E-MU World HeadquartersEurope, Africa, Middle East
E-MU / ENSONIQE-MU / ENSONIQ
P.O. Box 660015Suite 6, Adam Ferguson House
Scotts Valley, CA USAEskmills Industrial Park
95067-0015Musselburgh, East Lothian
Telephone: 831-438-1921Scotland, EH21 7PQ
Fax: 831-438-8612Tel: +44 (0) 131-653-6556
Internet: www.emu.comFax: +44 (0) 131-665-0473
The following are registered worldwide trademarks owned and/or exclusively
licensed by E-MU Systems, Inc.: E-MU® and E-MU Systems®. All other trademarks are the property of their respective holders.
ii
E-MU Systems
Important Notice:
In order to obtain warranty service on your Proteus 1000 unit, the serial number
sticker must be intact and you must have a sales receipt or other proof of
purchase. If there is no serial number sticker on Proteus 1000, please contact
E-MU Systems at once.
This product is covered under one or more of the following U.S. patents:
4,404,529; 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645;
5,111,727; 5,144,676; 5,170,367; 5,248,845; 5,303,309; 5,317,104;
5,342,990; 5,430,244 and foreign patents and/or pending patents. All other
trademarks belong to their respective companies. Specifications and features are
subject to change without notice.
Index .................................................................................... 195
viii E-MU Systems
Introduction
Congratulations on your purchase of the E-mu Proteus 1000 – the
composer’s dream machine. The power of Proteus 1000 begins with 64
voice polyphony, which means that 64 different instrument lines can be
played at once! And there’s much more as you will soon discover.
Product
Description
Proteus 1000 contains two user-upgradable sound SIMM sockets, allowing
you to mix and match sound sets according to your needs. New sounds can
be added as easily as plugging in a new 16MB or 32MB SIMM module and
up to 64MB of sounds can be added! Each sound set has been meticulously
crafted to be the best of its kind. Samples are matched across the keyboard,
perfectly looped, and rich in harmonic texture.
Proteus contains 512 user presets and can hold literally thousands of
factory presets. (ROM presets are automatically added when sound SIMMs are
installed. As an example, a 32 MB SIMM may contain up to 1024 ROM presets.)
Proteus 1000’s Sound Navigator is a major improvement to the main screen
that makes it easy to find the exact sound you want from the thousands
available. It’s powerful, yet simple to use.
Of course the real power of Proteus 1000 becomes apparent when you
synthesize your own sounds. The extremely flexible yet easy to use, 4-layer
synthesizer voices make it easy to build sounds of any kind. Layers can be
switched or crossfaded using key position, velocity, real-time controllers or
any modulation source. Proteus 1000 also contains 50 different types of
2nd to 6th order resonant & modeling filters which are used to shape and
modify the raw waveforms.
The 64 modulation sources include three multistage envelopes and two
LFOs per layer, as well as full MIDI control over virtually every parameter.
The digital patch bay, with 24 cords per layer, (and 12 more cords per
preset) lets you connect modulation sources to 64 destinations in any
imaginable way.
Four front panel real-time controllers give you control over 12 userselectable parameters. The real-time knobs can adjust multiple parameters
at once, allowing complex levels of control. For example, one knob can
Proteus 1000 Operation Manual 1
Introduction
Product Description
The optional Turbo
upgrade adds the following
features to your Proteus 1000:
• 128 voice polyphony
• 4 submix analog outputs
• 32 MIDI channel operation
• 2 additional sound ROM slots
• S/PDIF stereo digital output
2
simultaneously turn up filter cutoff, while detuning one sample, and
adjusting the release time of the volume envelope. Virtually every synth
parameter in the Proteus 1000 is controllable using the real-time knobs or
by any internal or external control source.
Once you have created your preset, you can add richness to your sound
using Proteus 1000’s 24-bit stereo effects. You can choose a different effects
setup for each preset from over 60 algorithms. Proteus 1000’s effects section
is actually two separate effects processors with control over each wet/dry
mix level on four effects sends. Effects Processor “A” contains primarily
ambiance algorithms like reverb and delays, while effects processor “B”
contains primarily spectral algorithms such as chorus, flange, phase,
distortion, and delay. Effects can be linked to each preset or used globally to
further enhance your sound.
