
pictures
restantes
remaining
pictures taken
enregistrer vos photos avant de les effacer, connectez l’appareil photo à votre ordinateur et transférez les photos en suivant les instructions qui figurent dans le chapitre 3.
Reportez-vous au chapitre 3 pour obtenir davantage d’informations sur la façon dont vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur, ainsi que sur le transfert d’images.
2
s’il vous reste 2 photos à prendre à haute résolution, ce chiffre passe à 4 si vous sélectionnez la résolution standard.
Lorsque la mémoire de l’appareil photo est saturée, le compteur indique 0. Le témoin rouge de la fonction veille situé sur la face arrière de l’appareil photo s’allume et vous ne pouvez plus appuyer sur le déclencheur. Vous devez alors effacer plusieurs photographies pour pouvoir en prendre d’autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section précédente. Si vous souhaitez
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
2-9
2-10
Prises de vue à l’aide du PhotoPC 500
Loading...
+ 61 hidden pages