Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo-
rels graves.
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le
symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
SymboleSignification
BEtape à suivre
ÆRenvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
•Enumération/Enregistrement dans la
liste
–Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz.
B Ouvrir les fenêtres.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de
gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m.
leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service.
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement appor-
tées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés
ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenê-
tres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons vive-
ment de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste
agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la
protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel
de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier,
peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances
agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes
qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin
d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui
en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs
(y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins que des personnes autorisées et
responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modifica-
tion, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 607 300 (2010/07)
3
Page 4
Consignes relatives à l'appareil
2Consignes relatives à l'appareil
2.1Déclaration de conformité avec
l'échantillon homologué par la CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives européennes 90/396/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE et correspond à l'échantillon d'homologation décrit dans le
certificat correspondant CE 0085 BO 214.
• Capteurs de température servant à contrôler la tem-
pérature de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
• Dispositifs de sécurité :
– Vérification de la flamme par ionisation
– Contrôle de fonctionnement du ventilateur au
moyen d'un pressostat différentiel
– Limiteur de température de sécurité
• Télécommande pour sélectionner la température à
distance.
• Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
2.5Accessoires (voir également la liste de
prix)
• Kit de transformation de gaz naturel en butane/
propane et vice-versa.
• Ensemble d'accessoires pour sortie ventouse
2.3Descriptif des pièces livrées
• Chauffe-bain
• Barre d'acrochage
• Vis et cheville de fixation
• Notice technique et d'utilisation
• Carte de garantie
• Attestation de mise en service
• Vanne d'arret gaz
• Vanne d'arret d'eau froide
• Raccord eau chaude
• Douille cuivre de raccordement d'eau froide et d'eau
chaude
• Vis de fixation de la ventouse
• Jeu de diaphragmes d'extracteur
• Entretoise pour AZ333
4
6 720 607 300 (2010/07)
Page 5
2.6Dimensions
Consignes relatives à l'appareil
Ø115
A
8
230
1
2
3
Fig. 1Dimensions en mm
65
90
114
13 4
4
5
B
D
6
7
C
6720607300-01.2Av
1Habillage
2Bandeau de commande
3Interrupteur on/off
4Extracteur
5Chambre de combustion
6Brûleur
7Tableau électrique
8Barre d'accrochage
ABCD
LC10340670220573
LC13388700220620
Tab. 4Dimensions en mm
6 720 607 300 (2010/07)
5
Page 6
Consignes relatives à l'appareil
2.7Schéma de fonctionnement
Fig. 2Schéma fonctionnel
4Tableau électrique
5Sonde de température (CTN)
6Détecteur de débit
17Electrovanne de securité
25Filtre/limiteur de débit
28Départ eau chaude sanitaire
29Entré eau froide
35Arrivé gaz
42Filtre gaz
49Injecteur
50Brûleur
55Corp de chauffe
82Vanne régulatrice de débit d'eau automatique
92Bloc gaz
6
117 Électrode d'allumage
118 Électrode d'ionisation
119 Thermostat sécurité surchauffe
200 Vis de réglage de débit gaz mini
201 Ecrou de blocage du régulateur
210 Electrovanne de modulation
221 Tuyau de ventouse
222 Caisson d'extraction
224 Prise de pression extracteur
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel
229 Caisson étanche
230 Vanne d'arrêt eau
379 Diaphragme gaz
6 720 607 300 (2010/07)
Page 7
Consignes relatives à l'appareil
2.8Schéma électrique
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit
envoie un signal au tableau électrique. Ces informations
autorisent les phases suivantes:
• mise en route de l'extracteur.
• simultanément alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
• le bruleur s'allume.
• controle de la flamme par l'electrode d'ionisation (Fig.
3, rep. 118).
• controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne par les sondes (CTN)
Mise en sécurité bruleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de
35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz
(première mise en service de l'appareil ou mise en service après de longues périodes d'inactivité) peut retarder l'allumage.
Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent
trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le
fonctionnement.
Fig. 3Schéma électrique
5CTN sanitaire
6Détecteur de débit d'eau
82Vanne régulatrice de débit d'eau automatique
92Bloc gaz
94Plaque de communication (télécommande)
117 Electrode d'allumage
118 Electrode d'ionisation
119 Limiteur de température
226 Extracteur
228 Pressostat différentiel
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés
sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le
corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas,
une mise en sécurité est effectué.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions
d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la
sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des déficiences au niveau de l'évacuation et effectuer une coupure de sécurité.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de
sécurité:
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
Fig. 4).
2.9Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étanchéité de tous les raccordements.
Placer l’interrupteur général (Fig. 4, rep. 3) sur la position marche (I).