Other features include multiple solo, voice assignment and performance
modes for expressive control, 12 user-definable alternate tunings, and, of
course, an extensive MIDI implementation.
Overview
This is the Getting Started Manual for setting up and playing Proteus 1000.
The first part of the manual describes how to unpack and setup the
hardware. The next chapters provide step-by-step instructions for the most
common and widely used features of Proteus 1000. This section also defines
each of the parameters and provides information on how to use them.
The complete operation manual is provided to you in pdf format on
CD-ROM. The CD-ROM contains pdf files for both Mac and PC as well as
the complete MIDI SysEx specification and a software downloading tool
which allows you to retrieve the latest software and new features from the
world wide web.
E-MU Systems
Important Safety Instructions
Use in countries other than the U.S.A. may require the use of a different
line cord or attachment plug, or both. To reduce the risk of fire or electric
shock, refer all servicing to qualified service personnel. Do not expose this
product to rain or moisture. There are no user serviceable parts or adjustments inside the unit.
Grounding
Instructions
Danger!
Caution!
This product must be grounded. If it should malfunction or break down,
grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing
the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment’s grounding conductor can result in
the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
personnel if you are in doubt as to whether the product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with this product. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified technician.
If your Proteus 1000 (Model Number 9116-D) is rack mounted, you must
use a standard 19 inch open frame rack. Screw-on rack mount ears are
provided for this purpose.
Proteus 1000 Operation Manual 3
Important Safety Instructions
Product Description
User
Maintenance
Instructions
4
1.
The Proteus 1000 should be kept clean and dust free. Periodically wipe
the unit with a clean, lint free cloth. Do not use solvents or cleaners.
2.
There are no user lubrication or adjustment requirements.
Caution -.
These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that
contained in these operating instructions unless you are qualified to do so. Refer
all servicing to qualified service personnel.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
READ THESE INSTRUCTIONS: When using electric products, basic precau-
tions should always be adhered to, including the following:
This symbol is intended to
alert you to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the unit.
This symbol is intended to
alert you to the presence of
uninsulated dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
Read all instructions before using Proteus 1000.
1.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when using
2.
Proteus 1000 near children.
Do not use Proteus 1000 near water — for example near a bathtub,
3.
washbowl, kitchen sink, in a wet basement, on a wet bar, or near or in a
swimming pool. Do not expose the unit to drips or splashes.
The Proteus 1000 should be situated so that its location or position does
4.
not interfere with its proper ventilation.
The Proteus 1000 should be located away from heat sources such as
5.
radiators, heat registers, fireplaces, stoves, or ovens.
The Proteus 1000 should be connected only to a power supply of the
6.
type described in the operating instructions and marked on the
product.
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not
7.
spilled into the enclosure of Proteus 1000 through openings.
This Proteus 1000 may be equipped with a polarized line plug (one
8.
blade wider that the other). This is a safety feature. If you are unable to
insert this plug into the outlet, do not defeat the safety purpose of the
plug.Contact an electrician to replace your obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
9.
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
unit.
Unplug the Proteus 1000 from the power outlet during lightning
10.
storms or when left unused for a long period of time.
This product, in combination with an amplifier and headphones and
11.
speakers, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, consult an audiologist.
Only use attachments and accessories specified by E-mu Systems.
12.
E-MU Systems
•
•
•
•
•
Important Safety Instructions
Product Description
The Proteus 1000 should be serviced by qualified service personnel
13.
when:
A. The power supply cord has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain; or
D. The unit has been dropped or the enclosure damaged; or
E. The Proteus 1000 does not operate normally or exhibits a marked
change in performance.
All servicing should be referred to qualified service personnel.
14.
Save These Instructions
Radio and
Television
Interference
The equipment described in this manual generates and uses radiofrequency energy. If it is not installed and used properly —that is, in strict
accordance with our instructions— it may cause interference with radio
and television reception.
This equipment has been tested and complies with the limits for a Class B
computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of the FCC rules. These rules are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that the interference will not occur in a particular
installation, especially if a “rabbit ear” TV antenna is used.
