Vi förbenhåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.
Forbehold for ændringer uden forudgående meddelelse.
Rett til ændringer uden yderligere meddelelse forbeholdes.
Pidätämme oikeuden muutoksiin niistä ennalta ilmoittamatta.
2
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
UTBILDNING
• Läs anvisningarna noggrant. Gör dig förtrogen med reglagen och hur du på ett rätt sätt använder redskapet;
• Låt aldrig barn eller personer som ej är förtrogna med
de här anvisningarna att använda maskinen. Lokala
föreskrifter kan eventuellt innefatta en åldersgräns för
operatörer.
• Arbeta aldrig med människor, speciellt barn, eller husdjur
i närheten.
• Tänk på att operatören eller användaren är ansvarig för
olyckor eller faror som andra människor råkar ut för eller
deras egendomar.
FÖRBEREDELSE
• Bär alltid ordentliga skodon och långbyxor när du arbetar.
Kör inte maskinen barfota eller med sandaler.
• Inspektera noggrant området där utrustningen skall
användas och avlägsna alla föremål som eventuellt kan
kastas omkring av maskinen.
VARNING! Bensin är oerhört antändbart:
- förvara bränsle i behållare som är speciellt konstruerade
för detta ändamål;
- fyll endast på bränsle utomhus och rök inte medan du
tankar;
- tillsätt bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig
bensintankens lock eller tillsätt aldrig bensin medan
motorn går eller när motorn är het;
- om bensin spills ut, starta inte motorn men fl ytta maskinen
bort från spillningsområdet och undvik att skapa någon
typ av tändningskälla tills bensin-ångorna har försvunnit;
- sätt på locken på bränsletanken och behållaren
ordentligt.
• Byt ut ljuddämpare som inte fungerar.
• Inspektera alltid redskapen visuellt innan de används för
att se om de är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade delar och bultar i hela uppsättningar för att bibehålla
balansen.
DRIFT
• Låt inte motorn gå i ett instängt område där farliga koloxidgaser kan bildas.
• Arbeta endast i dagsljus eller med fullgod belysning.
• Försäkra dig om att du står stadigt i sluttningar.
• Gå, spring aldrig.
• För rotordrivna maskiner på hjul, arbeta tvärs över sluttningar, aldrig upp och ner.
• Vidta extrema försiktighetsmått när du ändrar riktning i
sluttningar.
• Arbeta inte i överdrivet branta sluttningar.
• Vidta extrema försiktighetsmått när du backar eller drar
maskinen mot dig.
• Låt inte motorn gå inomhus; avgaser är farliga.
• Starta motorn försiktigt i enlighet med anvisningarna
och håll fötterna gott och väl borta från redskapet eller
redskapen.
• Sätt inte händer na eller fötterna nära eller under roterande
delar.
• Lyft aldrig upp eller bär aldrig en maskin medan motorn
går.
• Stoppa motorn:
- närhelst du lämnar maskinen och innan du tankar.
• Reducera gasreglagets inställning medan motorn slås av
och, om motorn är försedd med en avstängningsventil,
stäng av bränslet vid slutfört arbete.
UNDERHÅLL OCH MAGASINERING
• Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt
åtdragna för att försäkra att utrustningen befi nner sig i
ett säkert arbetsskick.
• Magasinera aldrig utrustningen med bensin i tanken
inuti en byggnad där ångor kan nå en öppen låga eller
gnista.
• Låt motorn svalna innan den magasineras i ett inbyggt
område.
• För att reducera brandrisken, håll motorn, ljuddämparen,
batterifacket och bensinförvaringsområdet fritt från vegetativa material och överfl ödig smörja.
• Byt ut slitna och skadade delar för säkerhet skull.
• Om bränsletanken måste tömmas, måste detta göras
utomhus.
1. SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
OPPLÆRING
• Les instruksjonene nøye. Gjør deg kjent med de forskjel-
lige innstillinger og den riktige bruk av utstyret;
• La aldri barn eller mennesker som ikke er kjent med disse
instruksjoner få bruke denne maskinen. Lokale bestemmelser kan begrense aldersgrense på operatør.
• Jobb aldri mens mennesker, spesielt barn, eller kjœledyr
er i nœrheten.
• Husk at operatør eller bruker er ansvarlig for ulykker eller
farer som inntreffer med andre mennesker eller deres
eiendom.
FORBEREDELSE
• Mens du jobber må du alltid bruke solid skotøy og lange
bukser. Ikke bruk utstyret hvis du er barfot eller har på
åpne sandaler.