6 720 607 300 (2010/07)
7
Page 8
Consignes relatives à l'appareil
2.10Données techniques
Caractéristiques techniquesSymbolesUnitésLC10LC13
Puissance
1)
Puissance utilePnkW17,422,6
Puissance utile minimumPminkW77
Champ de réglage puissance variablekW7 - 17,47 - 22,6
Puissance thermiqueQnkW20,026,2
Puissance thermique minimaleQminkW99
Données relatives au gaz
Pression amont
Gaz Naturel (2E+)mbar20 - 2520 - 25
Butane/Propane (3+)mbar28 - 3728 - 37
Consommation
Gaz naturel (2E+) G20/G25m3/h2,1 / 2,52,8 / 3,2
Butane/Propane (3+)kg/h1,62,0
Données relatives à l'eau
Pression maximale admissible
2)
pwbar1212
Pression minimale de fonctionnementpwminbar0,30,3
Débit minimal de fonctionnement(l/min)3,23,2
Débit maximal correspondant à une élévation de température de 25°C
Débit maximal correspondant à une élévation de température de 35°C
(l/min)1013
(l/min)7,29,3
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion
3)
kg/h5060
Température des fumées (TF)
En utilisant la longueur de ventouse la plus longue
autorisé (4 m)
En utilisant la longueur de ventouse la plus courte
possible (0,5 m)
°C170170
°C220230
Circuit électrique
Nature de courant (50 HZ)V230230
Puissance maximale absorbéeW6565
Type de protectionIPX4D
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3)
Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau.
3) Pour une puissance calorifique nominale.
8
6 720 607 300 (2010/07)
Page 9
3Utilisation
Utilisation
Fig. 4
1Bouton de remise en service (reset)
2Afficheur LCD
3Interrupteur principal on / off
4Touche d'accès rapide/programmation
5Boutons de contrôle de la température
3.1Afficheur LCD - description
Fig. 5Tableau LCD
1Température/Code d'erreurs
2Témoin indiquant l'utilisation de la télécommande (signal
visible seulement sur la télécommande)
3Témoin bruleur allumé
4Unités
5Etat des piles de la télécommande (signal visible seulement
sur la télécommande)
6Utilisation bloquée
7Témoin d'erreur
3.2Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être ef-
fectuée par un technicien qualifié qui
fournira au client toutes les informations
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-
tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz.
B Ouvrir le robinet d'eau.
6 720 607 300 (2010/07)
9
Page 10
Utilisation
3.3Allumage et extinction de l'appareil
Allumage
B Mettre l'interrupteur principal en position 1.
Le tableau affiche la température à laquelle l'eau sera
réchauffé.
Fig. 6
Eteindre
B Mettre l'interrupteur principal en position 0.
Pour qu'une utilisation optimale de l'appareil Hydrosmart + soit garantie, le robinet
d'eau chaude doit toujours être entièrement
ouvert. Le régulateur gère automatiquement
le débit d'eau, de manière à garantir la température sélectionnée.
PRUDENCE :
B Dans la partie frontale où se situe le brû-
leur, les températures peuvent atteindre
un niveau très élevé et donc provoquer
un risque de brûlure en cas de contact.
3.5Fonctionnement de la commande à
distance
Cette télécommande satisfait aux exigences des directives européenne 1999/5/ec (RTTE) et correspond à
l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat CE.
3.4Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur le tableau LCD correspond à la température mesurée à la sortie de
l'appareil.
Pour régler la température de sortie de l'eau :
B Appuyer sur les touches et , jusqu'à obtenir la
valeur désirée.
Fig. 7
B Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robi-
net d'eau chaude. La valeur indiquée clignote sur
l'écran jusqu'à ce que l'eau atteigne la température
désirée avec une différence de +3°C/-5°C en fonction
des pertes de l'installation.
PRUDENCE :
la télécommande ne peux être utilisée que
dans les pays suivant: Italie, France, Allemagne, Belgique, Hollande, Espagne et Portugal.
B Appuyer sur les touches et de façon à obtenir
la température désirée.
Fig. 8Commande à distance
Remplacement des piles
B Desserrer (sans les retirer) les deux vis situées sur la
partie arrière de la commande.
B Ouvrir le boîtier
B Remplacer les piles usées par des neuves en respec-
tant la polarité.
10
6 720 607 300 (2010/07)
Page 11
Utilisation
B Refermer la télécommande en vous assurant que les
vis sont bien serrées.
PRUDENCE :
La télecommande peut être manipulée sous
la douche , par contre, elle ne doit pas
être immergé .
3.6Touche de programmation
La touche de programmation peut être utilisée/programmée sur l'appareil et sur la télécommande.
Programmation de la fonction « Programme »
Les fonctions de programmation sont similaires sur les
deux commandes (appareil et télecommande).
Une température différente peut être enregistrée sur la télécommande et sur l'appareil.
La priorité est attribuée au premier utilisateur qui opère
une sélection de température (chapitre 3.4 et 3.6).
Le symbole suivant s'affiche sur les écrans de visualisation des autres utilisateurs «».
L'utilisateur possédant la priorité peut modifier à sa
guise la sélection initiale.
Les utilisateurs ne possédant pas la priorité ne peuvent
modifier la sélection de l'utilisateur jouissant de cette
dernière.
Le système annule la priorité 5 minutes après la dernière
utilisation de l'eau et revient à l'état initial.
Obtenir la priorité
Tout utilisateur peut obtenir la priorité dans la sélection
de la température. Pour cela :
B appuyer pendant 5 secondes sur n'importe quelle tou-
che de sélection ou .
La priorité ne peut être obtenue si l'appareil
est en cours de fonctionnement.
