und deren Konfiguration29
Fehlersuche41
Ergänzende Dokumentation47
en -
Contents 2
Notes on Safety 4
Device Identification 6
Measuring system 8
Installation 9
Connection 12
Setting-up 15
Master-slave function25
Calibration26
Function test28
Examples for installation
and configuration29
Trouble-shooting 42
Supplementary Documentation47
fr -
Sommaire 2
Conseils de sécurité 4
Désignation de l’appareil 6
Ensemble de mesure 8
Montage 9
Raccordement 12
Réglages 15
Fonction maître-esclave25
Etalonnage26
Test de fonction28
Exemples d'installation
et de configuration29
Recherche de défauts 43
Documentation complémentaire 47
Tipp
Erlaubt
Verboten
Sichtkontrolle
2Endress+ Hauser
Tip
Allowed
Forbidden
Visual check
Tuyau
Permis
Interdit
Contrôle visuel
es -
Indice 3
Notas sobre seguridad 5
Identificación del equipo 6
Sistema de medida 8
Montaje 9
Conexiones 12
Ajuste 15
Función maestro-esclavo25
Calibración26
Prueba de funcionamiento28
Ejemplos de instalación
y configuración29
Identificación de fallos 44
Documentación adicional 47
it -
Indice 3
Note sulla sicurezza 5
Identificazione dello
strumento 6
Sistema di misura 8
Montaggio 9
Collegamenti 12
Messa in marcia 15
Master-funzione Slave25
Calibrazione26
Test Funzione28
Esempio di installazione
en configuratie29
Fout zoeken 46
Aanvullende documentatie 47
Consejo
Permitido
Prohibido
Control visual
Endress+Hauser3
Tipp
Permesso
Proibito
Controllo visivo
Tip
Toegestaan
Verboden
visuele controle
de - Sicherheitshinweise
Der Nivotester FTW325 darf nur
als konduktiver Grenzschalter
verwendet werden.
Bei unsachgemäßem Einsatz
können Gefahren von ihm
ausgehen.
Das Gerät
darf nur von
qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal
unter strenger Beachtung dieser
Betriebsanleitung, der
einschlägigen Normen, der
gesetzlichen Vorschriften und der
Zertifikate (je nach Anwendung)
eingebaut, angeschlossen, in
Betrieb genommen und gewartet
werden.
en - Notes on Safety
The Nivotester FTW325 may only
be used as a conductive measuring
transmitter.
If used incorrectly it is possible that
application- related dangers may
arise.
The level limit device may be
installed, connected,
commissioned, operated and
maintained
by qualified and
authorised personnel only ,
strict observance of these operating
instructions, any relevant
standards, legal requirements, and,
where appropriate, the certificate.
Use only insulated tools!
under
fr - Conseils de sécurité
Le Nivotester FTW325 est
uniquement destiné à être utilisé
comme détecteur de niveau
conductif.
Il peut être source de danger en cas
d’utilisation non conforme aux
prescriptions.
L’appareil ne doit être installé,
raccordé, mis en service et
maintenu
qualifié et autorisé,
que par un personnel
qui tiendra
compte des indications contenues
dans la présente mise en service,
des normes en vigueur et des
certificats disponibles (selon
l’application).
Utilisez uniquement des outils
Nur isoliertes Werkzeug
Use only original parts!
isolés!
verwenden!
Utilisez uniquement des pièces
Nur Originalteile verwenden!
4Endress+ Hauser
d'origine!
es - Notas sobre seguridad
El Nivotester FTW325 únicamente
puede ser utilizado como
transmisor conductivo de medida.
Su empleo inapropiado puede
resultar peligroso.
El equipo deberá ser montado,
conectado, instalado y mantenido
única y
exclusivamente por
personal cualificado y
autorizado
,
bajo rigurosa
observación de las presentes
instrucciones de servicio, de las
normativas y legislaciones
vigentes, así como de los
certificados (dependiendo de la
aplicación).
it - Note sulla sicurezza
Il Nivotester FTW325 può essere
utilizzato solo come sistema
conduttivo.
Un’installazione non corretta può
determinare pericolo.
Lo strumento FTW325 deve essere
montato, connesso, messo in
funzione ed operato
solamente da
personale qualificato ed
autorizzato
,
sotto la stretta
osservazione delle presenti norme
di istallazione e manutenzione e
delle ulteriori norme, regolamenti,
disposizioni legali e, dove richiesto,
dei certificati appropriati.
Utilizzare solo strumenti isolati!
nl - Veiligheidsinstructies
De Nivotester FTW325
mag uitsluitend als
geleidbaarhelds-niveauschakelaar
gebruikt worden.
Indien niet correct gebruikt
kunnen gevaarlijke situaties
ontstaan.
Het instrument alleen door
gekwalificeerd en geautoriseerd
personeel
laten inbouwen,
aansluiten, in bedrijf nemen en
onderhouden. Neem de instructies
in deze
Inbedrijfstellingsvoorschriften de
desbetreffende normen, de
wettelijke voorschriften en
eventuele certificaten in acht.
Utilice solamente herramientas
aisladas!
Utilizzare solo parti originali!
Gebruik uitsluitend geïsoleerd
gereedschap!
Use sólo las piezas originales!
Gebruik alleen originele
onderdelen!
