ELM LEBLANC Ondéa HYDROSMART User Manual [fr]

Page 1
Notice technique et d’installation
LC 10/13 PVHPF
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil ! Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Installation seulement par un installateur agréé !
Modèles et brevets déposés • Réf
6 720 607 300 (2010/07) FR
Chauffe-bains gaz - Etanches à ventouse
La passion du service et du confort
Page 2
Index
Index
1 Explication des symboles/ Mesures de sécurité 3
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Consignes relatives à l'appareil . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Déclaration de conformité avec l'échantillon
homologué par la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Code technique d'identification . . . . . . . . 4
2.3 Descriptif des pièces livrées . . . . . . . . . . . 4
2.4 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Accessoires
(voir également la liste de prix) . . . . . . . . . 4
2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.7 Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6
2.8 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Description du fonctionnement . . . . . . . . 7
2.10 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Afficheur LCD - description . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Avant de mettre l'appareil en service . . . . 9
3.3 Allumage et extinction de l'appareil . . . . 10
3.4 Réglage de la température de l'eau . . . . . 10
3.5 Fonctionnement
de la commande à distance . . . . . . . . . . . 10
3.6 Touche de programmation . . . . . . . . . . . 11
3.7 Fonction « Priorité » . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Utilisation des accessoires en fonction des
installations type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Cotes d’installations à respecter . . . . . . 13
4.3 Utilisation de l'accessoire AZ 333 - Adaptateur
80/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Installation (doivra être effectuée par un
installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.1 Consignes importantes: . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . 17
7.3 Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Préparation de montage . . . . . . . . . . . . . 18
7.5 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 18
7.6 Raccordement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7 Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Installation du conduit de ventouse . . . . 19
7.9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Raccordement électrique (doivra être effectuée
par un installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . .20
8.1 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . 20
8.2 Câble de raccordement au réseau . . . . . . 20
9 Réglages (doivra être effectuée par un installateur
spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.1 Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.2 Réglage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.3 Enregistrement de la télécom-mande . . . 22
9.4 Changement du type de gaz . . . . . . . . . . 22
10 Maintenance (doivra être effectuée par un
installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
10.1 Mode de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.2 Travaux périodiques de maintenance . . . 24
10.3 Mise en service après la réalisation des
travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . .25
10.4 Vidange de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.5 Remplacement des fusibles (tableau
électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
10.6 Sélection de la plage de température . . . 25
5 Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par
un installateur spécialisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Mise en place du diaphragme . . . . . . . . . 14
6 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . . . 16
6.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2.2 Etablissements recevant du public . . . . . 16
6.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
11 Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 27
6 720 607 300 (2010/07)
Page 3
Explication des symboles/ Mesures de sécurité
1 Explication des symboles/ Mesures de sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo- rels graves.
DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concer­nant pas de situations à risques pour l’hom­me ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supé­rieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2 Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz. B Ouvrir les fenêtres. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre
objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de
gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service. B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service après
vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement appor-
tées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un instal­lateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés
ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenê-
tres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous recommandons vive-
ment de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la
protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est res­ponsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel
de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier,
peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances
agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui
en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs
(y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physi­ques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de con­naissances, à moins que des personnes autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consi­gnes relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modifica-
tion, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 607 300 (2010/07)
3
Page 4
Consignes relatives à l'appareil
2 Consignes relatives à l'appareil
2.1 Déclaration de conformité avec l'échantillon homologué par la CE
Cet appareil satisfait aux exigences des directives euro­péennes 90/396/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE et cor­respond à l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat correspondant CE 0085 BO 214.
Modèle LC 10/13
Catégorie II
Type C
2E+3+
12x
, C
32x
, C42, C52, C
62
Tab. 2
2.2 Code technique d'identification
LC10 PV HPNF
LC10 PV HPBF
LC13 PV HPNF
LC13 PV HPBF
Tab. 3
L Leblanc C Compact 10 10 l/min PV Puisance variable H Sans veilleuse permanente P Plus N Gaz naturel B Gaz butane/propane F Ventouse
2.4 Description de l'appareil
Appareil pour installation murale
Brûleur
Allumage électronique
Appareil étanche à ventouse
Détecteur de débit d'eau
Limiteur de débit
Capteurs de température servant à contrôler la tem-
pérature de l'eau à l'entrée et à la sortie de l'appareil.
Dispositifs de sécurité : Vérification de la flamme par ionisationContrôle de fonctionnement du ventilateur au
moyen d'un pressostat différentiel
Limiteur de température de sécurité
Télécommande pour sélectionner la température à
distance.
Raccordement électrique: 230 V, 50 Hz
2.5 Accessoires (voir également la liste de
prix)
Kit de transformation de gaz naturel en butane/ propane et vice-versa.
Ensemble d'accessoires pour sortie ventouse
2.3 Descriptif des pièces livrées
Chauffe-bain
Barre d'acrochage
Vis et cheville de fixation
Notice technique et d'utilisation
Carte de garantie
Attestation de mise en service
Vanne d'arret gaz
Vanne d'arret d'eau froide
Raccord eau chaude
Douille cuivre de raccordement d'eau froide et d'eau
chaude
Vis de fixation de la ventouse
Jeu de diaphragmes d'extracteur
Entretoise pour AZ333
4
6 720 607 300 (2010/07)
Page 5
2.6 Dimensions
Consignes relatives à l'appareil
Ø115
A
8
230
1
2
3
Fig. 1 Dimensions en mm
65
90
114
13 4
4
5
B
D
6
7
C
6720607300-01.2Av
1 Habillage 2 Bandeau de commande 3 Interrupteur on/off 4 Extracteur 5 Chambre de combustion 6 Brûleur 7 Tableau électrique 8 Barre d'accrochage
A B C D
LC10 340 670 220 573
LC13 388 700 220 620
Tab. 4 Dimensions en mm
6 720 607 300 (2010/07)
5
Page 6
Consignes relatives à l'appareil
2.7 Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma fonctionnel
4 Tableau électrique 5 Sonde de température (CTN) 6 Détecteur de débit 17 Electrovanne de securité 25 Filtre/limiteur de débit 28 Départ eau chaude sanitaire 29 Entré eau froide 35 Arrivé gaz 42 Filtre gaz 49 Injecteur 50 Brûleur 55 Corp de chauffe 82 Vanne régulatrice de débit d'eau automatique 92 Bloc gaz
6
117 Électrode d'allumage 118 Électrode d'ionisation 119 Thermostat sécurité surchauffe 200 Vis de réglage de débit gaz mini 201 Ecrou de blocage du régulateur 210 Electrovanne de modulation 221 Tuyau de ventouse 222 Caisson d'extraction 224 Prise de pression extracteur 226 Extracteur 228 Pressostat différentiel 229 Caisson étanche 230 Vanne d'arrêt eau 379 Diaphragme gaz
6 720 607 300 (2010/07)
Page 7
Consignes relatives à l'appareil
2.8 Schéma électrique
A chaque puisage d'eau chaude, le détecteur de débit envoie un signal au tableau électrique. Ces informations autorisent les phases suivantes:
mise en route de l'extracteur.