Fig. 9Touche de programmation
B Appuyer sur les touches et de façon à obtenir
la température à mémoriser.
B Appuyer sur la touche de programmation pendant
environ 5 secondes pour permettre la mémorisation
de la température.
Le tableau LCD affiche l'indication « Pr », la température est mémorisée sur la touche de programmation.
Utilisation de la touche de programmation
De façon à sélectionner la température mémorisée :
B Appuyer sur la touche de programmation.
Le tableau LCD affiche la température préalablement
mémorisée, cette température étant celle de la sortie
d'eau chaude.
3.8Diagnostic de pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic de
pannes. L'affichage de la détection de ces anomalies
s'effectue au moyen d'une indication lumineuse (lumière
rouge) apparaissant sur la touche de remise en service
(Fig. 4, rep. 1) d'un code situé sur le tableau LCD Fig. 4,
rep. 2) et d'un symbole d'erreur (Fig. 5, rep. 7) sur le
même tableau. L'appareil ne se remet à fonctionner
qu'une fois la panne résolue et après avoir appuyé sur la
touche de remise en service.
Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 11
de ce manuel.
3.7Fonction « Priorité »
PRIORITE est une fonction qui empêche
qu'un utilisateur modifie, involontairement,
la sélection de température de l'eau effectuée par un autre utilisateur
L'appareil ne dispose pas d'une priorité attribuée par
défaut.
6 720 607 300 (2010/07)
11
Page 12
Gamme d’accessoires
4Gamme d’accessoires
4.1Utilisation des accessoires en fonction des installations type
AZ-Nr.TTNRAccessoire
AZ 4147 716 780 194Terminal horizontal 425 -725mm (60/100) XX
AZ 4217 716 780 207Terminal horizontal + raccord chaudière XX
AZ 422
AZ 491
AZ 3237716 780 097Raccordement 3 CE (60/100) classiqueXX
AZ 3347 716 780 138Cache éclat plastic classique (D100)X
AZ 3357 716 780 139Grille de protection avec déflecteurX
AZ 3367 716 780 140DéflecteurX
AZ 3377 716 780 141Collier avec prise de mesureXXX
AZ 3397 716 780 128Collier sans prise de mesureXXX
AZ 3487 716 780 152
AZ 4277 716 050 103
AZ 1367 719 000 838Solin de terrasse horizontale (125)XX
AZB 9257 719 002 857Solin de toiture 25-50° noir XX
AZB 9237 719 002 855Solin de toiture 25-50° brique XX
AZ 4167 716 050 092Allonge 350 mm (60/100) concentriqueX
7 716 780 198
7 716 780 194
Terminal vertical (60/100) noir/briqueX
Kit de récupération de condensats vertical
(80)
Kit de récupération de condensats vertical
(60/100)
C1260/100
XXX
C1280/125
C3260/100
C3280/125
C4260/100
C5280/80
X
AZ 4177 716 050 093Allonge 1000mm (60/100) concentriqueXXX
AZ 4187 716 050 094Allonge 1500mm (60/100) concentriqueXX
AZ 419 7 716 050 095Coude 90° (60/100), concentrique
AZ 4207 716 050 096Coude 45° (60/100), concentrique
Tab. 6
1) perte de charge équivalente ~2 m
2) perte de charge équivalente ~0,7 m
Pour la compatibilité de ces accessoires avec l’appareil
à installer, se reporter à la notice technique de celui-ci.
En effet cette compatibilité dépend des configurations
de ventouse pour lesquelles chaque appareil est certifié.
1)
2)
XX
XX
12
6 720 607 300 (2010/07)
Page 13
4.2Cotes d’installations à respecter
En plus des contraintes réglementaires citées précédemment, il est nécessaire de respecter les côtes d’installations indiquées dans la notice de chaque appareil.
Celles-ci varient en fonction de l’encombrement des
appareils, type d’installations et configurations liées au
bâtiment ou habitation.
4.3Utilisation de l'accessoire AZ 333 Adaptateur 80/125
Une entroise doit être montée pour permettre le montage avec l'adaptateur 80/125 (fig. 10).
B Coller les joints sur l'entretoise.
B Placer l'entretoise sur l'appareil en veillant à l'empla-
cement des trous de fixations.
B Fixer l'entretoise sur l'appareil au moyen des vis sup-
plémentaires fournis.
Gamme d’accessoires
Fig. 10 Entretoise + AZ333
6 720 607 300 (2010/07)
13
Page 14
Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
5Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installa-
teur spécialisé)
Afin d’assurer un fonctionnement correct de
l’appareil, il est indispensable de monter le
diaphragme en fonction des longueurs de
conduits installes. Monter le diaphragme
uniquement dans les configurations preconisees.
5.1Mise en place du diaphragme
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appropriés à l’installation, de façon à garantir un rendement et
une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 11 pour
l’installation et aux tableau 7, 8 et 9 pour le choix du
diaphragme.
Fig. 11 Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (Fig. 11, rep. 1).
B Positionner le diaphragme (Fig. 11, rep. 2) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (Fig. 11, rep. 1).
