Elite SANREMO RACE LOCK Instructions For Use Manual

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
DE
FR
ES
NL
ITALIANO
INTRODUZIONE 4
• NOME E LISTA DEI COMPONENTI 4
MONTAGGIO 4
UTILIZZO 5
CURA E MANUTENZIONE 5
ATTENZIONI 6
• ACCESSORI DI COMPLETAMENTO (solo su richiesta) 6
ENGLISH
INTRODUCTION 7
•COMPONENTS NAMES AND LIST 7
ASSEMBLY 7
USE 8
MAINTENANCE 8
WARNING 8
• OTHER ACCESSORIES (only on demand) 8
DEUTSCH
EINLEITUNG 10
• BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 10
MONTAGE 10
BENUTZUNG 11
PFLEGE UND WARTUNG 12
ERGÄNZENDES ZUBEHÖR (nur auf Anfrage) 12
ACHTUNG 12
FRANÇAIS ESPAÑOL DUTCH
INTRODUCTION 13
• NOM ET LISTE DES ELEMENTS 13
ASSEMBLAGE 13
UTILISATION 14
• SOIN ET ENTRETIEN 14
ATTENTION 15
• ACCESSOIRES POUR COMPLETER (uniquement sur demande) 15
INTRODUCCIÓN 16
• NOMBRE Y LISTA DE LOS COMPONENTES 16
MONTAJE 16
USO 17
• CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 18
ADVERTENCIAS 18
• ACCESORIOS DE COMPLEMENTO (solo a pedido) 18
INLEIDING 19
• BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 19
MONTAGE 19
GEBRUIK 20
VERZORGING EN ONDERHOUD 21
LET OP 21
• AANVULLENDE ACCESSOIRES (alleen op aanvraag) 21
IT
ITALIANO
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto di acquistare il nostro Sanremo Race Lock, un supporto per il tra­sporto di biciclette da montare su barre portatutto a sezione quadra, rettangolare, tonda ed ellittica (larghezza max 80 mm ­altezza max 50 mm). Sanremo Race Lock è composto da un sup­porto anteriore + supporto posteriore, com­patibili con ogni genere di bicicletta, sia da corsa sia da MTB, con freni V-Brake che a disco, con forcelle standard, ammortizzate e in carbonio. Un'ampia regolazione sul passo fino a 610 mm permette di trasportare qualsiasi taglia di bicicletta, anche su vetture con passo delle barre molto stretto. Tali caratteristiche lo rendono il più versati­le della categoria.
bloccare il supporto posteriore (Rif. B) con il supporto inferiore (Rif. C), interponendo fra i due componenti la barra portatutto (Fig. 4, 5 e 6). Serrare i bulloni fino a com­pleto bloccaggio.
Supporto anteriore:
• Prendere il supporto anteriore (Rif. A) (Fig.
7) e tramite la chiave antifurto sbloccare la maniglia (Fig. 8 e Fig. 9).
ATTENZIONE
• Per facilitare le operazioni di utilizzo, pre­stare attenzione al senso della maniglia.
Esempio: lato guidatore - maniglia esterna (Fig. 10 e Fig. 11). Esempio: lato passeggero anteriore - mani­glia esterna ( Fig. 12 e Fig. 13).
NOME E LISTA DEI COMPONENTI
• N°1 Supporto Anteriore (Rif. A);
• N°1 Supporto Posteriore (Rif. B);
• N°2 Supporto Inferiore (Rif. C);
• N°1 Fissaggio Rapido (Rif. D);
• N°1 Fascetta (Rif. E);
• N°4 Vite M6 (Rif. F);
• N°4 Dado M6 (Rif. G);
• N°2 Rosette M6 (Rif. H);
• N°1 Chiave Esagonale;
• N°2 Chiave Antifurto.
MONTAGGIO
Supporto posteriore:
• È possibile montare il fissaggio rapido (Rif. D) da destra o da sinistra a seconda delle esigenze (Fig. 2 e Fig. 3).
• Con la chiave esagonale in dotazione,
• Se la maniglia non risultasse come nelle figure sopraindicate, dovrete solamente girare la maniglia antifurto verso il lato opposto da quella prestabilita.
• Aiutarsi facendo leva con un cacciavite a taglio per rimuovere il coperchio antifurto (Rif. I) dal supporto anteriore (Rif. A) (Fig. 14 e Fig. 15) ed aprire la leva (Fig. 8 e Fig. 9).
• Portare la slitta anteriore (Rif. L) nella sua massima posizione (Fig. 16) , sfilare il bloc­co maniglia (Fig. 17 ) ed inserirla nella parte opposta (Fig. 18 e Fig. 19), per far si che rispetti la corretta posizione tra lato pas­seggero anteriore - maniglia esterna (Fig. 12 e Fig. 13).
ATTENZIONE!
• Il perno maniglia deve entrare nella rispettiva sede intagliata sull'alluminio del
4
IT
supporto anteriore (Rif. A) (Fig. 20 e Fig.21).
• Il perno maniglia deve entrare completamen­te all'interno del supporto slitta (Rif. A) (Fig. 22).
• Riporre il coperchio antifurto (Rif. I) nel supporto anteriore (Rif. A) esercitando una leggera pressione, in modo che si agganci correttamente. Eseguire due scatti alla slitta, in modo che ritorni in posizione iniziale (Fig. 23).
• Deciso il lato maniglia, dovrete andare inserire la viteria per il fissaggio dei suppor­ti alla barra.
• Far scorrere in avanti la slitta del supporto anteriore (Rif. A) di uno scatto (Fig. 24), in modo da inserire le viti (Rif. F) e le rosette (Rif. H) all'interno delle rispettive sedi (Fig. 25).
• Con la chiave esagonale in dotazione, bloc­care il supporto anteriore (Rif. A) con il supporto inferiore (Rif. C), interponendo fra i due componenti la barra portatutto (Fig. 26, 27 e 28). Serrare i bulloni fino a comple­to bloccaggio.
• Chiudere la slitta del supporto anteriore (Rif. A) (Fig. 29 e Fig.30) , bloccare la mani­glia in sede (Fig. 7) e tramite la chiave anti­furto bloccare la maniglia (Fig. 31).
UTILIZZO
• Aprire il fissaggio rapido del supporto poste­riore (Rif. B) (Fig. 32).
• Togliere dalla bici la ruota anteriore ed appoggiare la ruota posteriore sopra la culla del supporto posteriore (Rif. B) (Fig. 33 e Fig.
34).
• Con la leva completamente aperta inserire la forcella della bici sul perno del supporto ante­riore (Rif. A) prestando attenzione che le forcel­le vadano in appoggio senza impedimenti e con la massima libertà (Fig. 35).
• Se ciò non avvenisse (Fig. 36) , ruotare la bussola di regolazione (Rif. M) (presente sul supporto anteriore (Rif. A) ) nel senso della freccia (Fig. 37) fino a che le estremità della forcella possano entrare liberamente (Fig. 38). ATTENZIONE: per facilitare l'inserimento della forcella della bici sul perno, tirare con una mano la maniglia fino a che le estremità della forcella possa entrare liberamente (Fig. 39).