If Proteus 1000 does cause interference to radio or television reception, you
can try to correct the interference by using one or more of the following
measures:
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
Move Proteus 1000 to one side or the other of the television or radio.
Move Proteus 1000 farther away from the television or radio.
Plug Proteus 1000 into an outlet on a different circuit than the television
or radio.
Consider installing a rooftop antenna with a coaxial lead-in between the
antenna and television set.
Copyright
Information
It is the policy of E-MU / ENSONIQ to allow all users free, complete and
unrestricted use to all of the presets, beats, riffs, patterns, and audition files
contained in our products. However, we are unable to grant you a license to
re-use, modify, create derivative works from, sell or redistribute the demonstration files (demos). In most cases, these compositions are copyright
protected by their respective authors and are licensed to E-MU / ENSONIQ
for product demonstration purposes only. Please contact E-MU / ENSONIQ
with additional questions.
Proteus 1000 Operation Manual 5
Foreign Language Warnings - German
Product Description
Foreign Language Warnings German
6
Wichtige
Sicherheitsvorschriften
Erdungsinstruktionen
Gefahr
In Ländern ausserhalb den U.S.A. können andere Kabel oder Stecker
notwendig werden. Zur Verminderung des Risikos von Feuer oder eines
elektrischen Schlages übergebe man den Service an qualifizierte Fachleute.
Das Gerät niemals Regen oder Nässe aussetzen.
Das Gerät muss geerdet sein. Bei einem Defekt oder Ausfall bietet Erdung
dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstandes und
reduziert das Risiko eines Schlages. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten
Kabel und Stecker ausgerüstet. Der Stecker muss in eine passende,
einwandfrei montierte und geerdete Steckdose in Übereinstimmung mit
den örtlichen Vorschriften eingeführt werden.
Unvorschriftsgemässer Anschluss des Gerätes kann zum Risiko eines
elektrischen Schlages führen. Im Zweifelsfalle über die ordnungsgemässe
Erdung soll ein qualifizierter Elektriker oder eine Serviecestelle beigezogen
werden. Ändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Sollte er nicht in die
Steckdose passen, soll die einwandfreie Installation durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
Vorsicht
E-MU Systems
Wird der Proteus 1000 (Modell Nummer 9116-D) in einem Rackgestell
montiert, muss ein offener 19-Zollrahmen verwendet werden.
Unterhaltsinstruktionen
für anwender
Foreign Language Warnings - German
Product Description
1.
Proteus 1000 soll sauber und staubfrei gehalten werden. Das Gerät mit
einem sauberen und säurefreien Tuch periodisch abreiben. Keine
Lösungs- oder Reinigungsmittel anwenden.
2.
Schmieren und Justieren sind nicht notwendig.
3.
Bei weiteren Servicefragen wende man sich an eine qualifizierte Servicestelle.
Vorsicht
Dieses Symbol weist den
Anwender auf wichtige
Gebrauchs- und Service-
Vorschriften in den beilieg-
enden Drucksachen.
Dieses Symbol verweist auf
nicht-isolierte Stromspannungen im Geräte-Innern,
welche zu einem elektrischen
Schlag führen könnten.
Diese Gebrauchsanweisungen sind nur für qualifizierte Techniker
beabsichtigt. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
sollen Sie keine Arbeit unternehmen, die nicht in diesen Instruktionen
vorgeschrieben ist. Wenden Sie Sich bei weiteren Servicefragen an eine
qualifizierte Servicestelle.
INSTRUKTIONEN BETR. FEUERRISIKO,
ELEKTROSCHOCK ODER VERLETZUNG VON
PERSONEN
WARNUNG; Beim Einsatz elektrischer Geräte sollten
folgende Vorsichtsmassregeln stets beachtet werden:
1.
Lesen Sie vor dem Einschalten des Proteus 1000 alle Instruktionen.
2.
Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken müssen Kinder bei eingeschaltetem Proteus 1000 sorgfältig überwacht werden.
3.
Proteus 1000 nicht in der Nähe von Wasser in Betrieb nehmen -- z.B. in
der Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, auf nassen Gestellen oder
am Swimmingpool.
