Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
1Consignes de sécurité et explication des symboles
1.1Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo-
rels graves.
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le
symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
1.2Consignes de sécurité
En cas d'odeur de gaz:
B Fermer le robinet de gaz.
B Ouvrir les fenêtres.
B Ne brancher aucun appareil électrique.
B Éteindre les flammes éventuelles.
B Téléphoner à partir d'un autre endroit à la compagnie
de gaz et à un technicien autorisé.
Si l'on perçoit une odeur de gaz brûlés:
B Éteindre l'appareil (Æ page 13).
B Ouvrir les portes et les fenêtres.
B Prévenir un installateur autorisé.
Montage, modifications
B Le montage de l'appareil, ainsi que les modifications
au niveau de l'installation ne peuvent être réalisés que
par un installateur autorisé.
B Les tuyaux qui conduisent aux gaz brûlés ne doivent
pas être modifiés.
B Ne pas fermer ou réduire les ouvertures de circulation
d'air.
Maintenance
B La maintenance de l'appareil ne doit être réalisée que
par un installateur autorisé.
B L'utilisateur doit procéder, à intervalles réguliers, à
l'entretien et à la vérification périodique de l'appareil.
B L'appareil doit être entretenu une fois par an.
B Les pièces de rechange doivent toujours être d'ori-
gine.
SymboleSignification
BEtape à suivre
ÆRenvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
•Enumération/Enregistrement dans la
liste
–Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
6 720 680 132 (2010/08)
Substances explosives et facilement inflammables
B Ne pas utiliser ni entreposer des substances inflam-
mables (papier, solvants, peinture) à proximité de
l'appareil.
Air de combustion et air ambiant
B Afin d'éviter la corrosion, l'air de combustion et l'air
ambiant doivent être exempts de substances agressives (par ex. des hydrocarbonates halogénés qui contiennent du chlore et de fluor).
3
Consignes de sécurité et explication des symboles
Explications destinées au client:
B Informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de
l’appareil et lui en montrer le maniement.
B Indiquer à l’utilisateur, qu’il ne doit entreprendre
aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des
utilisateurs (y compris des enfants) ayant des facultés
mentales et/ou physiques diminuées, ou ayant un
manque d'expérience ou de connaissances, à moins
que des personnes autorisées et responsables de leur
sécurité leur aient donné toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
B Nettoyer le panneau frontal de l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux.
B Remettre la notice d’emploi à l’utilisateur.
4
6 720 680 132 (2010/08)
2Consignes relatives à l'appareil
Consignes relatives à l'appareil
2.1Déclaration de conformité avec
l'échantillon homologué par la CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives européennes 90/396/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE et correspond à l'échantillon d'homologation décrit dans le
certificat CE correspondant.
ModèleLCC 27 PVHF1 N/B
CatégorieII
TypeB23, C13, C33, C43, C53, C
Tab. 2
2Er3P
83
2.2Code technique d'identification
LCC 27PVHF1NB
Tab. 3
LLeblanc
CCCompact unit
27Capacité (l/min)
PVPuissance variable (modulation)
HFSans veilleuse
1Serie 1
NAppareil réglé pour gaz naturel H
BAppareil réglé pour gaz liquide GPL
• Sonde de température d'eau chaude à la sortie de
l'appareil
• Dispositifs de sécurité:
– Détecteur à ionisation de flamme
– Sonde de température retour de gaz
– Sonde de température à la sortie d'eau chaude
– Limiteur de température du caisson étanche
– Limiteur de température de la chambre de combus-
tion
• Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
• IP X4 (protection contre les projections d'eau)
2.5Accessoires spécifiques
• Kit de conversion de gaz naturel en butane/propane
et vice-versa
• Accessoire pour fonctionnement en cascade
– Code nº 7 709 003 630
• Accessoire télécommande
– Code nº 7 709 003 736
2.3Descriptif des pièces livrées
• Chauffe-bain gaz
• Pièces de fixation
• Documentation de l'appareil
2.4Description de l'appareil
• Appareil pour montage mural
• Brûleur à pré-mélange compact Ceramat de haute
efficacité avec une faible émission de Nox
• Brûleur automatique modulant assurant un mélange
constant gaz/air
• Afficheur LCD rétro-éclairé
• Diagnostic de pannes en temps réel
• Code d'erreurs pour un diagnostic et une réparation
facile
• Allumage électronique
• Vanne d'arrivée d'eau motorisée:
– Sonde de température d'eau froide
– Détecteur de débit d'eau
6 720 680 132 (2010/08)
5
Consignes relatives à l'appareil
2.6Dimensions
1
2
70
52
452
160
131166
285,8
131
6
406
230
775
705
45
7
140140
131
Fig. 1
1Habillage
2Tableau de commande
3Arrivée d'eau froide: Ø 3/4 “
4Arrivée de gaz: Ø 3/4 “
5Sortie d'eau chaude: Ø 3/4 “
6Barre d'accrochage
7Sortie des liquides condensés
3
6720608917-01.2Av
6
6 720 680 132 (2010/08)
2.7Schéma de l'appareil
1
2
Consignes relatives à l'appareil
6
7
8
9
10
3
4
5
11
12
13
14
15
16
17
18
Fig. 2
1Accessoire d'admission d'air (non inclus)
2Unité de condensation
3Chambre de combustion
4Mélangeur Air/Gaz
5Boîtier électronique
6Accessoire d'évacuation (non inclus)
7Limiteur de température du caisson étanche
8Prise de mesure de CO
9CTN de température d'échappement (résistance)
10Limiteur de surchauffe
11Hublot
6 720 680 132 (2010/08)
2
6720608917-06.1AL
12Electrode d'allumage
13Sonde de retour de gaz de combustion
14Electrode d'ionisation
15Ventilateur
16Prise de pression du caisson étanche
17Vanne de gaz
18Tableau de commande
7
Consignes relatives à l'appareil
20...1
16...1
M
PS
M
M
E
FS
L N
2.8Schéma électrique
16
20
19
18
17
Fig. 3Schéma électrique
21
15
22
13
12
16...1
14
T=90°C
T=104°C
T=110°C
20...1
JP2
JP8
JP7
JP6
JP5
6720608917-02.1AL
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1Sonde de température d'entrée d'eau froide
2Sonde de température d'entrée d'eau chaude
3Sonde de retour de gaz de combustion
4Borne pour application cascade
5Borne pour application cascade
6Electrode d'ionisation
7Détecteur de débit d'eau
8Limiteur de température du caisson étanche
9Limiteur de température 104°C
10Vanne de gaz
11Sonde de température des gaz de combustion
12Vanne d'eau motorisée
13Ventilateur primaire
14Interrupteur MARCHE/ARRÊT
15Ventilateur secondaire
16Câble d'alimentation 230V
17Bornes de raccordement
19Mise à la terre / Châssis
20Raccordement pour kit anti-gel
21Fusible
22Fusible
Plage de réglage puissance variable6.5 - 47
Débit calorifique nominalQnkW48.4
Débit calorifique minimalQminkW6.5
Données relatives au gaz
Pression alimentation
Gaz naturel (2Er)G20mbar20
PropaneG31mbar37
Consommation*
Gaz naturel HG20m3/h5.09
PropaneG31kg/h3.8
Données relatives à l'eau
Pression minimale admissible**pwbar12
Pression minimale de fonctionnementpwminbar0.3
Débit minimal de fonctionnementl/min2.5
Débit maximal correspondant à une élévation de température de 25°Cl/min27
Valeurs de calcul pour le dimensionnelle de la section des ventouses
Débit des produits de combustion
Gaz naturelkg/h81.8
Propanekg/h79.3
Température des gaz de combustion
Température des gaz brûlés à la puissance maximale°C60
Température des gaz brûlés à la température minimale°C29
Généralités
Tension d'alimentationV230
FréquenceHz50
Puissance maximale absorbéeW116
Type de protectionIPX4D
Température ambiante admissible°C0 - 50
Niveau de bruitdb (A)59
Efficacité%100
Poids (sans emballage)kg34
Tab. 4
6 720 680 132 (2010/08)
9
Consignes relatives à l'appareil
2.10Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étanchéité de tous les raccordements.
Placer l'interrupteur principal (Æ Fig. 4, pos. 1) sur la
position marche (Æ chapitre 4.3), de manière à mettre
l'appareil en service.
À chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit
(Æ Fig. 2, pos. 2) envoie un signal au tableau électrique,
en démarrant son cycle de fonctionnement:
• Le ventilateur démarre
• Simultanément, alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
• Le brûleur s'allume
• L'électrode d'ionisation contrôle la flamme
• La température de l'eau est automatiquement contrô-
lée par le capteur de température d'eau chaude, conformément à la température sélectionnée.
Coupure de sécurité
Si aucune flamme n'est présente après un intervalle de
sécurité établi (35 secondes), l'alimentation du brûleur
se coupe. La présence d'air dans le tuyau d'alimentation
de gaz (première mise en service de l'appareil ou mise en
service après de longues périodes d'inactivité) peut
retarder l'allumage. Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent trop longtemps, les dispositifs de
sécurité bloquent le fonctionnement.