• Sjekk området hvor utstyret skal brukes grundig, og ta
bort alle objekter som kan bli kastet av maskinen.
ADVARSEL: Bensin er veldig brannfarlig:
- oppbevar bensin i beholdere som er spesielt laget for
dette bruk;
- fyll kun på bensin utendørs, og ikke røyk mens du
fyller på;
- fyll bensin på før du starter motor. Ta aldri av bensinlokket eller fyll på bensin mens motor går, eller hvis
motor er veldig varm;
- hvis du søler bensin må du ikke prøve å starte motor,
men fl ytt maskinen bort fra området hvor det er sølt,
og unngå å lage noen kilde for tenning til bensinens
damp er oppløst;
- skru bensinlokk og lokk til bensinkanne godt fast.
• Skift ut defekte lyddempere.
• Før bruk må det alltid sjekkes visuelt for å se om verktøy
er slitt eller skadet. Skift ut slitte eller skadete elementer
og bolter i sett, så balansen bevares.
BRUK
• Ikke ha motor på i et innelukket område hvor farlig røyk
med karbondioksyd kan samle seg.
• Jobb kun i dagslys eller i godt kunstig lys.
• Vœr alltid sikker på at du har godt fotfeste i skråninger.
• Gå, løp aldri.
• For rotasjonsmaskiner med hjul skal du jobbe på langs i
skråninger, ikke opp og ned.
• Vis ekstrem forsiktighet hvis du skifter retning i
skråninger.
• Ikke bruk utstyret i veldig bratte skråninger.
• Bruk ekstrem forsiktighet når du reverserer eller drar
maskinen mot deg.
• Ikke start motor innendørs; eksosrøyk er farlig.
• Start motor forsiktig i følge instruksjoner, og med bena i
god avstand fra verktøyet/verktøyene.
• Ikke putt hender eller føtter nœr eller under roterende
deler.
• Løft aldri opp eller tranportere en maskin mens motor er
på.
• Stopp maskinen:
- hver gang du forlater maskinen, og før du skal fylle
på bensin.
• Still trottels stilling ned når motor stanser. Hvis motor er
utstyrt med ventil som kan lukkes, skrur du bensintilførsel
av etter at jobben er utført.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
• Sjekk at alle muttere, bolter og skruer sitter godt fast, så
du er sikker på at utstyret er i trygg driftstilstand.
• Oppbevar aldri utstyret med bensin på tanken inne i en
bygning hvor dunster kan nå åpen fl amme eller gnist.
• La motor avkjøles før utstyret settes i oppbevaring i lukket
område.
• For å redusere mulighet for brann, må du holde motor,
lyddemper, batterikammer og område hvor bensin oppbevares fri for vegetativt materiale og overfl ødig smurning.
• Skift ut deler som er skadet eller slitte for bedre sikker-
het.
• Hvis bensintanken må tømmes, bør dette gjøres
utendørs.
3
1. SIKKERHEDSREGLER
TRÆNING
• Man skal læse anvisningerne omhyggeligt og gøre sig
bekendt med betjeningsgrebene og korrekt anvendelse
af redskabet.
• Man må aldrig lade børn eller andre, som ikke kender
disse anvisninger, bruge redskabet. Overhold gældende
forbud mod mindreåriges brug af redskabet.
• Redskabet må aldrig bruges i nærheden af personer,
især børn, og dyr.
• Husk altid på, at drift foregår på eget ansvar.
KLARGØRING
• Man skal altid være iført kraftigt fodtøj og lange bukser,
når man bruger redskabet, og man må ikke bruge det,
når man er barfodet eller i sandaler.
• Man skal inspicere arbejdsområdet og fjerne alt, der kan
blive slynget ud af redskabet.
ADVARSEL: Benzin er meget brandfarligt:
- benzin må kun opbevares i beholdere, der er specielt
beregnet dertil;
- man må kun tanke op udendørs; tobaksrygning er
forbudt under optankning;
- tank op, inden motoren startes; man må aldrig tage
tankdækslet af eller fylde benzin på, mens motoren
går, eller når motoren er varm;
- hvis man spilder benzin, må man ikke starte motoren, men fl ytte redskabet væk fra spildet og undgå
enhver form for gnistdannelse, indtil benzindampene
er forsvundet;
- sæt altid dækslet forsvarligt på tanke og beholdere
igen.
• Udskift defekte lydpotter.
