Elenberg KM-6501 User Manual [ru]

ПРОБЛЕМА МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ
Через краї власника фільтра ллється кава.
Кава не випливає або випливає занадто повільно.
ADRESS: TUNG KWUN KE SIX JIANG, CHUN HUA LO,CHUN HUA KUNG YIP KUI, CHINA.
АДРЕС: ТУНГ КВУН КЕ СИКС ДЖАНГ, ЧУН НУА ЛО, ЧУН ЧУА КУНГ ЙУП КУЙ, КИТАЙ.
48
-Перевірте, чи не заважає надлишкова кількість кава правильній установці фільтра у власнику.
корпуса власника фільтра/ущільнення за допомогою зубочистки (мал.8).
- Якщо жоден із двох цих способів не дозволить відновити запас киплячої води, звернетеся в службу сервісу.
- Перевірте їсти чи у фільтрі
кава.
-Отвору у фільтрі забитий /
диск забиті (в обох випадках очистите їх як описано в розділі "ОЧИЩЕННЯ").
Instruction
Manual
ESPRESSO MAKER
KM-6501
DEAR CUSTOMER!
We congratulate you with good choice! You became owner of the product bearing ELENBERG trademark, featuring state-of-the-art design and good quality of realization. We hope you will enjoy its work many years.
WARNING:
Avoid positioning this device near heat sources, such as heating radiators, gas-stoves, and electrical heaters. Also do not expose it to direct sun, and avoid places with excessive dust, vibration or mechanical impacts. Please, provide reasonable ventilation of the device to prevent its overheating. Never cover the device. Only grasp the plug, disconnecting device from wall socket. Never grasp power cable. Protect the device from ingress of water or other liquids inside it. This may damage the device. Don't connect the device to power source at least two hours after transportation it at low temperatures. Avoid using chemically active substances (gasoline, kerosene, alcohol, dissolvent) to clean the outer surfaces of the device.
ATTENTION:
TO PREVENT RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THE DEVICE TO RAIN OR EXCESSIVE MOISTURE. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
2
ПРОБЛЕМА МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ
Відсутня кипляча вода.
Ні пари
- Переконаєтеся, що в ємності для води є вода.
- Поверніть регулятор проти
вартовий стрілки (H) після того як поставите чашку під парове сопло і натиснете кнопку (L), щоб витиснути повітря з гідравлічної системи. Після появи пари із сопла (D), поверніть регулятор (H) по годинній стрілці і знову натисніть кнопку (L).
- Якщо жоден із двох цих способів не дозволить відновити запас киплячої води, звернетеся в службу сервісу.
- Видаляйте всі нальоти, що утворяться усередині парового сопла з допомогою голки або шпильки.
Перевірте рівень води в ємності для води.
-
47
ЯК ПРИГОТУВАТИ ДІЙСНИЙ ІТАЛІЙСЬКИЙ КОФЕ-ЭСПРЕССО
Злегка утрамбуйте мелений кава у фільтрі (це можна зробити кінчиком мірної ложки). У залежності від того, яке якість кава і того, наскільки він дрібно змолотий, Ви можете регулювати міцність кава. Якщо кава випливає занадто повільно, значить кава занадто дрібно змолотий або занадто сильно утрамбований.
ОЧИЩЕННЯ
Фільтр можна мити в посудоміечной машині (при цьому верхній кошик повинний бути на відстані від нагрівального елемента). Якщо отвору фільтра заб'ються часточками кава, їх можна очистити маленькою щіточкою (мал.7)
Очищення екрана / корпуса власника фільтра: Часточки кава можна видалити зубочисткою (мал.8).
Очищення диска, встановленого в екрані власника фільтра/корпусі:
Спочатку, розберіть диск, відвернувши гайку (мал.9) очистите диск зубочисткою або голкою (мал.10). Ще один спосіб очищення: занурите диск на кілька годин у суміш оцту з 2 ложками їдальні солі.
Про тім як очищати блок готування каппучино див. параграф "Готування каппучино"
Очищення диска: Розділите диск на 2 частині, промийте ці частини під струменем води і зберіть диск заново.
46
DESCRIPTION OF COMPONENTS
A - BODY OF THE APPLIANCE B - WATER TANK C - WATER TANK COVER D - WATER AND STEAM NOZZLE E - DRAIN PLATE F - GRILL SUPPORT FOR CUPS G - FILTER HOLDER H - STEAM CONTROL KNOB F - BaRCREAM DISK J - FILTER K - MEASURiNG SPOON AND COFFEE POWDER PRESS L - ESPRESSO BUTTON M - ON / OFF BUTTON N - STEAM BUTTON 0 - STEAM LIGHT P - POWER LIGHT Q - TEMOERTURE READY LiGHT
3
4
ГОТУВАННЯ КАВА БЕЗ ПІНКИ
Натисніть кнопку (N) (щоб відключити режим готування каппучино), що відповідає індикатор згасне і пристрій почне остигати. У цей момент натисніть кнопку (L) і одночасно поверніть регулятор (H), щоб із сопла пішла вода. Коли індикатор (Q) знову займе, відключите подачу води і поверніть регулятор (H) у протилежну сторону. Це показує, що пристрій нагрівся для температури оптимальної для готування кава эспрессо. Уключите готування эспрессо, коли згасне індикатор (Q).