Coupure de sécurité dûe à une surchauffe
Le tableau électrique détecte la température de chauffage de l'eau, au moyen des CTN situées sur le tuyau de
départ d'eau chaude, ainsi qu'au moyen du limiteur de
température situé dans la chambre de combustion. Si
une surchauffe est détectée, une coupure de sécurité
est effectuée.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de
sécurité:
B Appuyer sur la touche de réinitialisation.
10
6 720 680 132 (2010/08)
3Règlementation
La norme EN26, ainsi que les normes locales relatives à
l'installation de l'appareil et l'évacuation des gaz de combustion, doivent toujours être respectées.
Règlementation
6 720 680 132 (2010/08)
11
Consignes d'utilisation
4Consignes d'utilisation
1
2
4
5
6
3
Fig. 4
1Interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
2Touche de réinitialisation
3Touche de programmes
4Afficheur LCD
5Touche de hausse de température / touche de programma-
tion
6Touche de baisse de température / touche de programma-
tion
7LED de mise en marche ou de veille
4.1Afficheur LCD - description
Ne pas utiliser de détergents corrosifs sur
l'afficheur LCD.
7
6720608920-10.1AL
Fig. 7Indicateur d'erreurs
Fig. 8Indicateur d'état verrouillé par la télécommande
Fig. 5Indicateur de puissance
6720608920-31.1AL
Fig. 6Indicateur de la température
12
Fig. 9Indicateur de la flamme
Fig. 10 Indicateur de la température d'entrée supérieure
à la température sélectionnée - 5 °C
6 720 680 132 (2010/08)
Consignes d'utilisation
4.4Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur l'afficheur LCD correspond à la température sélectionnée.
Pour régler la température de sortie de l'eau:
Fig. 11 Indicateur de la télécommande
4.2Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être ef-
fectuée par un technicien qualifié qui
fournira au client toutes les informations
nécessaires au bon fonctionnement du
chauffe-bain.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-
tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz.
Vérifier d'éventuelles fuites de gaz dans les
raccordements à l'appareil.
B Ouvrir le robinet d'eau.
Vérifier l'étanchéité de l'installation.
4.3Allumage et extinction de l'appareil
Allumer
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT.
B Appuyer sur les touches ou , jusqu'à obtenir
+
la valeur désirée.
6720608920-12.1AL
Fig. 13
B Ouvrir le robinet d'eau chaude, une fois que la tempé-
rature désirée a été sélectionnée.
Cet appareil dispose d'une modulation de
gaz et d'eau qui permet de maintenir, à la
sortie, la température désirée.
4.5Fonctionnement
En appuyant sur l'interrupteur principal en position fonctionnement (Æ Fig. 12), l'appareil est prêt à fonctionner.
B Chaque fois que le robinet d'eau chaude est ouvert, le
brûleur principal s'allume et l'écran LCD affiche le
symbole .
6720608920-11.1AL
Fig. 12
Éteindre
B Appuyer de nouveau sur l'interrupteur principal MAR-
CHE/ARRÊT.
6 720 680 132 (2010/08)
6720608920-22.1AL
Fig. 14
Les chiffres, indiquant la température, affichés sur l'écran LCD clignotent, jusqu'à obtenir la température désirée.
13
Consignes d'utilisation
4.6Activation de la télécommande (accessoire nº 7 709 003 736)
L'enregistrement ne peut être effectué qu'après l'installation du circuit émetteur-récepteur dans le tableau de
commande de l'appareil par un technicien qualifié.
L'enregistrement de la télécommande doit être effectué
à proximité de l'appareil.
Robinet d'eau chaude fermé.
Interrupteur principal en position ARRÊT (Æ Fig. 4,
pos.1).
B Appuyer de manière continue sur la touche de pro-
grammation (Æ Fig. 4, pos.3), mettre l'interrupteur
principal (Æ Fig. 4, pos. 1) en position MARCHE.
Ne relâcher la touche de programmation que lorsque
l'écran LCD affiche “188”
L'afficheur LCD indique “P2”.
B Appuyer sur la touche , jusqu'à l'affichage “P3”.
B Appuyer de nouveau sur la touche de programmation
pendant environ 1 seconde.
L'écran LCD affiche un numéro et un symbole à tourner. Le numéro représente l'enregistrement de la télécommande. La première télécommande est
enregistrée sous le numéro "1", la seconde sous le
numéro "2" et ainsi de suite.
B Tenir la télécommande face au boîtier électronique en
appuyant simultanément sur les touches et
de la télécommande.
4.7Fonctionnement de la télécommande
(accessoire nº 7 709 003 736)
Cet appareil satisfait aux exigences des directives européennes 1999/5/CEE (RTTE) et correspond à l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat CE
correspondant.
PRUDENCE :
B La télécommande ne peut être utilisée
que dans les pays suivants: Italie, France,
Allemagne, Belgique, Hollande, Espagne
et Portugal.
B Appuyer sur les touches et de façon à obte-
nir la température désirée.
Fig. 16 Télécommande
Fig. 15 Enregistrement du nouveau contrôle
B Continuer à appuyer sur les touches jusqu'à ce que
l'afficheur LCD cesse de clignoter et affiche “00”.
B Mettre l'interrupteur principal en position ARRÊT
(Æ Fig. 4, pos. 1).
La télécommande est activée.
Mettre l'interrupteur en position MARCHE et
la télécommande est prête à être utilisée.
NOTE: Chaque appareil peut avoir 6 télécommandes programmées, chacune ayant
un rayon d'action de 30 m.
PRUDENCE :
B La télécommande n'est pas un jouet: ne
laissez pas vos enfants jouez avec.
Remplacement des piles
B Desserrer (sans les retirer) les deux vis situées sur la
partie arrière de la commande.
B Ouvrir le boîtier.
B Remplacer les piles usagées par deux piles neuves en
respectant la polarité.
B Refermer la télécommande en vous assurant que les
vis sont bien serrées.
PRUDENCE :
B La télécommande peut être manipulée
sous la douche , par contre, elle ne
peut pas être immergée .
14
6 720 680 132 (2010/08)
Consignes d'utilisation
Précautions d'usage des piles
• Ne pas jeter les piles usagées à la poubelle. Déposezles dans les bornes ou les containers destinés à leur
recyclage.
• Ne pas réutiliser de piles usagées.
• N'utiliser que des piles du type indiqué.
4.8Programmation de la télécommande
La touche de programmation peut être utilisée/programmée sur l'appareil et sur la télécommande.
Programmation de la fonction "Programme"
Chaque touche de programmation de la télécommande peut être programmée avec
différentes valeurs de température, selon
les besoins de l'utilisateur. Une température différente peut être enregistrée sur la télécommande et sur l'appareil.
4.9Fonction "Priorité"
PRIORITÉ est une fonction qui empêche
qu'un utilisateur modifie, involontairement,
la sélection de température de l'eau effectuée par un autre utilisateur.
L'appareil ne dispose pas d'une priorité attribuée par
défaut.
La priorité est attribuée au premier utilisateur qui opère
une sélection de température (Æ chapitre 4.4).
Le symbole suivant s'affiche sur les écrans de visualisation des autres utilisateurs .
L'utilisateur possédant la priorité peut modifier, à sa
guise, la sélection initiale.
Les utilisateurs sans priorité ne peuvent pas modifier la
sélection de l'utilisateur possédant la priorité.
Obtenir la priorité
Tout utilisateur peut obtenir la priorité dans la sélection
de la température. Pour cela:
B Appuyer pendant 5 secondes sur n'importe quelle
touche de sélection ou .
Program
6720608920-32.1AL
Fig. 17 Touche de programmation
B Appuyer sur les touches et , de façon à obte-
nir la température à mémoriser.
B Appuyer sur la touche de programmation pendant
environ 3 secondes pour permettre la mémorisation
de la température
Lorsque l'afficheur LCD cesse de clignoter, la température est mémorisée sur la touche de programmation.
Utilisation de la touche de programmation
De manière à sélectionner la température mémorisée:
B Appuyer sur la touche de programmation.
L'écran LCD affiche la température préalablement
mémorisée; cette température étant désormais celle
de la sortie d'eau chaude.
La priorité ne peut pas être obtenue si l'appareil est en cours de fonctionnement.
La fonction "Priorité" termine:
• 5 minutes après la dernière utilisation de l'eau chaude
(retourne à la configuration initiale).
• 2 minutes après avoir sélectionné/mémorisé la températuresi aucune eau chaude est utilisée immédiatement après.
4.10Vidange de l'appareil
S'il y a un risque de gel, vous devez procéder comme
suit:
B Fermer le robinet d'arrivée d'eau froide de l'appareil.
B Ouvrir les robinets d'eau chaude.
B Laisser s'écouler toute l'eau contenue dans l'appareil.
PRUDENCE :
B L'absence de vidange de l'appareil, cha-
que fois qu'il y a un risque de gel, peut endommager certains composants de
l'appareil.
Si l'appareil est installé à un endroit susceptible de gel, il faut utiliser l'accessoire antigel, code 7 709 003 709.
6 720 680 132 (2010/08)
15
Consignes d'utilisation
4.11Diagnostic de pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de détection des anomalies. La détection de ces
anomalies s'effectue sur l'afficheur LCD
(Æ Fig. 4, pos. 4).
