Всегда соблюдайте указания данного раздела, чтобы избежать
пожара, удара током или прочих ранений при пользовании
электроприбором.
1. Полностью прочтите инструкцию.
2. Убедитесь, что напряжение электросети соответствует рабочему
напряжению прибора.
3. Не опускайте в воду прибор, шнур питания или штепсель.
4. После каждого использования и перед чисткой отключайте
прибор от сети.
5. Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания,
штепселем или другой поломкой. Для осуществления ремонта
обратитесь в сервисный центр.
6. Использование приспособлений, не одобренных производителем, может привести к возгоранию, поломке прибора или
травме.
7. Не допускайте того, чтобы шнур питания свисал со стола или
прикасался к горячим поверхностям.
8. Чтобы отключить шнур питания от электросети, потяните за
штепсель, а не за провод.
9. Установите прибор в сухом месте и используйте его только по
прямому назначению.
10. Не оставляйте прибор без присмотра, когда он работает. Не
позволяйте детям пользоваться кофеваркой.
11. Опасайтесь выходящего из прибора пара.
12. Не касайтесь горячих поверхностей прибора, используйте
ручки и кнопки.
13. Не используйте прибор, если на колбе появилась трещина.
Используйте колбу только с этим прибором. Будьте осторожны,
колба очень хрупкая.
14. Не используйте кофеварку, когда в ней нет воды.
15. Не оставляйте пустую колбу на нагревающем диске, она может
треснуть.
16. Установите прибор на устойчивую ровную поверхность.
17. Не используйте прибор вне помещения.
18. Только для домашнего использования.
19. Сохраните эту инструкцию.
2
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь что приспособления, поставляемые с прибором не
повреждены. Промойте кофеварку при первом подключении, не
заряжая ее кофе, повторите описанные далее шаги дважды и слейте
горячую воду.
УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ
1. Быстрое приготовление кофе
1) Откройте крышку бака для воды и залейте необходимое
количество воды. Уровень воды не должен превышать
отметку “MAX”.
2) Откройте подставку воронки и установите воронку,
убедитесь, что она встала правильно. Затем установите
фильтр.
3) Положите молотый кофе в фильтр. Обычно для
приготовления одной чашки требуется чайная ложка
кофе, однако это зависит от Ваших вкусов. Затем закройте
подставку воронки.
4) Поставьте колбу на нагревающий диск.
5) Вставьте штепсель в розетку, на экране загорится “12:00“.
6) Нажмите кнопку “Вкл./Выкл.”, загорится красный индика-
тор, и прибор начнет работать.
3
Замечание: Вы можете в любой момент вынуть колбу, при этом
прибор автоматически прекратит работу. Но время, на
которое Вы вынули колбу, не должно превышать 30 секунд.
7) Не открывайте крышку бака для воды пока прибор работает.
Вода может выплеснуться и обжечь Вас или испортить
прибор.
8) Вы можете добавить кофе, воду, вынуть колбу и т.д., после
завершения приготовления напитка, примерно через одну
минуту после того, как кофе перестало капать.
Замечание: Количество напитка будет меньше чем количество
затраченной на него воды, т.к. часть воды впиталась в
порошок молотого кофе.
9)
После окончания использования прибора всегда выключайте его и отключайте штепсель от электросети.
Замечание: Наливая кофе, будьте осторожны, он очень горячий.
2. Функция автоматического начала работы
Если готовый кофе нужен Вам не сейчас (8:10), а в определен-
ное время (13:00), можно запрограммировать кофеварку так,
чтобы она включилась в нужное время:
1) Нажмите кнопку “PROG” [Программа], на
экране появится надпись “CLOCK” [Часы].
Установите текущее время, нажимая кнопки
“HOUR” [Час] и “MIN” [Минута] (Рис. 1).
Замечание: Часы кофеварки работают в 24-
часовом формате.
2)
Снова нажмите кнопку “PROG” [Программа],
на экране появится надпись “TIMER” [Таймер].
Установите нужное Вам время, используя
кнопки “HOUR” [Час] и “MIN” [Минута] (Рис. 2).
3) Дважды нажмите кнопку “Вкл./Выкл.”, загорится зеленый
индикатор “AUTO” и через 10 секунд экран начнет
показывать текущее время. Чтобы узнать время, на которое
назначен автоматический запуск, нажмите кнопку “PROG”
[Программа].
Замечание: Вы можете отменить автоматический запуск, нажав
кнопку “Вкл./Выкл.”. Если Вы захотите изменить время
автоматического запуска, повторите шаги с 1 по 3.