4.
Proteus 1000 stets so aufstellen, dass seine Belüftung nicht beeinträchtigt wird.
5.
Proteus 1000 nicht in der Nähe von Hitze aufstellen, wie Heizkörper,
offenem Feuer, Öfen oder von Backöfen.
6.
Proteus 1000 ausschliesslich mit einem Netzgerät gemäss Bedienungsanleitung und Gerätemarkierung verwenden.
7.
Dieses Gerät kann bei Verwendung von Kopfhörern und Verstärkern
hohe Lautpegel erzeugen, welche zu bleibenden Gehörschäden führen.
Arbeiten Sie nicht während längerer Zeit mit voller Lautstärke oder
hohem Lautpegel. Stellen Sie Gehörverlust oder Ohrenläuten fest,
wenden Sie sich an einen Ohrenartz.
8.
Proteus 1000 kann mit einem polarisierten Kabelstecker (mit ungleichen Stiften) ausgerüstet sein. Das geschieht für Ihre Sicherheit.
Können Sie den Stecker nicht in die Steckdose einführen, ändern Sie
nicht den Stecker ab, sondern wenden Sie sich an einen Elektriker.
9.
Das Netzkabel des Proteus 1000 bei längerem Nichtgebrauch aus der
Steckdose ziehen.
Proteus 1000 Operation Manual 7
Foreign Language Warnings - German
10.
11.
12.
DIESE INSTRUKTIONEN AUFBEWAHREN
Vermeiden Sie sorgfältig das Eindringen von Gegenständen oder
Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen.
Das Gerät soll durch qualifizierte Serviceleute gewartet werden, falls:
A. das Netzkabel beschädigt wurde, oder
B. Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangten,
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
D. das Gerät nicht normal oder einwandfrei arbeitet, oder
E. das Gerät stürzte oder sein Gehäuse beschädigt wurde.
Servicearbeiten sollten nur qualifizierten Fachleuten anvertraut werden.
8
E-MU Systems
Foreign Language Warnings - French
Foreign Language Warnings French
Instructions
de Sécurité
Importantes
Instructions
de Mise à la
Te r r e
Danger
Une utilisation dans des pays autres que les U.S.A. peut nécessiter l’usage
d’un cordon d’alimentation différent. Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, référez-vous à un personnel de service qualifié, et
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil doit être relié à la terre. Dans le cas d’une malfonction
éventuelle, la terre fournit un passage de moindre résistance pour le
courant électrique, réduisant ainsi les risques d’électrocution. Le Proteus
1000 est équipé d’un cordon muni d’un conducteur et d’une fiche devant
être branchée dans une prise appropriée et reliée à la terre en conformité
avec les normes locales.
Une connexion incorrecte peut résulter en des risques d’électrocution.
Vérifiez avec un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la
connexion. Ne modifiez pas vous-même le cordon d’alimentation livré avec
cet appareil; s’il ne rentre pas dans la prise, faites-en installer un autre par
un technicien qualifié.
Attention
Instructions
de
Maintenance
Si le Proteus 1000 (Model 9116-D) est installé dans un rack, utilisez un rack
standard ouvert de 48.25cm.
1.
le Proteus 1000 doit être maintenu propre et sans poussière. Nettoyez-le
périodiquement à l’aide d’un chiffon propre et non-pelucheux.
N’utilisez pas de solvants, ou d’autres produits de nettoyage.
2.
Aucune lubrification et aucun réglage ne sont nécessaires de votre part.
3. Pour tout autre service, référez-vous à un personnel qualifié.
Proteus 1000 Operation Manual
9
Foreign Language Warnings - French
Instructions Concernant les Risques d’Incendie,
d’Electrocution, ou de Blessures Corporelles.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
certaines précautions élémentaires doivent toujours être prises,
incluant les suivantes:
Ces instructions de dépanage sont destinées uniquement aux personnes
qualifiées. Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’effectuez que les opérations décrites dans ce manuel, à moins que vous ne soyez qualifiê pour cela.
Faites effectuer toute r’eparation par une personne qualifié.