Si le symbole s'affiche sur l'écran LCD et un code
d'erreur n'éteint pas l'appareil (Æ Fig. 18).
Pour identifier la panne, veuillez consulter le chapitre 10
de cette notice.
6720608920-14.1AL
Fig. 18
4.12Verrouiller l'appareil
Cette fonction n'est valable que pour les appareils pourvus d'une télécommande.
6720608920-21.1AL
Fig. 20 Fonction Verrouillage
Lorsque l'écran LCD affiche le symbole , il est
impossible de régler la température de sortie sur l'appareil. Dans ce cas, l'appareil est commandé au moyen de
la télécommande qui a déjà défini une température de
sortie. Après la fermeture du robinet d'eau chaude,
l'appareil est automatiquement déverrouillé, 5 minutes
après la dernière utilisation.
Après avoir suivi les consignes indiquées au chapitre 10.
B Appuyer sur la touche de réinitialisation pour que
l'appareil se remette en service.
6720608920-15.1AL
Fig. 19 Touche de réinitialisation
Si le problème persiste, faire appel à un technicien
qualifié.
16
6 720 680 132 (2010/08)
5Installation
Installation
DANGER : Explosion!
B Fermer toujours le robinet de gaz avant
d'effectuer toute intervention sur des
composants contenant du gaz.
L'installation, le raccordement électrique,
l'installation de gaz, le raccordement des
conduits d'évacuation/admission, ainsi que
la première mise en service doivent être effectués exclusivement par des installateurs
autorisés.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les
pays indiqués sur la plaque signalétique.
PRUDENCE :
B Ne pas installer l'appareil à un endroit où
la température d’arrivée d'eau est supérieure à 60 °C.
Si c'est le cas, nous préconisons l'installation d'une vanne mitigeuse à l'entrée de
l'appareil, afin d'éviter des brûlures.
5.1Consignes importantes
B Avant d'effectuer l'installation, consulter la compa-
gnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz, ainsi
que la ventilation des locaux.
B Installer un robinet de coupure de gaz le plus proche
possible de l'appareil.
B Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut
effectuer un nettoyage soigneux et réaliser un test
d'étanchéité; afin d'éviter d'éventuels dommages par
excès de pression dans le vanne de gaz. Lors de la réalisation de ce test, le robinet de gaz de l'appareil doit
être fermé.
B Vérifier que l'appareil à installer correspond au type
de gaz fourni.
B Vérifier que le débit et la pression de gaz fournis, cor-
respondent à ceux indiqués pour cet appareil (consulter les données techniques du tableau 4).
5.2Choix du lieu d'emplacement
Dispositions relatives au lieu d'emplacement
B Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays.
B Le chauffe-bain ne peut pas être installé sur une
source de chaleur.
B Respecter les précautions minimales d'installation
indiquées à la Fig. 21.
B L'appareil ne doit pas être installé dans des locaux
dont la température ambiante risque de descendre
en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, éteignez et vidangez l'appareil (Æ chapitre 4.10).
Si, toutefois, ces conditions ne peuvent pas
être remplies, utiliser le kit anti-gel nº 7 709
003 709.
B Assurez-vous qu'il existe, dans ces locaux, une prise
électrique, facilement accessible après l'installation
du chauffe-bain.
B Assurez-vous qu'il existe également un égout pour les
eaux condensées.
Air de combustion
B La grille d'admission de l'air de combustion doit se
trouver dans un endroit bien aéré.
B Afin d'éviter la corrosion, des produits tels que les dis-
solvants, les peintures, les gaz combustibles, les colles ou les détergents domestiques contenant des
hydrocarbonates halogénés ou tout autre produit susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent pas
être entreposés à proximité de la grille d'admission
d'air de combustion.
Si ces conditions ne peuvent pas être remplies, il faut
choisir un autre site d'admission et d'évacuation des gaz.
Température superficielle
La température superficielle maximale de l'appareil est
inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des
mesures particulières de protection pour les matériaux
combustibles de construction ni pour les meubles
encastrables.
6 720 680 132 (2010/08)
17
Installation
5.3Distances minimales
Déterminer le lieu d'installation de l'appareil en respectant les restrictions suivantes:
B Éloignement maximum de toutes les parties saillan-
tes, telles que les tuyaux, les conduites, etc.
B Assurer un accès aisé pour les travaux de mainte-
nance et d'entretien, en respectant les distances minimales (Æ Fig. 21).
A
6720608920-04.1AL
AA
Fig. 21 Distances minimales
APanneau frontal > 2 cm, latéral > 1 cm
5.4Montage de la barre d'accrochage
5.5Installation de l'appareil
PRUDENCE : risque de dommages causés
par des corps étrangers!
B Vidanger les tuyaux afin d'éliminer
d'éventuels corps étrangers.
B Enlever l'appareil de l'emballage.
B Vérifier qu'il ne manque aucune pièce.
B Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau.
B Desserrer les deux vis situées sur la partie arrière de
l'appareil (Æ Fig. 23).
6720608917-03.1AL
Avant de monter la barre, s'assurer que les
raccordements d'eau/de gaz/accessoires
d'évacuation procurent les garanties nécessaires.
B Placer la barre d'accrochage à l'endroit choisi.
B Marquer l'emplacement des trous de fixation de la
barre en s'assurant que l'appareil est bien à niveau et
effectuer le perçage des trous.
B Fixer la barre d'accrochage au mur en utilisant les vis
et les douilles fournies.
Fig. 23 Retirer les deux vis
B Enlever l'habillage.
2
2
1
6720608913-06.1AL
1
Fig. 24
B Fixer l'appareil au mur est à niveau.
Fig. 22 Fixer la barre d'accrochage
18
PRUDENCE :
B Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les
raccordements d'eau ou de gaz.
6720608920-05.1AL
6 720 680 132 (2010/08)
Installation
Pour faciliter le montage, il est conseillé de
procéder, d'abord, au raccordement de
l'eau, et ensuite aux autres raccordements.
5.6Raccordement de l'eau
B Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin
d'éviter une éventuelle confusion.
2
1
Tenir compte des informations de pertes de
charge du LCC27 dans l'installation.
Vérifier que les connexions d'eau et gaz, permettent l'ouverture facile du couvercle du
réservoir d'eaux condensées (Æ Fig. 27,
pos. 1).
5.7Raccordement du réservoir d'eaux
condensées
1
6720608917-04.1AL
Fig. 25
1Eau chaude
2Eau froide
B Effectuer les raccordements d'eau chaude et d'eau
froide.
B Afin d'éviter des problèmes causés par les change-
ments soudains de pression au niveau de l'alimentation, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en
amont de l'appareil.
5.6.1Schema de pertes de charges
Schema de pertes de charges
DP [bar]
3.5
3
2.5
2
1.5
1
2
6720608917-15.1V
Fig. 27
1Couvercle du réservoir d'eaux condensées
2Sorti d'eaux condensées
Utiliser que des matériaux autorisés pour
faire les raccordements d'eaux condensées,
selon les normes en vigueur.
0.5
0
0
3
69121518212427
Fig. 26 Pertes de charges
6 720 680 132 (2010/08)
Débit [l/min]
6720680132-05.1V
19
Installation
Ouverture min. de 6mm
> 2m linear length
10 cm
Évacuation des condensats
6720608917-16.1V
Tuyau en PVC
Siphon obligatoire
Fig. 28 Schéma d'installation d'eaux condensées
La vidange des liquides condensés doit respecter les normes en vigueur.
Conditions de vidange des liquides condensés
Une évacuation des condensats doit être installée, selon
les conditions ci-dessous:
• Installations d'exhaustion verticale.
• Installations d'exhaustion horizontale supérieure à 2
mètres.
• Installations dans lesquelles la fumisterie passe dans
une pièce froide.
Note: Ne pas installer l'évacuation des condensats ou il y a le risque de gel.
Raccordement de l'évacuation
des condensats a l'égout.
6720608917-17.1V
Fig. 29 Installation de l'évacuation des condensats
B Installer l'évacuation des condensats le plus proche
possible de l'appareil.
B La vidange des liquides condensés doit respecter les
normes en vigueur.
B Utiliser tuyauterie en PVC pour les raccordements
d'évacuation des condensats.
AVERTISSEMENT :
B Le non existence de l'évacuation des con-
densats annule la garantie de l'appareil.
20
6 720 680 132 (2010/08)
5.8Raccordement du gaz
DANGER : Explosion!
B Le non-respect des normes légales appli-
cables peut provoquer un incendie ou
une explosion, en causant des dommages
matériels, physiques, voire la mort.
Le raccordement du gaz au chauffe-bain doit obligatoirement respecter les normes en vigueur dans le pays où le
chauffe-bain est installé.
L'installation effectuée sur un tuyau souple (non métallique), uniquement pour des appareils destinés à être raccordés à une bouteille de Butane, doit obéir aux
conditions suivantes:
• Avoir la longueur la plus petite possible, au maximum
1,5 m.
• Le tuyau doit satisfaire aux normes applicables.
• Pouvoir être contrôlé sur toute sa longueur.