• Posizionare la leva maniglia a 0-20° (Fig.
40), se la superficie del supporto anteriore e la forcella sono già in compressione, ruotare la bussola di regolazione (Rif. M) (Fig. 37) fino ad arrivare a 0-20° senza compressione.
• Se posizionando la leva maniglia ed il gioco tra la superficie del supporto anteriore e la forcella risulta maggiore a 0-20° (Fig.
40), ruotare la bussola di regolazione (Rif. M) (Fig. 41) fino ad arrivare a 0-20° gradi senza compressione.
• Chiudere la leva facendo attenzione del corretto posizionamento dell'estremità del perno sulla maniglia (Fig. 42 e Fig. 43) e ruotare la chiave antifurto (Fig. 31).
• Ricordarsi di togliere sempre la chiave prima dell'utilizzo (si consiglia di riporre la seconda chiave in dotazione separatamente dalla prima in modo di avere la possibilità di dupli­cazione della stessa in caso di smarrimento).
• Fissare la ruota posteriore della bici alla culla del supporto posteriore con la fascetta in dotazione (Rif. E) facendola scorrere nelle apposite fessure. Chiudere il fissaggio rapido (Fig. 44).
CURA E MANUTENZIONE
• Pulire sempre il Sanremo Race Lock dopo l'uso.
ITALIANO
5
IT
• Non usare solventi o detergenti aggressivi.
ITALIANO
• Non utilizzare prodotti abrasivi.
• Togliere sempre la chiave prima di avviare la corsa (Fig. 45).
• Controllare il corretto fissaggio della bici­cletta dopo i primi Km e successivamente eseguire periodici controlli durante la corsa (Fig. 50).
• Verificare che le parti della bici (cavi e componenti vari) non siano forzati in modo eccessivo durante il montaggio (Fig. 55-56­57-58).
• Adattatore per perno passante (Rif. N);
• Blocchetto chiave (Rif. O);
• Chiave Antifurto.
ATTENZIONI
ACCESSORI DI COMPLETAMENTO
(solo su richiesta)
all'interno del supporto anteriore (Rif. A) (Fig. 64) facendo attenzione che la parte con l'intaglio sia rivolta verso il basso (Fig. 65-66-67).
• Per il fissaggio alla barra portatutto segui­re il capitolo "MONTAGGIO".
• Portare la slitta nella posizione iniziale ed inserire il blocchetto chiave (Rif. O) al sup­porto anteriore (Fig. 68).
ATTENZIONE: inserire i pioli del blocchetto all'interno delle rispettive sedi (Fig. 69).
• Tramite la chiave antifurto chiudere il blocchetto maniglia (Fig. 70).
• Togliere dalla bici la ruota anteriore, acco­stare e trattenere con una mano la forcella della bici all’adattatore per perno passante (Rif. N), inserire ed avvitare il perno passan­te (Fig.71).
• Bloccare il perno passante alla forcella (Fig. 72).
• Per il fissaggio della ruota posteriore fare riferimento al capitolo "UTILIZZO".
• Per bici con perno passante Ø 20 mm, Elite mette a disposizione un perno d'adattamen­to, un blocchetto chiave e la chiave antifurto (Fig. 62).
• Per bici con perno passante Ø 15 mm, Elite mette a disposizione un perno d'adattamen­to, un blocchetto chiave e la chiave antifurto (Fig. 63).
UTILIZZO
• Tenendo in posizione di massima apertura la slitta anteriore, sfilare il blocco maniglia (Fig. 16 e Fig. 17), inserire il perno (Rif. N)
6
EN
INTRODUCTION
Thank you for choosing our Sanremo Race Lock, a bike carrier that can be mounted on square, rectangular, round and elliptical bar racks (maximum width 80 mm – maximum height 50 mm). Sanremo Race Lock has a front support + rear support that’s compatible with any kind of bike, both race and MTB, V-Brake or Disc brakes with standard, shock absorbing or carbon forks. A wide distance adjustment up to 610 mm allows to carry bikes of any size, also on cars with very tight bar distance. These features make it the most versatile car­rier of its kind.
COMPONENTS NAMES AND LIST
• N°1 Front Support (Ref. A);
• N°1 Rear Support (Ref. B);
• N°2 Lower Support (Ref. C);
• N°1 Quick Release (Ref. D);
• N°1 Strap (Ref. E);
• N°4 M6 Screws (Ref. F);
• N°4 M6 Bolts (Ref. G);
• N°2 M6 Washers (Ref. H);
• N°1 Hex key;
• N°2 Anti-theft key.
ASSEMBLY
pletely locked.
Front support:
• Use the Anti-theft key to unlock the handle (pics 8 and 9) with the Front Support (Ref. A) (pic 7).
WARNING
• Mind the direction of the handle in order to facilitate set up.
Example: driver’s side – external handle (pics 10 and 11). Example: front passenger side – external handle ( Pics 12 and 13).
• If the handle does not appear as seen in the previous pictures, just turn the anti­theft handle towards the opposite side from the pre-set one.
• Get some leverage with a screwdriver to remove the anti-theft cover (Ref. I) from the front support (Ref. A) (pics 14 and 15) and open the lever (pics 8 and 9).
• Bring the front slide (Ref. L) to its maxi­mum extension (pic 16), slip the handle block (pic 17) and insert it in the opposite side (pics 18 and 19) in order to set the cor­rect position between front passenger side and external handle (pics 12 and 13).
ENGLISH
Rear support:
• It is possible to install the fast fixing mechanism (Ref. D) from the left or the right based on one’s needs (pics 2 and 3).
• Lock together the Rear Support (Ref. B) with the Lower Support (Ref. C) by using the supplied Hex key, interjecting the bar rack with the two components (pics 4, 5 and 6). Tighten the bolts until they’re com-
WARNING!
• The handle pin has to fit in its seating car­ved in aluminium on the front support (Ref. A) (pics 20 and 21).
• The handle pin has to completely fit in the slide support (Ref. A) (pic 22).
• Put back the anti-theft cover (Ref. I) on the front support (Ref. A) by slightly pressing on it, so that it hooks on correctly.
7
EN
The slide shall then clock twice and go back to its first position. (pic 23).
• Once you selected the handle side, insert the screws to clamp the supports on the bar.
• Slip forward the front support slide (Ref. A) by one click (pic 24), so that you can insert the screws (Ref. F) and the washers (Ref. H)
ENGLISH
in their own seatings (pic 25).
• Lock the front support (Ref. A) and the lower support (Ref. C) with the supplied Hex key, by interjecting them with the bar rack (pics 26, 27 and 28). Tighten bolts until they’re completely locked.
• Closet the front support slide (Ref. A) (pics 29 and 30) , lock the handle in its seating (pic
7) with the anti-theft key (pic 31).