• Man skal altid inspicere redskabet for slitage og defekter,
inden man tager det i brug. Udskift slidte og defekte dele
og bolte sætvis, så balancen opretholdes.
DRIFT
• Motoren må ikke startes på steder, hvor giftige kulilte fra
udstødningen kan hobe sig op.
• Brug kun redskabet i dagslys eller hvor, der er tilstrækkelig belysning.
• Sørg altid for at have fast fodfæste, når der arbejdes på
skrånende terræn.
• Man skal altid gå, aldrig løbe med redskabet.
• Man skal altid arbejde på tværs, aldrig op og ned ad
skråninger med redskaber med roterende blade med hjul
på.
• Man skal være yderst forsigtig, når man skifter retning
på skrånende terræn.
• Redskabet må aldrig bruges på meget stejlt terræn.
• Man skal være meget forsigtig, når man bakker eller
trækker redskabet ind mod sig selv.
• Lad aldrig motoren gå indendørs; udstødningsgasserne
er giftige.
• Man skal starte motoren ifl g. anvisningen og stå i sikker
afstand af bladene.
• Hold altid hænder og fødder på afstand af bladene.
• Man må aldrig løfte eller bære redskabet med motoren i
gang.
• Stands motoren:
- dersom maskinen forlades inden optankning.
• Stil gashåndtaget på tomgang, når motoren skal standses og, dersom redskabet har benzinstophane, skal den
lukkes ved arbejdets ophør.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
• Sørg for, at alle skruer, bolte og møtrikker er korrekt
spændte, så redskabet altid er i arbejdsdygtig stand.
• Redskabet må aldrig hensættes med benzin i tanken
indendøre, hvor dampene kan komme i kontakt med åben
ild eller gnister.
• Lad motoren køle ned, inden redskabet henstilles i indelukker.
• Til forebyggelse af brandfare skal man holde motor,
lydpotte, batterirum og benzinlagerområde rent for
plantemateriale og smørefedt.
• Af sikkerhedshensyn skal man altid udskifte slidte eller
defekte dele.
• Dersom benzintanken skal aftappes, skal det gøres
udendørs.
1. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
HARJOITTELU
• Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin ja koneen
oikeaan käyttöön.
• Älä koskaan anna lasten käyttää konetta ja vaadi muilta
käyttäjiltä ensin tutustuminen näihin ohjeisiin. Paikallisissa
säädöksissä on käyttäjille saatettu asettaa ikäraja.
• Älä koskaan käytä konetta, kun lähellä on ihmisiä, etenkin
lapsia, tai kotieläimiä.
• Pidä mielessä, että koneen käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista tai vaaroista, joita voi aiheutua henkilöille tai
heidän omaisuudelleen.
ESIVALMISTELUT
• Käytä työn aikana aina tukevia jalkineita ja pitkiä housuja.
Älä käytä konetta paljasjaloin tai sandaalit jalassa.
• Tutki tarkkaan alue, jolla laitetta käytetään, ja poista kaikki
sellainen, minkä kone saattaisi singota maasta.
VAARA: Polttoaine on erittäin tulenarkkaa:
– säilytä polttoaine sitä varten tarkoitetuissa astio-
issa;
– lisää polttoainetta vain ulkona äläkä tupakoi täytön
aikana;
– lisää polttoaine ennen koneen käynnistämistä. Älä
koskaan poista polttoainetankin korkkia tai lisää polttoainetta koneen käydessä tai moottori kuumana;
– jos polttoainetta pääsee valumaan, älä käynnistä
moottoria vaan siirrä kone pois valumakohdan
läheisyydestä ja vältä aiheuttamasta kipinöitä, kunnes
polttoainehöyryt ovat haihtuneet;
– kiinnitä kaikki polttoainetankin ja -astioiden korkit
hyvin.
• Vaihda vialliset äänenvaimentimet uusiin.
• Tarkista silmämääräisesti ennen käyttöä, että mitkään
työkalut eivät ole kuluneita tai vahingoittuneet. Vaihda
kuluneet tai vioittuneet osat ja pultit yhtenäisinä sarjoina,
jotta niiden suhteet säilyisivät ennallaan.
KÄYTTÖ
• Älä käytä moottoria ahtaissa tiloissa, joissa voi kerääntyä
vaarallisia hiilimonoksidipitoisuuksia.
• Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla
alueella.
• Pidä tukevat jalansijat kaltevilla pinnoilla.