• Être éloigné de zones chaudes.
• Ne pas avoir de nœuds ou d' étranglements.
• Le raccordement aux extrémités doit être effectué au
moyen d'accessoires adaptés et des colliers de serrage.
Fig. 30
1Tuyau d’arrivée de gaz
2Extrémité en cuivre
3Tuyau du réseau de gaz
Installation
2
1
3
6720608917-05.1AL
B Veiller à remplacer le tuyau tous les quatre ans ou
aussi souvent que nécessaire, notamment s'il est cassant et friable.
B Vérifier si le tuyau d'alimentation est propre.
B Installer la vanne de gaz et tous les autres compo-
sants, conformément aux normes du pays où le
chauffe-bain est installé.
B S'il s'agit d'une installation avec un raccordement à un
réseau de gaz, il faut obligatoirement utiliser des
tuyaux métalliques, conformément aux normes applicables.
Afin d'effectuer le raccordement entre le réseau de gaz
et le chauffe-bain, il faut utiliser l'accessoire fourni. Serrer la vis sur le tuyau d'arrivée de gaz (Æ Fig. 30, pos. 1),
et utiliser l'extrémité en cuivre (Æ Fig. 30, pos. 2) pour
la souder au tuyau du réseau de gaz (Æ Fig. 30, pos. 3).
6 720 680 132 (2010/08)
21
Installation
5.9Installation de l’accessoire d’évacua-
tion et d’admission d’air
L'installation de l'accessoire pour l’accessoire concentrique Ø80/125 mm.
Pour l'installation de l'accessoire, il faut suivre les consignes du fabricant.
5.9.1Installation de l'accessoire concentrique - Ø80/
125 mm
Pour installer l'accessoire concentrique, procéder de la
manière suivante;
B Placer le joint d'étanchéité entre l'appareil et l'acces-
soire (Æ Fig. 31, nº. 2).
B Serrer les trois vis de l'accessoire concentrique
(Æ Fig. 31, nº 1).
Fig. 31
1Accessoire AZB 931
2Accessoire 8 705 507 042
1
2
6720680132-04.1Av
22
6 720 680 132 (2010/08)
Installation
5.10Réservoir d'eaux condensées
DANGER :
Avant la première mise en service de l'appareil ou après de longues périodes d'inactivité, ou lors de chaque nettoyage du siphon
de condensation;
B Remplir d'eau le siphon, afin d'éviter que
les gaz d'évacuation n'entrent dans la pièce où l'appareil est installé.
Le siphon peut être approvisionné en eau,
avant ou après l'installation des accessoires
d'évacuation.
5.10.1 Approvisionner le siphon avant d'installer les
accessoires d'évacuation
B Remplir le siphon avec environ 40 ml d'eau, par le
biais de l'accessoire d'évacuation de l'appareil (Æ Fig.
32).
B Enlever le clip et soulever l'extrémité du tuyau de
liquides condensés (Æ Fig. 33).
6720608948-05.1AL
Fig. 33
B Remplir le siphon avec environ 400 ml d'eau, via le
tuyau de liquides condensés. Afin de ne pas endommager l'appareil, utiliser un entonnoir à l'extrémité du
tuyau (Æ Fig. 34).
400ml
6720608948-08.1AL
Fig. 32 Remplissage du réservoir d'eau lors de la première
mise en service
5.10.2 Approvisionner le siphon après avoir installé
les accessoires d'évacuation
Après de longues périodes d'inactivité ou lors de chaque
nettoyage du réservoir d'eaux condensées, remplir d'eau
le réservoir d'eaux condensées.
Procéder de la manière suivante;
B Retirer la partie frontale de l'appareil (Æ Fig. 24).
B Ouvrir les quatre clips et enlever le couvercle du cais-
son étanche.
6720608917-07.1AL
Fig. 34 Remplissage du réservoir d'eau après l'installation
AZB 931Raccord pour terminal vertical (80/125)7 716 780 184
Tab. 5Accessoires pour sortie de gaz Ø80/125
24
6 720 680 132 (2010/08)
6.2Consignes pour le Montage
• La longueur maximale "Lmax" pour le tuyau des gaz de
combustion/air de combustion est indiqué au
chapitre 8.6.
• Si le bout du tuyau double reste dans un puits au-des-
sous du niveau du sol, il pourra y avoir des coupures
gênantes en hiver, en raison des conditions climatiques - gel- . Ce type de conduites des gaz de combustion doit donc être évité.
6.3Explication de la signalétique pour le
montage
BAppliquer un peu de graisse exempte de solvants (par ex. de la vaseline) sur le joint d'étanchéité du côté de l'échappement (Æ Fig. 35).
BPousser les accessoires des gaz de combustion
50
jusqu'à l'appui (ici: 50 mm de profondeur de
l'emboîtement) (Æ Fig. 36).
2x
2x
BFaire des trous de Ø 3 mm sur le tube d'air de
combustion. Profondeur maximale du trou:
Ø 3mm
Ø8mm!
BFixer le raccord avec les vis fournies
(Æ Fig. 38).
Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de
sécurité ont été soumis à une vérification rigoureuse en
usine et sont prêts à fonctionner.
PRUDENCE : Orage
B L'appareil devra posséder un raccorde-
ment indépendant sur le tableau électrique, protégé par un disjoncteur
différentiel de 30 mA et une mise à la
terre. Dans les zones où les orages sont
fréquents, il faut également installer un
paratonnerre.
7.1Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux règles en vigueur concernant les installations
électriques domestiques.
B Desserrer trois vis sur le panneau frontal du boîtier
électronique (Æ Fig. 46 e Fig. 47, pos. 1).
6720608920-09.1AL
Fig. 46
B Tirer le boîtier électronique afin d'accéder aux six vis
situées sur la partie arrière et les retirer (Æ Fig. 47,
pos. 2).
1
B Relier le câble d'alimentation à une prise avec terre.
7.2Câble d'alimentation
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation sans
prise.
6720608913-09.1AL
Fig. 45 Raccordements du câble d'alimentation
7.3Position des fusibles dans le boîtier
électronique
Pour vérifier les fusibles, procéder de la manière suivante;
B Enlever le panneau frontal de l'appareil (Æ Fig. 23).
2
3
6720608158-78.1AL
Fig. 47 Emplacement des fusibles
B Après avoir vérifié les fusibles (Æ Fig. 47, pos. 3), pro-
céder à l'assemblage de tous les composants dans
l'ordre inverse.
6 720 680 132 (2010/08)
29
Réglage de l'appareil
8Réglage de l'appareil
8.1Réglage usine
Les composants scellés ne peuvent être
ouverts que par un technicien qualifié.
Gaz naturel
Les appareils destinés au gaz naturel (G 20) sont fournis
scellés, après avoir été réglés en usine pour les valeurs
qui figurent sur la plaque signalétique.
Les appareils ne doivent pas être mis en service si la pression de branchement est inférieure à 15 mbar ou supérieure à 25 mbar.
Gaz liquide
Les appareils destinés au gaz propane/butane (G31/
G30) sont fournis scellés, après avoir été réglés en usine
pour les valeurs qui figurent sur la plaque signalétique.
DANGER :
B Les opérations décrites ci-après ne de-
vront être effectuées que par un technicien qualifié.
Mesure de la pression statique
B Ouvrir la vanne de gaz.
B Noter la pression statique du gaz dans le tableau 6.
Mesure de la pression statique du gaz
Pression: ___________________ Date: ___________
Mesure de la pression dynamique du gaz
Pression: ___________________ Date: ___________
Tab. 6
Mesure de la pression de fonctionnement (dynamique)
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour éteindre l'appareil.
B Appuyer, ne manière continue, sur la touche de pro-
grammation et appuyer sur l'interrupteur principal
MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil (Æ Fig. 49).
8.2Mesure de la pression de gaz
Vérifier la pression de gaz après installation.
Accès aux vis de prise de pression
B Fermer la vanne de gaz.
B Enlever l'habillage de l'appareil (Æ Fig. 23).
B Desserrer la vis située dans la prise de pression (ne
pas l'enlever) et relier le tuyau du manomètre.
6720608920-17.1AL
Fig. 49 Mode de réglage du gaz
B Dès que les chiffres ‘188’ s'affichent sur l'écran LCD,
relâcher la touche de programmation et l'indication
s'affiche sur l'écran LCD.
B Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'indication
+
“P1” s'affiche.
NOTE: En mode de réglage de gaz, l'appareil
fonctionne constamment à la puissance et
au débit maximum.
Tenir compte des valeurs du tableau 7 pour procéder au
réglage de la pression du gaz:
Type de gazG20G25Propane
mbar202537
6720608920-16.1AL
Fig. 48 Vis de prélèvement de pression (à gauche)
30
Tab. 7
6 720 680 132 (2010/08)
Réglage de l'appareil
P
B Ouvrir le robinet d'eau chaude et l'appareil s'allume.
Si l'indication “P2”, s'affiche sur l'écran LCD, ouvrir
plus de robinets d'eau chaude pour permettre un
débit d'eau de 15L/min. Appuyer sur jusqu'à ce
+
que l'indication “P1” s'affiche sur l'écran LCD.