USE
fork are already touching.
• If the distance between surface of the front support and fork is more than 0-20° (pic 40) while positioning the handle lever, turn the adjusting bush (Ref. M) (pic 41) until it gets to 0-20° without coming into contact.
• Close the lever and place correctly the edge of the pin on the handle (pic 42 and 43) and turn the anti-theft key (pic 31).
• Remember to always remove the key befo­re use (we suggest to store separately the spare key we supply in order to have it ready in case you misplace the first one).
• Position the rear wheel of the bike on the cradle of the rear support with the supplied strap (Ref. E) by making it slide into its proper slots. Close the fast fixing mechanism (pic 44).
• Release the fast fixing mechanism of the rear support (Ref. B) (pic 32).
• Remove the front wheel of the bike and place the rear wheel above the cradle of the rear support (Ref. B) (pics 33 and 34).
• Open the lever completely and place the fork of the bike on the front support pin (Ref. A) – the fork has to lean freely and without obstructions (pic 35).
• If that doesn’t happen (pic 36), turn the adjusting bush (Ref. M) on the front support (Ref. A) facing the direction of the arrow (pic
37) until both edges of the fork can be inser­ted without obstructions (pic 38). ATTENTION: to facilitate insertion of the bicycle fork on the pin, pull the handle with one hand until the ends of the fork can enter freely (Fig. 39).
• Place the handle lever at 0-20° (pic 40) and turn the adjusting bush (Ref. M) (pic 37) until it gets to 0-20° without coming into contact if the surface of the front support and the
MAINTENANCE
• Always clean the Sanremo Race Lock after use.
• Do not use solvents or strong detergents.
• Do not use products with abrasive substances.
WARNING
• Always remove the key before the race.
• After the first few miles check the correct positioning of the bike and do so periodically to time while travelling (pic 50).
• Check that bike parts (cables and other components) are not excessively constrai­ned when assembling (pics 55-56-57-58).
OTHER ACCESSORIES
(only on demand)
• Pivot Pin adapter (Rif. N);
8
• Key Block (Rif. O);
• Anti-theft key.
• For bikes with Ø20 mm pivot pin, ELITE supplies an adjusting pin, a key block and the anti-theft key (pic 62).
• For bikes with Ø15 mm pivot pin, ELITE supplies an adjusting pin, a key block and the anti-theft key (pic 63).
USE
• Slide the handle block (pics 16 and 17) by keeping the front slide as open as possible, and slide the pin (Ref. N) inside the front support (Ref. A) (pic 64) making sure that the carved part is facing down (pics 65, 66 and
67).
• See chapter "ASSEMBLY" for installation on bar rack.
• Move the slide on the initial position and insert the key block (Ref. O) on the front support (pic 68).
EN
ENGLISH
ATTENTION: insert the pins of the block inside their proper housings (pics 69).
• Close the handle block with the anti-theft key (pic 70).
• Remove the front wheel from the bicycle, hold the bicycle fork with one hand and bring it near the adapter for through pin (Ref. N), insert and screw the through pin (Fig.71).
• Secure the through pin to the fork (Fig. 72).
• See chapter "USE" for rear wheel faste­ning.
9
DE
Besten Dank für den Kauf unseres Sanremo Race Lock, eines Fahrradträgers, der auf Dachständer mit Stangen von quadratischem, rechteckigem, rundem und elliptischem Querschnitt (Breite max. 80 mm – Höhe max. 50 mm) montiert werden kann. Sanremo Race Lock besteht aus einer vorderen + einer hinteren Halterung, die mit jeder Art von Fahrrad – sowohl Rennrad als auch MTB, sowohl mit V-Bremse als auch mit Scheibenbremse, sowohl mit Standard- als auch mit Feder- und mit Carbon-Gabel – kompatibel ist.
DEUTSCH
Ein großzügig bemessener Regelbereich des Mittenabstands bis zu 610 mm gestattet es, auch auf Fahrzeugen mit sehr engem Mittenabstand zwischen den Stangen jede Fahrradgröße zu transportieren. Diese Eigenschaften lassen Sanremo Race Lock zum vielseitigsten seiner Kategorie werden.
EINLEITUNG
montiert werden (Abb. 2 und Abb. 3). Mit Hilfe des in der Lieferung enthaltenen Sechskantschlüssels die hintere Halterung (Bez. B) mit der unteren Halterung (Bez. C) verbinden, wobei die Stange des Dachständers zwischen die beiden Komponenten eingefügt wird (Abb. 4, 5 und 6). Die Schraubbolzen bis zur vollständigen Sperre anziehen.
Vordere Halterung:
Die vordere Halterung (Bez. A) (Abb. 7) greifen und den Griff mittels des Diebstahlsicherungsschlüssels freigeben (Abb. 8 und Abb. 9).
ACHTUNG
• Zur Erleichterung der Gebrauchsvorgänge auf die Ausrichtung des Griffs achten.
Beispiel: Fahrerseite – Griff Aussen (Abb. 10 und Abb. 11). Beispiel: Vordere Beifahrerseite –Griff Aussen (Abb. 12 und Abb. 13).
BEZEICHNUNG UND LISTE DER
KOMPONENTEN
• 1 St. vordere Halterung (Bez. A);
• 1 St. hintere Halterung (Bez. B);
• 2 St. untere Halterung (Bez. C);
• 1 St. Schnellbefestigung (Bez. D);
• 1 St. Band (Bez. E);
• 4 St. Schrauben M6 (Bez. F);
• 4 St. Muttern M6 (Bez. G);
• 2 St. Unterlegscheiben M6 (Bez. H);
• 1 St. Sechskantschlüssel;
• 2 St. Diebstahlsicherungsschlüssel.
MONTAGE
Hintere Halterung:
Die Schnellbefestigung (Bez. D) kann je nach den Anforderungen von rechts oder links
• Falls sich der Griff als nicht wie in den obigen Abbildungen dargestellt erweist, muss der Diebstahlsicherungsgriff lediglich entgegen­gesetzt zur vorher festgelegten Seite gedreht werden.
• Einen als Hebel dienenden Schlitzschraubenzieher zu Hilfe nehmen, um die Diebstahlsicherungsabdeckung (Bez. I) von der vorderen Halterung (Bez. A) zu entfernen (Abb. 14 und Abb. 15), und den Hebel öffnen (Abb. 8 und Abb. 9).
• Die vordere Gleitschiene (Bez. L) in ihre maxi­male Position bringen (Abb. 16), den Griffblock herausziehen (Abb. 17) und auf der entgegen­gesetzten Seite einführen (Abb. 18 und Abb.
19), damit die korrekte Position zwischen vor­derer Beifahrerseite –Griff außen eingehalten wird (Abb. 12 und Abb. 13).
10
DE
ACHTUNG!
• Der Griffzapfen muss in den entsprechenden im Aluminium der vorderen Halterung (Bez. A) eingekerbten Sitz eintreten (Abb. 20 und Abb.21).