1. Lisez bien toutes les instructions avant d’utiliser le Proteus 1000.
2. Afin de réduire les risques de blessures, une attention particulière est
3. N’utilisez pas le Proteus 1000 dans ou près d’endroits humides - par
Ce symbole vous alerte de la
présence d’instructions
importantes d’opération et
de maintenance dans la
notice accompagnant
l’appareil.
Ce symbole vous alerte de
la présence d’un voltage
non-isolé dangereux à
l’intérieur de l’appareil,
pouvant être d’une
magnitude suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution.
4. Le Proteus 1000 doit être placé de façon à ce que sa position n’interfére
5. Le Proteus 1000 doit être placé loin de sources de chaleur telles que des
6. Le Proteus 1000 doit uniquement être connecté à une alimentation du
7. Une attention particulière doit être observée quant aux objets pouvant
8. Le Proteus 1000 peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (avec une
9. Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le coincer,
10. Le cordon d’alimentation de le Proteus 1000 doit être débranché
11. Cet appareil, combiné avec un amplificateur, des haut-parleurs, et/ou
12. N’utilisez que les accessoires sp’ecifi’es par E-MU Systems.
nécessaire en la présence d’enfants en bas âge.
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, dans les toilettes, dans une
cave humide, sur un bar fréquenté, en présence d’un bull-dog en rut, ou
dans une piscine pleine. Protégez cet appareil de tout liquide,
éclaboussure ou fuite.
pas avec sa propre ventilation.
radiateurs, cheminées, fours, ou groupies en chaleur.
type décrit dans les instructions d’opération et tel qu’indiqué sur
l’appareil.
tomber et aux liquides pouvant être versés sur et à l’intérieur de le
Proteus 1000.
broche plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne
pouvez pas brancher cette fiche dans une prise, ne neutralisez pas cette
sécurité. Contactez plutôt un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
particuliêrement prês des prises de courant, des boitiers ‘electriques dt
du point de sortie de l’appareil.
lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue période.
un casque, est capable de générer des niveaux sonores pouvant
occasionner une perte de l’ouïe permanente. Ne travaillez pas trop
longtemps à un volume trop élevé ou même inconfortable. Si vous
observez une perte de l’audition ou un bourdonnement dans les
oreilles, consultez un O.R.L.
10 E-MU Systems
Foreign Language Warnings - French
13. Cet appareil doit être examiné par un personnel qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation a été endommagé, ou
B. Des objets sont tombés, ou du liquide a été versé sur/à l’intérieur
de l’appareil, ou
C. Le Proteus 1000 a été exposé à la pluie, ou
D. Le Proteus 1000 est tombé, ou
E. Le Proteus 1000 ne fonctionne pas normalement, ou affiche un
changement radical de performance.
14. Tout service doit être effectué par un personnel qualifié.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
Interférences
Radio et
Télévision
L’appareil décrit dans cette notice génére et utilise une énergie de
fréquence-radio. S’il n’est pas installé et utilisé correctement - c’est à dire en
suivant strictement nos instructions - il peut occasionner des interférences
avec la réception d’une radio ou d’une télévision.
Cet appareil a été testé et est conforme aux normes de Classe A en accord
avec les spécifications du paragraphe J de la section 15 des lois FCC. Ces lois
sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre de telles
interférences dans une installation résidentielle. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’aucune interférence n’apparaisse dans des installations
particulières, et plus spécialement lorsqu’une antenne de télévision en
«oreilles de lapin» est utilisée.
Si le Proteus 1000 occasionne des interférences , vous pouvez essayer de les
corriger en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Tournez l’antenne de la télé ou de la radio jusqu’à ce que les interférences disparaissent.
• Déplacez le Proteus 1000 d’un côté ou de l’autre de la télé ou de la radio.
• Eloignez le Proteus 1000 de la télé ou de la radio.
• Branchez le Proteus 1000 sur une prise différente que la télé ou la radio.
• Installez une antenne sur le toit munie d’une connexion coaxiale entre
elle et le poste de télévision.
