ELM LEBLANC Ondéa HYDROSMART User Manual [fr]

Notice technique et d’installation
LC 10/13 PVHPF
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil ! Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Installation seulement par un installateur agréé !
Modèles et brevets déposés • Réf
6 720 607 300 (2010/07) FR
Chauffe-bains gaz - Etanches à ventouse
La passion du service et du confort
Index
Index
1 Explication des symboles/ Mesures de sécurité 3
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Consignes relatives à l'appareil . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Déclaration de conformité avec l'échantillon
homologué par la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Code technique d'identification . . . . . . . . 4
2.3 Descriptif des pièces livrées . . . . . . . . . . . 4
2.4 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Accessoires
(voir également la liste de prix) . . . . . . . . . 4
2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.7 Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6
2.8 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Description du fonctionnement . . . . . . . . 7
2.10 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Afficheur LCD - description . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Avant de mettre l'appareil en service . . . . 9
3.3 Allumage et extinction de l'appareil . . . . 10
3.4 Réglage de la température de l'eau . . . . . 10
3.5 Fonctionnement
de la commande à distance . . . . . . . . . . . 10
3.6 Touche de programmation . . . . . . . . . . . 11
3.7 Fonction « Priorité » . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Utilisation des accessoires en fonction des
installations type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Cotes d’installations à respecter . . . . . . 13
4.3 Utilisation de l'accessoire AZ 333 - Adaptateur
80/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Installation (doivra être effectuée par un
installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.1 Consignes importantes: . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . 17
7.3 Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Préparation de montage . . . . . . . . . . . . . 18
7.5 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 18
7.6 Raccordement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7 Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Installation du conduit de ventouse . . . . 19
7.9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Raccordement électrique (doivra être effectuée
par un installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . .20
8.1 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . 20
8.2 Câble de raccordement au réseau . . . . . . 20
9 Réglages (doivra être effectuée par un installateur
spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.1 Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.2 Réglage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.3 Enregistrement de la télécom-mande . . . 22
9.4 Changement du type de gaz . . . . . . . . . . 22
10 Maintenance (doivra être effectuée par un
installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
10.1 Mode de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.2 Travaux périodiques de maintenance . . . 24
10.3 Mise en service après la réalisation des
travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . .25
10.4 Vidange de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.5 Remplacement des fusibles (tableau
électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
10.6 Sélection de la plage de température . . . 25
5 Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par
un installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Mise en place du diaphragme . . . . . . . . . 14
6 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . . . 16
6.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2.2 Etablissements recevant du public . . . . . 16
6.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
11 Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 27
6 720 607 300 (2010/07)
Explication des symboles/ Mesures de sécurité
1 Explication des symboles/ Mesures de sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo- rels graves.
DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concer­nant pas de situations à risques pour l’hom­me ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supé­rieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2 Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz. B Ouvrir les fenêtres. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de
gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service. B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement appor-
tées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un instal­lateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés
ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenê-
tres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons vive-
ment de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la
protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est res­ponsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel
de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier,
peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances
agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui
en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs
(y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physi­ques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de con­naissances, à moins que des personnes autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consi­gnes relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modifica-
tion, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 607 300 (2010/07)
3
Consignes relatives à l'appareil
2 Consignes relatives à l'appareil
2.1 Déclaration de conformité avec l'échantillon homologué par la CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives euro­péennes 90/396/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE et cor­respond à l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat correspondant CE 0085 BO 214.
Modèle LC 10/13
Catégorie II
Type C
2E+3+
12x
, C
32x
, C42, C52, C
62
Tab. 2
2.2 Code technique d'identification
LC10 PV HPNF
LC10 PV HPBF
LC13 PV HPNF
LC13 PV HPBF
Tab. 3
L Leblanc C Compact 10 10 l/min PV Puisance variable H Sans veilleuse permanente P Plus N Gaz naturel B Gaz butane/propane F Ventouse
2.4 Description de l'appareil
Appareil pour installation murale
Brûleur
Allumage électronique
Appareil étanche à ventouse
Détecteur de débit d'eau
Limiteur de débit
Capteurs de température servant à contrôler la tem-
pérature de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
Dispositifs de sécurité : Vérification de la flamme par ionisationContrôle de fonctionnement du ventilateur au
moyen d'un pressostat différentiel
Limiteur de température de sécurité
Télécommande pour sélectionner la température à
distance.
Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
2.5 Accessoires (voir également la liste de
prix)
Kit de transformation de gaz naturel en butane/ propane et vice-versa.