• Der Griffzapfen muss vollständig ins Innere der Gleitschienenhalterung (Bez. A) eintreten (Abb. 22).
• Die Diebstahlsicherungsabdeckung (Bez. I) wieder in der vorderen Halterung (Bez. A) anbringen, wobei ein leichter Druck ausgeübt wird, damit sie korrekt einkuppelt. Zwei Ruckbewegungen an der Gleitschiene vor nehmen, damit sie in Ausgangsposition zurückkehrt. (Abb. 23).
• Sobald beschlossen wurde, auf welcher Seite sich der Griff befinden soll, müssen die Schrauben zur Befestigung der Halterungen an der Stange eingeführt werden.
• Die Gleitschiene der vorderen Halterung (Bez. A) um eine Ruckbewegung nach vorne gleiten lassen (Abb. 24), um die Schrauben (Bez. F) und die Unterlegscheiben(Bez. H) in die entspre chenden Sitze einzuführen (Abb. 25).
• Mit Hilfe des in der Lieferung enthaltenen Sechskantschlüssels die vordere Halterung (Bez. A) mit der unteren Halterung (Bez. C) verbinden, wobei die Stange des Dachständers zwischen die beiden Komponenten eingefügt wird (Abb. 26, 27 und 28). Die Schraubbolzen bis zur vollständigen Sperre anziehen.
• Die Gleitschiene der vorderen Halterung (Bez. A) schließen (Abb. 29 und Abb.30), den Griff im Sitz blockieren (Abb. 7) und den Griff mittels des Diebstahlsicherungsschlüssels blockieren (Abb. 31).
-
-
BENUTZUNG
• Die Schnellbefestigung der hinteren Halterung (Bez. B) öffnen (Abb. 32).
• Das Vorderrad vom Fahrrad abnehmen und das Hinterrad auf der Wanne der hinteren Halterung (Bez. B) aufliegen lassen (Abb. 33 und Abb. 34).
• Bei vollständig geöffnetem Hebel die Gabel des Fahrrads auf dem Zapfen der vorderen Halterung (Bez. A) einführen, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Gabeln ohne Behinderung und völlig frei aufliegen (Abb. 35).
• Sollte dies nicht der Fall sein (Abb. 36), die (auf der vorderen Halterung – Bez. A – vorhan­dene) Einstellbuchse (Bez. M) in Pfeilrichtung drehen (Abb. 37), bis die Enden der Gabel frei eintreten können (Abb. 38). ACHTUNG: Um das Einfügen der Fahrradgabel am Stift zu erleichtern, den Griff mit einer Hand ziehen, bis das Ende der Gabel frei eintreten kann (Abb. 39).
• Den Griffhebel auf 0-20° positionieren (Abb.
40); wenn die Oberfläche der vorderen Halterung und die Gabel bereits komprimiert sind, die Einstellbuchse (Bez. M) drehen (Abb.
37), bis sie 0-20° ohne Kompression erreicht.
• Wenn der Griffhebel positioniert wird und sich der Spielraum zwischen der Oberfläche der vorderen Halterung und der Gabel als größer als 0-20° erweist (Abb. 40), die Einstellbuchse (Bez. M) drehen (Abb. 41), bis 0-20° ohne Kompression erreicht wird.
• Den Hebel schließen, wobei auf die korrekte Positionierung des Zapfenendes am Griff geachtet werden muss (Abb. 42 und Abb. 43), und den Diebstahlsicherungsschlüssel drehen (Abb. 31).
• Es darf nicht vergessen werden, vor Gebrauch stets den Schlüssel abzuziehen (es wird empfohlen, den in der Lieferung enthaltenen Zweitschlüssel vom ersten Schlüssel getrennt aufzubewahren, um die Möglichkeit zur Anfertigung einer Kopie zu
DEUTSCH
11
DE
haben, falls der Schlüssel verloren geht).
• Das Vorderrad des Fahrrads mit Hilfe des in der Lieferung enthaltenen Bands (Bez. E), das durch die hierfür vorgesehenen Schlitze geführt wird, an der Wanne der hinteren Halterung befestigen. Die Schnellbefestigung schließen (Abb. 44).
• Sanremo Race Lock nach Gebrauch reinigen.
• Keine Lösemittel oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
• Keine abrasiven Produkte benutzen.
DEUTSCH
• Vor Beginn der Fahrt stets den Schlüssel abziehen. (Abb. 45).
• Die korrekte Befestigung des Fahrrads nach den ersten km kontrollieren und anschließend periodische Kontrollen wäh­rend der Fahrt vornehmen (Abb. 50).
• Überprüfen, dass die Teile des Fahrrads (Kabel und verschiedene Komponenten) während der Montage nicht übermäßig for­ciert werden (Abb. 55-56-57 und Abb. 58).
• Adapter für Steckachse (Bez. N);
• Schlüsselblock (Bez. O);
• Diebstahlsicherungsschlüssel.
• Für Fahrräder mit Steckachse Ø20 mm stellt ELITE einen Adapter, einen Schlüsselblock
PFLEGE UND WARTUNG
ACHTUNG
ERGÄNZENDES ZUBEHÖR
(nur auf Anfrage)
und den Diebstahlsicherungsschlüssel zur Verfügung (Abb. 62).
• Für Fahrräder mit Steckachse Ø15 mm stellt ELITE einen Adapter, einen Schlüsselblock und den Diebstahlsicherungsschlüssel zur Verfügung (Abb. 63).
GEBRAUCH
• Während man die vordere Gleitschiene in der maximalen Öffnungsposition hält, den Griffblock herausziehen (Abb. 16 und Abb.
17); die Steckachse (Bez. N) in die vordere Halterung (Bez. A) einführen (Abb. 64), wobei darauf geachtet werden muss, dass der Teil mit der Einkerbung nach unten weist (Abb. 65, Abb. 66 und Abb. 67).
• Zur Befestigung am Dachständer den Anweisungen im Kapitel "MONTAGE" folgen.
• Die Gleitschiene in die Ausgangsposition bringen und den Schlüsselblock (Bez. O) an der vorderen Halterung einfügen (Abb. 68).
ACHTUNG: Die Steckstifte des Blocks in die entsprechenden Sitze einführen (Abb. 69).
• Den Griffblock mit dem Diebstahlsicherungsschlüssel schließen (Abb. 70).
• Das Vorderrad vom Fahrrad abmontieren. Die Fahrradgabel an das Passstück vom Bolzen (N) halten und mit einer Hand festhal­ten. Den Bolzen einsetzen und festschrauben (Abb. 71).
• Dann den Bolzen an der Gabel blockieren (Abb. 72).
• Zur Befestigung des Hinterrads auf Kapitel "BENUTZUNG" Bezug nehmen.