simultanément alimentation des électrodes d'allu-
mage et du bloc gaz.
le bruleur s'allume.
controle de la flamme par l'electrode d'ionisation (Fig.
3, rep. 118).
controle de la température de sortie d'eau sanitaire
conformément à la consigne par les sondes (CTN)
Mise en sécurité bruleur
Si aucune flamme n’est présente après un intervalle de 35 secondes, l’alimentation du brûleur se coupe.
La présence d'air dans le tuyau d'alimentation de gaz (première mise en service de l'appareil ou mise en ser­vice après de longues périodes d'inactivité) peut retar­der l'allumage. Dans ce cas et si les essais d'allumage se prolongent trop longtemps, les dispositifs de sécurité bloquent le fonctionnement.
Fig. 3 Schéma électrique
5 CTN sanitaire 6 Détecteur de débit d'eau 82 Vanne régulatrice de débit d'eau automatique 92 Bloc gaz 94 Plaque de communication (télécommande) 117 Electrode d'allumage 118 Electrode d'ionisation 119 Limiteur de température 226 Extracteur 228 Pressostat différentiel
Mise en sécurité surchauffe
Le tableau électrique détecte au moyen des CTN situés sur le tuyau de départ d'eau chaude ainsi que sur le corps de chauffe d'éventuelle surchauffe. Dans ce cas, une mise en sécurité est effectué.
Coupure de sécurité dûe à de mauvaises conditions d'évacuation (pressostat)
Le pressostat détecte une différence de pression à la sortie de l'extracteur, il peut ainsi constater des défi­ciences au niveau de l'évacuation et effectuer une cou­pure de sécurité.
Remise en service après une coupure de sécurité
Pour remettre l'appareil en service après une coupure de sécurité:
B Presser la touche de remise en service (touche 1,
Fig. 4).
2.9 Description du fonctionnement
Eau chaude
Ouvrir les robinets de gaz et d'eau et contrôler l'étan­chéité de tous les raccordements.
Placer l’interrupteur général (Fig. 4, rep. 3) sur la posi­tion marche (I).
6 720 607 300 (2010/07)
7
Page 8
Consignes relatives à l'appareil
2.10 Données techniques
Caractéristiques techniques Symboles Unités LC10 LC13
Puissance
1)
Puissance utile Pn kW 17,4 22,6
Puissance utile minimum Pmin kW 7 7
Champ de réglage puissance variable kW 7 - 17,4 7 - 22,6
Puissance thermique Qn kW 20,0 26,2
Puissance thermique minimale Qmin kW 9 9
Données relatives au gaz
Pression amont
Gaz Naturel (2E+) mbar 20 - 25 20 - 25
Butane/Propane (3+) mbar 28 - 37 28 - 37
Consommation
Gaz naturel (2E+) G20/G25 m3/h 2,1 / 2,5 2,8 / 3,2
Butane/Propane (3+) kg/h 1,6 2,0
Données relatives à l'eau
Pression maximale admissible
2)
pw bar 12 12
Pression minimale de fonctionnement pwmin bar 0,3 0,3
Débit minimal de fonctionnement (l/min) 3,2 3,2
Débit maximal correspondant à une élévation de tem­pérature de 25°C
Débit maximal correspondant à une élévation de tem­pérature de 35°C
(l/min) 10 13
(l/min) 7,2 9,3
Débit massique des produits de combustion
Débit des produits de combustion
3)
kg/h 50 60
Température des fumées (TF)
En utilisant la longueur de ventouse la plus longue autorisé (4 m)
En utilisant la longueur de ventouse la plus courte possible (0,5 m)
°C 170 170
°C 220 230
Circuit électrique
Nature de courant (50 HZ) V230230
Puissance maximale absorbée W6565
Type de protection IPX4D
Tab. 5
1) Hi 15°C - 1013 mbars - sec : Gaz naturel 34.2 MJ/m3 (9.5 kWh/m3) Gaz Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Gaz Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
2) Ne doit pas dépasser cette valeur étant donné l'effet de dilatation de l'eau.
3) Pour une puissance calorifique nominale.
8
6 720 607 300 (2010/07)
Page 9
3 Utilisation
Utilisation
Fig. 4
1 Bouton de remise en service (reset) 2 Afficheur LCD 3 Interrupteur principal on / off 4 Touche d'accès rapide/programmation 5 Boutons de contrôle de la température
3.1 Afficheur LCD - description
Fig. 5 Tableau LCD
1 Température/Code d'erreurs 2 Témoin indiquant l'utilisation de la télécommande (signal
visible seulement sur la télécommande)
3 Témoin bruleur allumé 4 Unités 5 Etat des piles de la télécommande (signal visible seulement
sur la télécommande)
6 Utilisation bloquée 7 Témoin d'erreur
3.2 Avant de mettre l'appareil en service
PRUDENCE :
B La première mise en service doit être ef-
fectuée par un technicien qualifié qui fournira au client toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
B Vérifier si le type de gaz indiqué sur la plaque signalé-
tique correspond au type de gaz distribué.