• Kävele, älä koskaan juokse.
• Käyttäessäsi pyörillä varustettuja jyrsimiä työskentele aina
rinteen poikkisuunnassa, älä koskaan ylä- ja alasuunnassa.
• Noudata erityistä varovaisuutta kääntyessäsi rinteillä.
• Älä työskentele erittäin jyrkillä rinteillä.
• Noudata erityistä varovaisuutta peruuttaessasi tai
vetäessäsi konetta itseäsi päin.
• Älä käytä moottoria sisätiloissa; pakokaasut ovat vaarallisia.
• Noudata huolellisesti ohjeita moottorin käynnistämisestä
ja pidä jalat kaukana työkaluista.
• Älä pane käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai alle.
• Älä koskaan nosta konetta ylös tai kanna sitä moottorin
ollessa käynnissä.
• Pysäytä moottori:
– aina kun poistut koneen vierestä tai lisäät polt-
toainetta.
• Vähennä kaasua moottorin sammutuksen aikana, ja jos
moottorissa on sammutusventtiili, käännä polttoaineen
syöttö pois ennen kuin lopetat työn.
HUOLTO JA SÄILYTYS
• Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla, jotta laite pysyisi
turvallisessa toimintakunnossa.
• Älä koskaan varastoi laitetta polttoainetankin sisältäessä
polttoainetta, jos on vaara, että höyryt pääsevät yhteyteen
avoimen tulen tai kipinöiden kanssa.
• Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät laitteen mihinkään suljettuun tilaan.
• Vähennä tulipalon vaaraa pitämällä moottori, äänenvaimennin, akkukotelo ja polttoaineen säilytysalue puhtaana
kaikesta kasvullisuudesta ja liiasta öljystä.
• Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat turvallisuuden
ylläpitämiseksi.
• Jos polttoainetankki täytyy valuttaa tyhjäksi, tee se ulkona.
4
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand
their meaning.
Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte
machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou
dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et
comprenez la signifi cation des symboles.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het
produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Leer en
begrijp hum betekenis.
Estos símbolos pueden apareier sobre su unidad o
en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
Simboli utilizzati sull'apparato faciante o nella documentzione
fornita con il prodotto. E' importante cononscerne bene il
signifi cato.
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den
dokumentation som levererats tillsammans med produkten.
Lär känna dem och deras innebörd.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller
i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene
bør læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Disse symboler kan fi ndes på din plæneklipper eller i de
instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og
forstå deres betydning.
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen
mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään
niiden merkitys.
TILLING
BODENFRÄSEN
FRAISAGE
VOORWAARTS
LABOREO
ARATURA
FRÄSNING
DYRKING
FRÆSNING
JYRSINTÄ
KEEP BYSTANDERS AWAY
ZUSCHAUER FERNHALTEN
GARDEZ LES SPECTATEURS
LOIN DE VOUS
OMSTANDERS UIT DE
BUURT HOUDEN
GUÁRDESE LEJOS DE GENTE
TENERE LONTANI I PASSANTI
SE TILL ATT ÅSKÅDARE
BEFINNER SIG PÅ BEHÖRIGT
AVSTÅND
UVEDKOMMENDE PERSONER
BØR HOLDES BORTE
HOLD TILSTEDEVÆRENDE
PÅ AFSTAND
PIDÄ OHIKULKIJAT POIS
LÄHETTYVILTÄ
FORWARD
VORWÄRTSGANG
MARCHE EN AVANT
VOORUIT
MARCHA HACIA
DELANTE
MARCIA
FRAMÅT
FRAMOVER
FREMAD