12
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre Sanremo Race Lock, un support pour le transport de vélos à monter sur des barres porte-tout à section carrée, rectangulaire, ronde et elliptique (largeur maxi 80 mm - hauteur maxi 50 mm). Sanremo Race Lock est formé d’un support antérieur + support postérieur, compatibles avec tous les types de vélo, que ce soit de course ou VTT, avec freins V-Brake ou à disque, avec fourches standard, amorties et en carbone. Un ample réglage sur l’empattement jusqu’à 610 mm permet de transporter n’importe quelle taille de vélo, même sur des voitures avec un empattement des barres très étroit. Ces caractéristiques le rendent le plus ver­satile de la catégorie.
inférieur (Réf. C), en interposant entre les deux éléments la barre porte-tout (Fig. 4, 5 et 6). Serrer les boulons jusqu’au blocage complet.
Support anterieur:
• Prendre le support antérieur (Réf. A) (Fig.
7) et au moyen de la clé antivol débloquer la poignée (Fig. 8 et Fig. 9).
ATTENTION
• Pour faciliter les opérations d’utilisation, faire attention au sens de la poignée.
Exemple: cote chauffeur – poignee exterieu­re (Fig. 10 et Fig. 11) Exemple: cote passager anterieur - poignee exterieure (Fig. 12 et Fig. 13)
FRANÇAIS
NOM ET LISTE DES ELEMENTS
• 1 Support Antérieur (Réf. A);
• 1 Support Postérieur (Réf. B);
• 2 Supports Inférieurs (Réf. C);
• 1 Fixage Instantané (Réf. D);
• 1 Collier (Réf. E);
• 4 Vis M6 (Réf. F);
• 4 Ecrous M6 (Réf. G);
• 2 Rondelles M6 (Réf. H);
• 1 Clé Hexagonale;
• 2 Clés Antivol.
ASSEMBLAGE
Support posterieur:
• On peut assembler le fixage instantané (Réf. D) de la droite ou de la gauche selon les besoins (Fig. 2 et Fig. 3).
• Avec la clé hexagonale fournie, bloquer le support postérieur (Réf. B) avec le support
• Si la poignée ne devait pas être comme sur les dessins indiqués ci-dessus, vous devrez seulement tourner la poignée antivol vers le côté opposé de celle qui est préétablie.
• S’aider en faisant levier avec un tournevis à tête plate pour enlever le couvercle antivol (Réf. I) du support antérieur (Réf. A) (Fig. 14 et Fig. 15) et ouvrir le levier (Fig. 8 et Fig. 9).
• Mettre le coulisseau antérieur (Réf. L) dans sa position maximum (Fig. 16), enlever le bloc poignée (Fig. 17) et l’insérer dans la partie opposée (Fig. 18 et Fig. 19), pour faire en sorte de respecter la bonne position entre le côté passager antérieur – poignée extérieure (Fig. 12 et Fig. 13).
ATTENTION!
• L’axe poignée doit entrer dans le logement respectif gravé sur l’aluminium du support antérieur (Réf. A) (Fig. 20 et Fig.21).
13
FR
• L’axe poignée doit entrer complètement à l’intérieur du support coulisseau (Réf. A) (Fig. 22).
• Ranger le couvercle antivol (Réf. I) dans le support antérieur (Réf. A) en exerçant une légère pression, de manière à ce qu’il s’ac­croche correctement. Effectuer deux déclics au coulisseau, de manière à ce qu’il revienne à la position de départ (Fig. 23).
• Après avoir décidé le côté poignée, vous devrez insérer la visserie pour le fixage des supports à la barre.
• Faire glisser le coulisseau du support antérieur vers l’avant (Réf. A) d’un cran (Fig.
24), de manière à insérer les vis (Réf. F) et les rondelles (Réf. H) à l'intérieur des loge­ments respectifs (Fig. 25).
• Avec la clé hexagonale fournie, bloquer le support antérieur (Réf. A) avec le support inférieur (Réf. C), en interposant entre les deux éléments la barre porte-tout (Fig. 26, 27 et 28). Serrer les boulons jusqu’au bloca­ge complet.
• Fermer le coulisseau du support antérieur (Réf. A) (Fig. 29 et Fig.30), bloquer la poignée dans le logement (Fig. 7) et au moyen de la clé antivol bloquer la poignée (Fig. 31).
UTILISATION
• Si ceci ne devait pas se passer (Fig. 36), tourner la douille de réglage (Réf. M) (qui se trouve sur le support antérieur (Réf. A) dans le sens de la flèche (Fig. 37) jusqu’à ce que les extrémités de la fourche puissent entrer librement (Fig. 38). ATTENTION: pour faciliter l'introduction de la fourche du vélo sur l'axe, tirez d'une main la poignée jusqu'à ce que l' extrémité de la fourche puisse entrer librement (fig. 39).
• Positionner le levier poignée à 0-20° (Fig.
40), si la surface du support antérieur et la fourche sont déjà en compression, tourner la douille de réglage (Réf. M) (Fig. 37) jusqu’à arriver à 0-20° degrés sans compression.
• Si en positionnant le levier poignée le jeu entre la surface du support antérieur et la fourche est supérieur à 0-20° (Fig. 40), tourner la douille de réglage (Réf. M) (Fig. 41) jusqu’à arriver à 0-20° degrés sans compression.
• Fermer le levier en veillant au bon posi­tionnement de l’extrémité de l’axe sur la poignée (Fig. 42 et Fig. 43) et tourner la clé antivol (Fig. 31).
• Ne pas oublier de toujours enlever la clé avant l’utilisation (nous conseillons de ran­ger la deuxième clé fournie séparément de manière à pouvoir en faire un double en cas d’égarement).
FRANÇAIS
• Ouvrir le fixage instantané du support postérieur (Réf. B) (Fig. 32).
• Enlever la roue antérieure du vélo et poser la roue postérieure sur le berceau du sup­port postérieur (Réf. B) (Fig. 33 et Fig. 34).
• Avec le levier complètement ouvert insérer la fourche du vélo sur l’axe du support antérieur (Réf. A) en veillant à ce que les fourches aillent se poser sans obstacle et avec la plus grande aisance (Fig. 35).
• Fixer la roue postérieure du vélo au berce­au du support postérieur avec le collier fourni (Réf. E) en le faisant glisser dans les fissures prévues à cet effet. Fermer le fixage instantané (Fig. 44).
SOIN ET ENTRETIEN
• Il faut toujours nettoyer Sanremo race lock après l’utilisation.
14
FR
• Ne pas utiliser de solvants ou de déter­gents agressifs.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs.
ATTENTION
• Il faut toujours enlever la clé avant de par­tir (Fig. 45).
• Contrôler le bon fixage du vélo après les premiers Km en ensuite effectuer des con­trôles périodiques pendant le trajet (Fig. 50).
• Vérifier que les pièces du vélo (câbles et éléments divers) ne soient pas forcées de manière excessive pendant l’assemblage (Fig. 55-56-57-58).
ACCESSOIRES POUR COMPLETER
(uniquement sur demande)
avec le cran soit tournée vers le bas (Fig. 65, Fig. 66 et Fig. 67).
• Pour le fixage à la barre porte-tout suivre le chapitre "ASSEMBLAGE".