B Ouvrir le robinet de gaz. B Ouvrir le robinet d'eau.
6 720 607 300 (2010/07)
9
Page 10
Utilisation
3.3 Allumage et extinction de l'appareil
Allumage
B Mettre l'interrupteur principal en position 1.
Le tableau affiche la température à laquelle l'eau sera réchauffé.
Fig. 6
Eteindre
B Mettre l'interrupteur principal en position 0.
Pour qu'une utilisation optimale de l'appa­reil Hydrosmart + soit garantie, le robinet d'eau chaude doit toujours être entièrement ouvert. Le régulateur gère automatiquement le débit d'eau, de manière à garantir la tem­pérature sélectionnée.
PRUDENCE :
B Dans la partie frontale où se situe le brû-
leur, les températures peuvent atteindre un niveau très élevé et donc provoquer un risque de brûlure en cas de contact.
3.5 Fonctionnement de la commande à distance
Cette télécommande satisfait aux exigences des directi­ves européenne 1999/5/ec (RTTE) et correspond à l'échantillon d'homologation décrit dans le certificat CE.
3.4 Réglage de la température de l'eau
La valeur indiquée sur le tableau LCD corres­pond à la température mesurée à la sortie de l'appareil.
Pour régler la température de sortie de l'eau :
B Appuyer sur les touches et , jusqu'à obtenir la
valeur désirée.
Fig. 7
B Dès que la valeur désirée a été atteinte, ouvrir le robi-
net d'eau chaude. La valeur indiquée clignote sur l'écran jusqu'à ce que l'eau atteigne la température désirée avec une différence de +3°C/-5°C en fonction des pertes de l'installation.
PRUDENCE :
la télécommande ne peux être utilisée que dans les pays suivant: Italie, France, Allema­gne, Belgique, Hollande, Espagne et Portu­gal.
B Appuyer sur les touches et de façon à obtenir
la température désirée.
Fig. 8 Commande à distance
Remplacement des piles
B Desserrer (sans les retirer) les deux vis situées sur la
partie arrière de la commande.
B Ouvrir le boîtier B Remplacer les piles usées par des neuves en respec-
tant la polarité.
10
6 720 607 300 (2010/07)
Page 11
Utilisation
B Refermer la télécommande en vous assurant que les
vis sont bien serrées.
PRUDENCE :
La télecommande peut être manipulée sous la douche , par contre, elle ne doit pas être immergé .
3.6 Touche de programmation
La touche de programmation peut être utilisée/program­mée sur l'appareil et sur la télécommande.
Programmation de la fonction « Programme »
Les fonctions de programmation sont similaires sur les deux commandes (appareil et télecommande).
Une température différente peut être enre­gistrée sur la télécommande et sur l'appa­reil.
La priorité est attribuée au premier utilisateur qui opère une sélection de température (chapitre 3.4 et 3.6). Le symbole suivant s'affiche sur les écrans de visualisa­tion des autres utilisateurs « ». L'utilisateur possédant la priorité peut modifier à sa guise la sélection initiale. Les utilisateurs ne possédant pas la priorité ne peuvent modifier la sélection de l'utilisateur jouissant de cette dernière. Le système annule la priorité 5 minutes après la dernière utilisation de l'eau et revient à l'état initial.
Obtenir la priorité
Tout utilisateur peut obtenir la priorité dans la sélection de la température. Pour cela :
B appuyer pendant 5 secondes sur n'importe quelle tou-
che de sélection ou .
La priorité ne peut être obtenue si l'appareil est en cours de fonctionnement.
Fig. 9 Touche de programmation
B Appuyer sur les touches et de façon à obtenir
la température à mémoriser.
B Appuyer sur la touche de programmation pendant
environ 5 secondes pour permettre la mémorisation de la température. Le tableau LCD affiche l'indication « Pr », la tempéra­ture est mémorisée sur la touche de programmation.
Utilisation de la touche de programmation
De façon à sélectionner la température mémorisée : B Appuyer sur la touche de programmation.
Le tableau LCD affiche la température préalablement mémorisée, cette température étant celle de la sortie d'eau chaude.
3.8 Diagnostic de pannes
Cet appareil est pourvu d'un système de diagnostic de pannes. L'affichage de la détection de ces anomalies s'effectue au moyen d'une indication lumineuse (lumière rouge) apparaissant sur la touche de remise en service (Fig. 4, rep. 1) d'un code situé sur le tableau LCD Fig. 4, rep. 2) et d'un symbole d'erreur (Fig. 5, rep. 7) sur le même tableau. L'appareil ne se remet à fonctionner qu'une fois la panne résolue et après avoir appuyé sur la touche de remise en service. Pour pouvoir identifier la panne, consulter le chapitre 11 de ce manuel.
3.7 Fonction « Priorité »
PRIORITE est une fonction qui empêche qu'un utilisateur modifie, involontairement, la sélection de température de l'eau effec­tuée par un autre utilisateur
L'appareil ne dispose pas d'une priorité attribuée par défaut.