ETEENPÄIN
NEUTRAL
LEERLAUF
POINT MORT
VRIJLOOP
NEUTRO
FOLLE
NEUTRAL
FRI
FRIGEAR
VAPAAVAIHDE
READ OWNERS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG LESEN
LISEZ LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LEZEN
LEA EL MANUAL DE DUEÑO
LEGGERE IL MANUALE
DELL'OPERATORE
LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN
LES BRUKSANVISNINGENE
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN
LUE OMISTAJAN OHJEKIRJA
REVERSE
RÜCKWÄRTSGANG
MARCHE ARRIÈRE
ACHTERUIT
REVÉS
RETROMARCIA
REVERS
BAKGEAR
PERUUTUS
BACK
FAST
SCHNELL
RAPIDE
SNEL
RÁPIDO
VELOCE
SNABB
HURTIG
HURTIG
NOPEA
EUROPEAN MACHINERY
DIRECTIVE FOR SAFETY
EUROPÄISCHE VERORDNUNG
FÜR MASCHINEN-SICHERHEIT
DIRECTIVE POUR LA SÉCURITÉ
DE MACHINE EUROPEEN
VEILIGHEIDSRICHTLIJN VOOR
EUROPESE MACHINES
DIRECTIVO DE MAQUINARIA
EUROPEO PARA LA SEGURIDAD
NORMATIVE ANTINFORTUNISTICHE
EUROPEE PER MACCHINARI
EUROPEISK STANDARD
FÖR MASKINSÄKERHET
EUROPEISKE
MASKINSIKKERHETSREGLER
EU'S MASKINDIREKTIV
FOR SIKKERHED
EUROOPPALAINEN
KONETURVADIREKTIIVI
SLOW
LANGSAM
LENTE
LANGZAAM
LENTO
LENTO
LÅNGSAM
LANGSOM
LANGSOM
HIDAS
ENGINE OFF
MOTOR AUS
MOTEUR ARRÊTÉ
MOTOR UIT
MOTOR APAGADO
MOTORE SPENTO
MOTORN AV
MOTORN AV
MOTOR STANDSET
MOOTTORI POIS
PÄÄLLTÄ
WARNING
WARNUNG
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
ATENCIÓN
AVVERTENZA
VARNING
ADVARSEL
ADVARSEL
VAROITUS
HAND PLACEMENT
HAND HIER AUFLEGEN
PLACEMENT DE MAIN
PLAATSING VAN DE HANDEN
POSICIIÓN DE LA MANO
POSIZIONE MANI
HÅNDPLASSERING
SÅDAN HOLDER MAN PÅ
REDSKABET
KÄDEN ASENTO
CHOKE
STARTKLAPPE
STARTER
CHOKE
ESTRANGULACIÓN
STARTER
CHOKE
CHOKE
CHOKER
RIKASTIN
FUEL
KRAFTSTOFF
ESSENCE
BRANDSTOF
COMBUSTIBLE
CARBURANTE
BRÄNSLE
BRENSEL
BRÆNDSTOF
POLTTOAINE
5
CAUTION
VORSICHT
ATTENTION
OPGELET
PRECAUCIÓN
ATTENZIONE
VIKTIGT
FORSIKTIG
FORSIGTIG
VARO
WARNING
WARNUNG
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
ATENCIÓN
AVVERTENZA
VARNING
ADVARSEL
ADVARSEL
VAROITUS
F
CLUTCH CONTROLS
KUPPLUNGSBEDIENUNG
COMMADE D`EMBRAYAGE
KOPPELBEDIENING
CONTROL DEL EMBRAGUE
COMANDO FRIZIONE
CLUTCH KONTROLL
KOBINGSGREB
KYTKINVIPU
R
2. Montering 2. Montering
handles_38
2. Montering 2. Kokoaminen
1. Fräsreglage
2. Styrhandtag
3. Vagnsbult
4. Styrhandtagsplatta
5. Låsbricka
6. Låsbricka
7. Låsmutter
8. Backen
1. Knivkobling
2. Sammensatt håndtak
3. Låseskrue
4. Håndtakspanel
5. Låseskiver
6. Låseskive
7. Låsemutter
8. Revers
1. Fræserhåndtag
2. Styr
3. Bolt
4. Støttepanel
5. Låseskive
6. Låseskive
7. Låsemøtrik
8. Bauning
1. Piikkien säätövipu
2. Ohjausvarsi
3. Kannatinpultti
4. Ohjausvarren alusta
5. Lukkoaluslevy
6. Varmistuslaatta
7. Lukkomutteri
8. Taakseajo
Montering av styrhandtag
Dra åt ordentligt.
Montering av håndtak
Trekk godt til.
Montering af styr
Efterspændes omhyggeligt.
Ohjausvarren asennus
Kiristä kunnolla.
4
7
2
6
5
3
8
1
02051
2
3
4
6
1. Motorfästen
2. Mutter "A"
3. Skruvgrupp
4. Stöd för djupinställningsstången
5. Insställningshål för djupinställningsstången
6. Stödbult
7. Stångfjäder
8. Motorfästen
9. Muttrar (2 på
motsående sida)
10. Styrhandtagsplatta
depth_stake_4
1. Motoroppheng
2. Mutter “A”
3. Skruer
4. Dybdereguleringsstøtte
5. Dybderegulator - justeringshull
6. Støtteskrue
7. Stangfjær
8. Motoroppheng
9. Muttre (2 på motsatt
side)
10. Håndtakspanel
1
2
4
2
Stöd för djupinställningsstången
Ta bort skruven som hindrar höjdinställningspinnen från att
glida och ta ut skruven.