Proteus 1000 Operation Manual 11
Foreign Language Warnings - French
Manufacturer:
E-MU/Ensoniq
1600 Green Hills Road
Scotts Valley, CA 95067-0015 USA
We hereby declare that the equipment listed herein conforms to the
harmonized standards of the following European Commission Directives:
89/336/EEC and 72/23/EEC.
Declaration of Conformity
Trade Name: Audio Sampler/Emulator System
Model Number: Proteus 1000 CR
Under 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC, and 72/23/EEC
In accordance with EN 55103-1:1996, Emission Environments E1, E2, E3
In accordance with EN 55103-2:1996, Immunity Environments E1, E2, E3
Test information is contained in a report by Atlas Compliance and
Engineering dated November 15, 1999.
Report No.: 9949EMU2KCR103
Under 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC
In accordance with EN 60950 with amendments A1, A2, A3, A4, A11
This Declaration is made November 15, 1999
12 E-MU Systems
Setup
This section thoroughly describes how to set up your new Proteus 1000 for
use. Setup includes unpacking instructions and how to connect the cables.
UnpackingCarefully remove Proteus 1000 from the packaging material. Take care to
save the packing materials in case you need to transport the unit. Check to
make sure all components are included and in good condition. If there are
missing or damaged components, contact E-MU Systems immediately for
replacement or repair.
The Proteus 1000 box should include the following components:
• Proteus 1000 rack unit
• Power cable
• Rack mounting ears
• This operation manual
• Manuals CD-ROM
Proteus 1000 Operation Manual 13
Connection
SCOTTS V
Instructions
Basic Setup
Footswitch
Control
Pedal
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
SEQUENCER
MIDI Out
Setup
Connection Instructions
PRESET
SAMPLE
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
EMULATOR
0.987654321
The Headphone
Output is located
on the Front Panel
If Proteus 1000 does not
seem to be responding correctly,
make sure that both Proteus
1000 and your MIDI controller
are set to the same MIDI
channel.
~
Male RCA plug
Male Phono Plug
Aux. or
Tape In
Home Stereo
to
System
A
To
Main Outs
Amp
INTHRU
Main Outs to Mixer In
Mixer
Speakers
Home Studio
System
B
SCOTTS V
ALLEY CA. U.S.A.
The Right Main output
jack carries a mono mix of the
left and right channels when the
Left Main plug is not plugged in.
The Left Main output jack is a
stereo jack carrying both
channels when the right output
jack is empty.
14 E-MU Systems
MIDI In
The module is controlled by MIDI messages received at the MIDI In jack.
Normally you will connect MIDI Out of a controller such as a MIDI
keyboard to the MIDI In of Proteus 1000. Be sure to connect a Footswitch
and/or Control Pedal to your MIDI keyboard. Many of the factory presets
use MIDI controllers.
Outputs
In order to reproduce the widest dynamic range and frequency response,
use a high quality amplification and speaker system such as a keyboard
amplifier or home stereo system. A stereo setup is highly desirable because
of the added realism of stereophonic sound. Headphones can be used if an
amplifier and speaker system is not available. Plug stereo headphones into
the headphone jack located on the left side of the front panel.
Studio Setup
ALLEY CA. U.S.A.
MIDI Controller
(MIDI Keyboard, Sequencer, etc.)
REAL TIME CONTROLLERS
ASSIGNABLE KEYS
PRESET
SAMPLE
SEQUENCER
Setup
Connection Instructions
LEVEL
EXIT
ENTER
PAGE
PRESET SELECT
RETURN
EMULATOR
0.987654321
Computer
MIDI OutMIDI In
In
Additional
MIDI
Devices
MIDI In
MIDI
Interface
Out
“A” MIDI
channels
1-16
~
In
A
Out
B
INTHRU
SCOTTS VALLEY CA. U.S.A.
Mixer
Amp
MIDI In
In this setup, Proteus 1000 is controlled by MIDI messages, received at the
MIDI input, which are routed by the MIDI interface. The MIDI interface
allows any MIDI controller, such as a MIDI keyboard or a computer, to
control the module.
MIDI Out
The MIDI Out jack transmits program data to a computer or other device.