6 720 607 300 (2010/07)
11
Page 12
Gamme d’accessoires
4 Gamme d’accessoires
4.1 Utilisation des accessoires en fonction des installations type
AZ-Nr. TTNR Accessoire
AZ 414 7 716 780 194 Terminal horizontal 425 -725mm (60/100) X X AZ 421 7 716 780 207 Terminal horizontal + raccord chaudière X X
AZ 422 AZ 491
AZ 323 7716 780 097 Raccordement 3 CE (60/100) classique X X
AZ 334 7 716 780 138 Cache éclat plastic classique (D100) X AZ 335 7 716 780 139 Grille de protection avec déflecteur X
AZ 336 7 716 780 140 Déflecteur X AZ 337 7 716 780 141 Collier avec prise de mesure X X X AZ 339 7 716 780 128 Collier sans prise de mesure X X X
AZ 348 7 716 780 152
AZ 427 7 716 050 103
AZ 136 7 719 000 838 Solin de terrasse horizontale (125) X X AZB 925 7 719 002 857 Solin de toiture 25-50° noir X X
AZB 923 7 719 002 855 Solin de toiture 25-50° brique X X AZ 416 7 716 050 092 Allonge 350 mm (60/100) concentrique X
7 716 780 198 7 716 780 194
Terminal vertical (60/100) noir/brique X
Kit de récupération de condensats vertical (80)
Kit de récupération de condensats vertical (60/100)
C1260/100
X X X
C1280/125
C3260/100
C3280/125
C4260/100
C5280/80
X
AZ 417 7 716 050 093 Allonge 1000mm (60/100) concentrique X X X AZ 418 7 716 050 094 Allonge 1500mm (60/100) concentrique X X
AZ 419 7 716 050 095 Coude 90° (60/100), concentrique AZ 420 7 716 050 096 Coude 45° (60/100), concentrique
Tab. 6
1) perte de charge équivalente ~2 m
2) perte de charge équivalente ~0,7 m
Pour la compatibilité de ces accessoires avec l’appareil à installer, se reporter à la notice technique de celui-ci. En effet cette compatibilité dépend des configurations de ventouse pour lesquelles chaque appareil est certifié.
1)
2)
X X X X
12
6 720 607 300 (2010/07)
Page 13
4.2 Cotes d’installations à respecter
En plus des contraintes réglementaires citées précé­demment, il est nécessaire de respecter les côtes d’ins­tallations indiquées dans la notice de chaque appareil. Celles-ci varient en fonction de l’encombrement des appareils, type d’installations et configurations liées au bâtiment ou habitation.
4.3 Utilisation de l'accessoire AZ 333 ­Adaptateur 80/125
Une entroise doit être montée pour permettre le mon­tage avec l'adaptateur 80/125 (fig. 10).
B Coller les joints sur l'entretoise. B Placer l'entretoise sur l'appareil en veillant à l'empla-
cement des trous de fixations.
B Fixer l'entretoise sur l'appareil au moyen des vis sup-
plémentaires fournis.
Gamme d’accessoires
Fig. 10 Entretoise + AZ333
6 720 607 300 (2010/07)
13
Page 14
Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
5 Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installa-
teur spécialisé)
Afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil, il est indispensable de monter le diaphragme en fonction des longueurs de conduits installes. Monter le diaphragme uniquement dans les configurations preco­nisees.
5.1 Mise en place du diaphragme
Les diaphragmes utilisés doivent toujours être appro­priés à l’installation, de façon à garantir un rendement et une combustion optimale. Se reporter à la Fig. 11 pour l’installation et aux tableau 7, 8 et 9 pour le choix du diaphragme.
Fig. 11 Diaphragme
B Démonter les vis de fixation (Fig. 11, rep. 1). B Positionner le diaphragme (Fig. 11, rep. 2) entre
l’adaptateur et l’appareil.
B Fixer à nouveau l’adaptateur à l'appareil au moyen des
4 vis (Fig. 11, rep. 1).
14
6 720 607 300 (2010/07)
Page 15
Choix des diaphragmes (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Conduit de ventouse C12/C42 horizontal longueur maximum en 60/100 : 4 m longueur maximum en 80/125 : 4 m
L [mm]
Diaphragme
LC.10 LC.13
1 x 90° (par exemple AZ 414 + allonge)
1500
1500 - 2500
2500 - 4000
Ø 86 Ø 80
Ø 86 Ø 83
Ø 86 -
2 x 90° ≤ 2300 Ø 86 -
Tab. 7
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
Conduit de ventouse C32 vertical longueur maximum en 60/100 : 4 m longueur maximum en 80/125 : 4 m
Diaphragme
L [mm]
LC.10 LC.13
0 x 90° ≤ 1850 Ø 76 Ø 80
1850 - 2850
2850 - 4000
Ø 76 Ø 80
Ø 76 Ø 80
2 x 90° ≤ 2850 Ø 76 -
Tab. 8
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
Conduits séparés bi-tubes C52 longueur maximum en 80/80 : 4 m
Diaphragme
L [mm]
LC.10 LC.13
0 x 90° ≤ 4000 Ø 76 Ø 80
1850 - 2850
2850 - 4000
Ø 76 Ø 80
Ø 76 Ø 80
2 x 90° ≤ 2850 Ø 76 Ø 80
Tab. 9
Nota: comptabilisez toujours la totalité des coudes y compris le coude de départ s'il existe.
6 720 607 300 (2010/07)
Les diaphragmes sont livrés dans le sachet d'accessoires de l'appareil.
15
Page 16
Réglementation
6 Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être tenu pour responsable si ces prescriptions n’étaient pas respectées. e.l.m. leblanc décline toute responsabilité dans le cas d’un remonta­ge défectueux ou d’une modification des élé­ments de l’appareil. Les réglementations s'appliquent selon le type d'appareil.
6.1 Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes:
90/396/CEE: Appareils à gaz.
73/23/CEE: Basse tension.
89/336/CEE: Compatibilité électromagnétique.
92/42/CEE: Rendement des chaudières à eau chaude
6.2 Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel qualifié conformément aux réglementations nationales et aux règles de l’art à la date de l’installation.
6.2.1 Bâtiments d’habitation
Arrêté du 2 août 1977: Règles Techniques et de Sécurité
applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâti­ments d’habitation et de leurs dépendances.
Certificat de conformité "Modèle 2" pour les installa- tions neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et des carburants et de la construction.
Arrêté du 5 février 1999: modifiant l’arrêté du 2 août 1977, Rajout du paragraphe 1 bis: Pour tout remplace­ment de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est tenu d’établir un certificat de conformité “Modèle 4” visé par l’un des organismes agréés par le ministre chargé de la sécurité gaz.
Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993 modifiants l'arrêté du 2 août 1977.
Norme DTU P 45–204: Installations de gaz (ancienne- ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif n°1 juillet 1984).
Règlement Sanitaire Départemental.
Norme NFC 15-100: Installations électriques à basse ten-
sion.
Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
6.2.2 Etablissements recevant du public
Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani­que dans les établissements recevant du public:
Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: Installations aux gaz combustibles et hydrocar­bures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: Chauffage, ventilation, réfrigération, condition­nement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sani­taire. Articles GC: Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration.
– Prescriptions particulières à chaque type d’établisse-
ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
Protection du réseau d’eau potable: Le disconnecteur répond aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départemental Type).
L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974: Précise que dans
les logements neufs «les installations de chauffage indi­viduel doivent comporter un dispositif de réglage auto­matique, par logement ou par pièce réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la température extérieure, soit de la température intérieure» (thermostat d’ambiance, robinet thermostatique). En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle de recyclage
6.2.3 Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que «les assemblages par brasage capillaire doivent être réali­sés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2...». Exemples d’emboîtures autorisées:
NF
NF
(a)
6 720 610 310-09.1D
(b)
Fig. 12
(a) Coude normalisé (b) Manchette d’assemblage
Ø 20
6 720 610 310-10.1D
Fig. 13 Dimension en mm
(c)
Ø 22*
16
(c) douille e.l.m. leblanc (*) expansé d’origine
6 720 607 300 (2010/07)
Page 17
Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
7 Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
DANGER : Explosion
B Fermez toujours le robinet de gaz avant
d'effectuer toute intervention sur des composants contenant du gaz.
L'installation, le raccordement électrique, l'installation de gaz, le raccordement des conduits d'évacuation/admission, ainsi que la première mise en service doivent être ef­fectués exclusivement par des installateurs autorisés.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les pays indiqués sur la plaque signalétique.
PRUDENCE :
B Ne pas installer l'appareil si la températu-
re d'entrée d'eau de l'appareil est supé­rieur à 60ºC.
B Une vanne trois voies ou thermostatique
(ajustée pour une température inférieure à 60ºC) doit être installé à l'entrée de l'appareil dans le cas où la température de l'eau serait supérieure à cette valeur.
B Garantir que l'installation est munis d'un
vase d'expansion.
Installation solaire
Lorsque la température est supérieure à 45ºC, nous recommandons un système anti­calcaire.
7.1 Consignes importantes:
B Avant d'effectuer l'installation, consulter la compa-
gnie de gaz et la norme sur les appareils à gaz et la ventilation des locaux.
B Installer un robinet de gaz le plus proche possible de
l'appareil.
B Après en avoir terminé avec le réseau de gaz, il faut
effectuer un nettoyage soigneux et pratiquer un test d'étanchéité ; afin d'éviter d'éventuels dommages par excès de pression dans l'automatique de gaz, ce test doit être effectué le robinet de gaz de l'appareil fermé.
B Vérifier que l'appareil à installer corresponde au type
de gaz fourni.
B Vérifier que le débit et la pression fournis par le
détendeur/régulateur pour le Butane/propane corres­pondent bien à ceux indiqués pour cet appareil (voir données techniques du tableau 5).
7.2 Choix du lieu d'installation
Dispositions relatives au lieu d'installation
B Satisfaire aux exigences spécifiques de chaque pays. B Le chauffe-bain ne peut être installé au dessus une
source de chaleur.
B Respecter les prescriptions minimales d'installations
T
3
4
5
indiquées à la Fig. 15.
B L'appareil ne devra pas être installé dans des locaux
dont la température ambiante risque de descendre en-dessous de 0°C. S'il existe un risque de gel, étein­dre et vidanger l'appareil (Fig. 26).
2
Fig. 14 Installation solaire
1 Eau froide 2 Eau chaude 3 Vanne thermostatique 4 Vase d'expansion 5 Unité de sécurité
6 720 607 300 (2010/07)
1
2
Air de combustion
B La grille d'admission de l'air de combustion doit se
trouver dans un endroit bien ventilé.
B Pour éviter la corrosion, des produits comme les dis-
6720608999-11.5V
solvants, les peintures, les gaz combustibles, les col­les ou les détergents domestiques qui contiennent des hydrocarbonates halogènes ou tout autre produit susceptible de provoquer une corrosion, ne doivent pas être entreposés à proximité de la grille d'admis­sion d'air de combustion.
Si ces conditions ne peuvent être remplies, le choix d'un autre site d'admission et d'évacuation des gaz sera nécessaire.
17
Page 18
Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Température superficielle
La température superficielle maximum de l'appareil est inférieure à 85°C. Il n'est pas nécessaire de prendre des mesures spéciales de protection pour les matériaux de construction combustibles ni pour les meubles encastra­bles.
7.3 Distances minimales
Déterminer le lieu de mise en place de l'appareil en res­pectant les restrictions suivantes :
B Eloignement maximum de toutes les parties saillantes
comme les tuyaux, les conduites, etc.
B Faciliter l'accès pour les travaux de maintenance en
respectant les distances minimales indiquées à la Fig.
15.
7.5 Installation de l'appareil
PRUDENCE :
risque de dommages causés par des corps étrangers !
B Vidanger les conduites pour éliminer
d'éventuels corps étrangers.
B Retirer l'appareil de l'emballage. B Vérifier que tout le matériel indiqué est inclu. B Retirer les bouchons des raccords de gaz et d'eau. B Enlever le bandeau de commande de l'appareil ; pour
ce faire, le tirer légèrement vers soi (Fig. 16, rep. 1).
B Desserrer les deux vis (Fig. 16, rep. 2).
Fig. 15 Distances minimales
A Partie frontale 2 cm, latérale 1 cm B 40 cm
Toujours prévoir un espace suffisant pour la maintenance
7.4 Préparation de montage
Avant de monter la barre de fixation, s'assu­rer que les raccordements d'eau/gaz/acces­soires d'évacuation offrent les garanties nécessaires.
B Définir l'emplacement de l'appareil (barre d'accro-
chage, ventouse et raccordement gaz et eau (voir Fig. 1)).
B Percer les 2 trous de fixation Ø8 mm. B Placer les 2 chevilles, dans les trous. B Monter la barre d’accrochage avec les 2 vis. B Carotter le trou de la ventouse.
Fig. 16 Enlever la partie frontale.