При достижении назначенного времени зеленый индика-
тор “AUTO” погаснет, прибор начнет работать и загорится
красный индикатор “RUN” [Работает]. Если колбу оставить
на нагревающем диске, кофе будет горячим еще в течение
двух часов, потом прибор автоматически выключится.
4
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем как мыть прибор, убедитесь,
что отключили его от электросети. Чтобы избежать удара
электрическим током не допускайте попадания воды и другой
жидкости на прибор, шнур питания и штепсель.
1) Промывайте колбу, воронку, фильтр и крышку колбы после
каждого использования в мыльной воде.
2) Протирайте корпус прибора влажной тряпочкой.
3) Во время работы над фильтром могут образовываться капли
воды и стекать на основание прибора, чтобы избежать
образования разводов, вытирайте их после каждого
использования прибора.
4) Используйте влажную тряпочку, чтобы протирать нагревающий
диск, не применяйте абразивные моющие средства.
ОЧИСТКА МИНЕРАЛЬНЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
(секция, через которую стекает готовый кофе)
1. Заполните бак для воды средством от накипи, смешанным с
водой в соотношении 1:4 (сверьтесь с инструкцией средства
от накипи). Используйте бытовое средство от накипи. Кроме
этого Вы можете использовать воду с лимонной кислотой в
соотношении 100:3.
2. Поставьте колбу на нагревающий диск, убедитесь, что она
встала правильно.
3. Нажмите кнопку “Вкл./Выкл.”, загорится красный индикатор.
Через некоторое время в колбу начнет капать вода.
4. Подождите, пока наберется одна чашка, и выключите прибор.
5. Оставьте прибора на 15 минут и после этого повторите шаги с
3-го по 5-й.
6. Включите прибор, и полностью слейте воду.
7. Три раза повторите шаги 3-4, заполнив прибор чистой водой.
СОВЕТЫ
1. Чистая кофеварка позволяет варить более вкусный кофе.
Регулярно мойте прибор, как описано в разделе “Уход за
прибором”. Всегда используйте свежую холодную воду.
2. Молотый кофе следует хранить в прохладном сухом месте.
Лучше всего плотно закрыть упаковку кофе и положить ее в
холодильник.
3. Для достижения наилучшего вкуса, купите целые кофейные
бобы и размелите их непосредственно перед приготовлением.
4. Не используйте кофейный порошок повторно. Употребляйте
5
кофе сразу после того, как он сварен, повторно разогретый
напиток теряет свои вкусовые качества.
5. Если на поверхности приготовленного кофе появились
маслянистые пятна, необходимо почистить кофеварку.
6. Маслянистость появится раньше, если используется сильно
обжаренные зерна кофе.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Вы можете принять участие в охране окружающей
среды!
Пожалуйста, утилизируйте неисправное электрическое оборудование в соответствии с законами
Вашей страны.
По истечении срока службы товара, необходимо
обратиться в сервисный центр за консультацией
по дальнейшей эксплуатации товара. В противном
случае дальнейшая эксплуатация может повлечь невозможность
нормального использования товара.
Срок службы данного изделия - 3 года с момента продажи
Изготовитель “ЭЛЕНБЕРГ ЛИМИТЕД”, Великобритания
Адрес: 35 Бромптон Роад, Кнайтсбридж Лондон СВ3 ИДЕ
Сделано в Китае. ”ЭЛЕНБЕРГ ЭЛЕКТРИК КОМПАНИ ЛТД”
А08 Р2-Б4 билдинг, Кеджинан 2 Роад, С энд Т Индастри Парк,
Шензень, Гуандонг Провинс, Китай.
6
COFFEE MAKER KM-2410
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or
personal injury.
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage
stated on the rating label of the toaster.
3. Do not immerse appliance, cord or plug in water or other liquid.
4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in
abnormal state. If its main cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, the nearest service agent or a qualified person.
6. The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer. It may result in fire, electric shock and/or personal injury.
7. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surface.
8. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug.
But never pull the cord.
9. Do not use appliance for other than intended use and place it in a
dry environment .
10. Do not leave the coffee maker unattached while it is operating, the
appliance can not be operated by children.
11. Be careful not to get burned by the steam.
12. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
13. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks.
Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe
is very fragile.
14. Never use your coffee maker without water in it.
15. Never leave the empty carafe on the keeping warm plate otherwise
the carafe is liable to crack.
16. Stand the appliance on a table or flat surface.
17. Do not use outdoors.
18. Household use only.
19. Save these instructions.
8
UNIT DESCRIPTION
BEFORE YOUR FIRST USE
Check that the accessories are complete and the unit is not damaged.
Then do not place into coffee ground, brew clean water up to MAX
marker according to the steps below for one or two times, then pour
out. Clean carafe, funnel thoroughly with warm water.