14
6 720 607 300 (2010/07)
Page 15
Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Conduit de ventouse C12/C42 horizontal
longueur maximum en 60/100 : 4 m
longueur maximum en 80/125 : 4 m
L [mm]
Diaphragme
LC.10LC.13
1 x 90°
(par exemple AZ 414 +
allonge)
≤ 1500
1500 - 2500
2500 - 4000
Ø 86Ø 80
Ø 86Ø 83
Ø 86-
2 x 90°≤ 2300Ø 86-
Tab. 7
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
Conduit de ventouse C32 vertical
longueur maximum en 60/100 : 4 m
longueur maximum en 80/125 : 4 m
Diaphragme
L [mm]
LC.10LC.13
0 x 90°≤ 1850Ø 76Ø 80
1850 - 2850
2850 - 4000
Ø 76Ø 80
Ø 76Ø 80
2 x 90°≤ 2850Ø 76-
Tab. 8
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
Conduits séparés bi-tubes C52
longueur maximum en 80/80 : 4 m
Diaphragme
L [mm]
LC.10LC.13
0 x 90°≤ 4000Ø 76Ø 80
1850 - 2850
2850 - 4000
Ø 76Ø 80
Ø 76Ø 80
2 x 90°≤ 2850Ø 76Ø 80
Tab. 9
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y
compris le coude de départ s'il existe.
6 720 607 300 (2010/07)
Les diaphragmes sont livrés dans le sachet
d'accessoires de l'appareil.
15
Page 16
Réglementation
6Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être
tenu pour responsable si ces prescriptions
n’étaient pas respectées. e.l.m. leblanc décline
toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modification des éléments de l’appareil.
Les réglementations s'appliquent selon le type
d'appareil.
6.1Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes:
• 90/396/CEE: Appareils à gaz.
• 73/23/CEE: Basse tension.
• 89/336/CEE: Compatibilité électromagnétique.
• 92/42/CEE: Rendement des chaudières à eau chaude
6.2Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales et
aux règles de l’art à la date de l’installation.
6.2.1Bâtiments d’habitation
Arrêté du 2 août 1977: Règles Techniques et de Sécurité
•
applicables aux installations de gaz combustible et
d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
• Certificat de conformité "Modèle 2" pour les installa-
tions neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les
modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et
des carburants et de la construction.
• Arrêté du 5 février 1999: modifiant l’arrêté du 2 août
1977, Rajout du paragraphe 1 bis: Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est
tenu d’établir un certificat de conformité “Modèle 4”
visé par l’un des organismes agréés par le ministre
chargé de la sécurité gaz.
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993
modifiants l'arrêté du 2 août 1977.
• Norme DTU P 45–204: Installations de gaz (ancienne-
ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif
n°1 juillet 1984).
• Règlement Sanitaire Départemental.
• Norme NFC 15-100: Installations électriques à basse ten-
sion.
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
6.2.2Etablissements recevant du public
• Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:
– Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire.
Articles GC: Installations d’appareils de cuisson destinés à
la restauration.
– Prescriptions particulières à chaque type d’établisse-
ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
• Protection du réseau d’eau potable: Le disconnecteur
répond aux exigences fonctionnelles de la norme NF P
43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage
vers le réseau d’eau potable (articles 16-7 et 16-8 du
Règlement Sanitaire Départemental Type).
• L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974: Précise que dans
les logements neufs «les installations de chauffage individuel doivent comporter un dispositif de réglage automatique, par logement ou par pièce réglant la fourniture
de chaleur en fonction, soit de la température extérieure,
soit de la température intérieure» (thermostat
d’ambiance, robinet thermostatique).
En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne pas
équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle de
recyclage
6.2.3Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que
«les assemblages par brasage capillaire doivent être réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification
ATG B524-2...».
Exemples d’emboîtures autorisées:
NF
NF
(a)
6 720 610 310-09.1D
(b)
Fig. 12
(a)Coude normalisé
(b) Manchette d’assemblage
Ø 20
6 720 610 310-10.1D
Fig. 13 Dimension en mm
(c)
Ø 22*
16
(c)douille e.l.m. leblanc
(*)expansé d’origine
6 720 607 300 (2010/07)
Page 17
Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
7Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : Explosion
B Fermez toujours le robinet de gaz avant
d'effectuer toute intervention sur des
composants contenant du gaz.
L'installation, le raccordement électrique,
l'installation de gaz, le raccordement des
conduits d'évacuation/admission, ainsi que
la première mise en service doivent être effectués exclusivement par des installateurs
autorisés.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les
pays indiqués sur la plaque signalétique.
PRUDENCE :
B Ne pas installer l'appareil si la températu-
re d'entrée d'eau de l'appareil est supérieur à 60ºC.
B Une vanne trois voies ou thermostatique
(ajustée pour une température inférieure
à 60ºC) doit être installé à l'entrée de
l'appareil dans le cas où la température
de l'eau serait supérieure à cette valeur.
B Garantir que l'installation est munis d'un
vase d'expansion.
Installation solaire
Lorsque la température est supérieure à
45ºC, nous recommandons un système anticalcaire.
7.1Consignes importantes:
B Avant d'effectuer l'installation, consulter la compa-
gnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz et la
ventilation des locaux.
B Installer un robinet de gaz le plus proche possible de
l'appareil.
B Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut
effectuer un nettoyage soigneux et pratiquer un test
d'étanchéité ; afin d'éviter d'éventuels dommages par
excès de pression dans l'automatique de gaz, ce test
doit être effectué le robinet de gaz de l'appareil
fermé.
B Vérifier que l'appareil à installer corresponde au type
de gaz fourni.
B Vérifier que le débit et la pression fournis par le
détendeur/régulateur pour le Butane/propane correspondent bien à ceux indiqués pour cet appareil (voir
données techniques du tableau 5).
7.2Choix du lieu d'installation
Dispositions relatives au lieu d'installation
B Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays.
B Le chauffe-bain ne peut être installé au dessus une
source de chaleur.
B Respecter les prescriptions minimales d'installations
T
3
4
5
indiquées à la Fig. 15.
B L'appareil ne devra pas être installé dans des locaux
dont la température ambiante risque de descendre
en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, éteindre et vidanger l'appareil (Fig. 26).
B La grille d'admission de l'air de combustion doit se
trouver dans un endroit bien ventilé.
B Pour éviter la corrosion, des produits comme les dis-
6720608999-11.5V
solvants, les peintures, les gaz combustibles, les colles ou les détergents domestiques qui contiennent
des hydrocarbonates halogènes ou tout autre produit
susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent
pas être entreposés à proximité de la grille d'admission d'air de combustion.
Si ces conditions ne peuvent être remplies, le choix d'un
autre site d'admission et d'évacuation des gaz sera
nécessaire.
17
Page 18
Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Température superficielle
La température superficielle maximum de l'appareil est
inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des
mesures spéciales de protection pour les matériaux de
construction combustibles ni pour les meubles encastrables.
7.3Distances minimales
Déterminer le lieu de mise en place de l'appareil en respectant les restrictions suivantes :
B Eloignement maximum de toutes les parties saillantes
comme les tuyaux, les conduites, etc.
B Faciliter l'accès pour les travaux de maintenance en
respectant les distances minimales indiquées à la Fig.
15.
7.5Installation de l'appareil
PRUDENCE :
risque de dommages causés par des corps
étrangers !
B Vidanger les conduites pour éliminer
d'éventuels corps étrangers.
B Retirer l'appareil de l'emballage.
B Vérifier que tout le matériel indiqué est inclu.
B Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau.
B Enlever le bandeau de commande de l'appareil ; pour
ce faire, le tirer légèrement vers soi (Fig. 16, rep. 1).
B Desserrer les deux vis (Fig. 16, rep. 2).
Fig. 15 Distances minimales
APartie frontale ≥ 2 cm, latérale ≥ 1 cm
B≥ 40 cm
Toujours prévoir un espace suffisant pour la
maintenance
7.4Préparation de montage
Avant de monter la barre de fixation, s'assurer que les raccordements d'eau/gaz/accessoires d'évacuation offrent les garanties
nécessaires.
B Définir l'emplacement de l'appareil (barre d'accro-
chage, ventouse et raccordement gaz et eau (voir
Fig. 1)).
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 mm.
B Placer les 2 chevilles, dans les trous.
B Monter la barre d’accrochage avec les 2 vis.
B Carotter le trou de la ventouse.
Fig. 16 Enlever la partie frontale.
B Enlever l'habillage.
B Fixer l'appareil au mur de façon à ce qu'il reste à la
verticale.
PRUDENCE :
B Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les
raccordements d'eau et de gaz
Pour faciliter le montage, il est conseillé de
procéder en premier lieu au raccordement
de l'eau puis de procéder aux autres ensuite.
7.6Raccordement de l'eau
B Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin
d'éviter une éventuelle confusion.
B Effectuer les raccordements d'eau chaude et froide en
utilisant les accessoires de raccordement fournis.
18
6 720 607 300 (2010/07)
Page 19
Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
B Afin d'éviter des problèmes provoqués par les change-
ments de pression soudains au niveau de l'alimentation, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en
amont de l'appareil.
7.7Raccordement du gaz
DANGER : Le non-respect des normes léga-
les applicables peut provoquer un incendie
ou une explosion, en causant des dommages matériels, physiques, voire la mort!
N'utilisez que des accessoires recommandés dans cette notice.
S’assurer que la tuyauterie gaz est parfaitement propre.
Le diamètre de la canalisation d’alimentation doit correspondre à la réglementation en vigueur.
PRUDENCE :
B Monter le raccord entre le robinet et la
vanne gaz selon le schéma ci-dessous.
7.9Mise en service
B Branchez l'appareil sur une prise.
B Ouvrez les robinets de gaz et d'eau et vérifiez qu'il n'y
a aucune fuite.
6720607298-09.1JS
Fig. 17 Raccordement gaz
7.8Installation du conduit de ventouse
L'installation de la ventouse devra être effectuée conformément au manuel d'instructions respectif.
B Une fois le raccordement de la ventouse effectué, il
faut impérativement s'assurer de sa bonne étanchéité.
6 720 607 300 (2010/07)
19
Page 20
Raccordement électrique (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
8Raccordement électrique (doivra être effectuée par un installa-
teur spécialisé)
DANGER : risque d'électrocution!