• Mettre le coulisseau à la position de départ et insérer le bloc clé (Réf. O) au sup­port antérieur (Fig. 68).
ATTENTION: insérer les tétons du bloc à l’intérieur des logements respectifs (Fig. 69).
• Fermer le bloc poignée (Fig. 70) avec la clé antivol.
• Enlever la roue antérieure du vélo, appro­cher et retenir d’une main la fourche du vélo à l’adapteur pour axe passant (Réf. N), insérer et visser l’axe passant (Fig.71).
• Bloquer l’axe passant à la fourche (Fig. 72).
• Pour le fixage de la roue postérieure il faut se référer au chapitre "UTILISATION".
FRANÇAIS
• Adaptateur pour axe passant (Réf. N);
• Bloc clé (Réf. O);
• Clé Antivol.
• Pour vélo avec axe passant Ø20 mm, ELITE met à disposition un axe d'adaptation, un bloc clé et la clé antivol (Fig. 62).
• Pour vélo avec axe passant Ø15 mm, ELITE met à disposition un axe d'adaptation, un bloc clé et la clé antivol (Fig. 63).
UTILISATION
• En gardant le coulisseau antérieur en position d’ouverture maximum, enlever le bloc poignée (Fig. 16 et Fig. 17), insérer l’axe (Réf. N) à l'intérieur du support antérieur (Réf. A) (Fig. 64) en veillant à ce que la partie
15
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir nuestro Sanremo Race Lock, un soporte para transporte bicicletas a montar sobre barras universales de sec­ción cuadrada, rectangular, redonda y elíp­ticas (anchura max 80 mm - altura max 50 mm). Sanremo Race Lock se compone de un soporte anterior + soporte posterior, com­patibles con todo tipo de bicicleta, tanto de carrera como de MTB, con frenos sea V-Brake sea de disco, con horquillas están­dar, amortiguadas y de carbono. Una amplia regulación sobre el paso hasta 610 mm permite transportar bicicletas de todas las dimensiones, incluso sobre vehículos con paso de las barras muy estre­cho. Dichas características hacen que resulte el más versátil de la categoría.
cias (Fig. 2 y Fig. 3).
• Con la llave hexagonal en dotación, blo­quear el soporte posterior (Ref. B) con el soporte inferior (Ref. C), interponiendo entre los dos componentes la barra univer­sal (Fig. 4, 5 y 6). Apretar los pernos hasta bloquearlos completamente.
Soporte anterior:
• Coger el soporte anterior (Ref. A) (Fig. 7) y por medio de la llave antirrobo desbloquear la manija (Fig. 8 y Fig. 9).
ATENCIÓN
• Para facilitar las operaciones de uso, poner atención al sentido de la manija.
Ejemplo: lado conductor - manija externa (Fig. 10 y Fig. 11). Ejemplo: lado pasajero anterior - manija externa ( Fig. 12 y Fig. 13).
NOMBRE Y LISTA
DE LOS COMPONENTES
• N°1 Soporte Anterior (Ref. A);
• N°1 Soporte Posterior (Ref. B);
• N°2 Soporte Inferior (Ref. C);
• N°1 Fijación Rápida (Ref. D);
• N°1 Abrazadera (Ref. E);
• N°4 Tornillo M6 (Ref. F);
• N°4 Tuerca M6 (Ref. G);
• N°2 Arandelas M6 (Ref. H);
• N°1 Llave Hexagonal;
• N°2 Llave antirrobo.
MONTAJE
Soporte posterior:
• Se puede montar la fijación rápida (Ref. D) de derecha o de izquierda según las exigen-
• Si la manija no resultara como en las figu­ras indicadas arriba, solo tendrás que girar la manija antirrobo hacia el lado opuesto a la pre-establecida.
• Ayudarse haciendo palanca con un destor­nillador normal para sacar la tapa antirrobo (Ref. I) del soporte anterior (Ref. A) (Fig. 14 y Fig. 15) y abrir la palanca (Fig. 8 y Fig. 9) .
• Llevar el dispositivo de deslizamiento anterior (Ref. L) en su posición máxima (Fig. 16) , sacar el bloqueo manija (Fig. 17 ) e introducirla en la parte opuesta (Fig. 18 y Fig. 19), para que se respete la correcta posición entre lado pasajero delantero ­manija externa (Fig. 12 y Fig. 13).
ATENCIÓN!
• El perno manija tiene que entrar en su
ESPAÑOL
16
ES
ESPAÑOL
respectivo alojamiento recortado en el alu­minio del soporte anterior (Ref. A) (Fig. 20 y Fig.21).
• El perno manija tiene que entrar comple­tamente dentro del soporte del dispositivo de deslizamiento (Ref. A) (Fig. 22).
• Volver a colocar la tapa antirrobo (Ref. I) en el soporte anterior (Ref. A) ejerciendo una ligera presión, para que, de esta manera, se enganche correctamente. Darle dos vueltas al dispositivo de desliza­miento, para que vuelva así a su posición inicial (Fig. 23).
• Una vez decidido el lado manija, hay que insertar el conjunto de tornillos para la fija­ción de los soportes a la barra.
• Hacer deslizar hacia adelante el dispositi­vo de deslizamiento del soporte anterior (Ref. A) de un click (Fig. 24), para poder insertar los tornillos (Ref. F) y las arandelas (Ref. H) dentro de los respectivos alojamien­tos (Fig. 25).
• Con la llave hexagonal en dotación, blo­quear el soporte anterior (Ref. A) con el soporte inferior (Ref. C), interponiendo entre los dos componentes la barra univer­sal (Fig. 26, 27 y 28). Apretar los pernos hasta bloquearlos completamente.
• Cerrar el dispositivo de deslizamiento del soporte anterior (Ref. A) (Fig. 29 y Fig.30) , bloquear la manija en su alojamiento(Fig. 7) y mediante la llave antirrobo bloquear la manija (Fig. 31).
para mantener agarrada la bici –NdT) del soporte posterior (Ref. B) (Fig. 33 y Fig. 34).
• Manteniendo la palanca completamente abierta, introducir la horquilla de la bici en el perno del soporte anterior (Ref. A) ponien­do atención que las horquillas se apoyen sin que nada lo impida y con la máxima libertad (Fig. 35).
• Si esto no ocurriera (Fig. 36) , girar el casquillo de regulación (Ref. M) (presente en el soporte anterior (Ref. A) ) en el sentido de la flecha (Fig. 37) hasta que las extremi­dades de la horquilla puedan entrar libre­mente (Fig. 38). ATENCIÓN: para facilitar la inserción de la horquilla de la bici en el perno, tirar con una mano de la manija hasta que las extremida­des de la horquilla puedan entrar libremen­te (Fig. 39).
• Posicionar la palanca manija a 0-20° (Fig.
40), si la superficie del soporte anterior y la horquilla están ya en compresión, girar el casquillo de regulación (Ref. M) (Fig. 37) hasta llegar a 0-20° grados sin compresión.