B Allumer tous les appareils à gaz à la puissance maxi-
male, qui utilisent la même installation de gaz.
B Noter la valeur la plus basse de la pression de fonc-
tionnement dans le tableau 6.
Des pressions de gaz inférieures à 20 mbar pour le gaz
naturel ou 37 mbar pour le propane donneront des
températures d'eau chaude basses, un faible débit
d'eau chaude et l'appareil peut signaler un code
d'erreur qu'il faudra corriger.
Vérifier les dimensions de l'installation de gaz.
8.3Réglage du CO2 (dioxyde de carbone)
Le réglage de CO2 ne peut être effectué que
par un technicien qualifié avec un analyseur
calibré de CO
PRUDENCE :
Des valeurs de pression de gaz incorrectes
peuvent exercer une influence sur les niveaux de CO
B Vérifier et corriger les pressions de gaz
(Æ chapitre 8.2).
.
2
.
2
B Introduire le capteur de l'analyseur de CO
dans le
2
point de mesure. Le bout du capteur doit être au centre du tuyau d'évacuation, car toute fuite au niveau de
ce point modifie les valeurs de CO
(introduire envi-
2
ron 40 mm).
Régler/étancher le capteur de l'analyseur de CO
2
au
point de mesure, car toute fuite peut modifier les
valeurs de CO
.
2
B Appuyer, de manière continue, sur la touche de pro-
grammes et appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil (Æ Fig. 51).
6720608920-19.1AL
Fig. 51
B Dès que les chiffres ‘188’ s'affichent sur l'écran LCD ,
relâcher la touche de programmes et l'indication
“P2” s'affiche.
B Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'indication
+
“P1” s'affiche.
Dès que la pression de gaz est correcte:
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour éteindre l'appareil.
B Enlever la vis de l'accessoire d'évacuation, consulter
la Fig. 50.
6720608920-18.1AL
Fig. 50 Point de mesure
Mesure de CO
(le couvercle du caisson étanche doit
2
être installé):
B Ouvrir tous les robinets d'eau chaude pour atteindre
au minimum 15 l/min (une baignoire et deux robinets
doivent suffire). Si l'indication “P2” s'affiche sur
l'écran LCD, ouvrir davantage de robinets d'eau
chaude afin de permettre un débit suffisant.
B Appuyer sur jusqu'à ce que l'indication “P1”
+
s'affiche.
B Noter la valeur de CO
dans le tableau 8.
2
L'analyseur peut mettre quelques minutes à stabiliser.
B Appuyer sur jusqu'à ce que l'indication “P2”
+
s'affiche sur l'écran LCD. L'appareil va réduire la
flamme du brûleur et réduire le débit d'eau.
ProgrammeValeur de CO
2
P1__________%
P2__________%
Tab. 8
6 720 680 132 (2010/08)
31
Réglage de l'appareil
Réglage de CO
2
Note: Le réglage du P1 va modifier les valeurs du P2. Confirmer les valeurs du P1
avant de régler les valeurs du P2.
Si le niveau de CO2 du P1 est incorrect:
B Desserrer la vis Philips scellée par de la peinture
jaune (Æ Fig. 52,pos. 1) et enlever le couvercle de
protection (Æ Fig. 52, pos. 2) de façon à ce que la vis
de réglage soit visible (Æ Fig. 52, pos. 3).
B Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Les valeurs de CO
en P1 augmentent.
2
B Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
Les valeurs de CO
en P1 diminuent.
2
Des réglages de CO2 en P1 vont aussi modifier les valeurs de CO2 en P2.
B Après avoir ajusté le niveau de CO
niveaux corrects, appuyer sur pour entrer en
en P1 à des
2
+
mode P2.
B Vérifier le niveau de CO
en P2.
2
Fig. 53 Réglage de CO2 en mode P2
B Vérifier si les niveaux de CO
, en modes P1 et P2 se
2
trouvent dans la plage spécifiée dans le tableau 9.
B Répéter les deux types de réglage, P1 et P2, jusqu'à
ce que les niveaux de CO2 se trouvent dans cette
plage.
Dès que les niveaux de CO
sont corrects, vérifier si
2
les valeurs ce CO correspondent aux valeurs limites
du tableau 9. Si les valeurs dépassent les valeurs limites, il faut inspecter le système de ventilation et la
chambre de combustion.
Fig. 52 Réglage de CO
Si le niveau de CO
en mode P1
2
en P2 est incorrect:
2
B Enlever la peinture jaune de scellement du couvercle
de protection du panneau frontal de la vanne de gaz
et l'enlever avec une clé Torx nº 40 (Æ Fig. 53).
B Tourner la vis Torx nº 40 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Les valeurs de CO
en P2 diminuent.
2
B Tourner la vis Torx nº 40 dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les valeurs de CO
en P2 augmentent.
2
Note: Cette vis de réglage est très sensible
et doit être ajustée par petits coups. Ce réglage peut mettre quelques minutes à stabiliser.
32
6 720 680 132 (2010/08)
Niveaux
Valeurs CO2 (%)
max. de CO
G20
MaximumP1de 8.1% a 8.9%< 200 ppm
MinimumP2de 2.0% a 2.6%< 30 ppm
Propane
MaximumP1de 9.2% a 10%< 250 ppm
MinimumP2de 2.0% a 2.6%< 30 ppm
Note: Les valeurs ci-dessus ont été obtenues à une
température ambiante contrôlée. Des modifications
de pression de gaz, la puissance calorifique du gaz,
l'humidité et la température de l'air pour la combustion exercent une influence sur les valeurs de CO et
de CO2.
Tab. 9Valeurs de référence de CO2 et de CO
Fin du réglage
B Noter, dans le tableau 10, les valeurs de réglage.
Réglage de l'appareil
ProgrammeValeur de CO2 mesuréesDate
P1______________ %
P2______________ %
Tab. 10
Procéder au montage de tous les composants dans
l'ordre inverse:
B Mettre le couvercle de protection sur la position ini-
tiale et serrer la vis Philips (Æ Fig. 52).
B Mettre le couvercle de protection du panneau frontal
de la vanne de gaz (Æ Fig. 53).
B Enlever le capteur de l'analyseur de CO2 et installer la
vis de l'accessoire d'évacuation.
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour éteindre.
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour allumer l'appareil.
L'appareil est prêt à fonctionner normalement.
6 720 680 132 (2010/08)
33
Réglage de l'appareil
8.4Valeurs des programmes
Ce chapitre décrit en détail les valeurs de chaque programme. Les valeurs d'usine sont les valeurs correctes
pour la majorité des installations.
PRUDENCE : L'introduction de valeurs erronées dans l'appareil conduit à une panne, à
des erreurs et à l'intervention d'un technicien qualifié.
Consulter le chapitre 8.2.
Propane: 42
Note: Une réduction des
valeurs sur le programme P1
correspond à une réduction
de la puissance maximale de
l'appareil.
mode cascade, il faut installer l'accessoire de raccordement pour le fonctionnement
en cascade (code 7 709 003
630)
P6Unités de tempé-
rature
P7Type de fonction-
nement
P8Afficheur LCD
rétro-éclairé
P9Purge du
ventilateur
Tab. 11
ºCºFºCConsulter le chapitre 8.5.
Cd
(condensation)Cd(condensa-
tion)
dEdEONdE : L'afficheur LCD rétro-
NOCondensation /
Non Condensation
Note: L'introduction de
valeurs erronées à des
erreurs.
éclairé s'allume lorsqu'on
appuie sur n'importe quelle
touche sur le tableau de commande et il se maintient
allumé pendant 60 secondes
après la dernière touche
appuyée.
ON : L'afficheur LCD rétroéclairé est toujours allumé.
Lorsque le"P9" est sélectionné, le ventilateur secondaire se met en marche. Pour
activer le"P9", appuyer sur la
touche "P"
34
6 720 680 132 (2010/08)
Réglage de l'appareil
8.5Diagnostic de l'unité de commande
Pour accéder au menu du diagnostic, procéder de la
manière suivante:
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour éteindre l'appareil.
B Appuyer, de manière continue, sur la touche de pro-
grammes et appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil.
B Dès que les chiffres ‘188’ s'affichent sur l'écran LCD,
relâcher la touche de programmes et l'indication
“P2” s'affiche.
B Appuyer sur jusqu'à ce que l'indication “P4”
s'affiche sur l'écran LCD.
Vous êtes désormais dans le menu diagnostic.
B Appuyer une fois sur et la lettre ‘E’ s'affiche sur
l'écran LCD.
B Appuyer sur les touches ou pour parcourir
tous les modes de diagnostic.
B Appuyer une fois sur pour sélectionner le mode
désiré.
Exemple: Pour vérifier le débit d'eau de l'appareil, chercher le mode ‘3d’ et appuyer sur . Si le chiffre 15
s'affiche sur l'écran LCD, cela signifie que le débit d'eau
actuel de l'appareil est de 15l/min.