B Le courant doit toujours être coupé avant
toute intervention sur la partie électrique.
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
PRUDENCE : Orage
B L'appareil devra posséder un raccorde-
ment indépendant sur le tableau électrique, protégé par un disjoncteur
différentiel de 30 mA et une ligne de terre. Dans les zones où les orages sont fréquents, il faut également installer un
paratonnerre.
Fig. 18 Câble de raccordement
6720680323-01.1Av
8.1Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique doit être conforme aux règlements concernant les installations électriques à usage domestique.
Se référer à la norme NF C15-100; notamment l'appareil doit être obligatoirement
raccordé à la terre.
B Relier le câble d'alimentation à une prise de terre.
8.2Câble de raccordement au réseau
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni
d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérification et de sécurité ont été soumis à une vérification
rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
Le remplacement du câble d'alimentation
doit être fait utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
20
6 720 607 300 (2010/07)
Page 21
Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
9Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
9.1Réglage usine
Il est interdit de toucher aux organes scellés
sauf dans le cas d'un changement de gaz effectué par un installateur agréé.
Gaz naturel
Les appareils destinés à être utilisés avec du gaz naturel
(G20/G25) sont fournis scellés après avoir été réglés en
usine pour les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Les appareils ne doivent pas être mis en service si la pression de raccordement est inférieure à 15 mbar ou supérieure à 25 mbar.
Gaz Butane/Propane
Les appareils destinés à être utilisés avec du gaz
Butane/Propane (G30/G31) sont fournis scellés après
avoir été réglés en usine pour les valeurs indiquées sur
la plaque signalétique.
DANGER :
B Les opérations décrites ci-dessous ne de-
vront être effectuées que par un technicien qualifié.
B Une fois le tableau électrique retiré, positionnez-le
conformément à la Fig. 20.
Fig. 20 Tableau électrique - position de réglage de gaz
Connexion du manomètre
B Desserrer la vis obturatrice (1).
B Connecter le manomètre au point de mesure de pres-
sion du brûleur.
9.2Réglage de la pression
Accès à la vis de réglage
B Enlever l'habillage de l'appareil (voir página 18).
B Appuyer simultanément sur les languettes (A) et sortir
le tableau électrique.
Fig. 19 Enlever le tableau électrique
Réglage du débit gaz maximum (uniquement en cas de
changement de bloc gaz)
Fig. 21 Point de mesures de la pression du brûleur
1Points de mesures de la pression du brûleur
Fig. 22
2Vis de réglage de débit gaz minimum
3Ecrou de blocage du régulateur
4Point de mesure de la pression du raccordement de gaz
ACorps en laiton
BBague de blocage
B Sur le bloc gaz, à l'aide d'une clé plate, serrer l'écrou
(rep.3) en butée sur le corps en laiton (A).
6 720 607 300 (2010/07)
21
Page 22
Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Durant cette opération, s'assurer que la bague de blocage rouge (B) ne tourne pas.
Réglage du débit de gaz minimum
Placer l'interrupteur principal en position 0.
Le réglage du débit de gaz minimum est nécessaire seulement dans le cas où le brûleur
s'éteint fréquemment quand le débit d'eau
diminue.
B Appuyer sur la touche de programmation (Fig. 4, rep.
4) et, tout en la maintenant enfoncé, placer l'interupteur principal sur la position On (1) (Fig. 4, rep. 3).
Relâcher le bouton de programmation uniquement
quand le LCD affiche "188".
Le tableau LCD affiche l'indication «P2». L'appareil se
trouve en position de débit gaz minimum.
B Ouvrir le robinet d'eau chaude.
B En utilisant la vis de réglage (Fig. 22, rep. 2) régler la
pression jusqu'à atteindre les valeurs indiquées dans
le tableau 10.
B Appuyer sur la touche de programmation (Fig. 4, rep.
4) et simultanément placer l'interrupteur principal
(Fig. 4, rep. 3) en position 1.
Relâcher le bouton de programmation uniquement
quand le LCD affiche "188".
Le tableau LCD affiche l'indication «P2».
B Appuyer sur la touche , jusqu'à l'apparition de
l'indication «P3».
B Appuyer encore sur la touche de programmation pen-
dant environ 1 seconde.
L'afficheur LCD affichera sur le premier digit un nombre et sur le deuxième digit un segment qui tourne. La
recherche des télécommandes débutent, le premier
digit apparaît quand la première télécommande est
enregistrée avec le numéro "0", une deuxième avec le
"1" et ainsi de suite.
B Tenir la télécommande face au bôitier électronique en
appuyant simultanément sur les touches et
de la commande.
Gaz naturelPropaneButane
8708202131
Code de
l'injecteur
Pression de
raccordement
(mbar)
Pression du
brûleur MAX
(mbar)
Pression du
brûleur MIN
(mbar)
LC10
LC13
LC10
LC13
LC10
LC13
LC10
LC13
8708202124
(1,20)
8708202124
(1,20)
202528/3037
> 9,5
vanne de gaz
toute ouverte
11,510,425,336
13,6
12,7
(0,69)
8708202134
(0,67)
8708202127
(0,74)
2734
Tab. 10 Pression du brûleur
B Placer l'interrupteur principal sur la position 0.