B Enlever l'habillage. B Fixer l'appareil au mur de façon à ce qu'il reste à la
verticale.
PRUDENCE :
B Ne jamais appuyer le chauffe-bain sur les
raccordements d'eau et de gaz
Pour faciliter le montage, il est conseillé de procéder en premier lieu au raccordement de l'eau puis de procéder aux autres ensui­te.
7.6 Raccordement de l'eau
B Identifier les conduites d'eau chaude et froide afin
d'éviter une éventuelle confusion.
B Effectuer les raccordements d'eau chaude et froide en
utilisant les accessoires de raccordement fournis.
18
6 720 607 300 (2010/07)
Page 19
Installation (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
B Afin d'éviter des problèmes provoqués par les change-
ments de pression soudains au niveau de l'alimenta­tion, il est conseillé d'installer un clapet anti-retour en amont de l'appareil.
7.7 Raccordement du gaz
DANGER : Le non-respect des normes léga-
les applicables peut provoquer un incendie ou une explosion, en causant des domma­ges matériels, physiques, voire la mort!
N'utilisez que des accessoires recomman­dés dans cette notice.
S’assurer que la tuyauterie gaz est parfaitement propre. Le diamètre de la canalisation d’alimentation doit cor­respondre à la réglementation en vigueur.
PRUDENCE :
B Monter le raccord entre le robinet et la
vanne gaz selon le schéma ci-dessous.
7.9 Mise en service
B Branchez l'appareil sur une prise. B Ouvrez les robinets de gaz et d'eau et vérifiez qu'il n'y
a aucune fuite.
6720607298-09.1JS
Fig. 17 Raccordement gaz
7.8 Installation du conduit de ventouse
L'installation de la ventouse devra être effectuée confor­mément au manuel d'instructions respectif.
B Une fois le raccordement de la ventouse effectué, il
faut impérativement s'assurer de sa bonne étan­chéité.
6 720 607 300 (2010/07)
19
Page 20
Raccordement électrique (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
8 Raccordement électrique (doivra être effectuée par un installa-
teur spécialisé)
DANGER : risque d'électrocution!
B Le courant doit toujours être coupé avant
toute intervention sur la partie électri­que.
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérifica­tion et de sécurité ont été soumis à une vérification rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
PRUDENCE : Orage B L'appareil devra posséder un raccorde-
ment indépendant sur le tableau électri­que, protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA et une ligne de ter­re. Dans les zones où les orages sont fré­quents, il faut également installer un paratonnerre.
Fig. 18 Câble de raccordement
6720680323-01.1Av
8.1 Raccordement de l'appareil
Le raccordement électrique doit être confor­me aux règlements concernant les installa­tions électriques à usage domestique. Se référer à la norme NF C15-100; notam­ment l'appareil doit être obligatoirement raccordé à la terre.
B Relier le câble d'alimentation à une prise de terre.
8.2 Câble de raccordement au réseau
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation muni d'une prise. Tous les dispositifs de réglage, de vérifica­tion et de sécurité ont été soumis à une vérification rigoureuse en usine et sont prêts à fonctionner.
Le remplacement du câble d'alimentation doit être fait utilisant uniquement des piè­ces de rechange d'origine.
20
6 720 607 300 (2010/07)
Page 21
Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
9 Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
9.1 Réglage usine
Il est interdit de toucher aux organes scellés sauf dans le cas d'un changement de gaz ef­fectué par un installateur agréé.
Gaz naturel
Les appareils destinés à être utilisés avec du gaz naturel (G20/G25) sont fournis scellés après avoir été réglés en usine pour les valeurs indiquées sur la plaque signaléti­que.
Les appareils ne doivent pas être mis en ser­vice si la pression de raccordement est infé­rieure à 15 mbar ou supérieure à 25 mbar.
Gaz Butane/Propane
Les appareils destinés à être utilisés avec du gaz Butane/Propane (G30/G31) sont fournis scellés après avoir été réglés en usine pour les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
DANGER :
B Les opérations décrites ci-dessous ne de-
vront être effectuées que par un techni­cien qualifié.
B Une fois le tableau électrique retiré, positionnez-le
conformément à la Fig. 20.
Fig. 20 Tableau électrique - position de réglage de gaz
Connexion du manomètre
B Desserrer la vis obturatrice (1). B Connecter le manomètre au point de mesure de pres-
sion du brûleur.
9.2 Réglage de la pression
Accès à la vis de réglage
B Enlever l'habillage de l'appareil (voir página 18). B Appuyer simultanément sur les languettes (A) et sortir
le tableau électrique.
Fig. 19 Enlever le tableau électrique
Réglage du débit gaz maximum (uniquement en cas de changement de bloc gaz)
Fig. 21 Point de mesures de la pression du brûleur
1 Points de mesures de la pression du brûleur
Fig. 22
2 Vis de réglage de débit gaz minimum 3 Ecrou de blocage du régulateur 4 Point de mesure de la pression du raccordement de gaz A Corps en laiton B Bague de blocage
B Sur le bloc gaz, à l'aide d'une clé plate, serrer l'écrou
(rep.3) en butée sur le corps en laiton (A).
6 720 607 300 (2010/07)
21
Page 22
Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Durant cette opération, s'assurer que la ba­gue de blocage rouge (B) ne tourne pas.
Réglage du débit de gaz minimum
Placer l'interrupteur principal en position 0.
Le réglage du débit de gaz minimum est né­cessaire seulement dans le cas où le brûleur s'éteint fréquemment quand le débit d'eau diminue.
B Appuyer sur la touche de programmation (Fig. 4, rep.
4) et, tout en la maintenant enfoncé, placer l'interup­teur principal sur la position On (1) (Fig. 4, rep. 3). Relâcher le bouton de programmation uniquement quand le LCD affiche "188". Le tableau LCD affiche l'indication «P2». L'appareil se trouve en position de débit gaz minimum.
B Ouvrir le robinet d'eau chaude. B En utilisant la vis de réglage (Fig. 22, rep. 2) régler la
pression jusqu'à atteindre les valeurs indiquées dans le tableau 10.