• Si posicionando la palanca manija el juego entre la superficie del soporte ante­rior y la horquilla resulta mayor de 0-20° (Fig. 40), girar el casquillo de regulación (Ref. M) (Fig. 41) hasta llegar a 0-20° grados sin compresión.
• Cerrar la palanca poniendo atención al correcto posicionamiento de la extremidad del perno sobre la manija (Fig. 42 y Fig. 43) y girar la llave antirrobo (Fig. 31).
USO
• Abrir la fijación rápida del soporte poste­rior (Ref. B) (Fig. 32).
• Sacar de la bici la rueda anterior y apoyar la rueda posterior sobre la “cuna” (pieza
17
• Siempre hay que recordar quitar la llave antes del uso (aconsejamos guardar la segunda llave en dotación en un sitio dife­rente de donde se guarda la primera para tener la posibilidad de hacer un duplicado en caso de pérdida).
ES
• Fijar la rueda posterior de la bici en la “cuna” del soporte posterior con la abraza­dera en dotación (Ref. E) haciendo que se deslice en las oportunas ranuras. Cerrar la fijación rápida (Fig. 44).
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
• Limpiar siempre el Sanremo race lock después de utilizarlo.
• No utilizar disolventes ni detergentes agresivos.
• No utilizar productos abrasivos.
ADVERTENCIAS
• Sacar siempre la llave antes de empren­der el viaje (Fig. 45).
• Controlar que la bici esté sujetada correc­tamente, después de los primeros Km y sucesivamente efectuar periódicos contro­les durante el viaje (Fig. 50).
• Verificar que las partes de la bici (cables y componentes varios) no se vean forzados de manera excesiva durante el montaje (Fig. 55-56-57-58).
ACCESORIOS DE COMPLEMENTO
(solo a pedido)
• Adaptador para perno pasante (Ref. N);
• Bloque de acero de seguridad para llave (Ref. O);
• Llave Antirrobo.
• Para bici con perno pasante ø15 mm, ELITE pone a disposición un perno de adap­tación, un bloque de seguridad llave y la llave antirrobo (Fig. 63).
UTILIZZO
• Teniendo en posición de máxima abertura el dispositivo de deslizamiento anterior, sacar el bloque manija (Fig. 16 y Fig. 17), introducir el perno (Ref. N) en el interior del soporte anterior (Ref. A) (Fig. 64) cuidando que la parte con el agujero longitudinal esté dirigida hacia abajo (Fig. 65, Fig. 66 y Fig. 67).
• Para la sujeción a la barra universal, seguir las instrucciones del capítulo "MONTAJE".
• Llevar el dispositivo de deslizamiento a la posición inicial e introducir el bloque de seguridad de la llave (Ref. O) en el soporte anterior (Fig. 68).
ATENCIÓN: introducir los dientes del bloque dentro de los respectivos alojamientos (Fig. 69).
• Mediante la llave antirrobo cerrar el blo­que de seguridad manija (Fig. 70).
• Quitar de la bici la rueda anterior, acercar y retener con una mano la horquilla de la bici al adaptador para perno pasante (Ref. N), introducir y atornillar el perno pasante (Fig.71).
• Bloquear el perno pasante en la horquilla (Fig. 72).
• Para la sujeción de la rueda posterior, consultar el capítulo "USO".
ESPAÑOL
• Para bici con perno pasante ø20mm, ELITE pone a disposición un perno de adap­tación, un bloque de seguridad llave y la llave antirrobo (Fig. 62).
18
NL
INLEIDING
Hartelijk dank dat u ervoor gekozen heeft om onze Sanremo Race Lock te kopen. Dit is een fietsdrager die op vierkante, rechthoe­kige, ronde en elliptische allesdragerstan­gen gemonteerd kan worden (max. breedte 80 mm – max. hoogte 50 mm). Sanremo Race Lock bestaat uit een voorste steun + een achterste steun die geschikt zijn voor alle soorten fietsen, zowel racefietsen als mountainbikes, met V-Brake remmen en schijfremmen, met standaard, geveerde en carbon vorken. Door de grote verstelbaarheid van de afstand tot 610 mm is het mogelijk om fiet­sen van alle maten te vervoeren ook op auto’s met een erg smalle afstand tussen de dragerstangen. Hierdoor is deze fietsdrager de meest veel­zijdige in zijn categorie.
BENAMING EN LIJST VAN DE
ONDERDELEN
rechterkant of aan de linkerkant gemonte­erd worden (afb. 2 en 3).
• Maak de achterste steun (ref. B) met de meegeleverde inbussleutel aan de onderste steun (ref. C) vast en doe de allesdrager­stang tussen deze twee onderdelen (afb. 4, 5 en 6). Draai de bouten aan totdat zij helema­al vastzitten.
Voorste steun:
• Neem de voorste steun (ref. A) (afb. 7) en maak de handgreep met de antidiefstalsleu­tel los (afb. 8 en 9).
LET OP
• Om het gebruik te vergemakkelijken, moet u op de plaatsingsrichting van de handgreep letten.
Bijvoorbeeld: bestuurderskant – handgreep aan de buitenkant (afb. 10 en 11). Bijvoorbeeld: passagierskant voor – handgreep aan de buitenkant (afb. 12 en 13)
DUTCH
19
• 1 Voorste steun (ref. A);
• 1 Achterste steun (ref. B);
• 2 Onderste steunen (ref. C);
• 1 Snelbevestiging (ref. D);
• 1 Spanriempje (ref. E);
• 4 M6 schroeven (ref. F);
• 4 M6 moeren (ref. G);
• 2 M6 onderlegplaatjes (ref. H);
• 1 Inbussleutel;
• 2 Antidiefstalsleutels.
MONTAGE
Achterste steun:
• De snelbevestiging (ref. D) kan afhankelijk van de eisen van de gebruiker aan de
• Als de handgreep niet zoals op de hierboven opgenomen afbeeldingen geplaatst is, hoeft u de antidiefstalhandgreep slechts aan de andere kant dan die van tevoren bepaald is te plaatsen.
• Gebruik een platte schroevendraaier om de antidiefstaldeksel (ref. I) uit de voorste steun (ref. A) te wippen (afb. 14 en 15) en maak de hendel open (afb. 8 en 9).
• Zet het voorste schuifelement (ref. L) in de uiterste stand (afb. 16), trek het handgre­epblok eruit (afb. 17) en steek dit er aan de andere kant in (afb. 18 en 19), zodat de juiste positie passagierskant voor – handgreep aan de buitenkant verkregen wordt (afb. 12 en 13).
NL
LET OP!
• De pen van de handgreep moet in de betref­fende opening die in het aluminium van de voorste steun (ref. A) aangebracht is gaan (afb. 20 en 21).
• De pen van de handgreep moet helemaal in de steun van het schuifelement (ref. A) gaan (afb. 22).