OPERATION INSTRUCTION
1. Making Coffee immediately
1) Open the tank cover of coffee maker, fill proper amount water
into tank with carafe. The water level should not exceed the
MAX level.
2) Swing the funnel support out and place the funnel into the
funnel support, make sure it is assembled correctly. Then put
the filter correctly.
3) Add coffee ground into filter. Usually a cup of coffee need a
level spoon of coffee ground, but you may adjust according to
you taste properly. Then fasten the funnel support.
4) Insert the carafe on keeping warm plate horizontally.
5) Plug the power cord into the outlet, the LCD will display “12:00“
(see Control panel).
6) Press “ON/OFF” button, the red lamp of RUN will be illumi-
nated. The appliance will begin working.
9
Note: You can take out carafe, pour and serve at any time. The ap-
pliance will stop dripping automatically. But the time cannot
exceed 30 seconds.
7) Do not open the tank cover when the coffee maker is operat
ing. The flow back of hot water will damage the appliance.
8) You can take out carafe, pour and serve when finish brewing
(about one minute later after the coffee stops dripping out.)
Note: the coffee you get will less than the water you have inputted
in, as some water is absorbed by coffee ground. As safety is
concerned, you had better cover the lid of carafe when pouring, that is good to keep warm too.
9) Always turn the coffee maker off and unplug the power cord
from the electrical outlet when the coffee maker is not in use.
Note: pay attention to pour the coffee out, otherwise you may be
hurt as the temperature of coffee just finished is high.
2. Automatic start function
If you do not want the coffee maker start operation immediately,
for example now it is 8:10 am, you hope that the coffee maker will
automatically start at 1:00 pm, first follow steps 1 to 5 of above
section, then you can set the automatic start function as follows:
1) Press “PROG” button, the “LCD” will display
“CLOCK”. Set the current time by pressing the
“HOUR” and “MIN” (see Fig.1).
Note: the time cycle is 24 hours. Select desired
time by pressing the “HOUR” and “MIN” con
tinuously.
2) Press “PROG” button again, the “LCD” will dis-
play “TIMER”, then set the automatic start time
by pressing the “HOUR” and “MIN”(fig.2).
3) Press “ON/OFF” twice, the green lamp of AUTO
will be illuminated, after about 10 seconds, the LCD will display the current clock, you may see the automatic start time
by pressing PROG.
Note: You may cancel the automatic start function by pressing
ON/OFF. If you want to change the automatic start time, only
following the above 1-3 steps again.
At 1:00 pm, the green lamp of AUTO will be extinguished, and
the red lamp of RUN will be illuminated. The appliance will
start automatically. After brewing, you can replace the carafe
on keeping warm plate. Once the coffee maker is energized,
the coffee can be kept warm, if leave the coffee maker unattended for 2 hours, the appliance will be cut off power automatically.
-
-
10
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect
against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquids. After each use, always make sure plug is first
removed from wall outlet.
1) Clean the funnel, filter, carafe and carafe lid after each use in
warm, sudsy water.
2) Wipe the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains.
3) Water droplets may buildup in the area above the Filter and drip
onto the product base during brewing. To control the dripping,
wipe off the area with a clean, dry cloth after each use of the product.
4) Use a damp cloth to gently wipe the keeping warm plate. Never
use abrasive cleaner to clean it.
CLEANING MINERAL DEPOSITS
(for the section of making drip coffee)
1. Fill the tank with water and descaler to the MAX level, the scale
of water and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of
descaler. Please use “household descaler”, you can use the citric
acid instead of the descaler (the one hundred parts of water and
three parts of citric acid).
2. Push drip carafe on keeping warm plate, pay attention to let center
line of carafe aligns with that of brew basket.
3. Press down ON/OFF button, the red indicator will be illuminated.
After a while, water will drop out automatically.
4. After percolate the equivalent of one cup and then switch off the
appliance.
5. Leave the solution work for 15 minutes, repeat the steps of 3-5
again.
6. Turn the appliance on and run off the water until the water tank is
completely empty.
7. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee.
Regularly clean the coffee maker as specified in the “cleaning and
maintenance” section. Always use fresh, cold water in the coffee
maker.
2. Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a
package of coffee grounds, reseal it tightly and store it in a refrig-
11
erator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely
grind them just before brewing.
4. Do not reuse coffee grounds since this will greatly reduce the coffee’ flavor. Reheating coffee is not recommended as coffee is at its
peak flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness.
Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee are due
to the extraction of oil from the coffee grounds.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are
used.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to
an appropriate waste disposal center.
Address to service center for consultation, when the
service life of product has expired. Otherwise the
further operation can entail impossibility of normal
use of the product.
Service life of the given product - 3 years from the moment of sale
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.