Endress+Hauser5
de - Identifikation
Folgende Möglichkeiten stehen
zur Identifizierung des Messgeräts
zur Verfügung:
– Typenschildangaben
– Bestellcode (Order code) mit
Aufschlüsselung der
Gerätemerkmale auf dem
Lieferschein
fr - Dénomination
Les options suivantes sont
disponibles pour l'identification de
l'appareil:
– Indications de la plaque
signalétique
– Référence de commande (Order
code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur
le bordereau de livraison
it - Identifikazione
Per l'identificazione del misuratore
sono disponibili le seguenti
opzioni:
– dati della targhetta
– codice d'ordine con lista delle
caratteristiche del dispositivo
sul documento di trasporto
en - Identification
The following options are available
for identification of the measuring
device:
– Nameplate specifications
– Order code with breakdown of
the device features on the
delivery note
es - Identificatión
Las opciones siguientes están
disponibles para la identificación
del dispositivo de medición:
– Especificaciones de la placa de
identificación
– Código de pedido con desglose
de las características del
nl - Identificatie
De volgende mogelijkheden
bestaan om het meetinstrument te
identificeren:
– specificaties op de typeplaat
– codice d'ordine con lista delle
caratteristiche del dispositivo
sul documento di trasporto
dispositivo en el albarán de
entrega
6Endress+ Hauser
CH1 (MAX)
CH2 (MIN)
Ds
Ds
E
X
E
X
CH1
7
8
9
1
0
7
8
9
10
7
8
9
1
0
FTW 325
FTW 325
7
8
9
1
0
7
8
9
10
7
8
9
1
0
FTW 325
FTW 325FTW 325
7
8
9
1
0
7
8
9
10
7
8
9
1
0
FTW 325
FTW 325FTW 325
de -
Messeinrichtung
en - Measuring system
Endress+Hauser7
fr - Ensemble de mesure
es -
Sistema de medida
it -
Sistema di misura
nl -
Meetopstelling
de - Einbau
22.5
(0,89)
mm (in)
112 (4.41)
95 (3.74)
108 (4.25)
³IP55
EN 6071535-7,5TH
EN 6071535-15TH
FTW 325
IP20 (EN 60529)
IK06 (IEC 62262)
FTW 325
en - Mounting
fr - Montage
es - Montaje
it - Montaggio
nl - Foutieve
8Endress+ Hauser
50
(1.97)
³
? ? ? ? ?
E
X
E
X
E
X
50
(1.97)
³
50
(1.97)
³
mm (in)
de -
Mindestabstände
en -
Minimum separation
fr -
Intervalle min. entre deux
appareils
es -
Distancia mínima
it -
Distanze minime
nl -
Minimale afstand
Endress+Hauser9
de -
EN 60715 TH 35-7,5
EN 50715 TH 35-15
A
B
1.2
1.1
FTW 325
0 V
L1
L+
N
L–
!
U~
1.
2.
1.2
1.1
A: Montage auf Hutschiene
B: Demontage
1. Klemmenblöcke entfernen
2. Gerät abnehmen
en -
A: Rail mounting
B: Dismantling
1. Remove the terminal blocks
2. Remove the unit
fr -
A: Montage sur rail profilé
B: Démontage
1. Déconnecter les borniers
2. Oter l’appareil
es -
A: Montaje en raíl
B: Desmontaje
1. Quitar los bornes de conexión
2. Quitar el instrumento
it -
A: Montaggio su rotaia
B: Smontaggio
1. Togliere il blocchetto morsetti
2. Togliere lo strumento
nl -
A: Railmontage
B: Uitbouw
1. Klemmenblok verwijderen
2. Instrument verwijderen
10Endress+ Hauser
1
2
15
16
4
5
6
17
7
8
9
10
Typenschild beachten!
Note name plate!
Tenir compte de la plaque signalétique!
Ver identificación!
Targhetta note!
Typeplaatje bekijken!
L–
N
N
U 20… 60 V (DC)
U 20… 30 V (AC)
50/60 Hz
%
&
L+
L1
L1
U 85…253 V (AC)
50/60 Hz
&
FTW 325
FTW 325
de - Anschluss
Anordnung der Klemmen
Hilfsenergie
en - Connection
Terminal arrangement
Power supply
fr - Raccordement
Agencement des bornes
Alimentation
es - Conexiones
Asignación de terminales
Alimentación
it - Collegamenti
Ordinamento dei terminali
Alimentazione
Endress+Hauser11
nl - Aansuliting
Klemmen positie
Voedingspanning
de -
11371
11375 (Z)
11961 (Z)
123
bl
CH1
11362 (Z)
11363 (Z)
FTW 31
FTW 32
11375 ZF
11961 ZF
7 8 9
1 3 2
CH2 CH1
MIN MAX
FTW 325
1
234567
EW 11Z
7
8
9
10
7 8 9
CH2 CH1
MIN MAX
7 8 9
CH2 CH1
MIN MAX
7 8 97 8 9
CH2 CH1
MIN MAX
bn
7 8 9
CH1
MIN/
MAX
7
8
9
10
FTW 325
FTW 325
en -
fr -
es -
it -
nl -
Anschluss der Messaufnehmer
Sensor connection
Raccordement des capteurs
Conexión de sensor
Connessione sensore
Aansluiting van de sensor
12Endress+ Hauser
CH1
Grenzsignal / Limit signal /
Signal de seuil / Señal de límite /
Soglia d’intervento / Niveausignaal