• Breng de antidiefstaldeksel (ref. I) weer op de voorste steun (ref. A) aan en druk er een beetje op zodat hij goed vastklikt. Verschuif het schuifelement twee klikken zodat hij weer in de beginpositie gaat staan (afb. 23).
• Als u de kant van de handgreep bepaald heeft moet u de schroeven erin draaien om de steu­nen aan de stang te bevestigen.
• Verschuif het schuifelement van de voorste steun (ref. A) één klik naar voren (afb. 24) zodat de schroeven (ref. F) en de onderlegplaatjes (ref. H) op de betreffende plaatsen erin kunnen gaan (afb. 25).
• Maak de voorste steun (ref. A) met de meege­leverde inbussleutel aan de onderste steun (ref. C) vast en doe de allesdragerstang tussen deze twee onderdelen (afb. 26, 27 en 28). Draai de bouten aan totdat zij helemaal vastzitten.
• Maak het schuifelement van de voorste steun (ref. A) dicht (afb. 29 en 30), zet de handgreep op zijn plaats vast (afb. 7) en zet de handgreep met de antidiefstalsleutel vast (afb. 31).
GEBRUIK
• Maak de snelbevestiging van de achterste steun (ref. B) open (afb. 32).
• Haal het voorwiel van de fiets af en plaats het achterwiel in de wielgoot van de achter­ste steun (ref. B) (afb. 33 en 34).
• Zet terwijl de hendel volledig open is de
vork van de fiets op de pen van de voorste steun (ref. A) en let daarbij op dat de vor­kstangen er zonder weerstand en volkomen vrijuit op steunen (afb. 35).
• Draai als dit niet zo is (afb. 36) de ver­stelbus (ref. M) (op de voorste steun (ref. A)) in de richting van de pijl (afb. 37) totdat de uiteinden van de vork er wel vrijuit op geschoven kunnen worden (afb. 38). LET OP: om de vork van de fiets makkelijker op de pen te kunnen schuiven moet u met één hand aan de handgreep trekken totdat het uiteinde van de vork er vrijuit op kan gaan (afb. 39).
• Zet de hendel van de handgreep op 0-20° (afb. 40), als het oppervlak van de voorste steun en de vork reeds ingedrukt zijn draai de verstelbus (ref. M) dan (afb. 37) totdat er zon­der indrukken 0-20° graden bereikt wordt.
• Als de speling als u de hendel van de handgreep op 0-20° zet tussen het opper­vlak van de voorste steun en de vork groter is dan 0-20° (afb. 40), draai de verstelbus (ref. M) dan (afb. 41) totdat er zonder indrukken 0-20° graden bereikt wordt.
• Doe de hendel dicht en let erop dat het uiteinde van de pen op de handgreep goed geplaatst is (afb. 42 en 43) en draai de anti­diefstalsleutel om (afb. 31).
• Denk er aan dat u de sleutel er vóór gebru­ik altijd uit haalt (er wordt geadviseerd om de tweede sleutel die erbij geleverd is op een andere plaats dan de eerste op te ber­gen zodat u in geval van verlies altijd een duplicaat van de sleutel kunt laten maken).
DUTCH
• Maak het achterwiel van de fiets met het riempje dat erbij geleverd is (ref. E) aan de wielgoot van de achterste steun vast door het riempje door de speciale openingen te
20
NL
laten lopen. Maak de snelbevestiging dicht (afb. 44).
VERZORGING EN ONDERHOUD
• Maak de Sanremo Race Lock na gebruik altijd schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve schoonmaakproducten.
• Gebruik geen schurende producten.
LET OP
• Verwijder altijd de sleutel voordat u op reis gaat (afb. 45).
• Controleer na de eerste kilometers of de fiets nog goed vastzit en controleer daarna tijdens het rijden af en toe of de fiets nog goed vastzit (afb. 50).
• Tijdens het monteren dienen de onderde­len van de fiets (kabels en andere onderde­len) niet te vast of met teveel kracht aange­draaid te worden (afb. 55-56-57 en 58).
AANVULLENDE ACCESSOIRES
(alleen op aanvraag)
• Adapter voor doorvoerpen (ref. N);
• Sleutelblok (ref. O);
• Antidiefstalsleutel.
telblok en de antidiefstalsleutel ter beschikking (afb. 63).
GEBRUIK
• Terwijl u het voorste schuifelement in de maximaal geopende stand houdt trekt u het handgreepblok (afb. 16 en 17) eruit, steekt u de pen (ref. N) in de voorste steun (ref. A) (afb. 64) waarbij u erop moet letten dat het gedeelte met de inkeping naar beneden gedraaid is (afb. 65, 66 en 67).
• Om hem aan de allesdragerstang vast te maken zie hoofdstuk "MONTAGE".
• Zet het schuifelement in de beginpositie en doe het sleutelblok (ref. O) op de voorste steun (afb. 68).
LET OP: steek de pennetjes van het sleu­telblok op de betreffende plaatsen erin (afb.
69).
• Maak het handgreepblok met de anti­diefstalsleutel dicht (afb. 70).
• Haal het voorwiel van de fiets af en houd de vork van de fiets tegen de adapter voor doorvoerpen (ref. N) aan en houd de vork met één hand vast (ref. N), steek de doorvo­erpen erin en draai hem vast (afb. 71).
• Zet de doorvoerpen aan de vork vast (afb.
72).
• Om het achterwiel te bevestigen zie hoofdstuk "GEBRUIK".
• Voor fietsen met doorvoerpen Ø20 mm stelt ELITE een aanpassingspen, een sleu-
DUTCH
21
telblok en de antidiefstalsleutel ter beschikking (afb. 62).
• Voor fietsen met doorvoerpen Ø15 mm stelt ELITE een aanpassingspen, een sleu-
NOTES
NOTES
ELITE_1208_1719
ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 - e-mail: contatto@elite-it.com
C
F
G
B
D
C
A
F
G
H
E
1
D
D
2
D
D
C
F
G
B
A
4 5
3
2
6
7
A
8 9
10 11
12 13
3
A
I
14
A
I
A
15
16 17
4
18 19
20 21
A
I
F
H
22
24
23
25
5
G
C
A
26 27
A
28 29
6
30
31
32 33
NO
M
34 35
36
37
7
CLEARANCE
38 39
0-20°
M
40
OK
42
8
NO
41
43
MAX 17 kg
44
45
1,1 kg
0,37 kg
2,5 lbs
MAX 37 lbs
46 47
ATTENTION ATTENTION
49 50
0,8 lbs
48
9
4 - 10 mm
0,16 - 0,4 inch
MAX 110 km/h 70 mph
51 52
10
53
55 56
54
57 58
OK
NO
59
OK
60
NO
61
11
N
O
N
62
N
O
63
64 65
66 67
12
O
68 69
70 71
13
72
ELITE_1208_1718
ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 - e-mail: contatto@elite-it.com
ERRATA CORRIGE
4 - 10 mm
0,16 - 0,4 inch
ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 - e-mail: contatto@elite-it.com
Loading...