B Appuyer sur la touche de programmation (Fig. 4, rep.
4) et simultanément placer l'interrupteur principal (Fig. 4, rep. 3) en position 1. Relâcher le bouton de programmation uniquement quand le LCD affiche "188". Le tableau LCD affiche l'indication «P2».
B Appuyer sur la touche , jusqu'à l'apparition de
l'indication «P3».
B Appuyer encore sur la touche de programmation pen-
dant environ 1 seconde. L'afficheur LCD affichera sur le premier digit un nom­bre et sur le deuxième digit un segment qui tourne. La recherche des télécommandes débutent, le premier digit apparaît quand la première télécommande est enregistrée avec le numéro "0", une deuxième avec le "1" et ainsi de suite.
B Tenir la télécommande face au bôitier électronique en
appuyant simultanément sur les touches et de la commande.
Gaz naturel Propane Butane
8708202131
Code de l'injecteur
Pression de raccordement (mbar)
Pression du brûleur MAX (mbar)
Pression du brûleur MIN (mbar)
LC10
LC13
LC10 LC13
LC10
LC13
LC10
LC13
8708202124
(1,20)
8708202124
(1,20)
20 25 28/30 37
> 9,5
vanne de gaz
toute ouverte
11,5 10,4 25,3 36
1 3,6
1 2,7
(0,69)
8708202134
(0,67)
8708202127
(0,74)
27 34
Tab. 10 Pression du brûleur
B Placer l'interrupteur principal sur la position 0.
9.3 Enregistrement de la télécom-mande
Robinet d'eau chaude fermé.
Fig. 23 Enregistrement d'une nouvelle commande
B Maintenir les touches enfoncées jusqu'à ce que le
tableau cesse de clignoter et que s'affiche l'indication «00».
B Placer l'interrupteur principal en position 0.
La télécommande est enregistrée.
9.4 Changement du type de gaz
Utiliser uniquement les kits de conversion d'origine. La conversion ne doit être effectuée que par un technicien agréé. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec les instructions de montage.
B Fermer le robinet de gaz. B Débrancher l'interrupteur principal de l'appareil et
démonter la partie frontale.
Interrupteur principal en position 0. B Démonter le brûleur.
22
6 720 607 300 (2010/07)
Page 23
Réglages (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
Fig. 24
29 Injecteur 30 Brûleur 379 Diaphragme gaz
B Démonter les deux rampes d'injecteurs et remplacer
ces derniers.
B Dans le cas d'une conversion pour le gaz Naturel,
monter le diaphragme gaz.
B Installer le brûleur. B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz. B Ouvrir le couvercle du tableau électrique. B Configurer le tableau électrique à l'aide du cavalier si
nécessaire (voir Tab. 11).
JP6 Type de gaz
avec cavalier Gaz naturel
sans cavalier Butane/propane
Tab. 11 Configuration selon le type de gaz
Fig. 25 Cavalier (sélection de la nature du gaz)
6 720 607 300 (2010/07)
23
Page 24
Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
10 Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécia-
lisé)
Afin de garantir que la consommation de gaz et la charge environnementale (pollution...) se maintiennent dans des valeurs négligeables à long terme, nous préconisons que l'appareil soit inspecté une fois par an et, le cas échéant, que des interventions de maintenance soient effectuées. Seul un Service d'Assistance e.l.m. leblanc est à même d'intervenir sur votre appareil et d'effectuer ces travaux.
La maintenance ne devra être effectuée que par un technicien autorisé.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tous travaux de mainte­nance:
B Débranchez l'appareil de la prise de cou-
rant.
B Fermez la valve d'entrée d'eau. B Fermez la valve de gaz.
P2 Réglage du débit gaz
minimum
P3 Enregistrement de la
télécommande
P4 Seulement utilisable pour les techni-
ciens agréé
Tab. 12 Mode de service
Pour accéder aux fonctions ci-dessus, procéder de la façon suivante.
B Placer l'interrupteur principal (Fig. 4, rep. 3) en posi-
tion 0.
B Appuyer sur la touche « Programme » (Fig. 4, rep. 4). B Placer l'interrupteur principal en position 1 en main-
tenant la touche «Programme» enfoncée. Le tableau LCD affiche l'indication «P1».
B Pour accéder aux fonctions restantes, appuyer sur la
touche .
Voir chapitre 9.2
Voir chapitre 9.3
DANGER :
Danger d'électrocution!
B Le courant de l'appareil (fusibles, inter-
rupteur de puissance de sécurité) doit toujours être coupé avant toute interven­tion sur la partie électrique.
B S eu l un t echn ici en q uali fié est à même d'in terv eni r su r
votre appareil.
B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. B Commander les pièces de rechange conformément à
la liste de pièces de rechange de l'appareil.
B Remplacer les joints et les joints toriques d'étan-
chéité démontés par des neufs.
B Seuls les lubrifiants indiqués ci-dessous doivent être
employés : – Dans la partie hydraulique : Unisilikon L 641 (8 709
918 413 0)
– Raccords filetés : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
10.1 Mode de service
Cet appareil est équipé d'un mode de service lui permet­tant d'avoir accès aux fonctions suivantes.
10.2 Travaux périodiques de maintenance
Vérification fonctionnelle
B Vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments
de sécurité, réglage et vérification.
Chambre de combustion
B Déterminer le niveau de propreté de la chambre de
combustion.
B Si elle est sale :
– Démonter la chambre de combustion et retirer le
limiteur.
– Nettoyer la chambre au moyen d'un jet d'eau puis-
sant.
B En cas de salissure persistante : plonger les lames
dans de l'eau chaude avec du détergent et les net­toyer avec soin.
B Si nécessaire : enlever le calcaire à l'intérieur de
l'échangeur de chaleur et dans les tuyaux de raccorde­ments.
B Installer la chambre de combustion en utilisant de
nouveaux joints.
B Installer le limiteur sur le support.
Brûleur
B Faire réviser le brûleur une fois par an et le nettoyer,
si nécessaire.