+
+
Menu de diagnostic
EEntrer et quitter le menu de diagnostic
0dTempérature attribuée (ºC)
1dTempérature d'entrée de l'eau (ºC)
2dTempérature de sortie de l'eau (ºC)
3dDébit d'eau (l/min)
4dType de gaz (GPL ou GN)
5dVitesse du ventilateur (Hz)
6dPuissance du brûleur (%)
7dPuissance maximale (kW)
8dTempérature de retour des gaz de combustion
(ºC)
9dTempérature des gaz de combustion (ºC)
1)
1FLe code d'erreurs/ pannes le plus récent
2F2ème code le plus récent
3F3ème code le plus récent
4F4ème code le plus récent
5F5ème code le plus récent
Après avoir obtenu l'information souhaitée,
B Appuyer de nouveau sur pour revenir au menu de
diagnostic.
B Appuyer sur les touches et jusqu'à ce que la
+
lettre ‘E’ s'affiche sur l'écran LCD, pour quitter le
menu de diagnostic.
B Appuyer sur la touche et l'indication ‘P4’ s'affi-
che.
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour éteindre l'appareil.
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour allumer l'appareil.
L'appareil est prêt à fonctionner normalement.
6F6ème code le plus récent
7F7ème code le plus récent
8F8ème code le plus récent
9F9ème code le plus récent
10F10ème code le plus récent
Tab. 12
1) Uniquement disponible sur le modèle à condensation
6 720 680 132 (2010/08)
35
Réglage de l'appareil
8.6Réglage de la vitesse du ventilateur
Après l'installation de l'appareil, la vitesse
du ventilateur doit être réglée à la puissance
minimale de façon à compenser la variation
de longueur des conduits d'évacuation.
Avant d'établir la vitesse du ventilateur, il faut vérifier le
système d'admission/évacuation, en calculant les pertes
de charge causées par les conduits et les coudes.
Équivalence de pertes de charges des conduits et accessoires d'évacuation:
Équivalence en mètres
AccessoiresØ80/125mm
Coude 30°0.7
Coude 45°1.5
Coude 90°2
Conduit linéaire par
mètre
1
Conduit concentrique
1Longueur totale des
sections droites
2Coudes 90° (qté)___x 2 =________
3Coudes 45° (qté)___x 1.5 =________
4Coudes 30° (qté)___x 0.7 =________
4Total équivalent des conduits:________
Tab. 14
Exemple pratique
Conduit concentrique:
• 4 unités de 1m de sections droites
• 1 unités de 1m de section droite
– Longuer totale = 5 mètres
• 2 coudes 90°
Comment remplir le tableau:
Conduit concentrique
___ x 1 = ________
Kit basique horizontal1.5
Tab. 13
8.6.1Calcul de la longuer des conduits concentriques Ø80/125 mm
Comment calculer la longueur totale des conduits concentriques:
B Indique, dans le tableau 14, ligne 1, la longueur totale
de toutes les sections droites des conduits concentriques.
B Indique, dans le tableau 14, ligne 2, la quantité totale
de coudes 90°.
B Indique, dans le tableau 14, ligne 3, la quantité totale
de coudes 45°.
B Indique, dans le tableau 14, ligne 4, la quantité totale
de coudes 30°.
Ne pas compter le premier coude, ni les conduits et l'accessoire de protection contre le
vent/la pluie.
1Longuer totale des sec-
tions droites
2Coudes 90° (qté)_1_ x 2 =2
3Coudes 45° (qté)_0_ x 1.5 =0
4Coudes 30° (qté)_0_ x 0.5 =0
5Sous-total:7
Tab. 15
Note: Ne pas compter le premier coude ni l'accessoire
de protection vent/pluie.
La longueur maximale des conduits concentriques ne peut pas dépasser 8 mètres.
5 x 1 =5
36
6 720 680 132 (2010/08)
Réglage de l'appareil
8.6.2Sélectionner la vitesse du ventilateur
Après avoir obtenu la somme totale des conduits, procéder de la manière suivante:
B Appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT
pour éteindre l'appareil.
B Appuyer, de manière continue, sur la touche de pro-
grammes et appuyer sur l'interrupteur principal MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil (consulter la Fig.
54).
6720608920-19.1AL
Fig. 54
Ne pas sélectionner la valeur de “P2” supérieure à 14.
B Dès que les chiffres ‘188’ s'affichent sur l'écran LCD,
relâcher la touche de programmes , et
l'indication “P2” s'affiche.
B Appuyer une fois sur pour accéder au programme
P2. La valeur attribuée s'affiche sur l'écran LCD
(valeur d'usine: 12).
B Appuyer sur les touches ou pour sélection-
+
ner la vitesse du ventilateur ajustée à l'installation,
consulter le tab. 16 pour les conduits d'admission/
évacuation Ø 80/80 mmou tab. 16 pourles conduits
d'admission/évacuation concentriques Ø 80/125
mm.
B Appuyer, pendant environ 5 secondes, sur la touche
de programmes jusqu'à ce que l'afficheur LCD
clignote.
La valeur est mémorisée.
Vitesse du ventilateur avec les conduits concentriques
Ø80/125 mm
Vitesse du
Mode
Longueur
des conduits
1)
ventilateur
(Afficheur LCD)
P2de 1 m à 3 m13
de 3.1 m à 7 m
de 7.1m à 8 m
14
15
Tab. 16
1) Longueur totale des conduits (évacuation + admission +
accessoire) tableau 14. Ne pas compter le premier coude,
ni l'accessoire de protection vent/pluie.
6 720 680 132 (2010/08)
37
Maintenance
9Maintenance
Afin de garantir que la consommation de gaz et l'émission de gaz se maintiennent dans des valeurs optimales,
nous préconisons que l'appareil soit inspecté une fois
par an et, le cas échéant, que des interventions de maintenance soient effectuées.
La maintenance ne devra être effectuée que
par un technicien autorisé.
DANGER : Risque d'électrocution!
B Ne jamais travailler sur les parties électri-
ques lorsque l'appareil est sous tension.
Toujours le mettre hors tension (fusible,disjoncteur).
B Seul un technicien qualifié d'Assistance est à même
d'intervenir sur votre appareil.
B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
B Commander les pièces de rechange conformément à
la liste de pièces de rechange de l'appareil.
B Remplacer les joints et les joints toniques d'étan-
chéité démontés par des neufs.
B Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être
utilisés:
– -Dans la partie hydraulique: Unisilikon L 641 (8 709
918 413)
– -Raccord filetés: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
Brûleur
AVERTISSEMENT : Éventuels dommages
sur le brûleur!
La surface du brûleur est très fragile.
B Ne pas toucher la surface du brûleur, être
très prudent au cours des interventions
de maintenance!
B Contrôler le brûleur une fois par an.
B Contrôler l'état du brûleur au travers de la fenêtre
d'observation et vérifier d'éventuelles fissures ou
liquides.
B Vérifier si la flamme est stable et bleue, sans signes de
flammes jaunes.
Les flammes jaunes sont un signe de mauvaise combustion. S'assurer que l'installation du conduit d'évacuation et d'admission
d'air satisfait aux exigences du fabricant.
B Vérifier les niveaux de CO
riger si nécessaire.
Filtre d'eau
B Fermer le robinet d'eau.
B Démonter la vanne d'eau, consulter la Fig. 55.
(Æ chapitre 8.3) et les cor-
2
9.1Travaux périodiques de maintenance
Vérification fonctionnelle
B Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments
de sécurité, réglage et vérification.
Chambre de combustion
B Déterminer le niveau de propreté de la chambre de
combustion.
B Si elle est sale:
– Démonter la chambre de combustion et retirer le
limiteur.
– Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puis-
sant.
B Si la saleté est persistante: plonger les lames dans de
l'eau chaude avec du détergent et les nettoyer soigneusement.
B Si nécessaire: enlever le calcaire accumulé à l'inté-
rieur de l'appareil et des tuyaux de raccordement.
B Installer la chambre de combustion en utilisant de
nouveaux joints.
Fig. 55
1Vanne d'eau motorisée
2Filtre d'eau
B Remplacer le filtre d'eau.
38
6 720 680 132 (2010/08)
9.2Vérifier les fusibles dans le boîtier
6720608158-78.
électronique
Pour vérifier les fusibles, procéder de la manière suivante;
B Enlever L'habillage de l'appareil (Æ Fig. 23).
B Desserrer trois vis sur le panneau frontal du boîtier
électronique (Æ Fig. 56 et Fig. 57, pos. 2).
Maintenance
6720608920-09.1AL
Fig. 56
B Tirer le boîtier électronique pour accéder aux six vis
sur la partie arrière et les retirer (Fig. 57, pos.2).
1
2
3
Fig. 58 Unité de condensation
Maintenance sur l'unité de condensation;
B Éteindre l'appareil sur l'interrupteur principal.
B Éteindre le disjoncteur du circuit électrique où l'appa-
reil est branché.
B Démonter tous les tuyaux de l'unité de condensation.
B Retirer l'unité de condensation de l'appareil, en la
tirant vers vous.
B Démonter toutes les pièces pour procéder à leur con-
trôle et leur nettoyage.
1AL
Fig. 57 Emplacement des fusibles
B Après avoir vérifier les fusibles, procéder au montage
de tous les composants dans l'ordre inverse.
9.3Unité de condensation
L'unité de condensation doit être vérifiée
une fois par an par un technicien qualifié.