ЯК ПРИГОТУВАТИ ЧАЙ АБО ГАРЯЧІ НАПОЇ
Після виконання операцій описаних у главі "ПІДГОТОВКА", поставте чашку під сопло (D) і натисніть кнопку (L). Одночасно поверніть регулятор (Н), щоб із сопла (D) з'явилася пара.
45
ГОТУВАННЯ КАППУЧИНО
Даний пристрій дозволяє також спінювати молоко, що потрібно для готування каппучино, готувати гарячий шоколад і підігрівати інші напої. Увага: Перед тим як почати використання сопла для одержання каппучино переконаєтеся, власник фільтра витягнутий з корпуса. Натисніть кнопку (N). Займе індикатор (O); також займе індикатор (Q). Поверніть регулятор (H) проти вартовий стрілки -1-го /1,5 оборотів буде більш ніж досить - щоб видалити залишки конденсату, що залишався в паровой трубці. Підставте підходящий контейнер під сопло (ПРО), щоб зібрати воду (мал. 4). Потім поверніть регулятор Н по годинній стрілці. Ознакою готовності пристрою виробляти пара служить відключення індикатора (Q). (Примітка: При виконанні цієї операції з власника фільтра або парового сопла може з'явиться невелика кількість води або пари; це зовсім нормально, тому що для одержання ароматного каппучино, потрібно випарювання води.). Занурите парове сопло (D) у миску з молоком, поверніть регулятор (H) - 1-го /1,5 оборотів буде більш ніж досить - щоб із сопла з'явилася пара, що спінить молоко (мал.5). Досить декількох секунд, щоб одержати густу і жирну пінку. Сопло не повинне стосуватися дна миски, інакше вихід пара буде заблокований. Важливо: Очистите сопло (ПРО) відразу посла одержання пінки, повернувши регулятор (H), щоб одержати на кілька секунд струмінь пари для очищення сопла (D) (Обережно: ризик одержання опіку). Відверніть насадку з трубки для одержання каппучино (мал.6) і протріть трубку зовні вологою, неабразивною ганчірочкою (Обережно: не знімайте і не встановлюйте парове сопло, якщо сопло гаряче!). Насадку можна мити під струменем води.
44
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not switch on the appliance without water in the water tank.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
5
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot sur­faces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to"off", then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Never leave the appliance at a temperature below 0° C, This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. if it still does not fit. contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
6
Усередині пристрою немає компонентів, що може обслуговувати користувач.
Не намагайтеся самостійно обслуговувати пристрій.
ЗБЕРЕЖЕТЕ ДАНЕ КЕРІВНИЦТВО
ТІЛЬКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПОБУТОВИХ УМОВАХ
ПІДГОТОВКА
Переконаєтеся, що всі кнопки в положенні OFF. Переконаєтеся, що регулятор (H) повернуть по годинній стрілці до упора. Перед першим використанням пристрою, вимийте всі знімні частини в теплій воді. Переконаєтеся, що усі присоски добре присмоктуються. Для того щоб сполоснути всі частини пристрою включите пристрій у режим готування кава, не засипаючи кава. Залийте в ємність для води холодну воду і правильно установите ємність на місце (мал. 1). Приєднаєте пристрій до мережі після того як переконаєтеся, що напруга в мережі відповідає зазначеному на паспортній табличці.
ГОТУВАННЯ КАВА ЭСПРЕССО
Уключите пристрій натисканням кнопки ON/OFF (M). Уставте диск BaRCREAM R (I) і фільтр у власника (G). Відміряйте кава у фільтр (J): на двох чашок кава треба дві повних ложки, і на 1 чашку - одна повна ложка. Установите власника фільтра повернувши до упора проти вартовий стрілки, але без застосування надмірного зусилля (мал.2). Як тільки індикатор (Q) згасне пристрій буде готово до готування кава эспрессо. Потім натисніть кнопку подачі кава (L) (мал.3). Натисніть ті ж кнопку (L) другий раз, щоб зупинити подачу кава. Не забирайте власника фільтра поки натиснута кнопка (L). Не забирайте власника фільтра відразу після завершення готування кава, тому що залишається визначений тиск. Якщо вода в ємності для води закінчиться, а також після тривалого періоду у використанні пристрою, особливих дій не потрібно, тому що пристрій постачений системою самозаповнення.
43
Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
Не допускайте звисання мережного кабелю з краю столу і контакту з нагрітими поверхнями.
Не розміщайте пристрій поблизу гарячих електричних або газових конфорок або на них, а також усередині духовок.