9.3Enregistrement de la télécom-mande
Robinet d'eau chaude fermé.
Fig. 23 Enregistrement d'une nouvelle commande
B Maintenir les touches enfoncées jusqu'à ce que le
tableau cesse de clignoter et que s'affiche l'indication
«00».
B Placer l'interrupteur principal en position 0.
La télécommande est enregistrée.
9.4Changement du type de gaz
Utiliser uniquement les kits de conversion d'origine. La
conversion ne doit être effectuée que par un technicien
agréé. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec
les instructions de montage.
B Fermer le robinet de gaz.
B Débrancher l'interrupteur principal de l'appareil et
démonter la partie frontale.
Interrupteur principal en position 0.
B Démonter le brûleur.
22
6 720 607 300 (2010/07)
Page 23
Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Fig. 24
29Injecteur
30Brûleur
379 Diaphragme gaz
B Démonter les deux rampes d'injecteurs et remplacer
ces derniers.
B Dans le cas d'une conversion pour le gaz Naturel,
monter le diaphragme gaz.
B Installer le brûleur.
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
B Ouvrir le couvercle du tableau électrique.
B Configurer le tableau électrique à l'aide du cavalier si
nécessaire (voir Tab. 11).
JP6Type de gaz
avec cavalierGaz naturel
sans cavalierButane/propane
Tab. 11 Configuration selon le type de gaz
Fig. 25 Cavalier (sélection de la nature du gaz)
6 720 607 300 (2010/07)
23
Page 24
Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
10Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécia-
lisé)
Afin de garantir que la consommation de gaz et la charge
environnementale (pollution...) se maintiennent dans
des valeurs négligeables à long terme, nous préconisons
que l'appareil soit inspecté une fois par an et, le cas
échéant, que des interventions de maintenance soient
effectuées. Seul un Service d'Assistance e.l.m. leblanc
est à même d'intervenir sur votre appareil et d'effectuer
ces travaux.
La maintenance ne devra être effectuée que
par un technicien autorisé.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tous travaux de maintenance:
B Débranchez l'appareil de la prise de cou-
rant.
B Fermez la valve d'entrée d'eau.
B Fermez la valve de gaz.
P2Réglage du débit gaz
minimum
P3Enregistrement de la
télécommande
P4Seulement utilisable pour les techni-
ciens agréé
Tab. 12 Mode de service
Pour accéder aux fonctions ci-dessus, procéder de la
façon suivante.
B Placer l'interrupteur principal (Fig. 4, rep. 3) en posi-
tion 0.
B Appuyer sur la touche « Programme » (Fig. 4, rep. 4).
B Placer l'interrupteur principal en position 1 en main-
tenant la touche «Programme» enfoncée.
Le tableau LCD affiche l'indication «P1».
B Pour accéder aux fonctions restantes, appuyer sur la
touche .
Voir
chapitre 9.2
Voir
chapitre 9.3
DANGER :
Danger d'électrocution!
B Le courant de l'appareil (fusibles, inter-
rupteur de puissance de sécurité) doit
toujours être coupé avant toute intervention sur la partie électrique.
B S eu l un t echn ici en q uali fié est à même d'in terv eni r su r
votre appareil.
B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
B Commander les pièces de rechange conformément à
la liste de pièces de rechange de l'appareil.
B Remplacer les joints et les joints toriques d'étan-
chéité démontés par des neufs.
B Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être
employés :
– Dans la partie hydraulique : Unisilikon L 641 (8 709
918 413 0)
– Raccords filetés : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
10.1Mode de service
Cet appareil est équipé d'un mode de service lui permettant d'avoir accès aux fonctions suivantes.
10.2Travaux périodiques de maintenance
Vérification fonctionnelle
B Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments
de sécurité, réglage et vérification.
Chambre de combustion
B Déterminer le niveau de propreté de la chambre de
combustion.
B Si elle est sale :
– Démonter la chambre de combustion et retirer le
limiteur.
– Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puis-
sant.
B En cas de salissure persistante : plonger les lames
dans de l'eau chaude avec du détergent et les nettoyer avec soin.
B Si nécessaire : enlever le calcaire à l'intérieur de
l'échangeur de chaleur et dans les tuyaux de raccordements.
B Installer la chambre de combustion en utilisant de
nouveaux joints.
B Installer le limiteur sur le support.
Brûleur
B Faire réviser le brûleur une fois par an et le nettoyer,
si nécessaire.
24
6 720 607 300 (2010/07)
Page 25
Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
B En cas de salissure importante (graisse, suie) :
démonter le brûleur, le plonger dans de l'eau chaude
avec du détergent et le nettoyer avec soin.
Filtre d'eau
B Fermer le robinet d'eau
B Démonter le tuyau d'entrée de l'eau froide.
B Remplacer le filtre d'eau.
10.3Mise en service après la réalisation
des travaux de maintenance
B Resserrer tous les raccordements.
B Lire le chapitre 3 « Utilisation » et le chapitre 9
«Réglages».
B Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur).
B Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de com-
bustion.