Outputs
A stereo connection is highly desirable because of the added realism of
stereophonic sound. Plug stereo headphones into the headphone jack
located on the left side of the front panel. The Right Main output jack
serves as a mono output when the Left Main plug is not plugged in. The
Left Main output jack is a stereo jack carrying both channels when the
Right output jack is empty.
Proteus 1000 Operation Manual 15
Setup
Connection Instructions
Power Up!The power switch is located on the right side of the front panel. You can
turn on Proteus 1000 and its MIDI controller in any order. When power is
applied the liquid crystal display will light, indicating that Proteus 1000 is
operating. You may have noticed that there is no 110/220 Volt power
selector switch on Proteus 1000.
Proteus 1000 automatically switches itself to
the proper line voltage.
16 E-MU Systems
Setup
Instant Gratification
Instant
Gratification
Playing Demo
Sequences
This section presents step-by-step instructions for the most fundamental
operations to get you up and making sounds quickly.
Proteus 1000 has several factory demonstration sequences that let you hear
what this incredible machine can do. The actual number of demo
sequences depends on which ROM sounds sets are installed. You can play
these demo sequences by accessing the Demo Sequence page.
DEMO SEQUENCES CMPSR
P
2K GonzoPop
To Play a Demo Sequence
1. Press and hold the Master and Edit buttons at the same time to enter
the Demo Sequence page. The screen shown above appears.
2. Select a sequence using the data entry control. The Enter LED will be
flashing.
3. Press the Enter button to begin playing the selected sequence. The
screen shown below appears.
PLAYING: P2K GonzoPop
Press ENTER to stop
4. Press the Enter button again to stop playing the sequence.
5. When a demo sequence plays to the end, the next demo will automati-
cally begin playing. The screen will display the new demo name.
6. With the sequence stopped, press either the Master, Edit or Multi
button to Exit the demo sequence mode.
Auditioning PresetsThe front panel audition button allows you to hear any preset in Proteus
1000 without even hooking up a MIDI keyboard! When the Audition
button is pressed, the LED next to the button will illuminate and a short
“Riff” (programmed as part of the preset) will play. The Riff is latched on
and plays continuously until the button is pressed again. Presets can be
changed while Audition is latched on.
The top line of the display changes to show the MIDI Bank Select controller
values needed to select the preset being auditioned. This is an extremely
handy feature when sequencing.
Proteus 1000 Operation Manual 17
Instant Gratification
BankSel 0:00 32:2 User
0
582 syn: Big Planet
To Audition a Preset
1. Select a preset by turning the data entry control while the cursor is
anywhere on the lower line. The preset number field (shown above) is
the normal position of the cursor and pressing the Enter button will
return the cursor to this position.
2. Press the Audition button on the front panel. The Audition LED will
illuminate and a short riff will play the selected preset.
3. Continue to select and audition presets.
4. Press the Audition button again to turn Audition mode off. The LED
will extinguish.
Setup
Selecting and Quick
Editing Presets
The first thing you’ll do with the Proteus 1000 is select and play the factory
provided presets. Proteus 1000 comes standard with 12 banks containing
128 presets each.
Preset
Location
Channel
Number
Initial
Volume
Setting
Initial
Pan
Setting
C01 Vol127 Pan01R User
000 bas: Interference
0
Preset
Number
The first four banks are USER locations that can be overwritten and used to
store your own presets. The presets that come stored in the USER presets are
duplicated in banks 4-7 of the “CMPSR” ROM bank, so feel free to overwrite
them with your own presets. You won’t be losing anything.
Bank
Number
Preset
Category
Preset
Name
18 E-MU Systems
The ROM Card identifier is shown in the top right of the display. The preset
is identified in the bottom line of the main screen (the screen that appears
when you first power up the unit).
OO
OO
You can select presets
from the Preset Number, Bank
Number, Preset Category or
Preset Name fields.
Setup
Instant Gratification
Each bank of 128 presets is identified by a superscripted Bank Number to the
right of the preset number. The bank numbers reset to 0 at the start of each
ROM card you have installed. So with the composer ROM installed, the
USER banks will go from 0-3, then start over from 0-7 for the CMPSR banks.
To the right of the preset number and bank is the preset Category name
followed by the Preset Name.