D'éventuelles réparations nécessaires ne
peuvent être réalisées que par un technicien
qualifié ayant une formation en maintenance
sur des appareils à condensation.
6 720 680 132 (2010/08)
Fig. 59 Pièces de l'unité de condensation
B Vérifier si l'unité de condensation est obstruée.
B Nettoyer l'unité de condensation à l'eau froide.
B Remplacer tous les joints et joints toriques d'étan-
chéité.
Les joints et les joints toriques d'étanchéité
doivent obligatoirement être remplacés.
B Après avoir procédé à la maintenance de l'unité de
condensation, assembler toutes les pièces dans
l'ordre inverse au démontage.
39
Maintenance
9.3.1Nettoyage du réservoir d'eaux condensées
AVERTISSEMENT : Dommages matériels!
B Mettre un récipient en dessous de l'appa-
reil avant de ouvrir le couvercle du réservoir des eaux condensées.
Nettoyage du réservoir des eaux condensées;
B Ouvrir le couvercle du réservoir des eaux condensées.
6720680174-05.1Av
Fig. 60
B Vérifier et nettoyer le réservoir d'eaux condensées
avec eau frés.
B Serrer le couvercle et vérifier l'étanchéité.
9.3.2Remplir le siphon après la réalisation des travaux de maintenance
Après la maintenance le siphon, le remplir d'eau.
Procéder de la manière suivante;
B Enlever le clip et soulever l'extrémité du tuyau
(Æ Fig. 61).
B Remplir le siphon avec environ 400 ml d'eau, par le
tuyau. Afin d'éviter d'endommager l'appareil, utiliser
un entonnoir à l'extrémité du tuyau (Æ Fig. 62).
6720608917-07.1AL
Fig. 62 Remplissage du réservoir d'eau après l'installa-
tion.
B Desserrer les trois vis situés sur la partie avant du boî-
tier électronique (Æ Fig. 56).
B Mettre le boîtier électronique en position "Mainte-
nance", en emboîtant les ailettes dans les trous situés
sur la tôle métallique inferieure du caisson étanche
(Æ Fig. 63).
B Vérifier le niveau d'eau dans le siphon (Æ Fig. 63).
Fig. 61
40
6720608948-05.1AL
6720608917-08.1AL
Fig. 63
B Une fois les travaux de maintenance terminés, assem-
bler toutes les pièces dans l'ordre inverse au démontage.
6 720 680 132 (2010/08)
9.4Mise en service après la réalisation
des travaux de maintenance
B Resserrer tous les raccordements.
B Lire le chapitre 4 "Consignes d'utilisation" et le
chapitre 8 "Réglage du gaz".
B Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur).
B Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de com-
bustion ( le panneau frontal installé).
B Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
B Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'eau.
Maintenance
6 720 680 132 (2010/08)
41
Problèmes
10Problèmes
10.1Problème/Cause/Solução
Pour effacer le code d'erreur de l'afficheur LCD, appuyer sur la touche "réinitialisation".
Afficheur LCDCauseSolution
Défaillance du limiteur de température du caisson étanche.
Température trop élevée à
l'intérieur du caisson étanche.
Le capteur de température
des gaz de combustion se met
en marche si le capteur est
éteint, en court-circuit ou si la
sélection en P7 est incorrecte.
1. Vérifier la continuité du limiteur de température (normalement fermé).
2. Vérifier s'il y a des fuites de gaz d'évacuation aux alentours
des joints d'étanchéité du caisson étanche, ainsi que dans la
fenêtre d'observation.
3. Vérifier si les conduits respectent les spécifications du fabricant. Cette défaillance peut être causée par des conduits
d'évacuation/admission d'air inférieurs ou supérieurs aux
valeurs permises, des conduits comportant plus de 3 coudes,
des conduits obstrués ou encore une mauvaise combinaison de
conduits.
4. Vérifier les branchements du capteur de température et les
raccordements respectifs.
5. Débrancher la prise d'alimentation de l'appareil et vérifier
les branchements du capteur de température dans le tableau
de commande.
1. Vérifier les branchements du capteur de température
d'échappement et les raccordements respectifs, consulter la
Fig. 2, pos. 9.
2. Mesurer la résistance du capteur (< 100 ohm = court circuit).
3. Vérifier le mode P7 : La sélection correcte est "Cd".
Tab. 17
Défaillance du capteur de
retour de gaz de combustion Capteur débranché ou courtcircuité.
Défaillance du capteur de température de sortie d'eau
chaude (CNT) (Température
inférieure à 0ºC ou supérieure
à 98ºC).
Les solutions suivies d'un "*"ne devront être effectuées que par des techniciens qualifiés.
1. Vérifier les branchements du capteur de retour de gaz de
combustion et la résistance respective, Fig. 2, pos. 13.
2. Remplacer le capteur de retour de gaz de combustion.
1. Vérifier les branchements sonde de température d'eau
chaude. Nettoyer les bornes. Si les bornes sont corrodées, il
faut remplacer le capteur et les faisceaux de fils.
2. Le capteur peut allumer l'appareil si la température est inférieure à 0ºC, afin de protéger l'appareil contre le gel. Tout
dommage causé par le gel n'est pas couvert par la garantie.
3. Nettoyer le filtre d'eau, les robinets, ainsi que tous les filtres
de l'installation.
4. Dans les régions où l'eau est très calcaire, un détartrage
périodique de l'appareil est nécessaire.
42
6 720 680 132 (2010/08)
Afficheur LCDCauseSolution
Problèmes
(Clignotant)La sonde de température
d'eau chaude (CTN) ne capte
pas la température d'eau
chaude sélectionnée.
Basse rotation du ventilateur
primaire.
1. Vérifier la bonne position et fixation de la sonde sur la conduite d'eau chaude.
2. Nettoyer le filtre d'eau, les robinets, ainsi que tous les filtres
de l'installation.
3. Vérifier si les conduits respectent les spécifications du fabricant. Cette défaillance peut être causée par des conduits
d'évacuation/admission d'air comportant plus de 3 coudes, des
conduits bloqués ou encore une mauvaise combinaison de conduits.
4. Vérifier la pression du gaz. Une faible pression du gaz peut
empêcher que l'appareil puisse atteindre la température désirée.
5. Vérifier si la tension d'alimentation électrique est la bonne.
6. Il se peut que l'unité de commande soit défective , faire
appel à l'assistance technique.
7. S'assurer que la sonde de température de température d'eau
chaude est correctement placé sur la conduite d'eau chaude.
Ne pas fixer la sonde sur les courbures de la conduite, de façon
à éviter de mauvais relevés.
1. Débrancher le câble d'alimentation. Vérifier les raccordements électriques situés à l'arrière du ventilateur primaire,
ainsi que les deux connecteurs du tableau de commande.
2. Vérifier si la tension d'alimentation électrique est la bonne.
3. Vérifier si les conduits d'évacuation respectent les spécifications du fabricant (Consulter le chapitre d'accessoires d'évacuation). Cette défaillance peut être causée par des conduits
d'évacuation/admission d'air inférieurs ou supérieurs aux
valeurs permises, des conduits comportant plus de 3 coudes,
des conduits obstrués ou encore une mauvaise combinaison de
conduits.
4. Une contamination croisée de gaz de combustion entre
l'admission et l'évacuation peut entraîner un changement de
vitesse du ventilateur.
5. Vérifier la pression de gaz. Une faible pression de gaz peut
causer une réduction de la vitesse du ventilateur, afin d'atteindre la température désirée.
6. Il se peut que l'unité de commande soit défectueuse; dans
ce cas faire appel à l'assistance technique.
Aucun signal du capteur de
vitesse de rotation transmis
par le ventilateur primaire.
Tab. 17
Les solutions suivies d'un "*"ne devront être effectuées que par des techniciens qualifiés.
6 720 680 132 (2010/08)
1. Débrancher le câble d'alimentation et vérifier les branchements des fils électriques situés à l'arrière du ventilateur , ainsi
que des deux connecteurs du tableau de commande.
2. Vérifier si la tension d'alimentation électrique est la bonne.
3. Il est possible que le ventilateur primaire soit défaillant ou
l'unité de commande soient défective, faire appel à l'assistance
technique.
Défaillance du logiciel ou de la
carte électronique.
Surchauffe détectée par le
capteur de température de la
sortie.
Temperatura > 85°C
1. Débrancher le câble d'alimentation. Vérifier les raccordements électriques de la vanne d'eau, ainsi que des deux connecteurs du tableau de commande.
2. Pression et débit excessifs. S'assurer que la pression d'eau
est inférieure à 16 bar et que le débit d'eau est inférieur à 37
litres par minute.
1. Débrancher le câble d'alimentation. Vérifier les raccordements électriques et la mise à la terre dans le tableau de commande, ainsi que la mise à la terre sur le châssis de l'appareil.
2. Le fait d'appuyer sur une mauvaise combinaison de touches
du tableau de commande peut causer une erreur à l'intérieur
du microcontrôleur. Dans ce cas, le code d'erreurs ne doit pas
se produire plus d'une ou deux fois. Éteindre l'appareil et le rallumer, et essayer de réinitialiser le code d'erreurs. Utiliser la
touche de réinitialisation () pour effacer les codes d'erreur.