• Stick in sporrstödet mellan mortorfästets båda halvor med
fjädern nedåt.
OBSERVERA! Muttern “A” kan behöva lossas.
• Dra fast stödet vid motorfästet med bultar, låsbrickor och
muttrar. Dra åt ordentligt. Sporren måste kunna röra sig
fritt.
• Om du fl yttar hjulen framåt kan du fräsa djupare. Om du
fl yttar hjulen bakåt kan du fräsa grundare.
Dybdereguleringstøtte
Fjern den skruesikrende dybdestaken til bremsing, og fjern
skruen.
• Plasser stangholderen mellom de to motorbrakettene
med fjæren ned.
MERK! Det kan være nødvendig å løse mutter.
• Fest stangholderen til motorbrakettene med bolter,
låseskiver og mutrer. Trekk godt til. Dybdestangen må
kunne beveges fritt.
• Hvis hjulene fl yttes forover økes fresedybden. Hvis hjulene
fl yttes bakover reduseres fresedybden.
Justering av styrets höjd
• Om du vill ha styret lägre lossar du de fyra muttrar som
fäster styrinfästningen mot motorfästet.
5
• Skjut styrinfästningen till önskat läge.
• Dra åt de fyra muttrarna ordentligt.
3
6
7
Justering avåntakshøyden
• Hvis man ønsker en lavere høyde, løsnes de fi re mutrene
som fester håndtakspanelet til motorbrakettene.
8
9
• Skyv håndtakspanelet nedover til ønsket plassering.
• Trekk de fi re mutrene godt til.
10
7
2
1. Motorkonsoller
2. Møtrik “A”
3. Bolte
4. Jordspydskonsol
5. Justeringshuller,
jordspyd
6. Støttebolt
7. Fjeder, jordspyd
8. Motorkonsoller
9. Møtrikker (2 på
modsat side)
10. Støttepanel
depth_stake_4
1. Moottorin pidikkeet
2. Mutteri “A”
3. Pultit
4. Äestyssyvyyden
säätötuki
5. Tuen säätäreiät
6. Tukipultti
7. Säätötuen jousi
8. Moottorin pidikkeet
9. Mutterit (2
vastakkaisilla
puolilla)
10. Ohjausvarren alusta
1
2
4
Jordspydskonsol
Afmonter skruen som sikrer at dybdestagen ikke glider ud
og kasser skruen.
• Spydholderen monteres mellem motorbeslagenes to
halvdele med spydfjederen i bund.
BEMÆRK! Det kan være nødvendigt å løsne møtrik.
• Spydholderen boltes fast til motorbeslagene med bolte,
låseskiver og møtrikker. Efterspændes omhyggeligt.
Jordspyddet skal kunne bevæges frit.
• Når hjulene fl yttes fremad, fås en større fræsedybde. Når
hjulene fl yttes bagud, fås en mindre fræsedybde.
Äestyssyvyyden säätötuki
Irroita ja poista syvyyden varmistava ruuvi. Heitä ruuvi
roskiin.
• Työnnä jarrukannuksen kiinnitystanko moottorin kannatinpuoliskojen väliin jousi alaspäin.
HUMIO! Voit joutua löysäämään mutteria "A".
• Kiinitä se moottorin kannattimiin pulteilla, varmistuslaatoilla ja muttereilla. Kiristä kunnolla. Jarrukannuksen
tulee liikkua vapaasti.
• Jyrsintäsyvyyttä lisätään siirtämällä renkaita eteenpäin.
Jyrsintäsyvyyttä pienennetään siirtämällä renkaita taaksepäin.
Sådan højdeindstilles håndtaget
5
3
6
7
• Hvis håndtaget skal sænkes, løsnes de fi re møtrikker, der
fastgør håndtagspanelet til motorbeslagene.
• Skub håndtagspanelet til den ønskede position.
• De fi re møtrikker efterspændes omhyggeligt.
Ohjausaisan korkeuden säätö
8
9
• Jos haluat laskea ohjausaisaa, irrota neljä mutteria, jotka
kiinnittävät ohjausaisan kiinnityslevyn moottorin kannattimiin.