24
6 720 607 300 (2010/07)
Page 25
Maintenance (doivra être effectuée par un installateur spécialisé)
B En cas de salissure importante (graisse, suie) :
démonter le brûleur, le plonger dans de l'eau chaude avec du détergent et le nettoyer avec soin.
Filtre d'eau
B Fermer le robinet d'eau B Démonter le tuyau d'entrée de l'eau froide. B Remplacer le filtre d'eau.
10.3 Mise en service après la réalisation des travaux de maintenance
B Resserrer tous les raccordements. B Lire le chapitre 3 « Utilisation » et le chapitre 9
«Réglages».
B Vérifier le réglage du gaz (pression du brûleur). B Vérifier les tuyaux d'évacuation des produits de com-
bustion.
B Vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
10.4 Vidange de l'appareil
En cas de risque de gel, procédez de la façon suivante :
B Retirer les vis du boîtier (Fig. 27, rep. 1) et enlever le
couvercle.
Fig. 27 Boîtier de commande
B Remplacer les fusibles (Fig. 27, rep. 2). B En cas de non résolution de panne, remplacer le
tableau électrique.
10.6 Sélection de la plage de température
L'appareil est réglé de série sur une plage de tempéra­ture de 35°C à 60°C. Si vous désirez modifier celle-ci :
Insérer le cavalier sur "JP7" pour obtenir une plage de température de 38°C à 50°C.
B Desserrer la vis de vidange (Fig. 26) située dans le
tuyau d'entrée de l'eau.
B Laisser couler toute l'eau contenue à l'intérieur de
l'appareil.
3
1
2
6720606740-16.3av
Fig. 26 Vis de vidange
1 Tuyau d'entrée d'eau 2 Filtre et limiteur de débit 3 Vis de vidange
10.5 Remplacement des fusibles (tableau électrique)
Si l'afficheur ne fonctionne pas lors de la mise en ser­vice, il est très probable qu'un des fusibles soit endom­magé. Dans ce cas, procéder de la manière suivante :
6 720 607 300 (2010/07)
Fig. 28 Sélection de la plage de température
25
Page 26
Problèmes
11 Problèmes
Le montage, l'entretien et la réparation ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau suivant décrit les solutions aux éventuels problèmes (les solutions suivies de * ne devront être mises en oeuvre que par des techniciens qualifiés).
Problème Cause Solution
L'appareil ne s'allume pas et le tableau de commande est éteint.
Appareil bloqué. Raccordements aux capteurs de
L'appareil ne s'allume pas lors de la mise en service.
Une étincelle se produit mais le brûleur ne s'allume pas, appareil bloqué (LCD affichant EA).
L'appareil s'allume seulement après plusieurs tentatives.
Alimentation électrique insuffi­sante.
Boîtier de commande ou fusible endommagés.
températures mal effectués (LCD affichant « A7 »).
LCD affichant « F7 », « FA », « E0 »
Raccordements mal effectués :
capteur de la prise d'eau
limiteur de température (LCD
affichant « E9 »)
pressostat (LCD affichant “C4”)
L'électrode d'ionisation ne reçoit pas de signal.
Air dans la conduite de gaz. Vidanger la conduite de gaz. *
Vérifier que la prise est alimentée en courant.
Remplacer le fusible ou le boîtier de commande (voir chapitre 10.5).*
Vérifier les raccordements des capteurs de température. Remettre l'appareil en service.
Eteindre et rallumer. Si le problème per­siste, appeller un technicien agréé.
Vérifier les racccordements. Remettre l'appareil en service
Attendre 10 minutes et rallumer l'appa­reil. Si le problème persiste, appeller un technicien agréé.
Vérifier :
alimentation de gaz.
système d'allumage (électrode d'ioni-
sation et électrovannes)
L'appareil en service s'éteint et bloque.
L'appareil fonctionne mais l'affi­cheur LCD indique «A9» cligno­tant.
Tab. 13
Note : les pannes diagnostiquées par le chauffe-bain au moyen du voyant lumineux situé sur la touche de remise en service, en même temps qu'un affichage LCD, provoquent le blocage de l'appareil pour raisons de sécurité. Après avoir résolu le problème, il est nécessaire d'appuyer sur la touche de remise en service pour que l'appareil fonctionne à nou­veau.
26
Pressostat actionné (LCD affichant «C2», «C6»).
Capteur de température mal monté (LCD affichant « E1»).
Capteur de température mal monté.
La pression d'entrée gaz diminue
Vérifier la sortie des gaz de combustion. Eliminer les salissures ou tout autre obs­tacle à un bon tirage. Vérifier les raccordements du pressos­tat.
Refroidir l'appareil et essayer à nouveau.
Vérifier le montage.
Vérifier la pression d'entrée gaz.
6 720 607 300 (2010/07)
Page 27
12 Protection de l'environnement
La protection de l'environnement est l'un des principes du groupe Bosch. Nous développons et nous produisons des produits sûrs, économiques et respectueux de l'environnement. Nos produits contribuent à une amélioration des condi­tions de sécurité et de la santé des personnes, ainsi qu'à la réduction des impacts environnementaux, y compris à leur recyclage et leur élimination.
Emballage
Tous les matériaux utilisés dans nos emballages sont recyclables, et doivent être triés selon leur nature, afin d'être acheminés vers des systèmes de collecte adé­quats. Nous assurons une gestion correcte et une destination finale de tous les déchets de l'emballage, en transférant cette responsabilité à des organismes nationaux dûment agréés.
Protection de l'environnement
Vieux appareils
Les différents composants de l'appareil sont faciles à séparer. Ce système permet d'effectuer un tri de tous les composants pour une future réutilisation ou un futur recyclage.
Certifications Environnementales
Certification Environnementale ISO 14001
6 720 607 300 (2010/07)
27
Page 28
e.l.m. leblanc - siège social et usine :
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex
www.elmleblanc.fr
Une équipe technique de spécialistes répond en direct à toutes vos questions : du lundi au vendredi de 7 h 30 à 18 h.
La passion du service et du confort
Loading...