To Change the Preset
1. Place the cursor under the first character in the Preset Number field.
This is the “Home” position which is selected instantly when you press
the Home/Enter button. Pressing either of the two cursor buttons
repeatedly also gets you there.
2. Turn the Data Entry Control knob on the front panel to select a new
preset number. If you turn the knob slowly, the presets advance one
number for each “click” of the knob. If you spin the knob quickly, the
numbers advance much faster (more than one number per click).
3. Play the keyboard (or press the Audition button) and listen to the
sounds made by your Proteus 1000!
4. TURN THE FOUR KNOBS on the front panel and note how they
change the sound of each preset! The button to the left of the knobs
changes the knob’s function. Don’t worry about ruining the sound, the
values are automatically reset as soon as you select a new preset.
Bank Organization
USER
USER
USER
USER
The User Banks
are duplicated
in the Composer
ROM bank.
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
CMPSR
}
CMPSR
The four User Banks can hold 512 custom presets. Feel free to overwrite these
since the factory user presets are duplicated in nonvolatile ROM.
Bank 0
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Bank 0
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Bank 4
Bank 5
Bank 6
Bank 7
Front PanelThe Proteus 1000 front panel contains an LCD screen, nine buttons and
four real-time controllers. Functions are grouped logically and the controls
are arranged for ease of use. Precisely because Proteus 1000 is so simple to
use, you might be tempted to skip this section. If you just can’t help
yourself, at least read the Real-time Controller information beginning
page 23. There are several “power user” features in the interface which
make programming even easier and we wouldn’t want you to miss them.
Volume ControlThis control is the master volume control for all audio outputs. The Volume
Control does not affect any editing or user interface operations.
For maximum dynamic range, turn this knob all the way up and control
the volume from your mixer or amplifier.
Master ButtonThe Master menu contains parameters that affect the entire machine, not
just certain presets. An illuminated LED to the right of the button indicates
that you are in the Master menu.
Edit ButtonUse the Edit menu when you want to create or modify a preset. An illumi-
nated LED to the right of the button indicates that you are in the Edit
menu.
Control ButtonThe Control button is used to change the function of the Controller knobs
(see the next section). Each time you press the Control button, the Control
Mode toggles to select only one of the three Control Rows. The currently
Proteus 1000 Operation Manual 21
Basic Operations
Front Panel
selected Control Row is indicated by one of the three LEDs to the right of
the row’s label.
Audition ButtonThe Audition button allows you to hear any preset without hooking up a
MIDI keyboard. When the Audition button is pressed, the LED next to the
button will illuminate and a short “Riff” (programmed as part of the preset)
will play. The Riff is latched on and plays continuously until the button is
pressed again. Presets can be changed while Audition is latched on. See
“Bank Select Commands” on page 82 for more information on selecting banks via
MIDI.
The top line of the display changes to show the MIDI Bank Select controller
values needed to select the preset being auditioned. This handy feature lets
you know the exact Bank and Preset number to enter into your sequencer.
LSB
CMPSR
Left/Right Cursor
Buttons
MSB
BankSel 0:004 32:3
Preset #
These buttons move the cursor to the next parameter on the display. (The
cursor is a little flashing line underneath one of the parameters in the
display.) Press either cursor button until the cursor is underneath the
desired parameter. The cursor buttons have an auto-repeat feature which
advances the cursor when the button is held continuously.
The cursor can be moved bidirectionally using the Data Entry Control
while either cursor select button is held down (for example, press and hold
the right cursor button and turn the Data Entry Control).
0
023 pad: RiffTrippin’
Multisetup ButtonThe Multisetup button allows you to select a Multi-setup. A Multi-setup is a
group of parameters that you might associate with a particular sequence or
song. It is like a “snapshot” of the current configuration of the module.
There are 64 setups numbered 0-63.
22 E-MU Systems
A Multisetup includes all of the following parameters:
• The Preset/Volume/Pan assignments for each of the 16 MIDI channels.
• All Master menu parameters, except for the User Tuning Tables and the
MIDI program change->preset map.
• The Multisetup name.
Loading...
+ 179 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.