ELM LEBLANC Ondéa Hydropower User Manual [fr]

Notice technique et d’installation
LC 11/14/17 PVHY
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil ! Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Installation seulement par un installateur agréé !
Modèles et brevets déposés • Réf
6 720 607 943 (2009/12) FR
Chauffe-bains instantanés à gaz à puissance variable
La passion du service et du confort
Table des matières
Table des matières
1 Explication des symboles et mesures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Caractérisque de la gamme . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.7 Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6
2.8 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 8
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Sélectionner l’emplacement d'installation 9
3.3 Montage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Fonctionnement avec hydro-générateur . 10
3.6 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Avant la mise en service du chauffe-eau . 12
4.2 Allumer/Eteindre le chauffe-eau . . . . . . . 12
4.3 Débit de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Réglage de la température/du débit . . . . 13
5 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Réglage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Régler la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Modification en un type de gaz différent 14
6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Travaux de maintenance périodiques . . . 15
6.2 Mise en service après les travaux de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Purger le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Dispositif de surveillance de l’évacuation
des gaz brûlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Problème/causes/remède . . . . . . . . . . . . 17
2
6 720 607 943 (2009/12)
Explication des symboles et mesures de sécurité
1 Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo- rels graves.
DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concer­nant pas de situations à risques pour l’hom­me ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supé­rieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2 Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz. B Ouvrir les fenêtres. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout
autre objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la
compagnie de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service. B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service
après vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
B L’installation ainsi que les modifications éventuellement
apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.
B Les gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz
brûlés ne doivent pas être modifiés.
B Ne pas fermer ni obturer les orifices d’aération des
portes, fenêtres ou murs.
Maintenance
B Recommandation pour nos clients: Nous
recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
B Conformément à la réglementation nationale en vigueur
sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
B Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service
annuel de maintenance.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
B Ne pas stocker ou utiliser des matières inflammables
(papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
B L’air de combustion/air ambiant doit être exempt de
substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
B Informer le client du mode de fonctionnement de
l’appareil et lui en montrer le maniement.
B L'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des
utilisateurs (y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins que des personnes autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
B Indiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune
modification, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 607 943 (2009/12)
3
Caractéristiques
2 Caractéristiques
2.1 Caractérisque de la gamme
0464 BQ5
Modèle LC 11/14/17 PVHY
Catégorie II
Type B
Tab. 2
2E+3+
11BS
2.2 Codification
LC 11 PV HY BN
LC 14 PV HY BN
LC 17 PV HY BN
Tab. 3
L Leblanc C Compact 11 Capacité (L/min) PV Réglage proportionnel de la puissance HY Hydropower sans veilleuse permanente B LPG N Gaz naturel
Valve eau en polyamide renforcé de fibres de verre, 100% recyclable
Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système permettant le maintien d’un débit constant en dépit de pressions d’alimentation variables
Réglage du débit de gaz proportionnel au débit de l’eau pour maintenir une température élevée cons­tante.
Dispositifs de sécurité:
Sonde d’ionisation pour contrôler l’extinction acci-
dentelle de la flamme du brûleur
– Dispositif de contrôle des gaz de combustion qui
éteint le chauffe-eau en cas de problème de vacuité des produits de combustion.
– Limiteur de surchauffe.
2.5 Accessoires spéciaux
Kit de conversion du gaz naturel au butane/propane et vice-versa
Douille de raccordement
Gaz naturel 7 709 003 088
Gaz butane/propane 7 709 003 089
2.3 Matériel fourni
Chauffe-eau à gaz
Eléments de fixation
Documentation relative au chauffe-eau
2.4 Descriptif de l’appareil
Facilité de mise en service; le chauffe-eau est prêt à fonctionner à la suite d’une pression sur un interrupteur.
Chauffe-eau pour montage mural
Allumage déclenché par un dispositif électronique
quand le robinet d’eau s’ouvre
Générateur hydrodynamique produisant suffisam­ment d’énergie pour allumer et contrôler le chauffe­bains.
Economie importante comparée aux chauffe-eau tra­ditionnels grâce à la possibilité de réglage de l’énergie et à l’absence de veilleuse permanente
Brûleur gaz naturel/LPG
Veilleuse semi-permanente qui ne fonctionne que
pendant la période entre l’ouverture du robinet d’eau et l’allumage du brûleur principal
Echangeur de chaleur sans couverture en étain/plomb
4
6 720 607 943 (2009/12)
2.6 Dimensions
Caractéristiques
Fig. 1
4 Corps de chauffe 5 Brûleur 10 Sélecteur de température/volume 11 Valve eau 20 Raccordement de gaz 23 Tableau électrique 26 Sélecteur de puissance
Dimensions (mm)
A B C D E F G
34 Voyant LED - Contrôle d'allumage brûleur 35 Interrupteur/LED - Indicateur de faible pression d’eau 36 Habillage 37 Ouverture pour montage mural 38 Collerette 39 Buse coupe tirage 40 Bloc gaz
H (Ø)
NG LPG
LC11 310 580 228 112,5 463 60 25 1/2”
LC14 350 655 228 126 510 95 30 1/2”
LC17 425 655 334 126 540 65 30 1/2”
Tab. 4 Dimensions
6 720 607 943 (2009/12)
5
Caractéristiques
2.7 Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma de fonctionnement
1 Veilleuse 2 Electrode d'allumage 3 Electrode d'ionisation 4 Corps de chauffe 5 Brûleur 6 Injecteur 7 Vis de pression 9 Venturi 10 Sélecteur de température/volume 11 Valve eau 12 Vis de réglage du débit d’eau minimum 13 Régulateur du débit de l’eau 14 Filtre d’eau 16 Entrée d’eau froide 17 Membrane 18 Soupape à gaz principale 19 Vis de réglage maximal du gaz 20 Entrée gaz d’alimentation
6
21 Filtre à gaz 22 Sortie eau chaude 23 Tableau électrique 25 Servo-vanne 26 Sélecteur de puissance 27 Soupape à gaz 28 Soupape veilleuse 29 Injecteur veilleuse 30 Tube veilleuse 31 Limiteur de surchauffe 32 Dispositif de contrôle des produits de combustion
(S.P.O.T.T.)
50 Hydro-générateur
6 720 607 943 (2009/12)
Loading...
+ 14 hidden pages