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
10.4Vidange de l'appareil
En cas de risque de gel, procédez de la façon suivante :
B Retirer les vis du boîtier (Fig. 27, rep. 1) et enlever le
couvercle.
Fig. 27 Boîtier de commande
B Remplacer les fusibles (Fig. 27, rep. 2).
B En cas de non résolution de panne, remplacer le
tableau électrique.
10.6Sélection de la plage de température
L'appareil est réglé de série sur une plage de température de 35°C à 60°C. Si vous désirez modifier celle-ci :
Insérer le cavalier sur "JP7" pour obtenir une plage de
température de 38°C à 50°C.
B Desserrer la vis de vidange (Fig. 26) située dans le
tuyau d'entrée de l'eau.
B Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de
l'appareil.
3
1
2
6720606740-16.3av
Fig. 26 Vis de vidange
1Tuyau d'entrée d'eau
2Filtre et limiteur de débit
3Vis de vidange
10.5Remplacement des fusibles (tableau
électrique)
Si l'afficheur ne fonctionne pas lors de la mise en service, il est très probable qu'un des fusibles soit endommagé.
Dans ce cas, procéder de la manière suivante :
6 720 607 300 (2010/07)
Fig. 28 Sélection de la plage de température
25
Page 26
Problèmes
11Problèmes
Le montage, l'entretien et la réparation ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau suivant
décrit les solutions aux éventuels problèmes (les solutions suivies de * ne devront être mises en oeuvre que par des
techniciens qualifiés).
ProblèmeCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas et le
tableau de commande est
éteint.
Appareil bloqué.Raccordements aux capteurs de
L'appareil ne s'allume pas lors
de la mise en service.
Une étincelle se produit mais le
brûleur ne s'allume pas, appareil
bloqué (LCD affichant EA).
L'appareil s'allume seulement
après plusieurs tentatives.
Alimentation électrique insuffisante.
Boîtier de commande ou fusible
endommagés.
températures mal effectués (LCD
affichant « A7 »).
LCD affichant « F7 », « FA », « E0 »
Raccordements mal effectués :
• capteur de la prise d'eau
• limiteur de température (LCD
affichant « E9 »)
• pressostat (LCD affichant “C4”)
L'électrode d'ionisation ne reçoit
pas de signal.
Air dans la conduite de gaz.Vidanger la conduite de gaz. *
Vérifier que la prise est alimentée en
courant.
Remplacer le fusible ou le boîtier de
commande (voir chapitre 10.5).*
Vérifier les raccordements des capteurs
de température.
Remettre l'appareil en service.
Eteindre et rallumer. Si le problème persiste, appeller un technicien agréé.
Vérifier les racccordements.
Remettre l'appareil en service
Attendre 10 minutes et rallumer l'appareil. Si le problème persiste, appeller un
technicien agréé.
Vérifier :
• alimentation de gaz.
• système d'allumage (électrode d'ioni-
sation et électrovannes)
L'appareil en service s'éteint et
bloque.
L'appareil fonctionne mais l'afficheur LCD indique «A9» clignotant.
Tab. 13
Note : les pannes diagnostiquées par le chauffe-bain au moyen du voyant lumineux situé sur la touche de remise en
service, en même temps qu'un affichage LCD, provoquent le blocage de l'appareil pour raisons de sécurité. Après avoir
résolu le problème, il est nécessaire d'appuyer sur la touche de remise en service pour que l'appareil fonctionne à nouveau.
26
Pressostat actionné (LCD affichant
«C2», «C6»).
Capteur de température mal monté
(LCD affichant « E1»).
Capteur de température mal monté.
La pression d'entrée gaz diminue
Vérifier la sortie des gaz de combustion.
Eliminer les salissures ou tout autre obstacle à un bon tirage.
Vérifier les raccordements du pressostat.
Refroidir l'appareil et essayer à nouveau.
Vérifier le montage.
Vérifier la pression d'entrée gaz.
6 720 607 300 (2010/07)
Page 27
12Protection de l'environnement
La protection de l'environnement est l'un des principes
du groupe Bosch.
Nous développons et nous produisons des produits
sûrs, économiques et respectueux de l'environnement.
Nos produits contribuent à une amélioration des conditions de sécurité et de la santé des personnes, ainsi qu'à
la réduction des impacts environnementaux, y compris à
leur recyclage et leur élimination.
Emballage
Tous les matériaux utilisés dans nos emballages sont
recyclables, et doivent être triés selon leur nature, afin
d'être acheminés vers des systèmes de collecte adéquats.
Nous assurons une gestion correcte et une destination
finale de tous les déchets de l'emballage, en transférant
cette responsabilité à des organismes nationaux dûment
agréés.
Protection de l'environnement
Vieux appareils
Les différents composants de l'appareil sont faciles à
séparer. Ce système permet d'effectuer un tri de tous les
composants pour une future réutilisation ou un futur
recyclage.
Certifications Environnementales
• Certification Environnementale ISO 14001
6 720 607 300 (2010/07)
27
Page 28
e.l.m. leblanc - siège social et usine :
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex
www.elmleblanc.fr
Une équipe technique de spécialistes répond
en direct à toutes vos questions :
du lundi au vendredi de 7 h 30 à 18 h.
La passion du service et du confort
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.