Спочатку завжди від'єднуйте мережний кабель від пристрою, і тільки потім від мережі. Щоб відключити подачу струму спочатку установите всі перемикачі і регулятори в положення"off" (викл), потім від'єдний від мережі.
Використовуйте пристрій тільки для тих цілей, для яких призначено.
Ні в якому разі не залишайте пристрій у місцях, де температура нижче 0° C. Даний пристрій постачений поляризованою вилкою (один контакт ширше іншого).
Щоб знизити ризик поразки эл.струмом, качана може бути приєднана до поляризованої розетки тільки одним способом. Якщо вилка не входить щільно в розетку переверніть вилку. Якщо і після цього вона не буде входити щільно, звернетеся до досвідченого електрика. Не намагайтеся модифікувати вилку.
42
No serviceable parts inside.
Do not attempt to service this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
BEFORE USE
Please check thai all buttons are at OFF position. Please check that knob (H) is closed by rotating clockwise up to stop position. Before using the appliance for the first time, wash all loose parts in warm water. Make sure that all suction cups stick well to the surface. Operate the appliance once as for preparing espresso but without coffee to rinse out all the parts. Fill cold water in the water tank and insert it correctly in its position (fig. 1). insert the plug into the socket after checking that the voltage is the same as indicated on the appliance's technical data plate.
PREPARING ESPRESSO Turn on the appliance by pressing the ON/OFF button (M). insert the BaRCREAM R disk (i) and the filter into filter holder (G). Measure out the coffee into the filter (J): completely fill 2 spoonfuls for 2 cups of coffee and 1 spoonful for one cup of coffee. Place the holder by turning anticlockwise as far as possible without forcing (fig.2). The appliance is ready to make espresso when the warning light (Q) goes out. Then press the button for the outflow of coffee (L) (fig.3). Press the same button (L) a second tine will stop the outflow of the coffee. Attention: do not remove the filter holder when the espresso button (L) is on. Do not remove filter holder immediately after operation as some pressure may still remain. When the water in the tank is finished or after a long period of time without using it, no particular manipulation is necessary as the appliance is assembled with a special self-priming system.
7
PREPARING CAPPUCCINO
With this appliance it is also possible to froth the milk necessary for making a cappuccino and prepare hot chocolate or heat any other drink. Attention: Before using the cappuccino nozzle make sure that the filter holder has cappuccino and prepare hot chocolate or heat any other drink. Attention: Before using the cappuccino nozzle make sure that the filter holder has been removed from its housing. Press the steam button (N) and the warning light (O) will be lighted on; the warning light of the espresso button (Q) will also lighted on. Turn anticlockwise the steam control knob (H) -1 turn /1 turn and half is more than sufficient - to draw out any water condensation remain in the steam tube. Place a suitable container under the steam nozzle (О) to collect the water (fig. 4). Then close the steam control knob by turning clockwise. The appliance is ready to make steam when the warning light of the espresso button (Q) goes out. (Note: During this operation, it is possible that a little quantity of water or steam will come out from the filter holder or from the steam nozzle; this fact is absolutely normal due to evaporation to reach the right temperature to make a creamy cappuccino.) immerse the steam nozzle (D) in the jug with the milk and rotate the steam knob (H) -1 turn /1 turn and half is more than sufficient - to let the steam out and froth the milk (fig.5).Just a few seconds are necessary to get a thick and creamy froth. The nozzle must not touch the bottom of the jug, otherwise the flow of steam may be hindered. Important: Clean the steam nozzle (О) immediately after frothing the milk by rotating the steam knob (H) allowing the appliance to produce steam for a few seconds to clean out the nozzle (D) (Attention: risks of burns). Unscrew the attachment from the cappuccino tube (fig 6) and wipe outside of spout with a damp non-abrasive cloth (Caution: do not remove or reinstall the steam nozzle when hot!). The attachment can be washed under running water.
8
ЗАПОБІЖНОГО ЗАХОДУ
При користуванні електричних пристроїв необхідно дотримувати основні запобіжні заходи, включаючи наступні:
Прочитайте керівництво повністью.
Не включайте пристрій, якщо в ємності для води немає води.
Не стосуйтеся гарячих поверхонь. Використовуйте кнопки і регулятори.
Щоб уникнути загоряння, поразки эл.струмом і травми не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
Необхідний строгий догляд за дітьми якщо вони використовують пристрій або воно використовується поблизу них.
Від'єднуйте пристрій від мережі, якщо пристрій не використовується або перед його очищенням. Дайте пристроєві охолонути перед його зборкою або розбиранням або очищенням.
Не використовуйте пристрій якщо в нього ушкоджений(а) мережний кабель (качана), а також якщо пристрій працювали неправильно або було ушкоджено.
Віднесіть пристрій у службу сервісу для огляду, ремонту або настроювання.
Використання приналіжностйй не рекомендованих виробником може привести до загоряння, поразці эл. струмом або травмі.
41
Loading...
+ 16 hidden pages