3. Il se peut que l'unité de commande soit défecteuse, faire
appel à l'assistance technique.
1. Vérifier la bonne position et fixation du capteur de la conduite d'eau chaude.
2. Vérifier les raccordements électriques et les connecteurs du
capteur de température d'eau chaude. Nettoyer les bornes. Si
les bornes sont corrodées, remplacer le capteur et le faisceau
de fils. Vérifier la résistance (Consulter la Fig. 3, pos. 2).
3. Nettoyer le filtre d'eau, les robinets, ainsi que tous les filtres
de l'installation.
4. Dans les régions où l'eau est très calcaire, un détartrage
périodique de l'appareil est nécessaire.
Tab. 17
Défaillance du capteur de température d'entrée d'eau.
1. Vérifier que le raccordement du connecteur des fils situés
au-dessus de la vanne d'eau.
2. Le capteur se déclencher si la température d'eau est inférieure à 0°C, afin de protéger l'appareil contre le gel. Tout dommage causé par le gel n'est pas couvert par la garantie.
Sonde de température de gaz
de combustion - Le brûleur
s'éteint et l'appareil est bloqué lorsque la température
1. Réduire la puissance maximale.
2. Baisser la température d'eau chaude.
3. Vérifier et nettoyer la chambre de combustion.
4. Vérifier et nettoyer l'unité de condensation.
dépasser les 90ºC.
Les solutions suivies d'un "*"ne devront être effectuées que par des techniciens qualifiés.
44
6 720 680 132 (2010/08)
Afficheur LCDCauseSolution
Problèmes
Le capteur de retour de gaz de
combustion a détecté une
température supérieure à
150°C. L'appareil ferme le brûleur et l'appareil se verrouille.
Le limiteur de température a
détecté une température
supérieure à 104°C (laisser
refroidir l'appareil avant
d'effectuer toute intervention).
1. Vérifier si les conduits d'admission d'air et d'évacuation de
gaz de combustion sont obstrués.
2. Vérifier si les raccordements du ventilateur secondaire sont
débranchés.
3. Vérifier si les conduits respectent les spécifications du fabricant (Consulter le chapitre d'accessoires d'évacuation). Cette
défaillance peut être causée par des conduits d'évacuation/
admission d'air inférieurs ou supérieurs aux valeurs permises,
des conduits comportant plus de 3 coudes, des conduits obstrués ou encore une mauvaise combinaison de conduits.
4. Si l défaillance persiste, faire appel à un technicien qualifié.
1. Débrancher le câble d'alimentation et vérifier les raccordements électriques du limiteur de température (partie supérieure, du côté droit de la chambre de combustion), ainsi que
des deux connecteurs du tableau de commande. (Fig. 2, pos.
7).
2. Vérifier les raccordements électriques et les connecteurs du
limiteur de température. Nettoyer les bornes. Si les bornes
sont corrodées, il faut remplacer le capteur et les faisceaux de
fils.
3. Vérifier si les conduits respectent les spécifications du fabricant (Consulter le chapitre d'accessoires d'évacuation). Cette
défaillance peut être causée par des conduits d'évacuation/
admission d'air inférieurs ou supérieurs aux valeurs permises,
des conduits comportant plus de 3 coudes, des conduits obstrués ou encore une mauvaise combinaison de conduits.
4. Nettoyer le filtre d'eau, les robinets, ainsi que tous les filtres
de l'installation.
5. Dans les régions où l'eau est très calcaire, un détartrage
périodique de l'appareil est nécessaire.
6. Débrancher le câble d'alimentation de l'appareil. Ouvrir un
robinet d'eau chaude pendant quelques minutes afin de permettre à l'eau froide de passer dans la chambre de combustion. Fermer le robinet d'eau chaude et débrancher les fils
électriques. À l'aide d'un multimètre, vérifier la continuité du
limiteur de température (normalement fermé). Remplacer le
limiteur de température s'il est en panne.
Tab. 17
Les solutions suivies d'un "*"ne devront être effectuées que par des techniciens qualifiés.
6 720 680 132 (2010/08)
45
Problèmes
Afficheur LCDCauseSolution
L'électrode produit des une
étincelle mais le brûleur ne
s'allume pas.
1. Vérifier si tous les robinets de gaz sont ouverts.
2. Vérifier le type de gaz.
3. Vérifier la pression du gaz.
4. Effacer le code d'erreur et ouvrir un robinet d'eau chaude
pour "forcer" l'appareil à purger l'air de l'installation. Il peut
être nécessaire d'ouvrir et de fermer, plusieurs fois, le robinet
d'eau chaude. Si l'appareil continue d'indiquer le code d'erreur
"EA", faire appel à un technicien qualifié.
5. Vérifier si les trois câbles de l'unité d'allumage , situés dans
la partie inférieure du caisson étanche, sont correctement
branchés.
6. Vérifier si les conduits d'évacuation/admission respectent
les spécifications du fabricant. Des conduits ne respectant pas
ces spécifications peuvent causer des défaillances.
7. Vérifier si la vitesse minimale du ventilateur a été ajustée à
sa valeur adéquate. Consulter le chapitre 8.6.
8. Vérifier par la fenêtre d'observation du caisson étanche, si
après avoir ouvert un robinet d'eau chaude, le brûleur s'allume
et maintient une flamme bleue et stable. Si la flamme est instable ou jaune, confirmer les valeurs de CO2.
1. Vérifier le type de gaz.
2. Vérifier la pression de gaz.
3. Vérifier si les trois câbles de l'unité d'allumage, situés dans
la partie inférieure du caisson étanche, sont correctement
branchés.
4. Vérifier si les conduits d'évacuation/admission respectent
les spécifications du fabricant. Des conduits ne respectant pas
ces spécifications peuvent causer des défaillances.
5. Vérifier si la vitesse minimale du ventilateur a été ajustée à
sa valeur adéquate. Consulter le chapitre 8.6.
6. Vérifier et ajuster les valeurs de CO2.
Tab. 17
Erreur liée à l'ionisation lorsque l'appareil est en veille.
1. Le capteur d'ionisation n'est pas correctement branché.
Vérifier si le fil électrique le plus fin en provenance du tableau
de commande est correctement branché à l'ensemble d'électrodes, situé sur la partie inférieure du caisson étanche.
2. L'electrode d'ionisation ou le tableau de commande est
endommagé, faire appel à l'assistance technique.
Erreur liée à une fuite de gaz,
le circuit de la vanne de gaz ne
se ferme pas totalement.
1. Débrancher le câble d'alimentation et vérifier les raccordements électriques de la vanne de gaz, ainsi que des deux connecteurs du tableau de commande.
2. Ouvrir un robinet d'eau chaude ayant un débit supérieur au
débit minimal d'activation de (2.5 l/m). Mesurer la tension au
niveau des raccordements électriques de la vanne de gaz.
La tension doit être de (lorsque l'appareil est en service):
- 24VDC entre la paire de fils de gauche
- 24VDC entre la paire de fils de droite.
3. Si la tension n'est pas correcte, faire appel à l'assistance
technique.
Les solutions suivies d'un "*"ne devront être effectuées que par des techniciens qualifiés.
46
6 720 680 132 (2010/08)
11Schéma fonctionnel
Train
d'étincelle
Schéma fonctionnel
Fig. 64
6 720 680 132 (2010/08)
6720680132-02.1Av
47
Protection de l'environnement
12Protection de l'environnement
La protection de l'environnement est l'un des principes
du groupe Bosch.
Nous développons et nous produisons des produits
sûrs, économiques et respectueux de l'environnement.
Nos produits contribuent à une amélioration des conditions de sécurité et de la santé des personnes, ainsi qu'à
la réduction des impacts environnementaux, y compris à
leur recyclage et leur élimination.
Emballage
Tous les matériaux utilisés dans nos emballages sont
recyclables, et doivent être triés selon leur nature, afin
d'être acheminés vers des systèmes de collecte adéquats.
Nous assurons une gestion correcte et une destination
finale de tous les déchets de l'emballage, en transférant
cette responsabilité à des organismes nationaux dûment
agréés.
Fin de vie des appareils
Veuillez contacter les organismes locaux au sujet des
systèmes de collecte adéquats existants.
Tous les appareils contiennent des matériaux réutilisables / recyclables.
Les différents composants de l'appareil sont faciles à
séparer. Ce système permet d'effectuer un tri de tous les
composants pour une future réutilisation ou un futur
recyclage.
Certifications Environnementales
• Système de Gestion Environnementale
• Certification Environnementale ISO 14001
• Enregistrement EMAS
48
6 720 680 132 (2010/08)
13L'échantillon d'homologation
L'échantillon d'homologation
Fig. 65
6 720 680 132 (2010/08)
49
L'échantillon d'homologation
50
6 720 680 132 (2010/08)
L'échantillon d'homologation
6 720 680 132 (2010/08)
51
e.l.m. leblanc - siège social et usine :
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex
www.elmleblanc.fr
Une équipe technique de spécialistes répond
en direct à toutes vos questions :
du lundi au vendredi de 7 h 30 à 18 h.
6720680132
La passion du service et du confort
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.