Ensemble d'accessoires pour sortie ventouse
2.3 Descriptif des pièces livrées
Chauffe-bain
Barre d'acrochage
Vis et cheville de fixation
Notice technique et d'utilisation
Carte de garantie
Attestation de mise en service
Vanne d'arret gaz
Vanne d'arret d'eau froide
Raccord eau chaude
Douille cuivre de raccordement d'eau froide et d'eau
chaude
Vis de fixation de la ventouse
Jeu de diaphragmes d'extracteur
Entretoise pour AZ333
4
6 720 607 300 (2010/07)
2.6 Dimensions
Consignes relatives à l'appareil
Ø115
A
8
230
1
2
3
Fig. 1 Dimensions en mm
65
90
114
13 4
4
5
B
D
6
7
C
6720607300-01.2Av
1 Habillage 2 Bandeau de commande 3 Interrupteur on/off 4 Extracteur 5 Chambre de combustion 6 Brûleur 7 Tableau électrique 8 Barre d'accrochage
A B C D
LC10 340 670 220 573
LC13 388 700 220 620
Tab. 4 Dimensions en mm
6 720 607 300 (2010/07)
5
Consignes relatives à l'appareil
2.7 Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma fonctionnel
4 Tableau électrique 5 Sonde de température (CTN) 6 Détecteur de débit 17 Electrovanne de securité 25 Filtre/limiteur de débit 28 Départ eau chaude sanitaire 29 Entré eau froide 35 Arrivé gaz 42 Filtre gaz 49 Injecteur 50 Brûleur 55 Corp de chauffe 82 Vanne régulatrice de débit d'eau automatique 92 Bloc gaz
6
117 Électrode d'allumage 118 Électrode d'ionisation 119 Thermostat sécurité surchauffe 200 Vis de réglage de débit gaz mini 201 Ecrou de blocage du régulateur 210 Electrovanne de modulation 221 Tuyau de ventouse 222 Caisson d'extraction 224 Prise de pression extracteur 226 Extracteur 228 Pressostat différentiel 229 Caisson étanche 230 Vanne d'arrêt eau 379 Diaphragme gaz
6 720 607 300 (2010/07)
Consignes relatives à l'appareil
2.8 Schéma électrique
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit envoie un signal au tableau électrique. Ces informations autorisent les phases suivantes:
mise en route de l'extracteur.
simultanément alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
le bruleur s'allume.
controle de la flamme par l'electrode d'ionisation (Fig.
3, rep. 118).
controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne par les sondes (CTN)
Mise en sécurité bruleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de 35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz (première mise en service de l'appareil ou mise en ser­vice après de longues périodes d'inactivité) peut retar­der l'allumage. Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le fonctionnement.
Fig. 3 Schéma électrique
5 CTN sanitaire 6 Détecteur de débit d'eau 82 Vanne régulatrice de débit d'eau automatique 92 Bloc gaz 94 Plaque de communication (télécommande) 117 Electrode d'allumage 118 Electrode d'ionisation 119 Limiteur de température 226 Extracteur 228 Pressostat différentiel
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas, une mise en sécurité est effectué.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des défi­ciences au niveau de l'évacuation et effectuer une cou­pure de sécurité.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de sécurité:
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
Fig. 4).
2.9 Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étan­chéité de tous les raccordements.
Placer l’interrupteur général (Fig. 4, rep. 3) sur la posi­tion marche (I).
6 720 607 300 (2010/07)
7
Consignes relatives à l'appareil
2.10 Données techniques
Caractéristiques techniques Symboles Unités LC10 LC13
Puissance
1)
Puissance utile Pn kW 17,4 22,6
Puissance utile minimum Pmin kW 7 7
Champ de réglage puissance variable kW 7 - 17,4 7 - 22,6
Puissance thermique Qn kW 20,0 26,2
Puissance thermique minimale Qmin kW 9 9
Données relatives au gaz
Pression amont
Gaz Naturel (2E+) mbar 20 - 25 20 - 25
Butane/Propane (3+) mbar 28 - 37 28 - 37
Consommation
Gaz naturel (2E+) G20/G25 m3/h 2,1 / 2,5 2,8 / 3,2
Butane/Propane (3+) kg/h 1,6 2,0
Données relatives à l'eau
Pression maximale admissible
2)
pw bar 12 12
Pression minimale de fonctionnement pwmin bar 0,3 0,3
Débit minimal de fonctionnement (l/min) 3,2 3,2
Débit maximal correspondant à une élévation de tem­pérature de 25°C
Débit maximal correspondant à une élévation de tem­pérature de 35°C
(l/min) 10 13
(l/min) 7,2 9,3
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion
3)
kg/h 50 60
Température des fumées (TF)
En utilisant la longueur de ventouse la plus longue autorisé (4 m)
En utilisant la longueur de ventouse la plus courte possible (0,5 m)
°C 170 170
°C 220 230
Circuit électrique
Nature de courant (50 HZ) V230230
Puissance maximale absorbée W6565
Type de protection IPX4D
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3) Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau.
3) Pour une puissance calorifique nominale.
8
6 720 607 300 (2010/07)
3 Utilisation
Utilisation
Fig. 4
1 Bouton de remise en service (reset) 2 Afficheur LCD 3 Interrupteur principal on / off 4 Touche d'accès rapide/programmation 5 Boutons de contrôle de la température
3.1 Afficheur LCD - description
Fig. 5 Tableau LCD
1 Température/Code d'erreurs 2 Témoin indiquant l'utilisation de la télécommande (signal
visible seulement sur la télécommande)
3 Témoin bruleur allumé 4 Unités 5 Etat des piles de la télécommande (signal visible seulement
sur la télécommande)
6 Utilisation bloquée 7 Témoin d'erreur
3.2 Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être ef-
fectuée par un technicien qualifié qui fournira au client toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-
tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz. B Ouvrir le robinet d'eau.
6 720 607 300 (2010/07)
9
Loading...
+ 19 hidden pages